1 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 En ymmärrä, äiti. - Olet liian vanha asumaan Frankin kanssa. 2 00:00:23,023 --> 00:00:26,860 Mitä minä muka teen? - Sinun pitää pärjätä omillasi. 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,487 Hei, Kimmie. Haluatko mukaani? 4 00:00:29,988 --> 00:00:34,576 Minä tein päätöksen. Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa. 5 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi rouva Mallory Bellarie. 6 00:00:41,041 --> 00:00:44,085 Hei. - Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste. 7 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain. Nouse ylös. 8 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Hyvä luoja. 9 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Mikä tuo oli? 10 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Perkele. 11 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Saakeli. 12 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Jumalauta. 13 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 Vihaan sinua! - Mitä sinä touhuat? 14 00:02:15,135 --> 00:02:20,098 Kusipää. Kuka se nainen on? - Rauhoitu jo, helvetti. Rauhoitutko? 15 00:02:20,098 --> 00:02:23,685 Kuka hän on? - Toistat samaa. En tiedä, mistä puhut. 16 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 Päästä irti. - Rauhoitutko? En. 17 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Mikä sinua riivaa? 18 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Sekopää. 19 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Helvetin hullu. 20 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Kuka hän on? 21 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 En tiedä, mistä puhut. - Älä esitä tyhmää. 22 00:02:54,716 --> 00:02:57,802 Kuka hän on? - Rauhoitu nyt helvetissä. 23 00:02:57,802 --> 00:03:02,390 Kuka? Pelaat jotain pelejä kanssani. - Rauhoitu. 24 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Kuulin sinut. Soitit minulle taskusta, ja kuulin sinut ja sen huoran. 25 00:03:07,228 --> 00:03:10,565 Kuulin sinut. - Kuten sanoin. Et kuullut paskaakaan. 26 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 En tiedä, mistä puhut. Rauhoitu. Olen tosissani. 27 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Ajoitko yksityistietä? 28 00:03:19,490 --> 00:03:23,411 Miksi kysyt? - Vastaa. Ajoitko yksityistietä kotiin? 29 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Sinä panit sen tielle. 30 00:03:28,958 --> 00:03:33,838 Mistä oikein puhut? - En lähde tähän paskaan. Irti minusta. 31 00:03:47,018 --> 00:03:51,898 Rain. Nouse ylös. 32 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Soitan hätänumeroon. 33 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Älä. 34 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}Mitä? - Älä. 35 00:04:01,241 --> 00:04:05,578 {\an8}Soitanpas. - Älä soita. Olen kunnossa. 36 00:04:06,246 --> 00:04:09,666 {\an8}Oletko? - Anna ne pillerit. 37 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}Ne pillerit. 38 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Purkeissa ei ole edes etikettejä. En voi antaa näitä sinulle. 39 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Emme tiedä... 40 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Älä. Lopeta jo. 41 00:04:28,643 --> 00:04:34,190 {\an8}Auta minut ylös. Se sattuu vähän, mutta toivun tästä kyllä. 42 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Minun pitää vain levätä. 43 00:04:39,112 --> 00:04:44,534 {\an8}Lääkäriin sinun pitää mennä. - Olen ihan kunnossa. Miltä näytän? 44 00:04:44,534 --> 00:04:48,955 {\an8}Oletko tosissasi? - Perseeni. Kerro, miltä se näyttää. 45 00:04:49,455 --> 00:04:52,667 {\an8}Rain. - Ota kuva ja näytä, millainen se on. 46 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Taivas. 47 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Hyvä luoja. 48 00:05:04,554 --> 00:05:07,390 {\an8}Voi paska. 49 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}Saakeli. - Olen kunnossa. 50 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Vain liikkuminen sattuu, joten olen liikkumatta. 51 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Sinun pitää pystyä liikkumaan. 52 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}Tämä ei ole hyvä juttu. - Olen kunnossa. 53 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Olet kylmä ja hikinen. 54 00:05:25,366 --> 00:05:28,745 Oletko joku sairaanhoitaja? Anna minun maata tässä. 55 00:05:32,749 --> 00:05:38,546 Olen kunnossa. Jos tämä ei mene ohi, voimme huomenna mennä... 56 00:05:39,213 --> 00:05:43,009 Mennä lääkäriin. Anna minun vain nukkua. 57 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Näin sinut kopissa. 58 00:05:53,061 --> 00:05:54,270 Tilanteesi on tuttu. 59 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Tämä on netissä. 60 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Kaupungissa on paljon parittajia. Älä lähde siihen. 61 00:06:08,242 --> 00:06:11,412 He jahtasivat minuakin, mutta minulla on suunnitelma. 62 00:06:12,789 --> 00:06:16,751 Tapasin netissä tyypin, joka sanoi näyttävänsä, miten ansaita rahaa. 63 00:06:16,751 --> 00:06:19,545 Pitää vain istua lennolla. Hän on myös söpö. 64 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 Terve. - Hei. 65 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Kuka tuo on? 66 00:06:25,676 --> 00:06:29,347 {\an8}Ystäväni vain. - Tuleeko hän mukaasi? 67 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 {\an8}En tiedä. Ehkä. 68 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}Onko kaikki valmiina? - On. 69 00:06:34,310 --> 00:06:39,232 {\an8}Tapaat vain kaverini Atlantassa ja tuot tarvitsemamme tänne Seattleen. 70 00:06:40,525 --> 00:06:44,737 {\an8}Voinko joutua vaikeuksiin tästä? - Et. Kansainväliset lennot ovat pahoja. 71 00:06:44,737 --> 00:06:47,824 {\an8}Kotimaassa ketään ei kiinnosta. Hyvin se menee. 72 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Hyvä on. 73 00:06:51,619 --> 00:06:55,790 {\an8}Ja tienaan tästä siis 5 000? - Hänen kanssaan 10 000. 74 00:06:59,752 --> 00:07:03,381 Voinko minäkin tienata 5 000? - Per nokka. 75 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 En pakota sinua tähän. 76 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Olen mukana. 77 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Oletko varma asiasta? 78 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Olen. Tulen mukaan. 79 00:07:19,772 --> 00:07:23,651 Ilmoitan huomenna numeron, johon soitatte. Odotan jo näkemistä. 80 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Selvä. Minäkin odotan. 81 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 Hyvä on. - Heippa. 82 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 Meistä tuleekin tosi hyviä ystäviä. 83 00:07:48,301 --> 00:07:51,053 Hei, horo. Miten jakselet? - Kimmie tässä. 84 00:07:52,305 --> 00:07:56,642 Miksi Rainin puhelin on sinulla? - Mitä olet tehnyt hänelle? 85 00:07:57,226 --> 00:08:02,565 Ettäs kehtaat kuulustella minua, ämmä. Hänen perseensä kohotettiin. Mitä sitten? 86 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Hän ei voi hyvin. 87 00:08:07,904 --> 00:08:11,657 Mitä tarkoitat? - Hän on kylmänhiestä märkä. 88 00:08:11,657 --> 00:08:14,243 Onko hän hereillä? - Ei. 89 00:08:14,243 --> 00:08:17,705 Milloin häneltä lähti taju? - Kun kävin suihkussa ja puin. 90 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 Vien hänet sairaalaan. - Et vie. 91 00:08:20,041 --> 00:08:24,378 Tilanne on paha, Body. - Nyt turpa tukkoon. Tulen sinne. 92 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Ei hän sinua kaipaa, vaan lääkäriä. 93 00:08:27,423 --> 00:08:31,928 Jos viet hänet sairaalaan, joudutte molemmat vankilaan. 94 00:08:32,553 --> 00:08:35,431 En ole tehnyt mitään. - Etkö? 95 00:08:35,932 --> 00:08:40,895 Käskit hänen tehdä sen ja maksoit siitä. - Enpäs. Tiedät sen varsin hyvin. 96 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Jules saa väitteen läpi, joten pidä turpasi kiinni. Tulen sinne. 97 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Saatana. 98 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Hyvä luoja. 99 00:09:03,668 --> 00:09:05,586 Miksi kyselet yksityistiestä? 100 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 Yritätkö lavastaa minut? - Mitä? 101 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 Näytän sinulle jotain. - Mistä oikein puhut? 102 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 Päästä irti. - Sinulle on palkinto. 103 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Roy. 104 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, mitä... 105 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Voi paska, Roy. 106 00:09:25,189 --> 00:09:28,734 Teitkö sinä tämän? - En nähnyt häntä ja törmäsin häneen. 107 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Olin niin vihainen siitä ämmästäsi, etten nähnyt häntä. 108 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 Miksi hän on tuossa? - Suojelen sinua. 109 00:09:38,619 --> 00:09:42,748 Ei tuossa ole mitään järkeä. Mistä tiedät, että minä osuin häneen? 110 00:09:42,748 --> 00:09:49,839 Panehan kerrankin mietintämyssy päähäsi. Vain meidän sukumme käyttää sitä tietä. 111 00:09:52,592 --> 00:09:56,887 Ihan älytöntä, että minun pitää aina tehdä kaikki suvun eteen. 112 00:09:56,887 --> 00:10:00,975 Mitä sinä selität? Minä tässä suojelen sukua ja sinua. 113 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 Väärä hetki. Meillä on isompiakin murheita. 114 00:10:05,855 --> 00:10:08,232 Kuka hän on? - En tiedä. 115 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Mutta kaikki talot sen tien varrella kuuluvat suvullemme. Tiedän sen. 116 00:10:12,820 --> 00:10:17,700 Voisiko hän olla veljesi ystävä? - Tiedät pirun hyvin, ettei ole. 117 00:10:17,700 --> 00:10:20,578 Voi paska. - Sinä sen sanoit. 118 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 Soitan Julesille. - Älä soita. 119 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Hän on koko organisaation turvallisuuspäällikkö. 120 00:10:30,379 --> 00:10:34,634 Hän tietää kyllä, mitä pitää tehdä. - Aivan sama. Älä soita Julesille. 121 00:10:34,634 --> 00:10:39,180 Hän tietää aivan liikaa suvustamme ja tuhoaa meidät tällä. 122 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 Mitä kaunis ääliövaimoni sitten ehdottaa? 123 00:10:45,144 --> 00:10:48,731 En tiedä. Poltetaan auto. Pannaan koko paska vain palamaan. 124 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Omistaja selvitetään kyllä. 125 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Mitä jos... 126 00:10:54,904 --> 00:10:59,992 Viedään auto vanhaan naapurustooni. Joku kyllä varastaa sen. 127 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Jätetään hänet autoon ja ilmoitetaan varkaudesta aamulla. 128 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Eli joku saisi murhasyytteen, jotta pelastut. 129 00:11:09,377 --> 00:11:15,174 Miten niin? - Hulluinta on se, miten kylmän ämmän nain. 130 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Luotat liikaa Julesiin. Tätä ei kerrota. 131 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 Soitan hänelle. - Ei tätä. 132 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 Et soita. - Et pysty hoitamaan tätä. 133 00:11:24,767 --> 00:11:29,146 Vain Jules onnistuu hoitamaan tämän tilanteen. Soitan hänelle. 134 00:11:29,146 --> 00:11:34,568 Minä pystyn hoitamaan tämän. Älä koettele minua soittamalla Julesille. 135 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Miten hän voi? 136 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 Rain. - Hän ei ole hereillä. 137 00:11:53,838 --> 00:11:56,215 Montako pilleriä hän söi? - En tiedä. 138 00:11:59,593 --> 00:12:02,096 Oletko sinä jokin lääkäri? - Sairaanhoitaja. 139 00:12:04,557 --> 00:12:05,808 Missä opiskelit? 140 00:12:09,270 --> 00:12:11,188 Vaienna hänet, tai minä teen sen. 141 00:12:12,314 --> 00:12:17,069 Turpa tukkoon! Anna hänen tutkia Rain. Hän operoi minut, ja olen kunnossa. 142 00:12:22,116 --> 00:12:25,661 Verenpaine on kunnossa. - Se on hyvä asia. 143 00:12:27,455 --> 00:12:31,834 Annan sinulle nämä pillerit. Rain nukkuu mukavasti yön yli. 144 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 Ja jos ongelmia tulee, 145 00:12:36,172 --> 00:12:39,383 ota yhteyttä. Mennään, Body. 146 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 Mitä nyt? - Pikku tilanne, daddy. 147 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Mikä? 148 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Yksi tytöistä voi huonosti kohotuksen jälkeen. 149 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Miksi helvetissä käytät sitä hullua kundia? 150 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 Hän on nainen ja hyvä hommassaan. Hän operoi minut. 151 00:13:05,117 --> 00:13:09,330 Montako tyttöäni hän on tappanut? - Kaikki on hyvin. 152 00:13:09,330 --> 00:13:12,958 Mutta Kimmie saattaa tarvita pientä kurinpalautusta. 153 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Miksi? 154 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Hän yrittää koko ajan hyppiä nenilleni ja muuta paskaa. 155 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Yritätkö sanoa, ettet osaa tehdä työtäsi? 156 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 En yritä. - Hoida sitten asia ja jätä minut rauhaan. 157 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Ajat liian lujaa. 158 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 Haluatko itse ajaa? - Hidasta. 159 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Kunpa tietäisimme, kuka hän on. 160 00:13:43,030 --> 00:13:47,493 Katso vielä, onko hänellä henkkareita. - Mitä... Oletko seonnut? 161 00:13:47,493 --> 00:13:50,246 En pidä suunnitelmasta. - Mitä muuta voimme? 162 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 Mekö? - Niin. Me. 163 00:13:52,373 --> 00:13:56,168 Tämä on sinun soppasi. - Minä salasin 98 naista tappaneen syövän. 164 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Taas mennään. 165 00:13:57,169 --> 00:14:02,091 Älä jauha paskaa. Ole itse hiljaa. - Ole hiljaa. Sinun pitää nyt olla hiljaa. 166 00:14:02,091 --> 00:14:07,555 Katso nyt, mitä sait aikaan. - Voi paska. Minähän käskin hidastaa. 167 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 Pysähdy. - Hän näkee ruumiin. 168 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 Mitä muuta voit tehdä? - Soita Julesille. 169 00:14:13,853 --> 00:14:18,732 Emme ole Chicagossa. En... Voi paska. - Hän tuntee paikallisen poliisin. Soita. 170 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 Avaa ensin ikkunat. Hengityksesi haisee viinalta. 171 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 Viimein hyvä idea. - Silmäsi ovat lasittuneet. 172 00:14:24,655 --> 00:14:26,532 Ideani ovat aina hyviä. 173 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Ole normaali. 174 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Olen tyyni. 175 00:14:34,832 --> 00:14:37,710 Hän tulee. - Ajokortti ja rekisteriote. 176 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 Onko jokin hätänä, 177 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 konstaapeli Jenson? 178 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Ajokortti ja rekisteriote. 179 00:14:53,058 --> 00:14:58,272 Täällä. Tässä on rekisteriote. Otan nopeasti ajokorttini esiin. 180 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Tässä. 181 00:15:06,238 --> 00:15:09,575 Olkaapa hyvä. - Oletteko juonut alkoholia? 182 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 En ole. 183 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 Haistan sen. - Syyllinen olen minä. 184 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 Hän tykkää pitää hauskaa. - Niin. 185 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Nouskaa autosta. 186 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Anteeksi? - Nouskaa autosta, kiitos. 187 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Rouva pysyy paikallaan. 188 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Seuratkaa minua auton taakse. 189 00:15:43,859 --> 00:15:47,029 Onko tämä tarpeen? - Kyllä on. Teidän jälkeenne. 190 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Puhaltakaa pitkään. 191 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Voi paska. 192 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Jules. 193 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 Iltaa. - Meillä on ongelma. 194 00:16:15,349 --> 00:16:18,727 Roy pysäytettiin, ja hän on juonut. - Chicagossako? 195 00:16:18,727 --> 00:16:22,064 Olemme Indianassa. - Se vaikeuttaa tilannetta. 196 00:16:23,482 --> 00:16:26,485 Kerro konstaapelin nimi ja virkamerkin numero. 197 00:16:26,485 --> 00:16:32,324 Jenson. 98879 on virkamerkin numero. 198 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 Odota hetki. 199 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Kiitos. 200 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 Onko kaikki hyvin? - Kaikkea muuta. 201 00:16:44,545 --> 00:16:48,757 Voin puhaltaa uudelleen. - Pankaa kädet selän taakse. 202 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 Anteeksi? - Pankaa kädet selän taakse. 203 00:16:55,723 --> 00:16:59,018 Saatte vielä katua tätä. - En käske enää kolmatta kertaa. 204 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Olen Beauty in Blackin toimitusjohtaja Roy Bellarie. 205 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Kädet selän taakse. 206 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Tämä on paljon helpompaa, jos tottelette. 207 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Ette tiedä, mitä teette. 208 00:17:15,075 --> 00:17:18,746 Pidä kiirettä. Häntä pannaan rautoihin. - Hoidan asian. 209 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 Hänet on ehkä vietävä putkaan. En saa ketään kiinni. 210 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Varokaa päätä. 211 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Jukra. Ihan älytöntä. 212 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Tulen sinne. Tekstaa sijainti. 213 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Mitä helvettiä? 214 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 Minne hänet viedään? - Hänet on pidätetty. 215 00:17:57,701 --> 00:18:00,829 Sanoitte, että olette juonut. - Niin sanoin. 216 00:18:01,413 --> 00:18:04,708 Soittakaa itsellenne kyyti. Auto hinataan varikolle. 217 00:18:04,708 --> 00:18:06,585 En ymmärrä. 218 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 Rattiin ei tule istua juopuneena. 219 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Toivotaan, että kyyti ehtii paikalle ennen hinausautoa. 220 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Nouse ylös, Rain. Vien sinut sairaalaan. 221 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 Mennään. 222 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Hyvä luoja. 223 00:18:34,488 --> 00:18:37,449 Anteeksi. Voitko tulla apuun? - Onko hän kunnossa? 224 00:18:37,449 --> 00:18:39,910 Ei. Vien hänet sairaalaan. Avaatko oven? 225 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 Soita ambulanssi. - Auta meitä. Hänellä on kiire. 226 00:18:43,330 --> 00:18:47,292 Oikeasti. En ole mikään sairaanhoitaja. - Ole kiltti. 227 00:18:50,921 --> 00:18:53,966 Avaisitko oven? Kiitos. 228 00:18:56,510 --> 00:18:59,555 Mikä häntä vaivaa? - Hän sai haavan. 229 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Minua veloitetaan tästä. Ihan oikeasti. 230 00:19:04,768 --> 00:19:07,104 Eikö sinulla ole edes pyyhettä? - On. 231 00:19:07,688 --> 00:19:10,899 Mitä... - Nosta jalat ylös. 232 00:19:14,486 --> 00:19:18,824 Mitä kädessäni on? - Aja vain sairaalaan. Ole kiltti. 233 00:19:22,452 --> 00:19:24,746 Jules, missä olet? - 10 minuutin päässä. 234 00:19:24,746 --> 00:19:28,667 Poliisi vie auton. Takakontissa on jotain, jonka takia se ei käy. 235 00:19:28,667 --> 00:19:31,837 Aja pois. - Minulta vietiin avaimet. 236 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Selvä. Yritä viivyttää heitä. 237 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Onko autossa tavaroitanne? 238 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 On, mutta olen ajokunnossa. 239 00:19:51,356 --> 00:19:55,152 Haluatteko, että pidätän teidätkin? - En halua. 240 00:19:55,152 --> 00:19:57,779 Eikö teillä ole kyytiä? - On kyllä. 241 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 Astukaa syrjään. 242 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Tänne jäätyy. Jätättekö minut vain tienposkeen? 243 00:20:05,996 --> 00:20:09,416 Takkinne näyttää lämpimältä. - Oletteko tosissanne? 244 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 No... 245 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 Voitte istua takapenkille miehenne viereen ja tulla asemalle. 246 00:20:18,717 --> 00:20:21,803 Ette tunne minua, mutta minä... 247 00:20:27,309 --> 00:20:31,647 Olen pahoillani. Ymmärrän, ettei mieheni olisi saanut ajaa humalassa. 248 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Voisitteko kertoa, minne viette auton? 249 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 PÄIVYSTYS 250 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Palaan pian. 251 00:20:52,334 --> 00:20:56,129 Auttakaa. Ystäväni on ulkona taksissa. - Mitä tapahtui? 252 00:20:56,129 --> 00:20:58,382 Hän on tajuton. - Hae pyöräpaarit. 253 00:20:58,382 --> 00:20:59,758 Pitäkää kiirettä! 254 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Tuokaa pyöräpaarit tänne. 255 00:21:14,189 --> 00:21:17,359 Et voi tulla mukaan. Valitan. - Mutta... 256 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Mitä te toljotatte? 257 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Selvä. Hienoa. 258 00:22:39,358 --> 00:22:44,071 Voin soittaa tuomari Radsonille. - Älä suotta. Roy on vapautettu. 259 00:22:45,364 --> 00:22:49,201 Poliisipomo ahdistelee konstaapelia ja hankkii videot kameroista. 260 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Joten... 261 00:22:55,957 --> 00:22:57,793 Kerrotko, mitä takakontissa on? 262 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy törmäsi yksityistiellä johonkuhun. 263 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 Kehen? - En tiedä. 264 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Ruumis liikkui, kun meidät pysäytettiin. 265 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 Miten niin ruumis liikkui? 266 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Sehän oli takakontissa. 267 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Katsoin pysäytyksen jälkeen taakseni ja näin käden liikkuvan. 268 00:23:29,032 --> 00:23:32,202 Miksette soittaneet? - Halusimme hoitaa tämän itse. 269 00:23:32,202 --> 00:23:34,996 Työni on suojella sukua. - Tiedän sen. 270 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 Et siis luota minuun. - Emme lähde tähän taas. 271 00:23:42,921 --> 00:23:47,092 Jos luottaisit, olisit soittanut minulle. - Kenelle luulet puhuvasi? 272 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Tiedät, etten luota sinuun. 273 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Mitä tässä nyt tehdään? 274 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Minä hoidan asian. 275 00:23:58,478 --> 00:24:02,858 Calvin on täällä. Hän ajaa sinut hakemaan Royn ja sitten kotiin. 276 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Älä puhu tästä. 277 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Koskaan. Onko selvä? 278 00:24:19,833 --> 00:24:25,297 Auto on tuolla. Takakontissa on paketti, joka pitää saada sieltä heti pois. 279 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 Selvä. 280 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 Hoituu. - Alkakaa mennä. 281 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Vauhtia. 282 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Mitä nyt? 283 00:24:50,989 --> 00:24:53,200 Sinulla on ongelma. - Mikä ongelma? 284 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 Ystäväsi Kimmie taitaa olla sairaalassa Rainin kanssa. 285 00:25:01,374 --> 00:25:05,128 Missä Body on? - Soitin ensin sinulle. 286 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Saako hän pidettyä tytöt ruodussa, vai onko hänestä tullut heikko? 287 00:25:10,091 --> 00:25:12,928 Kyllä hän saa, mutta tämä Kimmie... 288 00:25:14,179 --> 00:25:17,265 Hänen tahtoaan ei ole murrettu. - Selvä. 289 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Onko tuo hän? 290 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Autoon. 291 00:26:00,392 --> 00:26:01,434 Mitä teet täällä? 292 00:26:03,103 --> 00:26:05,605 Hän olisi kuollut. - Ja mitä tapahtui? 293 00:26:07,983 --> 00:26:10,860 Minä vain... - Ei. Mitä tapahtui? 294 00:26:13,154 --> 00:26:17,450 Ei mitään. - Juuri niin. 295 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Mutta nyt naamasi on sairaalan turvakameroissa. 296 00:26:25,458 --> 00:26:27,377 Onneksi minulla on siellä väkeä. 297 00:26:30,839 --> 00:26:35,343 Mutta et ole nähnyt mitään etkä tiedä mitään. 298 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 Kuuletko sinä? - Kuulen. 299 00:26:39,472 --> 00:26:42,183 Et mitään. - En mitään. Tiedän. 300 00:26:46,396 --> 00:26:51,067 Palaat kotiin, siivoat huoneesi - 301 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 ja menet klubille. 302 00:26:55,322 --> 00:27:00,035 Etkä enää ikinä tule takaisin tähän sairaalaan. Kuuletko sinä? 303 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Kuulen. 304 00:27:07,959 --> 00:27:13,006 Enkö ole ollut hyvä sinulle ja kaikille muille minulle työskenteleville tytöille? 305 00:27:14,674 --> 00:27:17,177 Olet. - Saisit 30 vuotta. 306 00:27:17,177 --> 00:27:23,475 30 vuotta vankilassa. Minä hoidin asian. Et joutunut edes tapaamaan tuomaria. 307 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Teimme sopimuksen. 308 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Sinun piti vain työskennellä minulle ja maksaa velkasi. 309 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Mutta ei. 310 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Näitä sinun temppujasi ei vain hyväksytä, ystäväiseni. 311 00:27:40,992 --> 00:27:44,996 Järjestin sinulle rikkaan miehen, ja mitä teit? "Hän on outo." 312 00:27:44,996 --> 00:27:50,043 Sinun pitää oppia olemaan kiitollisempi. 313 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Menikö perille? 314 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Meni. 315 00:27:59,636 --> 00:28:06,017 Haluan vain, että sinä ja muut tytöt kunnioitatte sopimustanne. 316 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Siinä kaikki. 317 00:28:12,649 --> 00:28:14,025 Onnistuuko se? 318 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Onnistuu. 319 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 En halua käydä tätä keskustelua enää. 320 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Tuostako vain? 321 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Mitä? 322 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 Menetkö töihin? 323 00:28:54,065 --> 00:28:57,652 Jonkun pitää johtaa firmaa. Sinun ja laiskuriveljesi ei. 324 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Miten vain. 325 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 Selvitän, kenen kanssa sinä oikein olit. 326 00:29:05,452 --> 00:29:07,996 Mikä sinua vaivaa? - Tunnet minut. 327 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 Imago on kaikki kaikessa, ja tapan suojellakseni sitä. 328 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Taisit tehdä sen eilen. 329 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 En tiedä, mistä puhut. 330 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Just. 331 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Laita puku päällesi ja tule töihin kuin tekisit oikeasti jotain. 332 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Olet oikeasti vain julma. 333 00:29:34,773 --> 00:29:38,735 Julmako? Puhutko sinä julmasta, Roy? 334 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Törmäsit siihen naiseen viime yönä, etkä menettänyt silmäystäkään unta. Älytöntä. 335 00:29:45,074 --> 00:29:47,994 En anna jonkun kuolleen ämmän aiheuttaa ryppyjä. 336 00:29:50,371 --> 00:29:54,793 Minun pitäisi erota sinusta. - Ja mitä sen jälkeen? Istun oikein alas. 337 00:29:54,793 --> 00:29:59,589 Mitä teet? Isäsi vihaa sinua ja veljeäsi. Hän vain sulkee sinulta rahahanat. 338 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Voit tietysti muuttaa äitisi kanssa siihen pikkukirkkoon. 339 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Siitähän sinä pitäisit. Se olisi hauskaa. 340 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Ilman minua rahantulo olisi loppunut ajat sitten. 341 00:30:11,226 --> 00:30:13,228 Haluan nähdä tämän. Anna mennä. 342 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Mitä siis teet, jos eroat minusta? 343 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Mukavaa päivää. 344 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Voi paska. 345 00:30:29,869 --> 00:30:32,664 Onko hän tulossa? - On. 346 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 Huomenta. 347 00:30:53,268 --> 00:30:57,730 Mitä näillä pyyhkeillä on tehty? Teitä veloitetaan näistä. 348 00:30:59,691 --> 00:31:03,570 Käyttäkää meikkeihin mustia pyyhkeitä. Tämä paska alkaa riittää. 349 00:31:03,570 --> 00:31:08,449 En siivoa jälkiänne tällä menolla. Saatte siivota omat sotkunne. 350 00:31:09,200 --> 00:31:13,413 Sotkette aina pyyhkeet. Luuletteko, että pesen ne joka kerta? 351 00:31:13,413 --> 00:31:17,584 Tämä paska ei lähde irti niistä. Joka huone pitää siivota kahdesti. 352 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 Mitä sängylläkin on? 353 00:31:20,503 --> 00:31:24,299 En tee tätä tänään. Nähdään ensi viikolla. 354 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 Aluesairaala. - He... 355 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Hei. Nimeni on neiti Lattimore, 356 00:31:49,365 --> 00:31:55,121 ja soitin kyselläkseni tyttärestäni. Hänen nimensä on Rain Lattimore. 357 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Kysyisin hänen vointiaan. 358 00:31:58,207 --> 00:32:03,630 Valitan, mutta laki kieltää meitä keskustelemasta potilaista. 359 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Joudutte tulemaan käymään täällä. 360 00:32:15,141 --> 00:32:16,768 Tässä ovat uudet mainokset. 361 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Eikö tämä ole vähän synkkä? Mietin... 362 00:32:22,565 --> 00:32:26,945 Hän myös näyttää aika iäkkäältä. - Voin hankkia lisää vaihtoehtoja. 363 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 Selvä. Kiitos. - Ei kestä. 364 00:32:31,908 --> 00:32:35,828 Hei, kultaseni. - Terve. Mitä kuuluu? 365 00:32:35,828 --> 00:32:39,749 Hyvää. Entä sinulle? Oletpa sinä komeana. - Kiitos. 366 00:32:39,749 --> 00:32:43,252 Sinä olet kaunis. Kuten aina. - Kiitos. 367 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Mukava nähdä. Mitä on tekeillä? 368 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Meidän pitää kertoa jotain. 369 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Anna mennä. 370 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Löysimme auton, mutta takakontissa ei ollut ruumista. 371 00:33:03,940 --> 00:33:06,567 Mitä? - Ei ollut. 372 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 Mitä tapahtui? - Selvitämme asiaa. 373 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Miten? Kauanko siinä kestää? 374 00:33:14,450 --> 00:33:18,329 En halunnut kertoa tästä ilman tietoja, mutta asia on työn alla. 375 00:33:19,580 --> 00:33:22,375 Sitten varmaan pitäisi alkaa töihin. - Niin. 376 00:33:23,126 --> 00:33:25,670 Heti. - Ilman muuta. 377 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 Kielsin luottamasta tuohon kusipäähän. 378 00:33:35,638 --> 00:33:36,681 Mitä on tekeillä? 379 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 En tiedä. 380 00:33:39,934 --> 00:33:42,103 Lopeta sen paskan käyttäminen - 381 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 ja keskity hänen puuhiinsa. 382 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Selvä, kulta. Teen sen. 383 00:33:50,945 --> 00:33:55,408 Kuuntelen aina sinua. - Aivan. Haluan tietoja iltaan mennessä. 384 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 Mihin suukko jäi? 385 00:34:03,291 --> 00:34:05,126 Kultaseni. - Olin unohtaa. 386 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 Nähdään kotona. - Nähdään. 387 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 Rakastan sinua, muru. - Minäkin sinua. 388 00:34:27,648 --> 00:34:31,277 Hei. Ansaitset normaaliin tapaan. - Juuri niin. 389 00:34:33,279 --> 00:34:34,947 Kävit kuulemma sairaalassa. 390 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Jatka vain koettelemistani. 391 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 Mitä Rainille kuuluu? 392 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 Mitä tarkoitat? - Minkäs teet? 393 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hei, ämmät! Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 394 00:34:48,544 --> 00:34:54,050 Sen minä haluan tietää. - Tuollainen pelkuri ei haasta riitaa. 395 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Haastat aina riitaa. 396 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Sinulle on VIP. Se vanhus kysyy taas sinua. 397 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 En tajua syytä, mutta ala laputtaa. 398 00:35:03,351 --> 00:35:07,980 Katsokin, että saat häneltä luottokortin, rahaa tai jotain. Kuuletko? 399 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Kuulen minä. 400 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Liikettä, ämmä. 401 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Hilaa pelottava perseesi muualle. 402 00:35:20,493 --> 00:35:25,915 Tyttöseni. Hänet on saatava ruotuun, etteivät muut luule hänen olevan pomo. 403 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Tapan sen ämmän ennen kuin sallin sen. 404 00:35:30,920 --> 00:35:35,925 Kiitä onneasi, että minulle on kertynyt muutama sokerikakku vyötärölle. 405 00:35:35,925 --> 00:35:40,847 Muuten näyttäisin sinulle, miten näitä ämmiä johdetaan. Älä pakota minua siihen. 406 00:35:40,847 --> 00:35:45,726 Minulla on lauma ämmiä, etkä sinä osaa edes johtaa heitä. Se on helppoa. 407 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 Pois tieltä, jumalauta! 408 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Helvettiäkö tölläätte? 409 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Hankkikaa rahaa. Kamat päälle ja menkää lavalle. 410 00:35:57,905 --> 00:36:01,576 Tölläätte minua kuin teillä ei olisi tekemistä. Hommiin siitä! 411 00:36:10,334 --> 00:36:11,627 Etkö tervehdi tänään? 412 00:36:14,172 --> 00:36:17,800 Tulin vain tanssimaan. Joudun pulaan, kun puhun. 413 00:36:17,800 --> 00:36:22,180 En halua, että tanssit. Haluan puhua kanssasi. Istu alas. 414 00:36:33,816 --> 00:36:35,234 Onko hän hetero? 415 00:36:39,113 --> 00:36:41,949 Kukaan täällä ei ole, jos rahasta sovitaan. 416 00:36:43,993 --> 00:36:47,121 Osaako hän toimia vaivihkaa? - Mitä ajat takaa? 417 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 Tätä on vaikea sanoa, mutta... 418 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 Sinä sanoit... 419 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Sanoit, että saisin hänet. 420 00:37:04,555 --> 00:37:07,600 Oikeaan hintaan. - Ja mikä on oikea hinta? 421 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 Hän tekee mitä vain, jos saa 1 500. 422 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Tuloni ovat rajalliset. 423 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Enempää ei ole. 424 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Käytä rahasi johonkin muuhun kuin tähän. 425 00:37:33,876 --> 00:37:35,544 En halua tehdä mitään muuta. 426 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Olen vanha. 427 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 En elä enää kauan. 428 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 Haluan tätä. 429 00:37:51,686 --> 00:37:52,770 Paljonko siinä on? 430 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Noin 800. 431 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Voi paska. 432 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 Hän tekee sen 500:lla. 433 00:38:11,205 --> 00:38:14,458 Mitä? Etkö ole tavannut rehellistä huoraa? 434 00:38:19,672 --> 00:38:23,509 Missä haluat tavata hänet? - Voimmeko mennä hänen luokseen? 435 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Ei niin kannata elää. 436 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 Entä sinun luonasi? - Miksi siellä? 437 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Koska en ole tavannut rehellistä huoraa. 438 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Käykö hotelli? 439 00:38:45,698 --> 00:38:46,949 Siihen ei ole varaa. 440 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Pidä loput näistä. Ota vain. 441 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Luottamukseni on vaikea saada. 442 00:39:00,713 --> 00:39:03,758 Haluan, että katsot perääni. Minusta tuntuu, 443 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 että olen turvassa kanssasi. 444 00:39:09,555 --> 00:39:13,559 Et tunne minua. - Tiedän sen. 445 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Haluan tätä. 446 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Pääsemme vasta kello 2. 447 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Voin odottaa. 448 00:39:30,034 --> 00:39:34,997 Tulitko tänne autolla? - Minulla on vihreä pickup. 449 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 Onko se parkkipaikalla? - On. 450 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Angel. 451 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 Haluan jutella. 452 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Siivooja. 453 00:40:04,026 --> 00:40:07,738 En tiedä mitään. - Mistä sinä puhut? 454 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 En mistään. - Ei. Kerro. 455 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Yritän pysyä erossa paskasta ja maksaa Julesille, jotta pääsen pois. 456 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 Odota... - En tiedä mitään. 457 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Mistä luulet, että yritän puhua? 458 00:40:22,378 --> 00:40:24,422 Sinä ja Rain olette läheisiä. - Se... 459 00:40:24,422 --> 00:40:29,093 Minä sotkin teidät tähän mukaan. Syytätte minua. 460 00:40:30,553 --> 00:40:35,433 Siitä on jo kauan. Tässä vaiheessa elämä nyt on tätä. Pitää vain kerätä rahat. 461 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 Miten hän jakselee? - En puhu siitä. 462 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Takana on yksi vanhus, joka haluaa sinut 500 taalalla. 463 00:40:42,356 --> 00:40:44,316 Ei. Tiedät, että olen hetero. 464 00:40:44,316 --> 00:40:48,529 Mitä sinä teet? - Kunnes viina ja rahat ovat kuvioissa. 465 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 Tämä on klubin ulkopuolinen sivukeikka. Saat pitää koko summan. 466 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Teen sinulle palveluksen. 467 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 Mitä sinä saat tästä? - En rahaa. 468 00:40:59,457 --> 00:41:02,251 Mitä sitten? - Suostutko vai etkö? 469 00:41:06,839 --> 00:41:10,092 Suostun 800 taalalla. - Hänellä on vain 500. 470 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Tiedät, että olet perseaukinen. 471 00:41:17,725 --> 00:41:23,939 Hän ei sitten pane minua. Minä vain tanssin. Enkä tanssi kauan. 472 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Miten vain. Ei hätää. 473 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Kiittäköön sitä, että maksan lapseni äidille. 474 00:41:30,654 --> 00:41:32,865 Nähdään takana, kun pääset töistä. 475 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}OSAVALTION POLIISI 476 00:41:47,421 --> 00:41:49,715 Tuolla on loukkaantunut. Kutsukaa lanssi. 477 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Mitä hän sanoi? 478 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Mennään. 479 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Anteeksi. 480 00:42:17,243 --> 00:42:19,912 Onko sinusta varmasti tähän? - On. 481 00:42:20,913 --> 00:42:23,040 Tässä on Angel. - Terve. 482 00:42:23,541 --> 00:42:25,417 Hei. - Hän tulee perässä. 483 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Kiitos tästä. 484 00:42:49,900 --> 00:42:51,151 Hermostuttaako sinua? 485 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Huomaako sen? 486 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 Miksi? Etkö ole tehnyt tätä ennen? 487 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Olen vain eri sukupolvea. 488 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Sen huomaa. 489 00:43:06,166 --> 00:43:07,668 Puhutko iästäni? 490 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Olet ihminen, vai mitä? 491 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Niin. 492 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Minä... 493 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Haluan kysyä yhtä asiaa. 494 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Mitä niin? 495 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Miksi teet tämän? 496 00:43:27,271 --> 00:43:30,858 Yritän vain auttaa sinua. - Etkö aio ryöstää minua? 497 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 En. Ne muut ämmät ryöstäisivät. 498 00:43:39,074 --> 00:43:41,785 Mutta... - Sieltä se tulee. 499 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 Tarvitsisin myös apua. 500 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Missä asiassa? 501 00:43:53,297 --> 00:44:00,012 Ystäväni on sairaalassa, ja jos joku voisi käydä katsomassa häntä puolestani, 502 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 olisin tosi kiitollinen. 503 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 Mikä häntä vaivaa? 504 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 Pitkä tarina. 505 00:44:14,151 --> 00:44:15,486 Mikset sinä voi mennä? 506 00:44:16,945 --> 00:44:18,364 Vielä pidempi tarina. 507 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Mutta... 508 00:44:22,409 --> 00:44:27,748 Jos sanoisit, että olet hänen isoisänsä, pääsisit varmasti katsomaan häntä. 509 00:44:28,791 --> 00:44:31,043 Voin kertoa nimen ja muun tarvittavan. 510 00:44:33,879 --> 00:44:36,507 Missä sairaalassa hän on? - Aluesairaalassa. 511 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Hänellä ei kai ollut varaa Stanley Heart Andersoniin? 512 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Älä pelleile. 513 00:44:46,266 --> 00:44:47,518 Tietysti teen sen. 514 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Kiitos kovasti. 515 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 Minä häivyn. 516 00:45:05,536 --> 00:45:11,166 Sepä kävi äkkiä. Mitä tapahtui? - Sain rahat, ja hän käski lähteä. 517 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Oletko kunnossa? 518 00:45:21,301 --> 00:45:24,513 Olen. Voitko viedä minut kotiin? 519 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 Voin. - Selvä. 520 00:45:44,783 --> 00:45:49,163 Asut kaukana. - Saat kyydin takaisin. 521 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Tuo yskä pitäisi tarkistuttaa. 522 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Piru vie. 523 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 Missä olemme? 524 00:46:18,442 --> 00:46:19,276 Voinko auttaa? 525 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Iltaa. 526 00:46:24,615 --> 00:46:25,991 Onko tämä sinun kotisi? 527 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Voitko auttaa minut sisälle? 528 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 Tulosi eivät vaikuta kovin rajallisilta. 529 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Kiitos. 530 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Ei kestä. 531 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Henkilökunta on lähtenyt yöksi pois. 532 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Hakisitko lääkkeeni työhuoneesta? 533 00:47:46,989 --> 00:47:52,286 Ne ovat kirjoituspöydälläni. Työhuone on tuon käytävän varrella. 534 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Minä haen. 535 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Hyvä luoja. 536 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Tekstitys: Miia Mattila