1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 Jeg forstår det ikke, mor. 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,023 Du er for gammel til at være tæt på ham. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 Hvad skal jeg gøre? 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Du må klare dig selv. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Hej, Kimmie. Vil du med mig? 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Det var mit eget valg. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 Nu hænger vi på de svin. 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Giv en stor hånd til mrs. Mallory Bellarie! 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Hej, allesammen! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet. 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain? Rain, op med dig. 12 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Du gode gud! 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Hvad fanden var det? 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Fuck! 15 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Pis. 16 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 Fuck, mand. For helvede. 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Jeg hader dig fandeme! - Hvad fanden laver du? 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Dit møgsvin! Hvem er hun? - Slap så af! 19 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - Hvem fanden er hun? - Slap så af, Mallory! 20 00:02:20,098 --> 00:02:23,685 - Hvem er hun? - Jeg aner ikke, hvad du fabler om. 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - Slip mig. - Slapper du af? Nej. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,439 Hvad fanden fejler du? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Skøre kælling. 24 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Bimlende sindssyg. 25 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Hvem er hun? 26 00:02:47,500 --> 00:02:50,211 - Jeg aner ikke, hvad du mener. - Spil ikke dum. 27 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - Hvem fanden er hun? - Hallo! 28 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - Hvem er hun? - Slap af. 29 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 Hvem fanden er hun? Du tager pis på mig. 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 - Du laver numre med mig. - Slap af. 31 00:03:02,390 --> 00:03:07,228 Jeg hørte dig på lommeopkaldet, idiot. Jeg hørte dig sammen med den skide luder. 32 00:03:07,228 --> 00:03:10,565 - Jeg hørte dig! - Som sagt... Du hørte ikke en skid! 33 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Jeg aner ikke, hvad du mener. Slap for helvede af. 34 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Tog du den private vej? 35 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Hvorfor? 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Svar mig. Tog du den private vej? 37 00:03:25,997 --> 00:03:27,957 Du lagde det på vejen, ikke? 38 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - Hvad taler du om? - Næh nej. 39 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Det pis gider jeg ikke. Væk fra mig. 40 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain! 41 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain, op med dig. Kom så. 42 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 Op med dig. 43 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Jeg tilkalder en ambulance. 44 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Nej. 45 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}- Hvad? - Nej. 46 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}Jo! 47 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}Nej. Lad være med at ringe. 48 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}Jeg har det fint. 49 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}Virkelig? 50 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Bare giv mig pillerne. 51 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}Pillerne. 52 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Rain, der er ikke engang mærkat på. Dem kan jeg ikke give dig. 53 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Vi aner ikke, om de... 54 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Nej, lad være. Hold nu op. 55 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Hjælp mig op. Jeg har bare lidt smerter. 56 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Jeg har det helt fint. Bare... 57 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Jeg skal bare hvile mig. 58 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Du skal til lægen. 59 00:04:41,531 --> 00:04:44,534 {\an8}Jeg har det fint. Helt okay. Hvordan ser jeg ud? 60 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Seriøst? 61 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}Min røv. Sig, hvordan den ser ud. 62 00:04:49,455 --> 00:04:52,667 {\an8}- Rain. - Tag et billede og vis mig det. 63 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Åh gud. 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,758 {\an8}Hold da op! 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain! 66 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}Pis. 67 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 {\an8}Pis! 68 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Pis. 69 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Pis. - Jeg har det fint. 70 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Det gør kun ondt, når jeg bevæger mig. Jeg ligger bare stille. 71 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Nej, du skal kunne bevæge dig. 72 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- Det her er ikke okay. - Jeg har det fint. 73 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Du er kold og klam. 74 00:05:25,366 --> 00:05:27,118 Er du sygeplejerske? 75 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 Lad mig bare ligge her. 76 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Jeg har det fint. 77 00:05:34,459 --> 00:05:40,840 Har jeg det ikke bedre i morgen, så kan vi tage hen til lægen. 78 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 Lad mig nu bare sove. 79 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Jeg så dig i båsen. 80 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 Jeg har selv været der. 81 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Den her er på nettet. 82 00:06:04,072 --> 00:06:07,033 Der er mange alfonser i byen. Det vil du ikke gøre. 83 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 De var meget efter mig, men jeg har en plan. 84 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 Jeg mødte en fyr online, som vil lære mig at tjene penge. 85 00:06:16,751 --> 00:06:19,337 Jeg skal bare flyve en tur. Han er også sød. 86 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - Hvad så? - Hej. 87 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Hvem er det? 88 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Det er bare min veninde. 89 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Tager hun med dig? 90 00:06:30,556 --> 00:06:31,933 {\an8}Det ved jeg ikke. Måske. 91 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}- Er alting klar? - Ja. 92 00:06:34,310 --> 00:06:39,357 {\an8}Du skal bare mødes med min mand i Atlanta og tage det nødvendige med tilbage. 93 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 Kan det give mig problemer? 94 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 {\an8}Nej! Kun det internationale pis går amok. 95 00:06:44,737 --> 00:06:47,407 {\an8}Ingen tjekker indenrigs, så alt er fint. 96 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Godt. 97 00:06:51,619 --> 00:06:53,329 {\an8}Og jeg kan tjene 5.000? 98 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 Ti, hvis hun er med. 99 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Kan jeg tjene 5.000? 100 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Jer begge to. 101 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 Du behøver ikke gøre det. 102 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Jeg er med. 103 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Er du sikker på, at du vil? 104 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Ja. Jeg gør det. 105 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 Jeg ringer i morgen med kontaktnummeret. 106 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 Glæder mig til at ses. 107 00:07:24,652 --> 00:07:26,696 Okay. Glæder mig også til at ses. 108 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - Godt. - Okay, farvel. 109 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 Vi skal sgu nok blive rigtig gode venner. 110 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Hallo. 111 00:07:48,301 --> 00:07:50,094 Hej, tøs. Hvordan går det? 112 00:07:50,094 --> 00:07:51,053 Det er Kimmie. 113 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 Hvorfor tager du hendes mobil? 114 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Hvad har du gjort ved hende? 115 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Hvor vover du at udspørge mig, hvad? 116 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Hun fik røven lavet. Hvad er problemet? 117 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Hun har det dårligt. 118 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Hvad mener du? 119 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 Hun er svedig, klam og kold. 120 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Er hun vågen? 121 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 - Nej. - Hvor længe var hun væk? 122 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Mens jeg var i bad og skiftede tøj. 123 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - Jeg kører hende på sygehuset. - Nej, sgu! 124 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Det er slemt, Body! 125 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Hold nu kæft. Jeg kommer lige om lidt. 126 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Hun har ikke brug for dig, men for en læge. 127 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Kører du hende på sygehuset, 128 00:08:29,634 --> 00:08:32,053 ryger hun i fængsel, og det gør du også. 129 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 Jeg har ikke gjort noget. 130 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 Nå? 131 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Du bad hende gøre det og betalte det. 132 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Hvad fanden? Gu gjorde jeg ej. Det ved du. 133 00:08:40,895 --> 00:08:45,191 Jules kan få det til at holde, så luk røven. Jeg kommer nu. 134 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Fuck. 135 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Du godeste. 136 00:09:03,668 --> 00:09:05,586 Hvorfor nævner du privatvejen? 137 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 - Vil du narre mig? - Hvad taler du om? 138 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Kom, jeg vil vise dig noget. - Hvad taler du om? 139 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 - Slip. - Jeg har noget særligt til dig. 140 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Roy. 141 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Roy, hvad f... 142 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Hold da kæft, Roy. 143 00:09:25,189 --> 00:09:28,734 - Var det dig? - Jeg så hende ikke. Jeg ramte hende bare. 144 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Jeg var så vred på dig og den so, at jeg ikke så hende. 145 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 - Hvorfor ligger hun der? - For at beskytte dig. 146 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 Det giver sgu ingen mening. 147 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 - Mallory... - Hvordan ved du, det var mig? 148 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Spænd lige hjelmen for en gangs skyld, okay? 149 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 De eneste på den vej er vores familie. 150 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 Det vilde er, at jeg skal... 151 00:09:54,176 --> 00:09:56,887 Jeg skal altid rydde op efter denne familie. 152 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 Hvad taler du om? 153 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 Jeg rydder op efter familien og dig, din nar. 154 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 Ikke nu, Mallory. Vi har vigtigere ting for. 155 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Hvem er hun? 156 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 Aner det ikke. 157 00:10:08,816 --> 00:10:12,820 Alle husene på vejen tilhører jo vores familie. Så meget ved jeg. 158 00:10:12,820 --> 00:10:14,739 En af din brors venner måske? 159 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Hun er sgu ikke min brors ven. 160 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 Pis. 161 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 Det er korrekt. 162 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Jeg ringer til Jules. - Lad være med det. 163 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Han er sikkerhedschef for hele organisationen. 164 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Hvis nogen kan ordne det, er det fandeme ham. 165 00:10:33,090 --> 00:10:36,802 Det rager mig. Ring ikke. Han ved sgu for meget om familien. 166 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 Han ville knuse os. 167 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 Hvad foreslår min smukke, men snotdumme kone så? 168 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 Hvad ved jeg? Brænd bilen. 169 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Brænd lortet. 170 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Skat, det vil de opdage. 171 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Måske kan vi... 172 00:10:54,904 --> 00:10:58,699 Vi kan køre til mit gamle kvarter og dumpe bilen der. 173 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 De stjæler den sikkert. 174 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Vi efterlader hende i bilen og melder den stjålet i morgen tidlig. 175 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 Så andre skal sigtes for mord for at redde din røv? 176 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - Hvad? - Ved du, hvad det vilde er? 177 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Jeg giftede mig med en iskold kælling. Seriøst. 178 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Du stoler for meget på Jules. Ikke med det her. 179 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - Jeg ringer. - Ikke med det. 180 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 - Ring ikke til Jules! - Du kan ikke ordne det. 181 00:11:24,767 --> 00:11:29,146 Den eneste, der kan ordne det her, er Jules, så jeg ringer til ham! 182 00:11:29,146 --> 00:11:34,568 Jeg kan sgu godt ordne det. Pres mig ikke. Ring ikke til Jules. 183 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Hvordan har hun det? 184 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - Hallo. - Rain. 185 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - Hun er ikke vågen. - Hvor mange piller tog hun? 186 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Det aner jeg ikke. 187 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - Rain? - Er du læge, eller hvad? 188 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 Jeg er sygeplejerske. 189 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain? 190 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Hvor læste du henne? 191 00:12:09,353 --> 00:12:11,188 Stop hende, før jeg gør det. 192 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 Hold for helvede kæft! Lad hende undersøge hende. 193 00:12:15,317 --> 00:12:17,445 Hun fiksede mig, og jeg har det fint. 194 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 Blodtrykket er fint. 195 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - Det er godt. - Ja. 196 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Du får lige de piller her. 197 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Hun bør sove godt hele natten. 198 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 Får hun nogen problemer... 199 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 ...så sig til. 200 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Kom, Body. Vi smutter. 201 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - Hvad er det? - Daddy, vi har et lille problem. 202 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Hvad? 203 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 En af pigerne blev pumpet op, og hun har det ikke så godt. 204 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Hvorfor fanden bruger du stadig den skøre gut? 205 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 Hun er en kvinde, og hun er dygtig. Hun ordnede mig. 206 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 Hvor mange af mine damer har hun dræbt? 207 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 Det er okay. 208 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Men jeg tror, du er nødt til at tøjle Kimmie lidt. 209 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Hvorfor? 210 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Hun svarer konstant igen og sådan noget pis. 211 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Siger du, at du ikke kan klare dit job? 212 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 - Det siger jeg slet ikke. - Så fiks det, og ring ikke til mig! 213 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Du kører for hurtigt. 214 00:13:35,523 --> 00:13:37,566 - Vil du køre? - Sæt bare farten ned. 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,530 Gid vi vidste, hvem hun var. 216 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - Kig efter ID på hende igen. - Er du... 217 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 - Er du gal? - Planen stinker. 218 00:13:48,327 --> 00:13:50,246 - Hvad gør vi ellers, Roy? -"Vi"? 219 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 -"Vi"? - Ja, "vi". 220 00:13:52,373 --> 00:13:53,332 Det er dit lort. 221 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Jeg dækkede over den kræft, der dræbte 98 kvinder. 222 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 Så begynder det. 223 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - Stop. - Knyt. 224 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 - Knyt selv! - Nej, knyt. 225 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - Du... - Du skal holde kæft. 226 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - Se, hvad du gjorde. - Pis! 227 00:14:03,884 --> 00:14:07,555 - Præcis. Pis. - Jeg bad dig sænke farten, Roy. Pis! 228 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Hold ind. - Han finder liget. 229 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - Hvad vil du ellers gøre? - Ring til Jules. 230 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 - Vi er ikke i Chicago. - Han kender politiet her. 231 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 - Ring til ham, Mallory! - Nej... Pis. 232 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 Rul vinduerne ned. Du stinker sgu af alkohol. 233 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 - Endelig en god idé. - Og dine øjne er blanke. 234 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Jeg har altid gode idéer. 235 00:14:28,367 --> 00:14:30,327 Okay. Opfør dig normalt. 236 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Jeg er rolig. 237 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 - Han kommer. - Ja. 238 00:14:36,625 --> 00:14:38,544 Kørekort og registreringsattest. 239 00:14:38,544 --> 00:14:40,045 Er der noget i vejen? 240 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Betjent Jenson? 241 00:14:45,426 --> 00:14:47,344 Kørekort og registreringsattest. 242 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Javel. 243 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Sådan der. 244 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Regeringsattesten. Jeg finder lige mit kørekort. 245 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Sådan der. 246 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Værsgo. 247 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Har du fået noget at drikke? 248 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Nej. 249 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 - Jeg kan lugte alkohol. - Det er nok mig. Jeg erkender. 250 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - Ja. Hun nyder at more sig. - Ja. 251 00:15:19,168 --> 00:15:20,753 Stig ud af bilen, tak. 252 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - Hvabehar? - Stig ud af bilen, tak. 253 00:15:24,757 --> 00:15:26,550 Nej, frue. Bliv siddende. 254 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Vær så venlig. 255 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Javel. 256 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Følg med til bagenden af bilen. 257 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - Er det virkelig nødvendigt? - Ja. 258 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 Efter dig. 259 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Godt. 260 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 Altså, jeg... 261 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Pust, til jeg siger stop. 262 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 Okay. 263 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Pis også. 264 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Jules. 265 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - Godaften. - Vi har et problem. 266 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roy blev standset og har drukket. 267 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 I Chicago? 268 00:16:18,727 --> 00:16:20,062 Nej, vi er i Indiana. 269 00:16:20,688 --> 00:16:22,147 Det er nok lidt sværere. 270 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Giv mig betjentens navn og skiltenummer. 271 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 Ja. Jenson. 272 00:16:28,862 --> 00:16:32,324 9, 8, 8, 7, 9. Skiltenummeret. 273 00:16:32,324 --> 00:16:33,909 Godt. Giv mig et øjeblik. 274 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Mange tak. 275 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 - Okay? - Nej. Det er slet ikke okay. 276 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Jeg kan godt prøve igen. 277 00:16:46,964 --> 00:16:49,675 - Hænderne om bag ryggen, tak. - Hvabehar? 278 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Hænderne om bag ryggen. 279 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Hør nu... 280 00:16:55,723 --> 00:16:59,018 - Det vil du fortryde, okay? - Jeg siger det ikke igen. 281 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Jeg er Roy Bellarie. CEO i Beauty in Black. 282 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Hænderne om bag ryggen. 283 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Det bliver meget lettere, hvis du samarbejder. 284 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Du ved ikke, hvad du gør. 285 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Få fart på. De har lagt ham i håndjern. 286 00:17:17,828 --> 00:17:18,746 Jeg er i gang. 287 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 De må nok tage ham med. Jeg kan ikke få fat på nogen. 288 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Pas på hovedet. 289 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 Hold nu op. Det er helt skørt. 290 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Jeg er på vej. Send lokationen. 291 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Hvad fanden? 292 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Hvor kører du ham hen? - Til detentionen. 293 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Okay. - Du sagde, du havde drukket? 294 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Ja. 295 00:18:01,413 --> 00:18:04,291 Få nogen til at hente dig. Vi fjerner bilen. 296 00:18:04,792 --> 00:18:06,585 Jeg er ikke helt med. 297 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 I burde ikke føre bil, når I har drukket, 298 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 så forhåbentlig når dit lift frem, før fejebladet gør. 299 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 Rain, op med dig. Kom så. Jeg kører dig på sygehuset. 300 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}Kom så. 301 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Kors. 302 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Undskyld, vil du hjælpe? 303 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Er hun okay? 304 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 Nej, hun skal på sygehuset. Åbn døren. 305 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Tilkald en ambulance. - Hjælp os nu. Hun skal afsted. 306 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Jeg er sgu ikke sygeplejerske! 307 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Kom nu. 308 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Åbner du døren? 309 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 Tak. 310 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Kom. 311 00:18:56,510 --> 00:18:59,555 - Hvad fejler hun? - Hun skar sig. Kom så. 312 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Det vil sgu koste mig. Seriøst! 313 00:19:04,768 --> 00:19:06,687 - Har du ikke et håndklæde? - Jo. 314 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Hvad fa... 315 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 Kom, op med benene. 316 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 - Hvad er det på min hånd? - Kør nu til sygehuset! 317 00:19:17,948 --> 00:19:18,824 Kom nu. 318 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 Jules, hvor er du? 319 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 Ti minutter væk. 320 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 De fjerner bilen nu, og der er noget bagi. 321 00:19:27,332 --> 00:19:29,710 - Det går ikke. - Kør væk. 322 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 De tog nøglerne, Jules. 323 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Okay. Hold dem hen, så længe du kan. 324 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 Okay. 325 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Har du ejendele i bilen? 326 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 Ja. Men jeg kan godt køre. 327 00:19:51,356 --> 00:19:55,152 - Vil du også gerne anholdes? - Nej, det vil jeg ikke. 328 00:19:55,152 --> 00:19:57,779 - Har du ikke et lift? - Jeg har et lift. 329 00:19:58,280 --> 00:20:00,407 Vær venlig at træde til side. 330 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Jeg fryser. Vil du bare efterlade mig her? 331 00:20:05,996 --> 00:20:07,456 Din frakke ser varm ud. 332 00:20:08,248 --> 00:20:09,416 Seriøst? 333 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 Tja... 334 00:20:12,252 --> 00:20:15,797 Du kan sætte dig ind til din mand og køre med til stationen. 335 00:20:18,717 --> 00:20:20,802 Jeg ved, du ikke ved, hvem jeg er, 336 00:20:20,802 --> 00:20:21,803 men jeg... 337 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Jeg beklager. 338 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 Jeg ved godt, min mand ikke burde have drukket og kørt bil. 339 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Vil du være sød at fortælle mig, hvor bilen køres hen? 340 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 AKUTMODTAGELSE 341 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Jeg kommer snart. 342 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Hjælp! Min ven er derude i en taxa! 343 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - Skaden? - Hun er bevidstløs. 344 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - Øjeblik. Hent en båre. - Skynd jer! 345 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Kom så. Kom med båren. 346 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Du må ikke gå med. Beklager. 347 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 Men... 348 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Hvad fanden glor I på? 349 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLITI 350 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 Ja? Ja, okay. Okay, fedt. 351 00:22:39,358 --> 00:22:42,694 - Jeg kan ringe til dommer Radson. - Nej, det er klaret. 352 00:22:43,195 --> 00:22:44,071 Roy er ude. 353 00:22:45,364 --> 00:22:46,823 Politichefen er i gang. 354 00:22:46,823 --> 00:22:49,493 Han får optagelserne fra bilen og kropskameraet. 355 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Okay. 356 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Nå... 357 00:22:55,957 --> 00:22:57,751 Hvad er der i bagagerummet? 358 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy ramte en på vej hjem. På den private vej. 359 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - Hvem er det? - Pas. 360 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Okay. 361 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Men liget bevægede sig, da vi blev standset. 362 00:23:15,811 --> 00:23:17,854 Hvad betyder "liget bevægede sig"? 363 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 Det lå i bagagerummet. 364 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Jeg så hånden bevæge sig, efter vi var blevet standset. 365 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 - Hvorfor ringede I ikke? - Vi ville selv ordne det. 366 00:23:32,285 --> 00:23:34,996 - Jeg skal jo beskytte familien. - Det ved jeg. 367 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - Du stoler ikke på mig. - Ikke det pis igen. 368 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 Du ringede jo ikke til mig. 369 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Hvem fanden tror du, du taler til? 370 00:23:48,385 --> 00:23:50,303 Du ved, jeg ikke stoler på dig. 371 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Hvad fanden gør vi så nu? 372 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Jeg ordner det, okay? 373 00:23:58,478 --> 00:23:59,354 Calvin er her. 374 00:23:59,855 --> 00:24:02,858 Han kører dig hen efter Roy, og så kører han jer hjem. 375 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Tal ikke om det her. 376 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Nogensinde. Okay? 377 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 Bilen står lige der. 378 00:24:21,751 --> 00:24:25,422 Der er en pakke i bagagerummet, og den skal væk med det samme. 379 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 Forstået. 380 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Det klarer vi. 381 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 Kom i sving. 382 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Kom nu, mand. 383 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Hvad er der? 384 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Du har et problem. 385 00:24:52,282 --> 00:24:53,200 Hvad så? 386 00:24:54,743 --> 00:24:59,039 Tja, din ven Kimmie... Hun tog vist på sygehuset med Rain. 387 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 Og hvor er Body? 388 00:25:03,126 --> 00:25:05,128 Jeg ringede til dig først. 389 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delinda, kan hun holde styr på dem, eller er hun blevet svag? 390 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Nej, det kan hun godt. 391 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 Men hende Kimmie... 392 00:25:14,179 --> 00:25:15,889 Hun skal afrettes lidt mere. 393 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Okay. 394 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Er det hende? 395 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Ind med dig! 396 00:26:00,392 --> 00:26:01,601 Hvad laver du her? 397 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Hun var ved at dø. 398 00:26:04,437 --> 00:26:05,605 Hvad skete der? 399 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 Jeg ville... 400 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Nej. Hvad skete der? 401 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Ikke noget. - Ikke noget. 402 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Ikke noget. - Præcis. 403 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Men nu har de dit ansigt på sygehusets overvågningskameraer. 404 00:26:25,458 --> 00:26:27,377 Heldigvis har jeg folk derinde. 405 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 Men du har ikke set noget, 406 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 og du ved ikke noget. 407 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Hører du mig? - Ja. 408 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - Intet! - Intet. 409 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 - Intet. - Jeg er med. 410 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 Du tager tilbage 411 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 til huset og gør værelset rent, 412 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 og så tager du i klubben. 413 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 Og du viser dig aldrig på det sygehus igen. 414 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 Er det forstået? 415 00:27:02,245 --> 00:27:03,997 - Hvad? - Ja. 416 00:27:07,959 --> 00:27:09,961 Har jeg ikke været god ved dig 417 00:27:10,920 --> 00:27:13,340 og de andre piger, der arbejder for mig? 418 00:27:14,674 --> 00:27:19,179 - Jo. - Ja. Du stod til 30 år. 30 års fængsel! 419 00:27:19,929 --> 00:27:21,097 Det ordnede jeg. 420 00:27:21,640 --> 00:27:23,475 Du kom ikke engang for en dommer. 421 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Vi indgik en aftale. 422 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Du skulle bare arbejde for mig og betale gælden ud. 423 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 Men nej. 424 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 De narrestreger holder bare ikke, min ven. 425 00:27:40,992 --> 00:27:44,996 Jeg fandt dig en rig fyr. Hvad gjorde du? "Han er så sær." 426 00:27:44,996 --> 00:27:50,043 Du skal lære at være mere taknemlig. Det er det, du skal. 427 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Fatter du det? 428 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Ja, det gør jeg. 429 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 Jeg vil bare have, at du og alle de andre piger 430 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 holder jeres del af aftalen. 431 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Det er alt. 432 00:28:12,649 --> 00:28:14,067 Kan du gøre det for mig? 433 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Ja, det kan jeg godt. 434 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Vi skal ikke have den her samtale igen. 435 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Bare uden videre? 436 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Hvad? 437 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 Skal du på arbejde? 438 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 Modsat dig og din ubrugelige bror må nogen lede firmaet. 439 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Så siger vi det. 440 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 Og jeg finder ud af, hvilken sæk du var sammen med. 441 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Hvad fejler du? 442 00:29:06,786 --> 00:29:07,996 Roy, du kender mig. 443 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 Du ved, image er alt, og jeg vil slå ihjel for at beskytte det. 444 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Det gjorde du åbenbart i aftes. 445 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 Hvad taler du dog om? 446 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Ja, okay. 447 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Tag jakkesæt på, tag på arbejde, og lad, som om du laver noget. 448 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Du er virkelig bare ond. 449 00:29:34,773 --> 00:29:38,735 Ond? Seriøst, Roy? Taler du om ondskab? Seriøst? 450 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Du kørte hende ned i går og sov som et spædbarn. Det er vildt. 451 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 Jeg lader ikke en død kælling give mig rynker. 452 00:29:50,371 --> 00:29:54,793 - Jeg burde lade mig skille. - Hvad ville du så gøre? Jeg sætter mig. 453 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Hvad ville du gøre? Din far hader dig og din bror. 454 00:29:58,463 --> 00:29:59,839 Han slår hånden af dig. 455 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Du kunne jo bo hos din mor i den lille kirke? 456 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 Det ville du elske. Det ville være sjovt for dig, ikke? 457 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Uden mig havde han for længst slået hånden af dig. 458 00:30:11,226 --> 00:30:13,061 Det vil jeg gerne se dig gøre. 459 00:30:14,687 --> 00:30:16,898 Hvad vil du gøre, hvis vi bliver skilt? 460 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Hav en god dag. 461 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Pis. 462 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Kommer hun? 463 00:30:31,746 --> 00:30:32,664 Jep. 464 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - Farvel. - Okay. 465 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 Okay. 466 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 Godmorgen, frue. 467 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 Hvad gjorde I ved håndklæderne? 468 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 Det kommer til at koste jer. 469 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Brug de sorte til makeup. 470 00:31:02,068 --> 00:31:06,197 Jeg er træt af alt det pis. Jeg gider ikke rydde op efter jer mere. 471 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Næste gang gør I fandeme det selv. 472 00:31:09,200 --> 00:31:11,327 I smadrer bare håndklæderne. 473 00:31:11,327 --> 00:31:15,665 Tror du, jeg vil hente dem hver gang? Det lort får jeg ikke af håndklæderne. 474 00:31:15,665 --> 00:31:19,085 Alle værelser skal rengøres dobbelt. Hvad er det på sengen? 475 00:31:20,503 --> 00:31:22,046 Det gør jeg ikke i dag. 476 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 Vi ses i næste uge. 477 00:31:42,942 --> 00:31:44,277 - County Hospital. - Hal... 478 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Hallo. Jeg hedder miss Lattimore, 479 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 og jeg ringer for at høre til min datter. 480 00:31:52,201 --> 00:31:55,121 Hun hedder Rain Lattimore. 481 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Jeg ville høre, hvordan det går. 482 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 Jeg beklager. 483 00:32:00,001 --> 00:32:03,630 Ifølge HIPAA-loven må vi ikke udtale os om patienterne. 484 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Du må komme ind på sygehuset. 485 00:32:15,141 --> 00:32:17,143 Det er de nye reklamekampagner. 486 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Er det ikke lidt mørkt? Jeg tænkte... 487 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 Og hun ser ret gammel ud. 488 00:32:25,443 --> 00:32:26,945 Vi finder nogle flere. 489 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 - Okay. Tak. - Så lidt. 490 00:32:31,908 --> 00:32:35,828 - Skat. Hej. - Hej, skat. Hvordan går det? 491 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Skønt. Hvad med dig? Hvor ser du godt ud. 492 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Tak. 493 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Du ser smuk ud som altid. 494 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 - Tak. - Ja. 495 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Dejligt at se dig. Hvad sker der? 496 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Vi er nødt til at fortælle dig noget. 497 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 Fortæl hende det så. 498 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Vi fandt bilen, men der var ikke noget lig i den. 499 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Hvad? 500 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Nej. 501 00:33:07,735 --> 00:33:10,446 - Hvad skete der? - Vi prøver at finde ud af det. 502 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Hvordan finder I ud af det, og hvornår? 503 00:33:14,450 --> 00:33:17,745 Jeg ville ikke komme uden oplysninger, men vi arbejder på det. 504 00:33:19,580 --> 00:33:21,457 Så må I hellere i gang, ikke? 505 00:33:21,457 --> 00:33:22,375 Jo. 506 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 Nu. 507 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 Naturligvis. 508 00:33:30,508 --> 00:33:33,011 Jeg sagde, du ikke kunne stole på ham. 509 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Hvad sker der? 510 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 Ingen anelse. 511 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 Hold op med at tage det lort, 512 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 og hold øje med, hvad han laver. 513 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Ja, skat. Det gør jeg. 514 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - Jeg lytter altid til dig. - Ja. 515 00:33:53,489 --> 00:33:55,408 Jeg vil høre nyt i dag. 516 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Okay. - Ja. 517 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 Hvor er mit kys? 518 00:34:03,291 --> 00:34:05,126 - Skat. - Det glemte jeg næsten. 519 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - Vi ses derhjemme. - Vi ses. 520 00:34:07,920 --> 00:34:10,381 - Elsker dig, skat. - Jeg elsker også dig. 521 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 Hej, min pige. 522 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 - Tjener som sædvanlig penge. - Godt, så. 523 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 Du tog på sygehuset, hvad? 524 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Hold op med at tirre mig. 525 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 Hvordan har Rain det? 526 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 - Hvad mener du? - Hvad vil du gøre? 527 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hov, hov! Hvad fanden foregår der her? 528 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - Det vil jeg også gerne vide. - Ja. 529 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Dit rystende espeløv kører vel ikke noget op? 530 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Du kører sgu altid noget op! 531 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Du har en VIP. Den gamle ude bagved spørger efter dig. 532 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Jeg aner ikke, hvad han vil med dig, men smut. 533 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 Få fat i hans kreditkort, hans penge, hvad som helst. 534 00:35:07,063 --> 00:35:08,022 Er det forstået? 535 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Ja, fint. 536 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Få lidt fart på. 537 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Fis derover et sted. 538 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 Søde, 539 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 få styr på hende, før de andre tror, at hun bestemmer. 540 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Delinda, jeg slår hende ihjel, før det sker. 541 00:35:30,920 --> 00:35:35,925 Vær du glad for, at jeg har taget lidt på og har et par kagedeller, tøs, 542 00:35:35,925 --> 00:35:38,094 ellers viste jeg dig, hvordan man gør. 543 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Jeg vil ikke vise dig, hvordan man styrer tøserne. 544 00:35:40,847 --> 00:35:44,142 Du har bagperronen, men kan sgu ikke styre en flok tøser. 545 00:35:44,142 --> 00:35:47,311 De er nemme at styre. Flyt jer, for helvede! 546 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Hvad fanden glor I på? 547 00:35:53,359 --> 00:35:56,988 Tjen så nogle penge! Tag jeres lort på, og skrid derud! 548 00:35:57,905 --> 00:36:01,576 I glor på mig, som om I ikke har andet at lave! Kom i gang! 549 00:36:10,334 --> 00:36:11,586 Hilser du ikke i dag? 550 00:36:14,172 --> 00:36:15,548 Jeg skal bare danse. 551 00:36:16,132 --> 00:36:20,428 - Når jeg taler, får jeg problemer. - Du skal ikke danse, men tale med mig. 552 00:36:21,179 --> 00:36:22,471 Vær sød at sætte dig. 553 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Er han hetero? 554 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 Ingen her er hetero, hvis pengene stemmer. 555 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 Kan han hyres privat? 556 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 Hvad har du gang i? 557 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 Det er svært at sige, men... 558 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 Du sagde... 559 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 ...du kunne hente ham til mig. 560 00:37:04,555 --> 00:37:05,806 Til den rigtige pris. 561 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 Hvad er den så? 562 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 Han vil gøre alt, hvad du ønsker, for $1.500. 563 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Jeg er på overførselsindkomst. 564 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Jeg har kun det her. 565 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Brug dine penge på noget andet, ikke på det her. 566 00:37:33,876 --> 00:37:35,670 Jeg vil ikke have noget andet. 567 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Hør her. Jeg er gammel. 568 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 Jeg har ikke længe igen. 569 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Det er det her, jeg vil. 570 00:37:51,686 --> 00:37:52,770 Hvor meget er der? 571 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Omkring 800. 572 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Pis. 573 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 Jeg kan overtale ham til fem. 574 00:38:11,205 --> 00:38:12,039 Hvad? 575 00:38:13,082 --> 00:38:14,667 Ludere kan godt være ærlige. 576 00:38:19,672 --> 00:38:21,090 Hvor skal han møde dig? 577 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Kan vi tage hen til ham? 578 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 Sådan vil man ikke leve. 579 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 - Hvad med hos dig? - Hvorfor hos mig? 580 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Fordi jeg aldrig har mødt en ærlig luder. 581 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 Hvad med et hotel? 582 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 Jeg har ikke råd. 583 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Du kan beholde resten. Tag dem bare. 584 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Jeg stoler ikke så let på folk. 585 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 Du skal passe på mig. 586 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Jeg føler... 587 00:39:05,551 --> 00:39:08,012 ...jeg er mere tryg med dig i nærheden. 588 00:39:09,555 --> 00:39:10,723 Du kender mig ikke. 589 00:39:10,723 --> 00:39:12,099 Det ved jeg. 590 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Det ved jeg. 591 00:39:16,145 --> 00:39:17,646 Det er det, jeg ønsker. 592 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Vi har først fri efter klokken to. 593 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Jeg kan vente. 594 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Har du en bil? Kørte du? 595 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Ja, jeg har en grøn pickup. 596 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 Okay. 597 00:39:42,171 --> 00:39:44,256 - Står den på parkeringspladsen? - Ja. 598 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 Okay. 599 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Yo, Angel. 600 00:39:56,727 --> 00:39:57,937 Jeg må tale med dig. 601 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Ryd op herinde. 602 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Jeg ved ingenting. 603 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Hvad taler du om? 604 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Ikke noget. - Niks. Hvad taler du om? 605 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Jeg vil bare holde min sti ren og betale Jules, så han slipper mig ud. 606 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 - Vent... - Jeg ved intet. 607 00:40:18,165 --> 00:40:20,334 Hvad tror du, jeg vil tale med dig om? 608 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 Jeg ved, du og Rain er tætte. 609 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 - Nej, det... - Pis. Jeg... 610 00:40:25,714 --> 00:40:29,093 Jeg fik os ud i det lort. Jeg ved, I bebrejder mig. 611 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 Det er længe siden. Det er bare sådan, det er. 612 00:40:34,140 --> 00:40:35,433 Vi må bare skaffe pengene. 613 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Hvordan har hun det? - Det vil jeg ikke tale om. 614 00:40:39,019 --> 00:40:42,356 Jeg har en gammelfar ude bagved, der vil have dig for 500. 615 00:40:42,356 --> 00:40:45,526 Nej, sgu! Du ved, jeg er hetero. Hvad fanden laver du? 616 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 Ja, indtil sprutten og pengene dukker op. 617 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 Det er lidt ekstra udenom klubben. Du kan beholde det hele. 618 00:40:52,867 --> 00:40:55,077 Jeg gør dig fandeme en tjeneste. 619 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - Hvad får du ud af det? - Ikke penge. 620 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 Hvad så? 621 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Gør du det så? 622 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Kan I følge mig? 623 00:41:06,839 --> 00:41:08,549 Fint, jeg gør det for otte. 624 00:41:08,549 --> 00:41:10,092 Han har kun fem. 625 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 Kom nu. Du er jo på røven. 626 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 For det første knepper han mig ikke. 627 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 Kun dans, og den bliver kort, okay? 628 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Okay. Så siger vi det. Fint. 629 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Heldigt for ham, at jeg må skaffe penge til min kvinde. 630 00:41:30,654 --> 00:41:32,823 Mød mig ude bagved, når du får fri. 631 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Ja. 632 00:41:47,421 --> 00:41:49,757 Her er en levende. Tilkald en ambulance. 633 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Hvad fanden sagde han? 634 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Kom så. 635 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 Yo. 636 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Undskyld. 637 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Er du sikker på, du er klar? 638 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 Ja. 639 00:42:20,913 --> 00:42:23,040 - Det er Angel. - Hvad så? 640 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 - Hej. - Han møder os der. 641 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Okay. 642 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Det er virkelig pænt af dig. 643 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Er du nervøs? 644 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Kan det ses? 645 00:42:55,948 --> 00:42:58,033 Hvorfor? Har du ikke gjort det før? 646 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Jeg er fra en anden generation. 647 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 Det kan jeg se. 648 00:43:06,166 --> 00:43:07,668 Taler du om min alder? 649 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Du er et menneske, ikke? 650 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Jo. 651 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 Jeg... 652 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Jeg må spørge om noget. 653 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Hvad er det? 654 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Hvorfor gør du det her? 655 00:43:27,271 --> 00:43:28,689 Jeg vil bare hjælpe dig. 656 00:43:29,565 --> 00:43:30,858 Du vil ikke røve mig? 657 00:43:32,109 --> 00:43:34,278 Nej, men det ville de andre tøser gøre. 658 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Okay. 659 00:43:39,074 --> 00:43:41,785 - Men... - Så kommer det. 660 00:43:43,579 --> 00:43:46,081 Nej. Jeg kunne bare godt bruge lidt hjælp. 661 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Hvordan det? 662 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 Jeg har en ven, som er indlagt, 663 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 og hvis der var nogen, der kunne se til hende for mig, 664 00:44:00,804 --> 00:44:02,514 ville jeg blive meget glad. 665 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 Hvad fejler hun? 666 00:44:09,271 --> 00:44:10,814 Det er en lang historie. 667 00:44:14,151 --> 00:44:15,402 Hvorfor gør du det ikke? 668 00:44:16,945 --> 00:44:18,572 Det er en længere historie. 669 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Men... 670 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 Måske kunne du sige, du er hendes bedstefar, 671 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 så lukker de dig helt sikkert ind. 672 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 Du får hendes navn og så videre. 673 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 Hvor ligger hun? 674 00:44:35,631 --> 00:44:36,507 På County. 675 00:44:38,467 --> 00:44:41,804 Hun havde nok ikke råd til Stanley Heart Anderson, hvad? 676 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Drop det der. 677 00:44:46,266 --> 00:44:47,685 Jeg gør det selvfølgelig. 678 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Tak. Det sætter jeg pris på. 679 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 Jeg skrider. 680 00:45:05,536 --> 00:45:06,870 Hurtigt. Hvad skete der? 681 00:45:06,870 --> 00:45:11,166 Jeg sagde jo, at jeg fik pengene. Han bad mig gå, så jeg skrider. 682 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Har du det godt? 683 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 Ja. 684 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 Er du sød at køre mig hjem? 685 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - Ja. - Okay. 686 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 Du bor langt væk. 687 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 Du får et lift tilbage. 688 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Du bør sgu få det tjekket. 689 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Fandens også. 690 00:46:15,856 --> 00:46:16,857 Hvor er vi henne? 691 00:46:18,442 --> 00:46:19,359 Kan jeg hjælpe? 692 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Godaften. 693 00:46:24,615 --> 00:46:25,783 Bor du her? 694 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Vil du hjælpe mig ud? 695 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Derhen. 696 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 Det ligner sgu ikke overførselsindkomst. 697 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Tak. 698 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Det var så lidt. 699 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Personalet er gået for i dag. 700 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Vil du gå ind på mit kontor og hente min medicin til mig? 701 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 Den ligger på en bakke på mit skrivebord 702 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 lige nede ad gangen. 703 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Ja. 704 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Du gode gud. 705 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Tekster af: Pia C. Hvid