1
00:00:19,060 --> 00:00:23,023
En ymmärrä, äiti.
- Olet liian vanha asumaan Frankin kanssa.
2
00:00:23,023 --> 00:00:26,860
Mitä minä muka teen?
- Sinun pitää pärjätä omillasi.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,487
Hei, Kimmie. Haluatko mukaani?
4
00:00:29,988 --> 00:00:34,576
Minä tein päätöksen.
Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa.
5
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi
rouva Mallory Bellarie.
6
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
Hei.
- Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste.
7
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain. Nouse ylös.
8
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Hyvä luoja.
9
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Mikä tuo oli?
10
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Perkele.
11
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Saakeli.
12
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Jumalauta.
13
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
Vihaan sinua!
- Mitä sinä touhuat?
14
00:02:15,135 --> 00:02:20,098
Kusipää. Kuka se nainen on?
- Rauhoitu jo, helvetti. Rauhoitutko?
15
00:02:20,098 --> 00:02:23,685
Kuka hän on?
- Toistat samaa. En tiedä, mistä puhut.
16
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
Päästä irti.
- Rauhoitutko? En.
17
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Mikä sinua riivaa?
18
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Sekopää.
19
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Helvetin hullu.
20
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Kuka hän on?
21
00:02:47,500 --> 00:02:50,211
En tiedä, mistä puhut.
- Älä esitä tyhmää.
22
00:02:54,716 --> 00:02:57,802
Kuka hän on?
- Rauhoitu nyt helvetissä.
23
00:02:57,802 --> 00:03:02,390
Kuka? Pelaat jotain pelejä kanssani.
- Rauhoitu.
24
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Kuulin sinut. Soitit minulle taskusta,
ja kuulin sinut ja sen huoran.
25
00:03:07,228 --> 00:03:10,565
Kuulin sinut.
- Kuten sanoin. Et kuullut paskaakaan.
26
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
En tiedä, mistä puhut.
Rauhoitu. Olen tosissani.
27
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Ajoitko yksityistietä?
28
00:03:19,490 --> 00:03:23,411
Miksi kysyt?
- Vastaa. Ajoitko yksityistietä kotiin?
29
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Sinä panit sen tielle.
30
00:03:28,958 --> 00:03:33,838
Mistä oikein puhut?
- En lähde tähän paskaan. Irti minusta.
31
00:03:47,018 --> 00:03:51,898
Rain. Nouse ylös.
32
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Soitan hätänumeroon.
33
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Älä.
34
00:04:00,365 --> 00:04:01,241
{\an8}Mitä?
- Älä.
35
00:04:01,241 --> 00:04:05,578
{\an8}Soitanpas.
- Älä soita. Olen kunnossa.
36
00:04:06,246 --> 00:04:09,666
{\an8}Oletko?
- Anna ne pillerit.
37
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}Ne pillerit.
38
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Purkeissa ei ole edes etikettejä.
En voi antaa näitä sinulle.
39
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Emme tiedä...
40
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Älä. Lopeta jo.
41
00:04:28,643 --> 00:04:34,190
{\an8}Auta minut ylös. Se sattuu vähän,
mutta toivun tästä kyllä.
42
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Minun pitää vain levätä.
43
00:04:39,112 --> 00:04:44,534
{\an8}Lääkäriin sinun pitää mennä.
- Olen ihan kunnossa. Miltä näytän?
44
00:04:44,534 --> 00:04:48,955
{\an8}Oletko tosissasi?
- Perseeni. Kerro, miltä se näyttää.
45
00:04:49,455 --> 00:04:52,667
{\an8}Rain.
- Ota kuva ja näytä, millainen se on.
46
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Taivas.
47
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Hyvä luoja.
48
00:05:04,554 --> 00:05:07,390
{\an8}Voi paska.
49
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}Saakeli.
- Olen kunnossa.
50
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Vain liikkuminen sattuu,
joten olen liikkumatta.
51
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Sinun pitää pystyä liikkumaan.
52
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}Tämä ei ole hyvä juttu.
- Olen kunnossa.
53
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Olet kylmä ja hikinen.
54
00:05:25,366 --> 00:05:28,745
Oletko joku sairaanhoitaja?
Anna minun maata tässä.
55
00:05:32,749 --> 00:05:38,546
Olen kunnossa. Jos tämä ei mene ohi,
voimme huomenna mennä...
56
00:05:39,213 --> 00:05:43,009
Mennä lääkäriin. Anna minun vain nukkua.
57
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Näin sinut kopissa.
58
00:05:53,061 --> 00:05:54,270
Tilanteesi on tuttu.
59
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
Tämä on netissä.
60
00:06:04,072 --> 00:06:07,033
Kaupungissa on paljon parittajia.
Älä lähde siihen.
61
00:06:08,242 --> 00:06:11,412
He jahtasivat minuakin,
mutta minulla on suunnitelma.
62
00:06:12,789 --> 00:06:16,751
Tapasin netissä tyypin, joka sanoi
näyttävänsä, miten ansaita rahaa.
63
00:06:16,751 --> 00:06:19,545
Pitää vain istua lennolla.
Hän on myös söpö.
64
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
Terve.
- Hei.
65
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
Kuka tuo on?
66
00:06:25,676 --> 00:06:29,347
{\an8}Ystäväni vain.
- Tuleeko hän mukaasi?
67
00:06:30,556 --> 00:06:31,766
{\an8}En tiedä. Ehkä.
68
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
{\an8}Onko kaikki valmiina?
- On.
69
00:06:34,310 --> 00:06:39,232
{\an8}Tapaat vain kaverini Atlantassa
ja tuot tarvitsemamme tänne Seattleen.
70
00:06:40,525 --> 00:06:44,737
{\an8}Voinko joutua vaikeuksiin tästä?
- Et. Kansainväliset lennot ovat pahoja.
71
00:06:44,737 --> 00:06:47,824
{\an8}Kotimaassa ketään ei kiinnosta.
Hyvin se menee.
72
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Hyvä on.
73
00:06:51,619 --> 00:06:55,790
{\an8}Ja tienaan tästä siis 5 000?
- Hänen kanssaan 10 000.
74
00:06:59,752 --> 00:07:03,381
Voinko minäkin tienata 5 000?
- Per nokka.
75
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
En pakota sinua tähän.
76
00:07:11,347 --> 00:07:12,181
Olen mukana.
77
00:07:14,058 --> 00:07:15,685
Oletko varma asiasta?
78
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Olen. Tulen mukaan.
79
00:07:19,772 --> 00:07:23,651
Ilmoitan huomenna numeron,
johon soitatte. Odotan jo näkemistä.
80
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
Selvä. Minäkin odotan.
81
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
Hyvä on.
- Heippa.
82
00:07:32,577 --> 00:07:34,662
Meistä tuleekin tosi hyviä ystäviä.
83
00:07:48,301 --> 00:07:51,053
Hei, horo. Miten jakselet?
- Kimmie tässä.
84
00:07:52,305 --> 00:07:56,642
Miksi Rainin puhelin on sinulla?
- Mitä olet tehnyt hänelle?
85
00:07:57,226 --> 00:08:02,565
Ettäs kehtaat kuulustella minua, ämmä.
Hänen perseensä kohotettiin. Mitä sitten?
86
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Hän ei voi hyvin.
87
00:08:07,904 --> 00:08:11,657
Mitä tarkoitat?
- Hän on kylmänhiestä märkä.
88
00:08:11,657 --> 00:08:14,243
Onko hän hereillä?
- Ei.
89
00:08:14,243 --> 00:08:17,705
Milloin häneltä lähti taju?
- Kun kävin suihkussa ja puin.
90
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
Vien hänet sairaalaan.
- Et vie.
91
00:08:20,041 --> 00:08:24,378
Tilanne on paha, Body.
- Nyt turpa tukkoon. Tulen sinne.
92
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Ei hän sinua kaipaa, vaan lääkäriä.
93
00:08:27,423 --> 00:08:31,928
Jos viet hänet sairaalaan,
joudutte molemmat vankilaan.
94
00:08:32,553 --> 00:08:35,431
En ole tehnyt mitään.
- Etkö?
95
00:08:35,932 --> 00:08:40,895
Käskit hänen tehdä sen ja maksoit siitä.
- Enpäs. Tiedät sen varsin hyvin.
96
00:08:40,895 --> 00:08:45,191
Jules saa väitteen läpi,
joten pidä turpasi kiinni. Tulen sinne.
97
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Saatana.
98
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Hyvä luoja.
99
00:09:03,668 --> 00:09:05,586
Miksi kyselet yksityistiestä?
100
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
Yritätkö lavastaa minut?
- Mitä?
101
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
Näytän sinulle jotain.
- Mistä oikein puhut?
102
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
Päästä irti.
- Sinulle on palkinto.
103
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Roy.
104
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, mitä...
105
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Voi paska, Roy.
106
00:09:25,189 --> 00:09:28,734
Teitkö sinä tämän?
- En nähnyt häntä ja törmäsin häneen.
107
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
Olin niin vihainen siitä ämmästäsi,
etten nähnyt häntä.
108
00:09:36,158 --> 00:09:38,619
Miksi hän on tuossa?
- Suojelen sinua.
109
00:09:38,619 --> 00:09:42,748
Ei tuossa ole mitään järkeä.
Mistä tiedät, että minä osuin häneen?
110
00:09:42,748 --> 00:09:49,839
Panehan kerrankin mietintämyssy päähäsi.
Vain meidän sukumme käyttää sitä tietä.
111
00:09:52,592 --> 00:09:56,887
Ihan älytöntä, että minun pitää aina
tehdä kaikki suvun eteen.
112
00:09:56,887 --> 00:10:00,975
Mitä sinä selität?
Minä tässä suojelen sukua ja sinua.
113
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
Väärä hetki.
Meillä on isompiakin murheita.
114
00:10:05,855 --> 00:10:08,232
Kuka hän on?
- En tiedä.
115
00:10:08,816 --> 00:10:12,820
Mutta kaikki talot sen tien varrella
kuuluvat suvullemme. Tiedän sen.
116
00:10:12,820 --> 00:10:17,700
Voisiko hän olla veljesi ystävä?
- Tiedät pirun hyvin, ettei ole.
117
00:10:17,700 --> 00:10:20,578
Voi paska.
- Sinä sen sanoit.
118
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
Soitan Julesille.
- Älä soita.
119
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
Hän on
koko organisaation turvallisuuspäällikkö.
120
00:10:30,379 --> 00:10:34,634
Hän tietää kyllä, mitä pitää tehdä.
- Aivan sama. Älä soita Julesille.
121
00:10:34,634 --> 00:10:39,180
Hän tietää aivan liikaa suvustamme
ja tuhoaa meidät tällä.
122
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
Mitä kaunis ääliövaimoni sitten ehdottaa?
123
00:10:45,144 --> 00:10:48,731
En tiedä. Poltetaan auto.
Pannaan koko paska vain palamaan.
124
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Omistaja selvitetään kyllä.
125
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Mitä jos...
126
00:10:54,904 --> 00:10:59,992
Viedään auto vanhaan naapurustooni.
Joku kyllä varastaa sen.
127
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Jätetään hänet autoon
ja ilmoitetaan varkaudesta aamulla.
128
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Eli joku saisi murhasyytteen,
jotta pelastut.
129
00:11:09,377 --> 00:11:15,174
Miten niin?
- Hulluinta on se, miten kylmän ämmän nain.
130
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Luotat liikaa Julesiin. Tätä ei kerrota.
131
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
Soitan hänelle.
- Ei tätä.
132
00:11:21,889 --> 00:11:24,767
Et soita.
- Et pysty hoitamaan tätä.
133
00:11:24,767 --> 00:11:29,146
Vain Jules onnistuu hoitamaan
tämän tilanteen. Soitan hänelle.
134
00:11:29,146 --> 00:11:34,568
Minä pystyn hoitamaan tämän.
Älä koettele minua soittamalla Julesille.
135
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Miten hän voi?
136
00:11:51,961 --> 00:11:53,838
Rain.
- Hän ei ole hereillä.
137
00:11:53,838 --> 00:11:56,215
Montako pilleriä hän söi?
- En tiedä.
138
00:11:59,593 --> 00:12:02,096
Oletko sinä jokin lääkäri?
- Sairaanhoitaja.
139
00:12:04,557 --> 00:12:05,808
Missä opiskelit?
140
00:12:09,270 --> 00:12:11,188
Vaienna hänet, tai minä teen sen.
141
00:12:12,314 --> 00:12:17,069
Turpa tukkoon! Anna hänen tutkia Rain.
Hän operoi minut, ja olen kunnossa.
142
00:12:22,116 --> 00:12:25,661
Verenpaine on kunnossa.
- Se on hyvä asia.
143
00:12:27,455 --> 00:12:31,834
Annan sinulle nämä pillerit.
Rain nukkuu mukavasti yön yli.
144
00:12:31,834 --> 00:12:33,377
Ja jos ongelmia tulee,
145
00:12:36,172 --> 00:12:39,383
ota yhteyttä. Mennään, Body.
146
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
Mitä nyt?
- Pikku tilanne, daddy.
147
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Mikä?
148
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
Yksi tytöistä voi huonosti
kohotuksen jälkeen.
149
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Miksi helvetissä
käytät sitä hullua kundia?
150
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
Hän on nainen ja hyvä hommassaan.
Hän operoi minut.
151
00:13:05,117 --> 00:13:09,330
Montako tyttöäni hän on tappanut?
- Kaikki on hyvin.
152
00:13:09,330 --> 00:13:12,958
Mutta Kimmie
saattaa tarvita pientä kurinpalautusta.
153
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Miksi?
154
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Hän yrittää koko ajan
hyppiä nenilleni ja muuta paskaa.
155
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
Yritätkö sanoa, ettet osaa tehdä työtäsi?
156
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
En yritä.
- Hoida sitten asia ja jätä minut rauhaan.
157
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Ajat liian lujaa.
158
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
Haluatko itse ajaa?
- Hidasta.
159
00:13:40,444 --> 00:13:42,530
Kunpa tietäisimme, kuka hän on.
160
00:13:43,030 --> 00:13:47,493
Katso vielä, onko hänellä henkkareita.
- Mitä... Oletko seonnut?
161
00:13:47,493 --> 00:13:50,246
En pidä suunnitelmasta.
- Mitä muuta voimme?
162
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
Mekö?
- Niin. Me.
163
00:13:52,373 --> 00:13:56,168
Tämä on sinun soppasi.
- Minä salasin 98 naista tappaneen syövän.
164
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Taas mennään.
165
00:13:57,169 --> 00:14:02,091
Älä jauha paskaa. Ole itse hiljaa.
- Ole hiljaa. Sinun pitää nyt olla hiljaa.
166
00:14:02,091 --> 00:14:07,555
Katso nyt, mitä sait aikaan.
- Voi paska. Minähän käskin hidastaa.
167
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
Pysähdy.
- Hän näkee ruumiin.
168
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
Mitä muuta voit tehdä?
- Soita Julesille.
169
00:14:13,853 --> 00:14:18,732
Emme ole Chicagossa. En... Voi paska.
- Hän tuntee paikallisen poliisin. Soita.
170
00:14:18,732 --> 00:14:21,819
Avaa ensin ikkunat.
Hengityksesi haisee viinalta.
171
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
Viimein hyvä idea.
- Silmäsi ovat lasittuneet.
172
00:14:24,655 --> 00:14:26,532
Ideani ovat aina hyviä.
173
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Ole normaali.
174
00:14:31,662 --> 00:14:32,580
Olen tyyni.
175
00:14:34,832 --> 00:14:37,710
Hän tulee.
- Ajokortti ja rekisteriote.
176
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
Onko jokin hätänä,
177
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
konstaapeli Jenson?
178
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
Ajokortti ja rekisteriote.
179
00:14:53,058 --> 00:14:58,272
Täällä. Tässä on rekisteriote.
Otan nopeasti ajokorttini esiin.
180
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Tässä.
181
00:15:06,238 --> 00:15:09,575
Olkaapa hyvä.
- Oletteko juonut alkoholia?
182
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
En ole.
183
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
Haistan sen.
- Syyllinen olen minä.
184
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
Hän tykkää pitää hauskaa.
- Niin.
185
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Nouskaa autosta.
186
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Anteeksi?
- Nouskaa autosta, kiitos.
187
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Rouva pysyy paikallaan.
188
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Seuratkaa minua auton taakse.
189
00:15:43,859 --> 00:15:47,029
Onko tämä tarpeen?
- Kyllä on. Teidän jälkeenne.
190
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Puhaltakaa pitkään.
191
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Voi paska.
192
00:16:11,220 --> 00:16:12,137
Jules.
193
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
Iltaa.
- Meillä on ongelma.
194
00:16:15,349 --> 00:16:18,727
Roy pysäytettiin, ja hän on juonut.
- Chicagossako?
195
00:16:18,727 --> 00:16:22,064
Olemme Indianassa.
- Se vaikeuttaa tilannetta.
196
00:16:23,482 --> 00:16:26,485
Kerro konstaapelin nimi
ja virkamerkin numero.
197
00:16:26,485 --> 00:16:32,324
Jenson. 98879 on virkamerkin numero.
198
00:16:32,324 --> 00:16:33,742
Odota hetki.
199
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Kiitos.
200
00:16:39,707 --> 00:16:42,793
Onko kaikki hyvin?
- Kaikkea muuta.
201
00:16:44,545 --> 00:16:48,757
Voin puhaltaa uudelleen.
- Pankaa kädet selän taakse.
202
00:16:48,757 --> 00:16:52,094
Anteeksi?
- Pankaa kädet selän taakse.
203
00:16:55,723 --> 00:16:59,018
Saatte vielä katua tätä.
- En käske enää kolmatta kertaa.
204
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Olen Beauty in Blackin toimitusjohtaja
Roy Bellarie.
205
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Kädet selän taakse.
206
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Tämä on paljon helpompaa, jos tottelette.
207
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Ette tiedä, mitä teette.
208
00:17:15,075 --> 00:17:18,746
Pidä kiirettä. Häntä pannaan rautoihin.
- Hoidan asian.
209
00:17:19,246 --> 00:17:22,791
Hänet on ehkä vietävä putkaan.
En saa ketään kiinni.
210
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Varokaa päätä.
211
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
Jukra. Ihan älytöntä.
212
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Tulen sinne. Tekstaa sijainti.
213
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Mitä helvettiä?
214
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
Minne hänet viedään?
- Hänet on pidätetty.
215
00:17:57,701 --> 00:18:00,829
Sanoitte, että olette juonut.
- Niin sanoin.
216
00:18:01,413 --> 00:18:04,708
Soittakaa itsellenne kyyti.
Auto hinataan varikolle.
217
00:18:04,708 --> 00:18:06,585
En ymmärrä.
218
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
Rattiin ei tule istua juopuneena.
219
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Toivotaan, että kyyti ehtii
paikalle ennen hinausautoa.
220
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
Nouse ylös, Rain. Vien sinut sairaalaan.
221
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
Mennään.
222
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Hyvä luoja.
223
00:18:34,488 --> 00:18:37,449
Anteeksi. Voitko tulla apuun?
- Onko hän kunnossa?
224
00:18:37,449 --> 00:18:39,910
Ei. Vien hänet sairaalaan. Avaatko oven?
225
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
Soita ambulanssi.
- Auta meitä. Hänellä on kiire.
226
00:18:43,330 --> 00:18:47,292
Oikeasti. En ole mikään sairaanhoitaja.
- Ole kiltti.
227
00:18:50,921 --> 00:18:53,966
Avaisitko oven? Kiitos.
228
00:18:56,510 --> 00:18:59,555
Mikä häntä vaivaa?
- Hän sai haavan.
229
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Minua veloitetaan tästä. Ihan oikeasti.
230
00:19:04,768 --> 00:19:07,104
Eikö sinulla ole edes pyyhettä?
- On.
231
00:19:07,688 --> 00:19:10,899
Mitä...
- Nosta jalat ylös.
232
00:19:14,486 --> 00:19:18,824
Mitä kädessäni on?
- Aja vain sairaalaan. Ole kiltti.
233
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
Jules, missä olet?
- 10 minuutin päässä.
234
00:19:24,746 --> 00:19:28,667
Poliisi vie auton. Takakontissa
on jotain, jonka takia se ei käy.
235
00:19:28,667 --> 00:19:31,837
Aja pois.
- Minulta vietiin avaimet.
236
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Selvä. Yritä viivyttää heitä.
237
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Onko autossa tavaroitanne?
238
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
On, mutta olen ajokunnossa.
239
00:19:51,356 --> 00:19:55,152
Haluatteko, että pidätän teidätkin?
- En halua.
240
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
Eikö teillä ole kyytiä?
- On kyllä.
241
00:19:58,280 --> 00:20:00,407
Astukaa syrjään.
242
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Tänne jäätyy.
Jätättekö minut vain tienposkeen?
243
00:20:05,996 --> 00:20:09,416
Takkinne näyttää lämpimältä.
- Oletteko tosissanne?
244
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
No...
245
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
Voitte istua takapenkille
miehenne viereen ja tulla asemalle.
246
00:20:18,717 --> 00:20:21,803
Ette tunne minua, mutta minä...
247
00:20:27,309 --> 00:20:31,647
Olen pahoillani. Ymmärrän,
ettei mieheni olisi saanut ajaa humalassa.
248
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Voisitteko kertoa, minne viette auton?
249
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
PÄIVYSTYS
250
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Palaan pian.
251
00:20:52,334 --> 00:20:56,129
Auttakaa. Ystäväni on ulkona taksissa.
- Mitä tapahtui?
252
00:20:56,129 --> 00:20:58,382
Hän on tajuton.
- Hae pyöräpaarit.
253
00:20:58,382 --> 00:20:59,758
Pitäkää kiirettä!
254
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Tuokaa pyöräpaarit tänne.
255
00:21:14,189 --> 00:21:17,359
Et voi tulla mukaan. Valitan.
- Mutta...
256
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Mitä te toljotatte?
257
00:22:33,769 --> 00:22:36,396
Selvä. Hienoa.
258
00:22:39,358 --> 00:22:44,071
Voin soittaa tuomari Radsonille.
- Älä suotta. Roy on vapautettu.
259
00:22:45,364 --> 00:22:49,201
Poliisipomo ahdistelee konstaapelia
ja hankkii videot kameroista.
260
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Joten...
261
00:22:55,957 --> 00:22:57,793
Kerrotko, mitä takakontissa on?
262
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy törmäsi yksityistiellä johonkuhun.
263
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
Kehen?
- En tiedä.
264
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Ruumis liikkui, kun meidät pysäytettiin.
265
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
Miten niin ruumis liikkui?
266
00:23:19,106 --> 00:23:20,690
Sehän oli takakontissa.
267
00:23:22,984 --> 00:23:27,781
Katsoin pysäytyksen jälkeen taakseni
ja näin käden liikkuvan.
268
00:23:29,032 --> 00:23:32,202
Miksette soittaneet?
- Halusimme hoitaa tämän itse.
269
00:23:32,202 --> 00:23:34,996
Työni on suojella sukua.
- Tiedän sen.
270
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
Et siis luota minuun.
- Emme lähde tähän taas.
271
00:23:42,921 --> 00:23:47,092
Jos luottaisit, olisit soittanut minulle.
- Kenelle luulet puhuvasi?
272
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Tiedät, etten luota sinuun.
273
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
Mitä tässä nyt tehdään?
274
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Minä hoidan asian.
275
00:23:58,478 --> 00:24:02,858
Calvin on täällä. Hän ajaa sinut
hakemaan Royn ja sitten kotiin.
276
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Älä puhu tästä.
277
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Koskaan. Onko selvä?
278
00:24:19,833 --> 00:24:25,297
Auto on tuolla. Takakontissa on paketti,
joka pitää saada sieltä heti pois.
279
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Selvä.
280
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
Hoituu.
- Alkakaa mennä.
281
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Vauhtia.
282
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Mitä nyt?
283
00:24:50,989 --> 00:24:53,200
Sinulla on ongelma.
- Mikä ongelma?
284
00:24:54,743 --> 00:24:59,039
Ystäväsi Kimmie
taitaa olla sairaalassa Rainin kanssa.
285
00:25:01,374 --> 00:25:05,128
Missä Body on?
- Soitin ensin sinulle.
286
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Saako hän pidettyä tytöt ruodussa,
vai onko hänestä tullut heikko?
287
00:25:10,091 --> 00:25:12,928
Kyllä hän saa, mutta tämä Kimmie...
288
00:25:14,179 --> 00:25:17,265
Hänen tahtoaan ei ole murrettu.
- Selvä.
289
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
Onko tuo hän?
290
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Autoon.
291
00:26:00,392 --> 00:26:01,434
Mitä teet täällä?
292
00:26:03,103 --> 00:26:05,605
Hän olisi kuollut.
- Ja mitä tapahtui?
293
00:26:07,983 --> 00:26:10,860
Minä vain...
- Ei. Mitä tapahtui?
294
00:26:13,154 --> 00:26:17,450
Ei mitään.
- Juuri niin.
295
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Mutta nyt naamasi on
sairaalan turvakameroissa.
296
00:26:25,458 --> 00:26:27,377
Onneksi minulla on siellä väkeä.
297
00:26:30,839 --> 00:26:35,343
Mutta et ole nähnyt mitään
etkä tiedä mitään.
298
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
Kuuletko sinä?
- Kuulen.
299
00:26:39,472 --> 00:26:42,183
Et mitään.
- En mitään. Tiedän.
300
00:26:46,396 --> 00:26:51,067
Palaat kotiin, siivoat huoneesi -
301
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
ja menet klubille.
302
00:26:55,322 --> 00:27:00,035
Etkä enää ikinä tule takaisin
tähän sairaalaan. Kuuletko sinä?
303
00:27:03,163 --> 00:27:03,997
Kuulen.
304
00:27:07,959 --> 00:27:13,006
Enkö ole ollut hyvä sinulle ja kaikille
muille minulle työskenteleville tytöille?
305
00:27:14,674 --> 00:27:17,177
Olet.
- Saisit 30 vuotta.
306
00:27:17,177 --> 00:27:23,475
30 vuotta vankilassa. Minä hoidin asian.
Et joutunut edes tapaamaan tuomaria.
307
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Teimme sopimuksen.
308
00:27:27,646 --> 00:27:31,358
Sinun piti vain työskennellä minulle
ja maksaa velkasi.
309
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
Mutta ei.
310
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Näitä sinun temppujasi
ei vain hyväksytä, ystäväiseni.
311
00:27:40,992 --> 00:27:44,996
Järjestin sinulle rikkaan miehen,
ja mitä teit? "Hän on outo."
312
00:27:44,996 --> 00:27:50,043
Sinun pitää oppia olemaan kiitollisempi.
313
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Menikö perille?
314
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Meni.
315
00:27:59,636 --> 00:28:06,017
Haluan vain, että sinä
ja muut tytöt kunnioitatte sopimustanne.
316
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Siinä kaikki.
317
00:28:12,649 --> 00:28:14,025
Onnistuuko se?
318
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Onnistuu.
319
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
En halua käydä tätä keskustelua enää.
320
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Tuostako vain?
321
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Mitä?
322
00:28:51,938 --> 00:28:53,231
Menetkö töihin?
323
00:28:54,065 --> 00:28:57,652
Jonkun pitää johtaa firmaa.
Sinun ja laiskuriveljesi ei.
324
00:28:58,194 --> 00:28:59,154
Miten vain.
325
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
Selvitän, kenen kanssa sinä oikein olit.
326
00:29:05,452 --> 00:29:07,996
Mikä sinua vaivaa?
- Tunnet minut.
327
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
Imago on kaikki kaikessa,
ja tapan suojellakseni sitä.
328
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Taisit tehdä sen eilen.
329
00:29:16,713 --> 00:29:18,214
En tiedä, mistä puhut.
330
00:29:19,257 --> 00:29:20,216
Just.
331
00:29:24,888 --> 00:29:28,850
Laita puku päällesi ja tule töihin
kuin tekisit oikeasti jotain.
332
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Olet oikeasti vain julma.
333
00:29:34,773 --> 00:29:38,735
Julmako? Puhutko sinä julmasta, Roy?
334
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Törmäsit siihen naiseen viime yönä, etkä
menettänyt silmäystäkään unta. Älytöntä.
335
00:29:45,074 --> 00:29:47,994
En anna jonkun kuolleen
ämmän aiheuttaa ryppyjä.
336
00:29:50,371 --> 00:29:54,793
Minun pitäisi erota sinusta.
- Ja mitä sen jälkeen? Istun oikein alas.
337
00:29:54,793 --> 00:29:59,589
Mitä teet? Isäsi vihaa sinua ja veljeäsi.
Hän vain sulkee sinulta rahahanat.
338
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Voit tietysti muuttaa äitisi kanssa
siihen pikkukirkkoon.
339
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
Siitähän sinä pitäisit. Se olisi hauskaa.
340
00:30:07,472 --> 00:30:10,350
Ilman minua
rahantulo olisi loppunut ajat sitten.
341
00:30:11,226 --> 00:30:13,228
Haluan nähdä tämän. Anna mennä.
342
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
Mitä siis teet, jos eroat minusta?
343
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Mukavaa päivää.
344
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Voi paska.
345
00:30:29,869 --> 00:30:32,664
Onko hän tulossa?
- On.
346
00:30:39,087 --> 00:30:40,046
Huomenta.
347
00:30:53,268 --> 00:30:57,730
Mitä näillä pyyhkeillä on tehty?
Teitä veloitetaan näistä.
348
00:30:59,691 --> 00:31:03,570
Käyttäkää meikkeihin mustia pyyhkeitä.
Tämä paska alkaa riittää.
349
00:31:03,570 --> 00:31:08,449
En siivoa jälkiänne tällä menolla.
Saatte siivota omat sotkunne.
350
00:31:09,200 --> 00:31:13,413
Sotkette aina pyyhkeet.
Luuletteko, että pesen ne joka kerta?
351
00:31:13,413 --> 00:31:17,584
Tämä paska ei lähde irti niistä.
Joka huone pitää siivota kahdesti.
352
00:31:17,584 --> 00:31:19,085
Mitä sängylläkin on?
353
00:31:20,503 --> 00:31:24,299
En tee tätä tänään. Nähdään ensi viikolla.
354
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
Aluesairaala.
- He...
355
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Hei. Nimeni on neiti Lattimore,
356
00:31:49,365 --> 00:31:55,121
ja soitin kyselläkseni tyttärestäni.
Hänen nimensä on Rain Lattimore.
357
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Kysyisin hänen vointiaan.
358
00:31:58,207 --> 00:32:03,630
Valitan, mutta laki kieltää meitä
keskustelemasta potilaista.
359
00:32:04,130 --> 00:32:06,090
Joudutte tulemaan käymään täällä.
360
00:32:15,141 --> 00:32:16,768
Tässä ovat uudet mainokset.
361
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Eikö tämä ole vähän synkkä? Mietin...
362
00:32:22,565 --> 00:32:26,945
Hän myös näyttää aika iäkkäältä.
- Voin hankkia lisää vaihtoehtoja.
363
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
Selvä. Kiitos.
- Ei kestä.
364
00:32:31,908 --> 00:32:35,828
Hei, kultaseni.
- Terve. Mitä kuuluu?
365
00:32:35,828 --> 00:32:39,749
Hyvää. Entä sinulle? Oletpa sinä komeana.
- Kiitos.
366
00:32:39,749 --> 00:32:43,252
Sinä olet kaunis. Kuten aina.
- Kiitos.
367
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Mukava nähdä. Mitä on tekeillä?
368
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Meidän pitää kertoa jotain.
369
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Anna mennä.
370
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Löysimme auton,
mutta takakontissa ei ollut ruumista.
371
00:33:03,940 --> 00:33:06,567
Mitä?
- Ei ollut.
372
00:33:07,735 --> 00:33:10,154
Mitä tapahtui?
- Selvitämme asiaa.
373
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Miten? Kauanko siinä kestää?
374
00:33:14,450 --> 00:33:18,329
En halunnut kertoa tästä ilman tietoja,
mutta asia on työn alla.
375
00:33:19,580 --> 00:33:22,375
Sitten varmaan pitäisi alkaa töihin.
- Niin.
376
00:33:23,126 --> 00:33:25,670
Heti.
- Ilman muuta.
377
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
Kielsin luottamasta tuohon kusipäähän.
378
00:33:35,638 --> 00:33:36,681
Mitä on tekeillä?
379
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
En tiedä.
380
00:33:39,934 --> 00:33:42,103
Lopeta sen paskan käyttäminen -
381
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
ja keskity hänen puuhiinsa.
382
00:33:48,693 --> 00:33:50,069
Selvä, kulta. Teen sen.
383
00:33:50,945 --> 00:33:55,408
Kuuntelen aina sinua.
- Aivan. Haluan tietoja iltaan mennessä.
384
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
Mihin suukko jäi?
385
00:34:03,291 --> 00:34:05,126
Kultaseni.
- Olin unohtaa.
386
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
Nähdään kotona.
- Nähdään.
387
00:34:07,920 --> 00:34:10,381
Rakastan sinua, muru.
- Minäkin sinua.
388
00:34:27,648 --> 00:34:31,277
Hei. Ansaitset normaaliin tapaan.
- Juuri niin.
389
00:34:33,279 --> 00:34:34,947
Kävit kuulemma sairaalassa.
390
00:34:36,282 --> 00:34:38,159
Jatka vain koettelemistani.
391
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
Mitä Rainille kuuluu?
392
00:34:42,413 --> 00:34:44,290
Mitä tarkoitat?
- Minkäs teet?
393
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Hei, ämmät!
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
394
00:34:48,544 --> 00:34:54,050
Sen minä haluan tietää.
- Tuollainen pelkuri ei haasta riitaa.
395
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Haastat aina riitaa.
396
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Sinulle on VIP.
Se vanhus kysyy taas sinua.
397
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
En tajua syytä, mutta ala laputtaa.
398
00:35:03,351 --> 00:35:07,980
Katsokin, että saat häneltä luottokortin,
rahaa tai jotain. Kuuletko?
399
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Kuulen minä.
400
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Liikettä, ämmä.
401
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Hilaa pelottava perseesi muualle.
402
00:35:20,493 --> 00:35:25,915
Tyttöseni. Hänet on saatava ruotuun,
etteivät muut luule hänen olevan pomo.
403
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Tapan sen ämmän ennen kuin sallin sen.
404
00:35:30,920 --> 00:35:35,925
Kiitä onneasi, että minulle on kertynyt
muutama sokerikakku vyötärölle.
405
00:35:35,925 --> 00:35:40,847
Muuten näyttäisin sinulle, miten näitä
ämmiä johdetaan. Älä pakota minua siihen.
406
00:35:40,847 --> 00:35:45,726
Minulla on lauma ämmiä, etkä sinä
osaa edes johtaa heitä. Se on helppoa.
407
00:35:45,726 --> 00:35:47,311
Pois tieltä, jumalauta!
408
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Helvettiäkö tölläätte?
409
00:35:53,359 --> 00:35:56,988
Hankkikaa rahaa.
Kamat päälle ja menkää lavalle.
410
00:35:57,905 --> 00:36:01,576
Tölläätte minua kuin teillä
ei olisi tekemistä. Hommiin siitä!
411
00:36:10,334 --> 00:36:11,627
Etkö tervehdi tänään?
412
00:36:14,172 --> 00:36:17,800
Tulin vain tanssimaan.
Joudun pulaan, kun puhun.
413
00:36:17,800 --> 00:36:22,180
En halua, että tanssit.
Haluan puhua kanssasi. Istu alas.
414
00:36:33,816 --> 00:36:35,234
Onko hän hetero?
415
00:36:39,113 --> 00:36:41,949
Kukaan täällä ei ole,
jos rahasta sovitaan.
416
00:36:43,993 --> 00:36:47,121
Osaako hän toimia vaivihkaa?
- Mitä ajat takaa?
417
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
Tätä on vaikea sanoa, mutta...
418
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
Sinä sanoit...
419
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Sanoit, että saisin hänet.
420
00:37:04,555 --> 00:37:07,600
Oikeaan hintaan.
- Ja mikä on oikea hinta?
421
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
Hän tekee mitä vain, jos saa 1 500.
422
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Tuloni ovat rajalliset.
423
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Enempää ei ole.
424
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Käytä rahasi johonkin muuhun kuin tähän.
425
00:37:33,876 --> 00:37:35,544
En halua tehdä mitään muuta.
426
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Olen vanha.
427
00:37:42,051 --> 00:37:43,552
En elä enää kauan.
428
00:37:47,181 --> 00:37:48,391
Haluan tätä.
429
00:37:51,686 --> 00:37:52,770
Paljonko siinä on?
430
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Noin 800.
431
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Voi paska.
432
00:38:04,865 --> 00:38:06,450
Hän tekee sen 500:lla.
433
00:38:11,205 --> 00:38:14,458
Mitä? Etkö ole tavannut rehellistä huoraa?
434
00:38:19,672 --> 00:38:23,509
Missä haluat tavata hänet?
- Voimmeko mennä hänen luokseen?
435
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Ei niin kannata elää.
436
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
Entä sinun luonasi?
- Miksi siellä?
437
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Koska en ole tavannut rehellistä huoraa.
438
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Käykö hotelli?
439
00:38:45,698 --> 00:38:46,949
Siihen ei ole varaa.
440
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Pidä loput näistä. Ota vain.
441
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Luottamukseni on vaikea saada.
442
00:39:00,713 --> 00:39:03,758
Haluan, että katsot perääni.
Minusta tuntuu,
443
00:39:05,551 --> 00:39:07,470
että olen turvassa kanssasi.
444
00:39:09,555 --> 00:39:13,559
Et tunne minua.
- Tiedän sen.
445
00:39:16,145 --> 00:39:17,229
Haluan tätä.
446
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Pääsemme vasta kello 2.
447
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Voin odottaa.
448
00:39:30,034 --> 00:39:34,997
Tulitko tänne autolla?
- Minulla on vihreä pickup.
449
00:39:42,171 --> 00:39:44,131
Onko se parkkipaikalla?
- On.
450
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Angel.
451
00:39:56,727 --> 00:39:57,728
Haluan jutella.
452
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Siivooja.
453
00:40:04,026 --> 00:40:07,738
En tiedä mitään.
- Mistä sinä puhut?
454
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
En mistään.
- Ei. Kerro.
455
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Yritän pysyä erossa paskasta
ja maksaa Julesille, jotta pääsen pois.
456
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
Odota...
- En tiedä mitään.
457
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Mistä luulet, että yritän puhua?
458
00:40:22,378 --> 00:40:24,422
Sinä ja Rain olette läheisiä.
- Se...
459
00:40:24,422 --> 00:40:29,093
Minä sotkin teidät tähän mukaan.
Syytätte minua.
460
00:40:30,553 --> 00:40:35,433
Siitä on jo kauan. Tässä vaiheessa elämä
nyt on tätä. Pitää vain kerätä rahat.
461
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
Miten hän jakselee?
- En puhu siitä.
462
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
Takana on yksi vanhus,
joka haluaa sinut 500 taalalla.
463
00:40:42,356 --> 00:40:44,316
Ei. Tiedät, että olen hetero.
464
00:40:44,316 --> 00:40:48,529
Mitä sinä teet?
- Kunnes viina ja rahat ovat kuvioissa.
465
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
Tämä on klubin ulkopuolinen sivukeikka.
Saat pitää koko summan.
466
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
Teen sinulle palveluksen.
467
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
Mitä sinä saat tästä?
- En rahaa.
468
00:40:59,457 --> 00:41:02,251
Mitä sitten?
- Suostutko vai etkö?
469
00:41:06,839 --> 00:41:10,092
Suostun 800 taalalla.
- Hänellä on vain 500.
470
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
Tiedät, että olet perseaukinen.
471
00:41:17,725 --> 00:41:23,939
Hän ei sitten pane minua.
Minä vain tanssin. Enkä tanssi kauan.
472
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Miten vain. Ei hätää.
473
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
Kiittäköön sitä,
että maksan lapseni äidille.
474
00:41:30,654 --> 00:41:32,865
Nähdään takana, kun pääset töistä.
475
00:41:41,123 --> 00:41:44,835
{\an8}OSAVALTION POLIISI
476
00:41:47,421 --> 00:41:49,715
Tuolla on loukkaantunut. Kutsukaa lanssi.
477
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Mitä hän sanoi?
478
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Mennään.
479
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Anteeksi.
480
00:42:17,243 --> 00:42:19,912
Onko sinusta varmasti tähän?
- On.
481
00:42:20,913 --> 00:42:23,040
Tässä on Angel.
- Terve.
482
00:42:23,541 --> 00:42:25,417
Hei.
- Hän tulee perässä.
483
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Kiitos tästä.
484
00:42:49,900 --> 00:42:51,151
Hermostuttaako sinua?
485
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Huomaako sen?
486
00:42:55,948 --> 00:42:57,950
Miksi? Etkö ole tehnyt tätä ennen?
487
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Olen vain eri sukupolvea.
488
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Sen huomaa.
489
00:43:06,166 --> 00:43:07,668
Puhutko iästäni?
490
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Olet ihminen, vai mitä?
491
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Niin.
492
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
Minä...
493
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
Haluan kysyä yhtä asiaa.
494
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
Mitä niin?
495
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
Miksi teet tämän?
496
00:43:27,271 --> 00:43:30,858
Yritän vain auttaa sinua.
- Etkö aio ryöstää minua?
497
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
En. Ne muut ämmät ryöstäisivät.
498
00:43:39,074 --> 00:43:41,785
Mutta...
- Sieltä se tulee.
499
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
Tarvitsisin myös apua.
500
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Missä asiassa?
501
00:43:53,297 --> 00:44:00,012
Ystäväni on sairaalassa, ja jos joku voisi
käydä katsomassa häntä puolestani,
502
00:44:00,804 --> 00:44:02,514
olisin tosi kiitollinen.
503
00:44:05,893 --> 00:44:07,019
Mikä häntä vaivaa?
504
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
Pitkä tarina.
505
00:44:14,151 --> 00:44:15,486
Mikset sinä voi mennä?
506
00:44:16,945 --> 00:44:18,364
Vielä pidempi tarina.
507
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Mutta...
508
00:44:22,409 --> 00:44:27,748
Jos sanoisit, että olet hänen isoisänsä,
pääsisit varmasti katsomaan häntä.
509
00:44:28,791 --> 00:44:31,043
Voin kertoa nimen ja muun tarvittavan.
510
00:44:33,879 --> 00:44:36,507
Missä sairaalassa hän on?
- Aluesairaalassa.
511
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Hänellä ei kai ollut varaa
Stanley Heart Andersoniin?
512
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Älä pelleile.
513
00:44:46,266 --> 00:44:47,518
Tietysti teen sen.
514
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Kiitos kovasti.
515
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Minä häivyn.
516
00:45:05,536 --> 00:45:11,166
Sepä kävi äkkiä. Mitä tapahtui?
- Sain rahat, ja hän käski lähteä.
517
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Oletko kunnossa?
518
00:45:21,301 --> 00:45:24,513
Olen. Voitko viedä minut kotiin?
519
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
Voin.
- Selvä.
520
00:45:44,783 --> 00:45:49,163
Asut kaukana.
- Saat kyydin takaisin.
521
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Tuo yskä pitäisi tarkistuttaa.
522
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Piru vie.
523
00:46:15,856 --> 00:46:16,774
Missä olemme?
524
00:46:18,442 --> 00:46:19,276
Voinko auttaa?
525
00:46:21,779 --> 00:46:22,613
Iltaa.
526
00:46:24,615 --> 00:46:25,991
Onko tämä sinun kotisi?
527
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Voitko auttaa minut sisälle?
528
00:47:16,583 --> 00:47:19,002
Tulosi eivät vaikuta kovin rajallisilta.
529
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Kiitos.
530
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Ei kestä.
531
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Henkilökunta on lähtenyt yöksi pois.
532
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Hakisitko lääkkeeni työhuoneesta?
533
00:47:46,989 --> 00:47:52,286
Ne ovat kirjoituspöydälläni.
Työhuone on tuon käytävän varrella.
534
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Minä haen.
535
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Hyvä luoja.
536
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Tekstitys: Miia Mattila