1
00:00:19,060 --> 00:00:20,937
Jeg forstår det ikke, mor.
2
00:00:20,937 --> 00:00:23,023
Du er for gammel til at være tæt på ham.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
Hvad skal jeg gøre?
4
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Du må klare dig selv.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Hej, Kimmie. Vil du med mig?
6
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
Det var mit eget valg.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
Nu hænger vi på de svin.
8
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Giv en stor hånd til
mrs. Mallory Bellarie!
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Hej, allesammen!
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet.
11
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain? Rain, op med dig.
12
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Du gode gud!
13
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Hvad fanden var det?
14
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Fuck!
15
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Pis.
16
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
Fuck, mand. For helvede.
17
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Jeg hader dig fandeme!
- Hvad fanden laver du?
18
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Dit møgsvin! Hvem er hun?
- Slap så af!
19
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
- Hvem fanden er hun?
- Slap så af, Mallory!
20
00:02:20,098 --> 00:02:23,685
- Hvem er hun?
- Jeg aner ikke, hvad du fabler om.
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
- Slip mig.
- Slapper du af? Nej.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,439
Hvad fanden fejler du?
23
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Skøre kælling.
24
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Bimlende sindssyg.
25
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Hvem er hun?
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,211
- Jeg aner ikke, hvad du mener.
- Spil ikke dum.
27
00:02:54,716 --> 00:02:56,217
- Hvem fanden er hun?
- Hallo!
28
00:02:56,217 --> 00:02:57,802
- Hvem er hun?
- Slap af.
29
00:02:57,802 --> 00:03:00,430
Hvem fanden er hun? Du tager pis på mig.
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
- Du laver numre med mig.
- Slap af.
31
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Jeg hørte dig på lommeopkaldet, idiot.
Jeg hørte dig sammen med den skide luder.
32
00:03:07,228 --> 00:03:10,565
- Jeg hørte dig!
- Som sagt... Du hørte ikke en skid!
33
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Jeg aner ikke, hvad du mener.
Slap for helvede af.
34
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Tog du den private vej?
35
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Hvorfor?
36
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Svar mig. Tog du den private vej?
37
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
Du lagde det på vejen, ikke?
38
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- Hvad taler du om?
- Næh nej.
39
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Det pis gider jeg ikke. Væk fra mig.
40
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Rain!
41
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Rain, op med dig. Kom så.
42
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
Op med dig.
43
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Jeg tilkalder en ambulance.
44
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Nej.
45
00:04:00,365 --> 00:04:01,241
{\an8}- Hvad?
- Nej.
46
00:04:01,241 --> 00:04:02,158
{\an8}Jo!
47
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
{\an8}Nej. Lad være med at ringe.
48
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
{\an8}Jeg har det fint.
49
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
{\an8}Virkelig?
50
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Bare giv mig pillerne.
51
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}Pillerne.
52
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Rain, der er ikke engang mærkat på.
Dem kan jeg ikke give dig.
53
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Vi aner ikke, om de...
54
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Nej, lad være. Hold nu op.
55
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Hjælp mig op. Jeg har bare lidt smerter.
56
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Jeg har det helt fint. Bare...
57
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Jeg skal bare hvile mig.
58
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Du skal til lægen.
59
00:04:41,531 --> 00:04:44,534
{\an8}Jeg har det fint. Helt okay.
Hvordan ser jeg ud?
60
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
{\an8}Seriøst?
61
00:04:46,327 --> 00:04:48,955
{\an8}Min røv. Sig, hvordan den ser ud.
62
00:04:49,455 --> 00:04:52,667
{\an8}- Rain.
- Tag et billede og vis mig det.
63
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Åh gud.
64
00:04:59,382 --> 00:05:00,758
{\an8}Hold da op!
65
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain!
66
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
{\an8}Pis.
67
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
{\an8}Pis!
68
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Pis.
69
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Pis.
- Jeg har det fint.
70
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Det gør kun ondt, når jeg bevæger mig.
Jeg ligger bare stille.
71
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Nej, du skal kunne bevæge dig.
72
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}- Det her er ikke okay.
- Jeg har det fint.
73
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Du er kold og klam.
74
00:05:25,366 --> 00:05:27,118
Er du sygeplejerske?
75
00:05:27,118 --> 00:05:28,745
Lad mig bare ligge her.
76
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Jeg har det fint.
77
00:05:34,459 --> 00:05:40,840
Har jeg det ikke bedre i morgen,
så kan vi tage hen til lægen.
78
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
Lad mig nu bare sove.
79
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Jeg så dig i båsen.
80
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
Jeg har selv været der.
81
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
Den her er på nettet.
82
00:06:04,072 --> 00:06:07,033
Der er mange alfonser i byen.
Det vil du ikke gøre.
83
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
De var meget efter mig,
men jeg har en plan.
84
00:06:12,789 --> 00:06:16,167
Jeg mødte en fyr online,
som vil lære mig at tjene penge.
85
00:06:16,751 --> 00:06:19,337
Jeg skal bare flyve en tur.
Han er også sød.
86
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
- Hvad så?
- Hej.
87
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
Hvem er det?
88
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
{\an8}Det er bare min veninde.
89
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
{\an8}Tager hun med dig?
90
00:06:30,556 --> 00:06:31,933
{\an8}Det ved jeg ikke. Måske.
91
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
{\an8}- Er alting klar?
- Ja.
92
00:06:34,310 --> 00:06:39,357
{\an8}Du skal bare mødes med min mand i Atlanta
og tage det nødvendige med tilbage.
93
00:06:40,566 --> 00:06:42,193
Kan det give mig problemer?
94
00:06:42,193 --> 00:06:44,737
{\an8}Nej! Kun det internationale pis går amok.
95
00:06:44,737 --> 00:06:47,407
{\an8}Ingen tjekker indenrigs, så alt er fint.
96
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Godt.
97
00:06:51,619 --> 00:06:53,329
{\an8}Og jeg kan tjene 5.000?
98
00:06:54,414 --> 00:06:55,790
Ti, hvis hun er med.
99
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Kan jeg tjene 5.000?
100
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
Jer begge to.
101
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
Du behøver ikke gøre det.
102
00:07:11,347 --> 00:07:12,181
Jeg er med.
103
00:07:14,058 --> 00:07:15,685
Er du sikker på, at du vil?
104
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Ja. Jeg gør det.
105
00:07:19,772 --> 00:07:22,024
Jeg ringer i morgen med kontaktnummeret.
106
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Glæder mig til at ses.
107
00:07:24,652 --> 00:07:26,696
Okay. Glæder mig også til at ses.
108
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
- Godt.
- Okay, farvel.
109
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Vi skal sgu nok blive rigtig gode venner.
110
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Hallo.
111
00:07:48,301 --> 00:07:50,094
Hej, tøs. Hvordan går det?
112
00:07:50,094 --> 00:07:51,053
Det er Kimmie.
113
00:07:52,305 --> 00:07:54,098
Hvorfor tager du hendes mobil?
114
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Hvad har du gjort ved hende?
115
00:07:57,226 --> 00:08:00,021
Hvor vover du at udspørge mig, hvad?
116
00:08:00,021 --> 00:08:02,565
Hun fik røven lavet. Hvad er problemet?
117
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Hun har det dårligt.
118
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
Hvad mener du?
119
00:08:09,071 --> 00:08:11,657
Hun er svedig, klam og kold.
120
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
Er hun vågen?
121
00:08:13,493 --> 00:08:15,244
- Nej.
- Hvor længe var hun væk?
122
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
Mens jeg var i bad og skiftede tøj.
123
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- Jeg kører hende på sygehuset.
- Nej, sgu!
124
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Det er slemt, Body!
125
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Hold nu kæft. Jeg kommer lige om lidt.
126
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Hun har ikke brug for dig,
men for en læge.
127
00:08:27,423 --> 00:08:29,050
Kører du hende på sygehuset,
128
00:08:29,634 --> 00:08:32,053
ryger hun i fængsel, og det gør du også.
129
00:08:32,553 --> 00:08:34,096
Jeg har ikke gjort noget.
130
00:08:34,597 --> 00:08:35,431
Nå?
131
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Du bad hende gøre det og betalte det.
132
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
Hvad fanden? Gu gjorde jeg ej. Det ved du.
133
00:08:40,895 --> 00:08:45,191
Jules kan få det til at holde,
så luk røven. Jeg kommer nu.
134
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Fuck.
135
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Du godeste.
136
00:09:03,668 --> 00:09:05,586
Hvorfor nævner du privatvejen?
137
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
- Vil du narre mig?
- Hvad taler du om?
138
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Kom, jeg vil vise dig noget.
- Hvad taler du om?
139
00:09:10,925 --> 00:09:13,261
- Slip.
- Jeg har noget særligt til dig.
140
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Roy.
141
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Roy, hvad f...
142
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Hold da kæft, Roy.
143
00:09:25,189 --> 00:09:28,734
- Var det dig?
- Jeg så hende ikke. Jeg ramte hende bare.
144
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
Jeg var så vred på dig og den so,
at jeg ikke så hende.
145
00:09:36,158 --> 00:09:38,619
- Hvorfor ligger hun der?
- For at beskytte dig.
146
00:09:38,619 --> 00:09:40,538
Det giver sgu ingen mening.
147
00:09:40,538 --> 00:09:42,748
- Mallory...
- Hvordan ved du, det var mig?
148
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Spænd lige hjelmen
for en gangs skyld, okay?
149
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
De eneste på den vej er vores familie.
150
00:09:52,592 --> 00:09:54,176
Det vilde er, at jeg skal...
151
00:09:54,176 --> 00:09:56,887
Jeg skal altid rydde op
efter denne familie.
152
00:09:56,887 --> 00:09:58,306
Hvad taler du om?
153
00:09:58,306 --> 00:10:00,975
Jeg rydder op
efter familien og dig, din nar.
154
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
Ikke nu, Mallory.
Vi har vigtigere ting for.
155
00:10:05,855 --> 00:10:06,689
Hvem er hun?
156
00:10:07,356 --> 00:10:08,232
Aner det ikke.
157
00:10:08,816 --> 00:10:12,820
Alle husene på vejen tilhører jo
vores familie. Så meget ved jeg.
158
00:10:12,820 --> 00:10:14,739
En af din brors venner måske?
159
00:10:15,448 --> 00:10:17,700
Hun er sgu ikke min brors ven.
160
00:10:17,700 --> 00:10:18,659
Pis.
161
00:10:19,619 --> 00:10:20,536
Det er korrekt.
162
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Jeg ringer til Jules.
- Lad være med det.
163
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
Han er sikkerhedschef
for hele organisationen.
164
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Hvis nogen kan ordne det,
er det fandeme ham.
165
00:10:33,090 --> 00:10:36,802
Det rager mig. Ring ikke.
Han ved sgu for meget om familien.
166
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
Han ville knuse os.
167
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
Hvad foreslår min smukke,
men snotdumme kone så?
168
00:10:45,144 --> 00:10:46,771
Hvad ved jeg? Brænd bilen.
169
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Brænd lortet.
170
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Skat, det vil de opdage.
171
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Måske kan vi...
172
00:10:54,904 --> 00:10:58,699
Vi kan køre til mit gamle kvarter
og dumpe bilen der.
173
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
De stjæler den sikkert.
174
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Vi efterlader hende i bilen
og melder den stjålet i morgen tidlig.
175
00:11:05,873 --> 00:11:09,377
Så andre skal sigtes for mord
for at redde din røv?
176
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
- Hvad?
- Ved du, hvad det vilde er?
177
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Jeg giftede mig
med en iskold kælling. Seriøst.
178
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Du stoler for meget på Jules.
Ikke med det her.
179
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
- Jeg ringer.
- Ikke med det.
180
00:11:21,889 --> 00:11:24,767
- Ring ikke til Jules!
- Du kan ikke ordne det.
181
00:11:24,767 --> 00:11:29,146
Den eneste, der kan ordne det her,
er Jules, så jeg ringer til ham!
182
00:11:29,146 --> 00:11:34,568
Jeg kan sgu godt ordne det.
Pres mig ikke. Ring ikke til Jules.
183
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Hvordan har hun det?
184
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
- Hallo.
- Rain.
185
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
- Hun er ikke vågen.
- Hvor mange piller tog hun?
186
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Det aner jeg ikke.
187
00:11:58,926 --> 00:12:01,011
- Rain?
- Er du læge, eller hvad?
188
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
Jeg er sygeplejerske.
189
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Rain?
190
00:12:04,473 --> 00:12:05,808
Hvor læste du henne?
191
00:12:09,353 --> 00:12:11,188
Stop hende, før jeg gør det.
192
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
Hold for helvede kæft!
Lad hende undersøge hende.
193
00:12:15,317 --> 00:12:17,445
Hun fiksede mig, og jeg har det fint.
194
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
Blodtrykket er fint.
195
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
- Det er godt.
- Ja.
196
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Du får lige de piller her.
197
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Hun bør sove godt hele natten.
198
00:12:31,834 --> 00:12:33,377
Får hun nogen problemer...
199
00:12:36,172 --> 00:12:37,006
...så sig til.
200
00:12:37,506 --> 00:12:39,383
Kom, Body. Vi smutter.
201
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- Hvad er det?
- Daddy, vi har et lille problem.
202
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Hvad?
203
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
En af pigerne blev pumpet op,
og hun har det ikke så godt.
204
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Hvorfor fanden bruger du stadig
den skøre gut?
205
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
Hun er en kvinde, og hun er dygtig.
Hun ordnede mig.
206
00:13:05,117 --> 00:13:07,661
Hvor mange af mine damer har hun dræbt?
207
00:13:07,661 --> 00:13:08,746
Det er okay.
208
00:13:09,497 --> 00:13:12,958
Men jeg tror,
du er nødt til at tøjle Kimmie lidt.
209
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Hvorfor?
210
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Hun svarer konstant igen
og sådan noget pis.
211
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
Siger du, at du ikke kan klare dit job?
212
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
- Det siger jeg slet ikke.
- Så fiks det, og ring ikke til mig!
213
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Du kører for hurtigt.
214
00:13:35,523 --> 00:13:37,566
- Vil du køre?
- Sæt bare farten ned.
215
00:13:40,444 --> 00:13:42,530
Gid vi vidste, hvem hun var.
216
00:13:43,030 --> 00:13:45,658
- Kig efter ID på hende igen.
- Er du...
217
00:13:46,909 --> 00:13:48,327
- Er du gal?
- Planen stinker.
218
00:13:48,327 --> 00:13:50,246
- Hvad gør vi ellers, Roy?
-"Vi"?
219
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
-"Vi"?
- Ja, "vi".
220
00:13:52,373 --> 00:13:53,332
Det er dit lort.
221
00:13:53,332 --> 00:13:56,168
Jeg dækkede over den kræft,
der dræbte 98 kvinder.
222
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
Så begynder det.
223
00:13:57,169 --> 00:13:58,087
- Stop.
- Knyt.
224
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
- Knyt selv!
- Nej, knyt.
225
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
- Du...
- Du skal holde kæft.
226
00:14:02,091 --> 00:14:03,884
- Se, hvad du gjorde.
- Pis!
227
00:14:03,884 --> 00:14:07,555
- Præcis. Pis.
- Jeg bad dig sænke farten, Roy. Pis!
228
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Hold ind.
- Han finder liget.
229
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
- Hvad vil du ellers gøre?
- Ring til Jules.
230
00:14:13,853 --> 00:14:16,564
- Vi er ikke i Chicago.
- Han kender politiet her.
231
00:14:16,564 --> 00:14:18,732
- Ring til ham, Mallory!
- Nej... Pis.
232
00:14:18,732 --> 00:14:21,819
Rul vinduerne ned.
Du stinker sgu af alkohol.
233
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
- Endelig en god idé.
- Og dine øjne er blanke.
234
00:14:24,655 --> 00:14:25,948
Jeg har altid gode idéer.
235
00:14:28,367 --> 00:14:30,327
Okay. Opfør dig normalt.
236
00:14:31,662 --> 00:14:32,580
Jeg er rolig.
237
00:14:34,832 --> 00:14:36,125
- Han kommer.
- Ja.
238
00:14:36,625 --> 00:14:38,544
Kørekort og registreringsattest.
239
00:14:38,544 --> 00:14:40,045
Er der noget i vejen?
240
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Betjent Jenson?
241
00:14:45,426 --> 00:14:47,344
Kørekort og registreringsattest.
242
00:14:48,637 --> 00:14:49,471
Javel.
243
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Sådan der.
244
00:14:55,060 --> 00:14:58,272
Regeringsattesten.
Jeg finder lige mit kørekort.
245
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Sådan der.
246
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Værsgo.
247
00:15:07,615 --> 00:15:09,575
Har du fået noget at drikke?
248
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Nej.
249
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
- Jeg kan lugte alkohol.
- Det er nok mig. Jeg erkender.
250
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
- Ja. Hun nyder at more sig.
- Ja.
251
00:15:19,168 --> 00:15:20,753
Stig ud af bilen, tak.
252
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
- Hvabehar?
- Stig ud af bilen, tak.
253
00:15:24,757 --> 00:15:26,550
Nej, frue. Bliv siddende.
254
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Vær så venlig.
255
00:15:32,932 --> 00:15:33,766
Javel.
256
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Følg med til bagenden af bilen.
257
00:15:43,859 --> 00:15:46,070
- Er det virkelig nødvendigt?
- Ja.
258
00:15:46,070 --> 00:15:47,029
Efter dig.
259
00:15:50,574 --> 00:15:51,408
Godt.
260
00:15:56,872 --> 00:15:57,706
Altså, jeg...
261
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Pust, til jeg siger stop.
262
00:16:04,922 --> 00:16:05,798
Okay.
263
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Pis også.
264
00:16:11,220 --> 00:16:12,137
Jules.
265
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
- Godaften.
- Vi har et problem.
266
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roy blev standset og har drukket.
267
00:16:17,559 --> 00:16:18,727
I Chicago?
268
00:16:18,727 --> 00:16:20,062
Nej, vi er i Indiana.
269
00:16:20,688 --> 00:16:22,147
Det er nok lidt sværere.
270
00:16:23,482 --> 00:16:26,068
Giv mig betjentens navn og skiltenummer.
271
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Ja. Jenson.
272
00:16:28,862 --> 00:16:32,324
9, 8, 8, 7, 9. Skiltenummeret.
273
00:16:32,324 --> 00:16:33,909
Godt. Giv mig et øjeblik.
274
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Mange tak.
275
00:16:39,707 --> 00:16:42,793
- Okay?
- Nej. Det er slet ikke okay.
276
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Jeg kan godt prøve igen.
277
00:16:46,964 --> 00:16:49,675
- Hænderne om bag ryggen, tak.
- Hvabehar?
278
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Hænderne om bag ryggen.
279
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Hør nu...
280
00:16:55,723 --> 00:16:59,018
- Det vil du fortryde, okay?
- Jeg siger det ikke igen.
281
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Jeg er Roy Bellarie.
CEO i Beauty in Black.
282
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Hænderne om bag ryggen.
283
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Det bliver meget lettere,
hvis du samarbejder.
284
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Du ved ikke, hvad du gør.
285
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Få fart på. De har lagt ham i håndjern.
286
00:17:17,828 --> 00:17:18,746
Jeg er i gang.
287
00:17:19,246 --> 00:17:22,791
De må nok tage ham med.
Jeg kan ikke få fat på nogen.
288
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Pas på hovedet.
289
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
Hold nu op. Det er helt skørt.
290
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Jeg er på vej. Send lokationen.
291
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Hvad fanden?
292
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Hvor kører du ham hen?
- Til detentionen.
293
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Okay.
- Du sagde, du havde drukket?
294
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Ja.
295
00:18:01,413 --> 00:18:04,291
Få nogen til at hente dig.
Vi fjerner bilen.
296
00:18:04,792 --> 00:18:06,585
Jeg er ikke helt med.
297
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
I burde ikke føre bil, når I har drukket,
298
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
så forhåbentlig når dit lift frem,
før fejebladet gør.
299
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
Rain, op med dig. Kom så.
Jeg kører dig på sygehuset.
300
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
{\an8}Kom så.
301
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Kors.
302
00:18:34,488 --> 00:18:35,989
Undskyld, vil du hjælpe?
303
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Er hun okay?
304
00:18:37,533 --> 00:18:39,910
Nej, hun skal på sygehuset. Åbn døren.
305
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Tilkald en ambulance.
- Hjælp os nu. Hun skal afsted.
306
00:18:43,330 --> 00:18:45,374
Jeg er sgu ikke sygeplejerske!
307
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Kom nu.
308
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Åbner du døren?
309
00:18:53,090 --> 00:18:53,966
Tak.
310
00:18:55,092 --> 00:18:55,926
Kom.
311
00:18:56,510 --> 00:18:59,555
- Hvad fejler hun?
- Hun skar sig. Kom så.
312
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Det vil sgu koste mig. Seriøst!
313
00:19:04,768 --> 00:19:06,687
- Har du ikke et håndklæde?
- Jo.
314
00:19:07,688 --> 00:19:08,522
Hvad fa...
315
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
Kom, op med benene.
316
00:19:14,486 --> 00:19:17,447
- Hvad er det på min hånd?
- Kør nu til sygehuset!
317
00:19:17,948 --> 00:19:18,824
Kom nu.
318
00:19:22,452 --> 00:19:23,579
Jules, hvor er du?
319
00:19:23,579 --> 00:19:24,746
Ti minutter væk.
320
00:19:24,746 --> 00:19:27,332
De fjerner bilen nu, og der er noget bagi.
321
00:19:27,332 --> 00:19:29,710
- Det går ikke.
- Kør væk.
322
00:19:30,210 --> 00:19:31,837
De tog nøglerne, Jules.
323
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Okay. Hold dem hen, så længe du kan.
324
00:19:37,259 --> 00:19:38,135
Okay.
325
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Har du ejendele i bilen?
326
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
Ja. Men jeg kan godt køre.
327
00:19:51,356 --> 00:19:55,152
- Vil du også gerne anholdes?
- Nej, det vil jeg ikke.
328
00:19:55,152 --> 00:19:57,779
- Har du ikke et lift?
- Jeg har et lift.
329
00:19:58,280 --> 00:20:00,407
Vær venlig at træde til side.
330
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Jeg fryser. Vil du bare efterlade mig her?
331
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
Din frakke ser varm ud.
332
00:20:08,248 --> 00:20:09,416
Seriøst?
333
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
Tja...
334
00:20:12,252 --> 00:20:15,797
Du kan sætte dig ind til din mand
og køre med til stationen.
335
00:20:18,717 --> 00:20:20,802
Jeg ved, du ikke ved, hvem jeg er,
336
00:20:20,802 --> 00:20:21,803
men jeg...
337
00:20:27,309 --> 00:20:28,143
Jeg beklager.
338
00:20:28,143 --> 00:20:31,647
Jeg ved godt, min mand ikke
burde have drukket og kørt bil.
339
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Vil du være sød at fortælle mig,
hvor bilen køres hen?
340
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
AKUTMODTAGELSE
341
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Jeg kommer snart.
342
00:20:52,334 --> 00:20:55,337
Hjælp! Min ven er derude i en taxa!
343
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
- Skaden?
- Hun er bevidstløs.
344
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
- Øjeblik. Hent en båre.
- Skynd jer!
345
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
Kom så. Kom med båren.
346
00:21:14,189 --> 00:21:15,983
Du må ikke gå med. Beklager.
347
00:21:16,483 --> 00:21:17,359
Men...
348
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Hvad fanden glor I på?
349
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
{\an8}POLITI
350
00:22:33,769 --> 00:22:36,396
Ja? Ja, okay. Okay, fedt.
351
00:22:39,358 --> 00:22:42,694
- Jeg kan ringe til dommer Radson.
- Nej, det er klaret.
352
00:22:43,195 --> 00:22:44,071
Roy er ude.
353
00:22:45,364 --> 00:22:46,823
Politichefen er i gang.
354
00:22:46,823 --> 00:22:49,493
Han får optagelserne
fra bilen og kropskameraet.
355
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Okay.
356
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Nå...
357
00:22:55,957 --> 00:22:57,751
Hvad er der i bagagerummet?
358
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy ramte en på vej hjem.
På den private vej.
359
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
- Hvem er det?
- Pas.
360
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Okay.
361
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Men liget bevægede sig,
da vi blev standset.
362
00:23:15,811 --> 00:23:17,854
Hvad betyder "liget bevægede sig"?
363
00:23:19,106 --> 00:23:20,107
Det lå i bagagerummet.
364
00:23:22,984 --> 00:23:27,781
Jeg så hånden bevæge sig,
efter vi var blevet standset.
365
00:23:29,032 --> 00:23:31,785
- Hvorfor ringede I ikke?
- Vi ville selv ordne det.
366
00:23:32,285 --> 00:23:34,996
- Jeg skal jo beskytte familien.
- Det ved jeg.
367
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
- Du stoler ikke på mig.
- Ikke det pis igen.
368
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
Du ringede jo ikke til mig.
369
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
Hvem fanden tror du, du taler til?
370
00:23:48,385 --> 00:23:50,303
Du ved, jeg ikke stoler på dig.
371
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
Hvad fanden gør vi så nu?
372
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Jeg ordner det, okay?
373
00:23:58,478 --> 00:23:59,354
Calvin er her.
374
00:23:59,855 --> 00:24:02,858
Han kører dig hen efter Roy,
og så kører han jer hjem.
375
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Tal ikke om det her.
376
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Nogensinde. Okay?
377
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
Bilen står lige der.
378
00:24:21,751 --> 00:24:25,422
Der er en pakke i bagagerummet,
og den skal væk med det samme.
379
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Forstået.
380
00:24:28,300 --> 00:24:29,384
Det klarer vi.
381
00:24:29,384 --> 00:24:30,302
Kom i sving.
382
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Kom nu, mand.
383
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Hvad er der?
384
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
Du har et problem.
385
00:24:52,282 --> 00:24:53,200
Hvad så?
386
00:24:54,743 --> 00:24:59,039
Tja, din ven Kimmie...
Hun tog vist på sygehuset med Rain.
387
00:25:01,374 --> 00:25:02,626
Og hvor er Body?
388
00:25:03,126 --> 00:25:05,128
Jeg ringede til dig først.
389
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Delinda, kan hun holde styr på dem,
eller er hun blevet svag?
390
00:25:10,091 --> 00:25:11,718
Nej, det kan hun godt.
391
00:25:11,718 --> 00:25:12,928
Men hende Kimmie...
392
00:25:14,179 --> 00:25:15,889
Hun skal afrettes lidt mere.
393
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Okay.
394
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
Er det hende?
395
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Ind med dig!
396
00:26:00,392 --> 00:26:01,601
Hvad laver du her?
397
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Hun var ved at dø.
398
00:26:04,437 --> 00:26:05,605
Hvad skete der?
399
00:26:07,983 --> 00:26:08,817
Jeg ville...
400
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Nej. Hvad skete der?
401
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Ikke noget.
- Ikke noget.
402
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Ikke noget.
- Præcis.
403
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Men nu har de dit ansigt
på sygehusets overvågningskameraer.
404
00:26:25,458 --> 00:26:27,377
Heldigvis har jeg folk derinde.
405
00:26:30,839 --> 00:26:32,632
Men du har ikke set noget,
406
00:26:33,633 --> 00:26:35,343
og du ved ikke noget.
407
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Hører du mig?
- Ja.
408
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
- Intet!
- Intet.
409
00:26:40,473 --> 00:26:42,183
- Intet.
- Jeg er med.
410
00:26:46,396 --> 00:26:47,689
Du tager tilbage
411
00:26:48,732 --> 00:26:51,067
til huset og gør værelset rent,
412
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
og så tager du i klubben.
413
00:26:55,322 --> 00:26:58,325
Og du viser dig aldrig
på det sygehus igen.
414
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
Er det forstået?
415
00:27:02,245 --> 00:27:03,997
- Hvad?
- Ja.
416
00:27:07,959 --> 00:27:09,961
Har jeg ikke været god ved dig
417
00:27:10,920 --> 00:27:13,340
og de andre piger, der arbejder for mig?
418
00:27:14,674 --> 00:27:19,179
- Jo.
- Ja. Du stod til 30 år. 30 års fængsel!
419
00:27:19,929 --> 00:27:21,097
Det ordnede jeg.
420
00:27:21,640 --> 00:27:23,475
Du kom ikke engang for en dommer.
421
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Vi indgik en aftale.
422
00:27:27,646 --> 00:27:31,358
Du skulle bare arbejde for mig
og betale gælden ud.
423
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
Men nej.
424
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
De narrestreger holder bare ikke, min ven.
425
00:27:40,992 --> 00:27:44,996
Jeg fandt dig en rig fyr. Hvad gjorde du?
"Han er så sær."
426
00:27:44,996 --> 00:27:50,043
Du skal lære at være mere taknemlig.
Det er det, du skal.
427
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Fatter du det?
428
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Ja, det gør jeg.
429
00:27:59,636 --> 00:28:03,181
Jeg vil bare have,
at du og alle de andre piger
430
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
holder jeres del af aftalen.
431
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Det er alt.
432
00:28:12,649 --> 00:28:14,067
Kan du gøre det for mig?
433
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Ja, det kan jeg godt.
434
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
Vi skal ikke have den her samtale igen.
435
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Bare uden videre?
436
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Hvad?
437
00:28:51,938 --> 00:28:53,231
Skal du på arbejde?
438
00:28:54,065 --> 00:28:57,068
Modsat dig og din ubrugelige bror
må nogen lede firmaet.
439
00:28:58,194 --> 00:28:59,154
Så siger vi det.
440
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
Og jeg finder ud af,
hvilken sæk du var sammen med.
441
00:29:05,452 --> 00:29:06,786
Hvad fejler du?
442
00:29:06,786 --> 00:29:07,996
Roy, du kender mig.
443
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
Du ved, image er alt,
og jeg vil slå ihjel for at beskytte det.
444
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Det gjorde du åbenbart i aftes.
445
00:29:16,713 --> 00:29:18,214
Hvad taler du dog om?
446
00:29:19,257 --> 00:29:20,216
Ja, okay.
447
00:29:24,888 --> 00:29:28,850
Tag jakkesæt på, tag på arbejde,
og lad, som om du laver noget.
448
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Du er virkelig bare ond.
449
00:29:34,773 --> 00:29:38,735
Ond? Seriøst, Roy?
Taler du om ondskab? Seriøst?
450
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Du kørte hende ned i går
og sov som et spædbarn. Det er vildt.
451
00:29:45,074 --> 00:29:47,827
Jeg lader ikke en død kælling
give mig rynker.
452
00:29:50,371 --> 00:29:54,793
- Jeg burde lade mig skille.
- Hvad ville du så gøre? Jeg sætter mig.
453
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Hvad ville du gøre?
Din far hader dig og din bror.
454
00:29:58,463 --> 00:29:59,839
Han slår hånden af dig.
455
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Du kunne jo bo hos din mor
i den lille kirke?
456
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
Det ville du elske.
Det ville være sjovt for dig, ikke?
457
00:30:07,472 --> 00:30:10,350
Uden mig havde han
for længst slået hånden af dig.
458
00:30:11,226 --> 00:30:13,061
Det vil jeg gerne se dig gøre.
459
00:30:14,687 --> 00:30:16,898
Hvad vil du gøre, hvis vi bliver skilt?
460
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Hav en god dag.
461
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Pis.
462
00:30:29,869 --> 00:30:30,787
Kommer hun?
463
00:30:31,746 --> 00:30:32,664
Jep.
464
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
- Farvel.
- Okay.
465
00:30:35,166 --> 00:30:36,084
Okay.
466
00:30:39,087 --> 00:30:40,046
Godmorgen, frue.
467
00:30:53,268 --> 00:30:55,186
Hvad gjorde I ved håndklæderne?
468
00:30:55,979 --> 00:30:57,730
Det kommer til at koste jer.
469
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Brug de sorte til makeup.
470
00:31:02,068 --> 00:31:06,197
Jeg er træt af alt det pis.
Jeg gider ikke rydde op efter jer mere.
471
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Næste gang gør I fandeme det selv.
472
00:31:09,200 --> 00:31:11,327
I smadrer bare håndklæderne.
473
00:31:11,327 --> 00:31:15,665
Tror du, jeg vil hente dem hver gang?
Det lort får jeg ikke af håndklæderne.
474
00:31:15,665 --> 00:31:19,085
Alle værelser skal rengøres dobbelt.
Hvad er det på sengen?
475
00:31:20,503 --> 00:31:22,046
Det gør jeg ikke i dag.
476
00:31:22,964 --> 00:31:24,090
Vi ses i næste uge.
477
00:31:42,942 --> 00:31:44,277
- County Hospital.
- Hal...
478
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Hallo. Jeg hedder miss Lattimore,
479
00:31:49,365 --> 00:31:52,201
og jeg ringer for at høre til min datter.
480
00:31:52,201 --> 00:31:55,121
Hun hedder Rain Lattimore.
481
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Jeg ville høre, hvordan det går.
482
00:31:58,207 --> 00:31:59,375
Jeg beklager.
483
00:32:00,001 --> 00:32:03,630
Ifølge HIPAA-loven
må vi ikke udtale os om patienterne.
484
00:32:04,130 --> 00:32:06,090
Du må komme ind på sygehuset.
485
00:32:15,141 --> 00:32:17,143
Det er de nye reklamekampagner.
486
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Er det ikke lidt mørkt? Jeg tænkte...
487
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
Og hun ser ret gammel ud.
488
00:32:25,443 --> 00:32:26,945
Vi finder nogle flere.
489
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
- Okay. Tak.
- Så lidt.
490
00:32:31,908 --> 00:32:35,828
- Skat. Hej.
- Hej, skat. Hvordan går det?
491
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
Skønt. Hvad med dig? Hvor ser du godt ud.
492
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Tak.
493
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Du ser smuk ud som altid.
494
00:32:42,335 --> 00:32:43,252
- Tak.
- Ja.
495
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Dejligt at se dig. Hvad sker der?
496
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Vi er nødt til at fortælle dig noget.
497
00:32:55,598 --> 00:32:56,975
Fortæl hende det så.
498
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Vi fandt bilen,
men der var ikke noget lig i den.
499
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
Hvad?
500
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Nej.
501
00:33:07,735 --> 00:33:10,446
- Hvad skete der?
- Vi prøver at finde ud af det.
502
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Hvordan finder I ud af det, og hvornår?
503
00:33:14,450 --> 00:33:17,745
Jeg ville ikke komme uden oplysninger,
men vi arbejder på det.
504
00:33:19,580 --> 00:33:21,457
Så må I hellere i gang, ikke?
505
00:33:21,457 --> 00:33:22,375
Jo.
506
00:33:23,126 --> 00:33:24,002
Nu.
507
00:33:24,752 --> 00:33:25,670
Naturligvis.
508
00:33:30,508 --> 00:33:33,011
Jeg sagde, du ikke kunne stole på ham.
509
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Hvad sker der?
510
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
Ingen anelse.
511
00:33:39,934 --> 00:33:41,519
Hold op med at tage det lort,
512
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
og hold øje med, hvad han laver.
513
00:33:48,693 --> 00:33:50,069
Ja, skat. Det gør jeg.
514
00:33:50,945 --> 00:33:52,488
- Jeg lytter altid til dig.
- Ja.
515
00:33:53,489 --> 00:33:55,408
Jeg vil høre nyt i dag.
516
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Okay.
- Ja.
517
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
Hvor er mit kys?
518
00:34:03,291 --> 00:34:05,126
- Skat.
- Det glemte jeg næsten.
519
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
- Vi ses derhjemme.
- Vi ses.
520
00:34:07,920 --> 00:34:10,381
- Elsker dig, skat.
- Jeg elsker også dig.
521
00:34:27,648 --> 00:34:28,524
Hej, min pige.
522
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
- Tjener som sædvanlig penge.
- Godt, så.
523
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
Du tog på sygehuset, hvad?
524
00:34:36,282 --> 00:34:38,159
Hold op med at tirre mig.
525
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
Hvordan har Rain det?
526
00:34:42,413 --> 00:34:44,290
- Hvad mener du?
- Hvad vil du gøre?
527
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Hov, hov! Hvad fanden foregår der her?
528
00:34:48,544 --> 00:34:50,963
- Det vil jeg også gerne vide.
- Ja.
529
00:34:51,464 --> 00:34:54,050
Dit rystende espeløv
kører vel ikke noget op?
530
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Du kører sgu altid noget op!
531
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Du har en VIP.
Den gamle ude bagved spørger efter dig.
532
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
Jeg aner ikke,
hvad han vil med dig, men smut.
533
00:35:03,351 --> 00:35:06,562
Få fat i hans kreditkort,
hans penge, hvad som helst.
534
00:35:07,063 --> 00:35:08,022
Er det forstået?
535
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Ja, fint.
536
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Få lidt fart på.
537
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Fis derover et sted.
538
00:35:20,493 --> 00:35:21,494
Søde,
539
00:35:22,078 --> 00:35:25,915
få styr på hende,
før de andre tror, at hun bestemmer.
540
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Delinda, jeg slår hende ihjel,
før det sker.
541
00:35:30,920 --> 00:35:35,925
Vær du glad for, at jeg har taget lidt på
og har et par kagedeller, tøs,
542
00:35:35,925 --> 00:35:38,094
ellers viste jeg dig, hvordan man gør.
543
00:35:38,094 --> 00:35:40,847
Jeg vil ikke vise dig,
hvordan man styrer tøserne.
544
00:35:40,847 --> 00:35:44,142
Du har bagperronen,
men kan sgu ikke styre en flok tøser.
545
00:35:44,142 --> 00:35:47,311
De er nemme at styre.
Flyt jer, for helvede!
546
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Hvad fanden glor I på?
547
00:35:53,359 --> 00:35:56,988
Tjen så nogle penge!
Tag jeres lort på, og skrid derud!
548
00:35:57,905 --> 00:36:01,576
I glor på mig, som om I ikke
har andet at lave! Kom i gang!
549
00:36:10,334 --> 00:36:11,586
Hilser du ikke i dag?
550
00:36:14,172 --> 00:36:15,548
Jeg skal bare danse.
551
00:36:16,132 --> 00:36:20,428
- Når jeg taler, får jeg problemer.
- Du skal ikke danse, men tale med mig.
552
00:36:21,179 --> 00:36:22,471
Vær sød at sætte dig.
553
00:36:33,733 --> 00:36:34,650
Er han hetero?
554
00:36:39,113 --> 00:36:41,365
Ingen her er hetero, hvis pengene stemmer.
555
00:36:43,993 --> 00:36:45,119
Kan han hyres privat?
556
00:36:45,703 --> 00:36:47,121
Hvad har du gang i?
557
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
Det er svært at sige, men...
558
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
Du sagde...
559
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
...du kunne hente ham til mig.
560
00:37:04,555 --> 00:37:05,806
Til den rigtige pris.
561
00:37:06,349 --> 00:37:07,600
Hvad er den så?
562
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
Han vil gøre alt,
hvad du ønsker, for $1.500.
563
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Jeg er på overførselsindkomst.
564
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Jeg har kun det her.
565
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Brug dine penge på noget andet,
ikke på det her.
566
00:37:33,876 --> 00:37:35,670
Jeg vil ikke have noget andet.
567
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Hør her. Jeg er gammel.
568
00:37:42,051 --> 00:37:43,552
Jeg har ikke længe igen.
569
00:37:47,181 --> 00:37:48,599
Det er det her, jeg vil.
570
00:37:51,686 --> 00:37:52,770
Hvor meget er der?
571
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Omkring 800.
572
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Pis.
573
00:38:04,865 --> 00:38:06,450
Jeg kan overtale ham til fem.
574
00:38:11,205 --> 00:38:12,039
Hvad?
575
00:38:13,082 --> 00:38:14,667
Ludere kan godt være ærlige.
576
00:38:19,672 --> 00:38:21,090
Hvor skal han møde dig?
577
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Kan vi tage hen til ham?
578
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
Sådan vil man ikke leve.
579
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
- Hvad med hos dig?
- Hvorfor hos mig?
580
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Fordi jeg aldrig har mødt en ærlig luder.
581
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
Hvad med et hotel?
582
00:38:45,698 --> 00:38:46,782
Jeg har ikke råd.
583
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Du kan beholde resten. Tag dem bare.
584
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Jeg stoler ikke så let på folk.
585
00:39:00,713 --> 00:39:02,173
Du skal passe på mig.
586
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
Jeg føler...
587
00:39:05,551 --> 00:39:08,012
...jeg er mere tryg med dig i nærheden.
588
00:39:09,555 --> 00:39:10,723
Du kender mig ikke.
589
00:39:10,723 --> 00:39:12,099
Det ved jeg.
590
00:39:12,725 --> 00:39:13,559
Det ved jeg.
591
00:39:16,145 --> 00:39:17,646
Det er det, jeg ønsker.
592
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Vi har først fri efter klokken to.
593
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Jeg kan vente.
594
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
Har du en bil? Kørte du?
595
00:39:31,535 --> 00:39:34,997
Ja, jeg har en grøn pickup.
596
00:39:36,749 --> 00:39:37,583
Okay.
597
00:39:42,171 --> 00:39:44,256
- Står den på parkeringspladsen?
- Ja.
598
00:39:48,677 --> 00:39:49,512
Okay.
599
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Yo, Angel.
600
00:39:56,727 --> 00:39:57,937
Jeg må tale med dig.
601
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Ryd op herinde.
602
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Jeg ved ingenting.
603
00:40:06,404 --> 00:40:07,738
Hvad taler du om?
604
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Ikke noget.
- Niks. Hvad taler du om?
605
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Jeg vil bare holde min sti ren
og betale Jules, så han slipper mig ud.
606
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
- Vent...
- Jeg ved intet.
607
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
Hvad tror du, jeg vil tale med dig om?
608
00:40:22,378 --> 00:40:23,838
Jeg ved, du og Rain er tætte.
609
00:40:23,838 --> 00:40:25,214
- Nej, det...
- Pis. Jeg...
610
00:40:25,714 --> 00:40:29,093
Jeg fik os ud i det lort.
Jeg ved, I bebrejder mig.
611
00:40:30,553 --> 00:40:33,389
Det er længe siden.
Det er bare sådan, det er.
612
00:40:34,140 --> 00:40:35,433
Vi må bare skaffe pengene.
613
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Hvordan har hun det?
- Det vil jeg ikke tale om.
614
00:40:39,019 --> 00:40:42,356
Jeg har en gammelfar ude bagved,
der vil have dig for 500.
615
00:40:42,356 --> 00:40:45,526
Nej, sgu! Du ved, jeg er hetero.
Hvad fanden laver du?
616
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
Ja, indtil sprutten og pengene dukker op.
617
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
Det er lidt ekstra udenom klubben.
Du kan beholde det hele.
618
00:40:52,867 --> 00:40:55,077
Jeg gør dig fandeme en tjeneste.
619
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
- Hvad får du ud af det?
- Ikke penge.
620
00:40:59,457 --> 00:41:00,374
Hvad så?
621
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Gør du det så?
622
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Kan I følge mig?
623
00:41:06,839 --> 00:41:08,549
Fint, jeg gør det for otte.
624
00:41:08,549 --> 00:41:10,092
Han har kun fem.
625
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
Kom nu. Du er jo på røven.
626
00:41:17,725 --> 00:41:19,768
For det første knepper han mig ikke.
627
00:41:20,394 --> 00:41:23,939
Kun dans, og den bliver kort, okay?
628
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Okay. Så siger vi det. Fint.
629
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
Heldigt for ham,
at jeg må skaffe penge til min kvinde.
630
00:41:30,654 --> 00:41:32,823
Mød mig ude bagved, når du får fri.
631
00:41:35,159 --> 00:41:35,993
Ja.
632
00:41:47,421 --> 00:41:49,757
Her er en levende. Tilkald en ambulance.
633
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Hvad fanden sagde han?
634
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Kom så.
635
00:42:12,988 --> 00:42:13,822
Yo.
636
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Undskyld.
637
00:42:17,243 --> 00:42:18,911
Er du sikker på, du er klar?
638
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
Ja.
639
00:42:20,913 --> 00:42:23,040
- Det er Angel.
- Hvad så?
640
00:42:23,541 --> 00:42:24,833
- Hej.
- Han møder os der.
641
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Okay.
642
00:42:45,980 --> 00:42:47,856
Det er virkelig pænt af dig.
643
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Er du nervøs?
644
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Kan det ses?
645
00:42:55,948 --> 00:42:58,033
Hvorfor? Har du ikke gjort det før?
646
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Jeg er fra en anden generation.
647
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
Det kan jeg se.
648
00:43:06,166 --> 00:43:07,668
Taler du om min alder?
649
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Du er et menneske, ikke?
650
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Jo.
651
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
Jeg...
652
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
Jeg må spørge om noget.
653
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
Hvad er det?
654
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
Hvorfor gør du det her?
655
00:43:27,271 --> 00:43:28,689
Jeg vil bare hjælpe dig.
656
00:43:29,565 --> 00:43:30,858
Du vil ikke røve mig?
657
00:43:32,109 --> 00:43:34,278
Nej, men det ville de andre tøser gøre.
658
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
Okay.
659
00:43:39,074 --> 00:43:41,785
- Men...
- Så kommer det.
660
00:43:43,579 --> 00:43:46,081
Nej. Jeg kunne bare godt bruge lidt hjælp.
661
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Hvordan det?
662
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
Jeg har en ven, som er indlagt,
663
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
og hvis der var nogen,
der kunne se til hende for mig,
664
00:44:00,804 --> 00:44:02,514
ville jeg blive meget glad.
665
00:44:05,893 --> 00:44:06,935
Hvad fejler hun?
666
00:44:09,271 --> 00:44:10,814
Det er en lang historie.
667
00:44:14,151 --> 00:44:15,402
Hvorfor gør du det ikke?
668
00:44:16,945 --> 00:44:18,572
Det er en længere historie.
669
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Men...
670
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
Måske kunne du sige,
du er hendes bedstefar,
671
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
så lukker de dig helt sikkert ind.
672
00:44:28,791 --> 00:44:30,918
Du får hendes navn og så videre.
673
00:44:33,879 --> 00:44:35,130
Hvor ligger hun?
674
00:44:35,631 --> 00:44:36,507
På County.
675
00:44:38,467 --> 00:44:41,804
Hun havde nok ikke råd
til Stanley Heart Anderson, hvad?
676
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Drop det der.
677
00:44:46,266 --> 00:44:47,685
Jeg gør det selvfølgelig.
678
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Tak. Det sætter jeg pris på.
679
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Jeg skrider.
680
00:45:05,536 --> 00:45:06,870
Hurtigt. Hvad skete der?
681
00:45:06,870 --> 00:45:11,166
Jeg sagde jo, at jeg fik pengene.
Han bad mig gå, så jeg skrider.
682
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Har du det godt?
683
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
Ja.
684
00:45:22,469 --> 00:45:24,513
Er du sød at køre mig hjem?
685
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
- Ja.
- Okay.
686
00:45:44,783 --> 00:45:46,452
Du bor langt væk.
687
00:45:47,619 --> 00:45:49,163
Du får et lift tilbage.
688
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Du bør sgu få det tjekket.
689
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Fandens også.
690
00:46:15,856 --> 00:46:16,857
Hvor er vi henne?
691
00:46:18,442 --> 00:46:19,359
Kan jeg hjælpe?
692
00:46:21,779 --> 00:46:22,613
Godaften.
693
00:46:24,615 --> 00:46:25,783
Bor du her?
694
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Vil du hjælpe mig ud?
695
00:47:11,119 --> 00:47:11,954
Derhen.
696
00:47:16,583 --> 00:47:19,002
Det ligner sgu ikke overførselsindkomst.
697
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Tak.
698
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Det var så lidt.
699
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Personalet er gået for i dag.
700
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Vil du gå ind på mit kontor
og hente min medicin til mig?
701
00:47:46,989 --> 00:47:50,242
Den ligger på en bakke på mit skrivebord
702
00:47:50,242 --> 00:47:52,286
lige nede ad gangen.
703
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Ja.
704
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Du gode gud.
705
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Tekster af: Pia C. Hvid