1 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 Mami, já to nechápu. 2 00:00:20,937 --> 00:00:23,023 Seš moc stará, abys ses kolem něj motala. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,774 A co mám jako dělat? 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Musíš se o sebe postarat. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,487 Ahoj Kimmie. Chceš jít se mnou? 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Bylo to moje rozhodnutí. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,576 A teď jsme v patový situaci. 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,873 Přivítejte prosím paní Mallory Bellarie. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 Dobrý den! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,085 Nejsem fanynka. Tady je předvolání. 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,588 Rain, prober se. 12 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Panebože. 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 Co to kurva bylo? 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 Do hajzlu. 15 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Kurva. 16 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 To mě fakt poser. 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,135 - Nenávidím tě! - Co to kurva děláš? 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,637 - Ty hajzle! Kdo to je? - Uklidni se! 19 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 - Kdo to kurva je? - Můžeš se uklidnit? 20 00:02:20,098 --> 00:02:21,641 - Kdo to je? - Co? 21 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 Vůbec nechápu, co to kurva meleš. 22 00:02:25,103 --> 00:02:26,938 - Pusť mě. - Tak se ale uklidni. 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Co máš za problém? 24 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 Jebe ti? 25 00:02:32,443 --> 00:02:33,653 Seš fakt mrdlá. 26 00:02:43,746 --> 00:02:44,664 Kdo to je? 27 00:02:47,500 --> 00:02:49,919 - O čem to mluvíš? - Nedělej ze mě debila. 28 00:02:54,716 --> 00:02:56,217 - Kdo to kurva je? - Hele! 29 00:02:56,217 --> 00:02:57,802 - Kdo to je? - Klid! 30 00:02:57,802 --> 00:03:00,430 - Kdo to kurva je? - Uklidni se. 31 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 - Nehraj si se mnou. - Klid. 32 00:03:02,390 --> 00:03:04,601 Slyšela jsem tě. Omylem jsi zavolal. 33 00:03:04,601 --> 00:03:07,228 Slyšela jsem tě s tou kurvou. 34 00:03:07,228 --> 00:03:08,938 - Chápeš? - Ani hovno. 35 00:03:08,938 --> 00:03:10,565 Nic jsi neslyšela. 36 00:03:10,565 --> 00:03:13,526 Nevím, o čem mluvíš. A už se koukej zklidnit. 37 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Jel jsi soukromou silnicí? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 Proč? 39 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Tak jel jsi soukromou silnicí? 40 00:03:25,997 --> 00:03:27,498 Tos tam dala ty, co? 41 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 - O čem to mluvíš? - Ne. 42 00:03:31,669 --> 00:03:33,630 Na tohle fakt nemám. Nech mě. 43 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 Rain. 44 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Rain, prober se. 45 00:03:51,022 --> 00:03:51,898 No tak. 46 00:03:54,067 --> 00:03:55,568 Musím zavolat záchranku. 47 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Ne. 48 00:04:00,365 --> 00:04:01,241 {\an8}- Co? - Ne. 49 00:04:01,241 --> 00:04:02,158 {\an8}Jo. 50 00:04:02,158 --> 00:04:03,952 {\an8}Ne, nevolej tam. 51 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 {\an8}Jsem v pohodě. 52 00:04:06,246 --> 00:04:07,413 {\an8}Vážně? 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 {\an8}Podej mi ty prášky. 54 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 {\an8}No tak. 55 00:04:13,419 --> 00:04:17,257 {\an8}Rain, nemají žádnou etiketu. Nemůžu ti je dát. 56 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 {\an8}Nevíme, co jsou... 57 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 {\an8}Ne, přestaň. 58 00:04:28,643 --> 00:04:32,063 {\an8}Pomoz mi vstát. Bude to trochu bolet. 59 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Ale fakt budu v pohodě. 60 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 {\an8}Potřebuju si jen odpočinout. 61 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 {\an8}Musíš jít do nemocnice. 62 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 {\an8}Ne, jsem v pohodě. 63 00:04:43,199 --> 00:04:44,534 {\an8}Jak vypadám? 64 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 {\an8}Děláš si prdel? 65 00:04:46,327 --> 00:04:48,955 {\an8}Prostě mi řekni, jak vypadám. 66 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 {\an8}Rain. 67 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 {\an8}Vyfoť to a ukaž mi to. 68 00:04:55,545 --> 00:04:56,421 {\an8}Bože. 69 00:04:59,382 --> 00:05:01,175 {\an8}Panebože. 70 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 {\an8}Rain. 71 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 {\an8}Do prdele. 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,390 {\an8}Do hajzlu. 73 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 {\an8}Kurva. 74 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 {\an8}Kurva. 75 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 {\an8}- Kurva. - Jsem v pohodě. 76 00:05:14,188 --> 00:05:17,692 {\an8}Bolí to, když se hejbu. Nebudu se hejbat. 77 00:05:17,692 --> 00:05:19,736 {\an8}Musíš bejt schopná se hejbat. 78 00:05:19,736 --> 00:05:22,572 {\an8}- Rozhodně nejseš v pohodě. - Jo, jsem. 79 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Jsi studená a politá potem. 80 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 Jsi doktor? 81 00:05:27,201 --> 00:05:28,745 Nech mě tady ležet. 82 00:05:32,749 --> 00:05:33,791 Jsem v pohodě. 83 00:05:34,459 --> 00:05:38,546 Jestli mi zejtra nebude líp, tak můžeme... 84 00:05:39,213 --> 00:05:40,840 jít k doktorovi. 85 00:05:41,466 --> 00:05:43,009 Teď mě nech spát. 86 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 Viděla jsem tě v kabince. 87 00:05:53,061 --> 00:05:54,187 Znám to. 88 00:05:59,776 --> 00:06:00,735 VYHLEDÁVÁNÍ 89 00:06:00,735 --> 00:06:01,944 Tenhle má internet. 90 00:06:04,155 --> 00:06:07,033 Tohle fakt nechceš. Je tady spousta pasáků. 91 00:06:08,242 --> 00:06:11,120 Šli po mně, ale mám plán. 92 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 Potkala jsem na netu jednoho týpka. Ukáže mi, jak vydělat. 93 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 Prej stačí někam letět. 94 00:06:18,211 --> 00:06:19,253 A je pěknej. 95 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 - Jak je? - Čau. 96 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 Kdo to je? 97 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 {\an8}Moje kámoška. 98 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 {\an8}Poletí s tebou? 99 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 {\an8}Nevím. Možná jo. 100 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 {\an8}- Je to připravený? - Jo. 101 00:06:34,310 --> 00:06:37,355 {\an8}Stačí se potkat s mým kámošem v Atlantě 102 00:06:37,355 --> 00:06:39,023 a přepravit to do Seattlu. 103 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 Nemůže se to podělat? 104 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 {\an8}Ne, nebezpečný jsou mezinárodní lety. 105 00:06:44,737 --> 00:06:47,407 {\an8}Vnitrostátní jsou v pohodě. 106 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 {\an8}Tak jo. 107 00:06:51,702 --> 00:06:53,413 {\an8}A vydělám si pět táců? 108 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 Deset, když budete dvě. 109 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Můžu si vydělat pět táců? 110 00:07:02,046 --> 00:07:03,381 Jo. Každá z vás. 111 00:07:05,007 --> 00:07:06,342 Hele, nikdo tě nenutí. 112 00:07:11,347 --> 00:07:12,181 Jdu do toho. 113 00:07:14,058 --> 00:07:15,393 Seš si jistá? 114 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 Jo, udělám to. 115 00:07:19,772 --> 00:07:22,024 Dobře. Zejtra vám předám jeho číslo. 116 00:07:22,608 --> 00:07:23,651 Těším se na tebe. 117 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 Tak jo. Taky se těším. 118 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 - Tak jo. - Měj se. 119 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 Tak to budeme hodně velký kámošky. 120 00:07:46,466 --> 00:07:47,383 Haló? 121 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Tak co, jak ti je? 122 00:07:50,178 --> 00:07:51,053 Tady Kimmie. 123 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 Proč kurva zvedáš její telefon? 124 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Co jste jí to udělali? 125 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Co si dovoluješ se mnou takhle mluvit? 126 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Má spravenej zadek. Co máš za problém? 127 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Není na tom dobře. 128 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 Jak to myslíš? 129 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 Je studená a celá zpocená. 130 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Je na nohou? 131 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 - Ne. - Jak dlouho je mimo? 132 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Stihla jsem se osprchovat a převlíct. 133 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 - Vezmu ji do nemocnice. - Ani náhodou. 134 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Tohle je fakt špatný. 135 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Drž hubu. Za chvíli tam budu. 136 00:08:24,378 --> 00:08:27,423 Nepotřebuje vidět tebe, ale doktora. 137 00:08:27,423 --> 00:08:31,928 Jestli ji vezmeš do nemocnice, obě skončíte v base. 138 00:08:32,553 --> 00:08:34,096 Já nic neudělala. 139 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 Vážně? 140 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 Navedla jsi ji a zaplatila za to. 141 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 Děláš si prdel? Tak to není a ty to víš. 142 00:08:40,895 --> 00:08:42,480 Jules to tak zařídí. 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,191 Takže sklapni a počkej, až přijedu. 144 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Kurva. 145 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Panebože. 146 00:09:03,668 --> 00:09:05,586 Proč se furt ptáš na tu silnici? 147 00:09:05,586 --> 00:09:07,630 - Šiješ na mě boudu? - Co to meleš? 148 00:09:07,630 --> 00:09:10,925 - Pojď, něco ti ukážu. - O čem to sakra mluvíš? 149 00:09:10,925 --> 00:09:12,927 - Pusť mě. - Něco pro tebe mám. 150 00:09:15,179 --> 00:09:16,013 Royi. 151 00:09:20,560 --> 00:09:21,519 Royi, co... 152 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Do prdele. Royi. 153 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 - To ty? - Neviděla jsem ji. 154 00:09:27,149 --> 00:09:28,734 A omylem ji srazila. 155 00:09:29,569 --> 00:09:33,197 Byla jsem z tebe rozhozená a přehlídla ji. 156 00:09:36,158 --> 00:09:38,619 - Proč ji máš v kufru? - Chráním tě. 157 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 To vůbec nedává smysl. 158 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 - Mallory... - Jak víš, že jsem to byla já? 159 00:09:42,748 --> 00:09:46,627 Tak jo, můžeš aspoň jednou zapojit mozek? 160 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Po tý silnici jezděj jen členové týhle rodiny. 161 00:09:52,758 --> 00:09:54,176 Fakt neuvěřitelný. 162 00:09:54,176 --> 00:09:56,887 Neustále musím týhle rodině zachraňovat krk. 163 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 Co prosím? 164 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 Já zachraňuju tuhle rodinu i tebe. 165 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 Na tohle teď není čas. Máme větší problémy. 166 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Kdo to je? 167 00:10:07,356 --> 00:10:08,232 Netuším. 168 00:10:08,816 --> 00:10:11,611 Všechny domy u týhle silnice patřej naší rodině. 169 00:10:11,611 --> 00:10:12,820 To víme. 170 00:10:12,820 --> 00:10:14,864 Možná je to kámoška tvýho bráchy. 171 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Víš moc dobře, že to tak není. 172 00:10:17,700 --> 00:10:18,701 To je v hajzlu. 173 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 Jo, souhlasím. 174 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - Zavolám Julesovi. - Ne, nevolej mu. 175 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 Má na starosti bezpečnost celý naší organizace. 176 00:10:30,379 --> 00:10:33,090 Jestli někdo ví, co dělat, je to on. 177 00:10:33,090 --> 00:10:34,634 Ne, nevolej mu. 178 00:10:34,634 --> 00:10:36,802 Ví toho o týhle rodině příliš. 179 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 Zničí nás. 180 00:10:39,805 --> 00:10:43,559 A co moje krásná, ale blbá manželka navrhuje? 181 00:10:45,144 --> 00:10:46,771 Nevím, třeba to auto zapal. 182 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Spal ho na popel. 183 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 To rozhodně nepomůže. 184 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 Co kdybychom... 185 00:10:54,904 --> 00:10:58,699 Můžeme to auto nechat v mé staré čtvrti. 186 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 Někdo ho ukradne. 187 00:10:59,992 --> 00:11:03,788 Necháme ji v autě a ráno zavoláme, že ho někdo ukradl. 188 00:11:05,915 --> 00:11:09,377 Takže chceš, aby to přišili někomu jinýmu? 189 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 - A co jako? - Fakt neuvěřitelný. 190 00:11:11,504 --> 00:11:15,174 Vzal jsem si chladnokrevnou svini. 191 00:11:16,342 --> 00:11:19,053 Věříš Julesovi až moc. Tohle mu neříkej. 192 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 - Zavolám mu. - Opovaž se. 193 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 - Nevolej mu. - Ty to nevyřešíš, Mallory. 194 00:11:24,767 --> 00:11:27,895 Tenhle průser dokáže vyřešit jen Jules. 195 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 Volám mu. 196 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Já to kurva vyřeším. 197 00:11:31,148 --> 00:11:34,568 Nepokoušej mě. Nevolej mu. 198 00:11:48,708 --> 00:11:49,875 Jak jí je? 199 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 - No tak. - Rain. 200 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 - Není při smyslech. - Kolik si toho vzala? 201 00:11:55,047 --> 00:11:56,215 Netuším. 202 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 - Rain? - Seš snad doktorka? 203 00:12:01,011 --> 00:12:02,096 Jsem sestřička. 204 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Rain? 205 00:12:04,473 --> 00:12:05,808 Kde jsi studovala? 206 00:12:09,353 --> 00:12:11,021 Zkroť ji, nebo to udělám já. 207 00:12:12,314 --> 00:12:14,108 Drž kurva hubu! 208 00:12:14,108 --> 00:12:15,317 Ať se na ni podívá. 209 00:12:15,317 --> 00:12:17,194 Dělala i mě a já jsem v cajku. 210 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 Tlak má v pohodě. 211 00:12:24,285 --> 00:12:25,661 - To je dobře. - Jo. 212 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 Dám ti tyhle prášky. 213 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 Měla by prospat celou noc. 214 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 Kdyby něco... 215 00:12:36,172 --> 00:12:37,006 zavolej. 216 00:12:37,506 --> 00:12:39,383 Tak jo, Body. Jdeme. 217 00:12:48,142 --> 00:12:51,645 - Co je? - Taťko, máme průser. 218 00:12:51,645 --> 00:12:52,646 Jakej? 219 00:12:52,646 --> 00:12:57,777 Jedna z holek si nechala udělat zadek, ale nevyvíjí se to dobře. 220 00:12:57,777 --> 00:13:00,821 Proč za tím týpkem pořád chodíš? 221 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 Je to ženská a je dobrá. Dělala můj zadek. 222 00:13:05,117 --> 00:13:07,661 A kolik mejch holek zabila? 223 00:13:07,661 --> 00:13:08,746 Je to v pohodě. 224 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Ale asi budeš muset zkrotit Kimmie. 225 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Proč? 226 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 Protože... si na mě pořád dovoluje. 227 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Chceš mi říct, že nezvládáš svoji práci? 228 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 Ne, to nechci. 229 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 Tak to vyřeš a přestaň otravovat. 230 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 Jedeš moc rychle. 231 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - Chceš řídit? - Zpomal. 232 00:13:40,444 --> 00:13:42,196 Rád bych věděl, kdo to je. 233 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 - Podívej se, jestli nemá doklady. - To jako... 234 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 - Posral ses? - Nelíbí se mi to. 235 00:13:48,577 --> 00:13:50,246 - Co jinýho máme dělat? - Máme? 236 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 - Jako my? - Jo, my. 237 00:13:52,373 --> 00:13:53,332 To je tvůj průser. 238 00:13:53,332 --> 00:13:56,168 Ututlala jsem rakovinu, co zabila 98 ženskejch. 239 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 No jistě. 240 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 - Přestaň. - Mlč. 241 00:13:58,087 --> 00:14:00,130 - Sklapni kurva. - Ne, ty sklapni. 242 00:14:00,130 --> 00:14:02,091 - Vždycky... - Ty sklapni. 243 00:14:02,091 --> 00:14:03,884 - To je skvělý. - Kurva. 244 00:14:03,884 --> 00:14:06,512 - Jo, kurva. - Říkala jsem, ať zpomalíš. 245 00:14:06,512 --> 00:14:07,555 Kurva. 246 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 - Zastav. - Uvidí to tělo. 247 00:14:10,724 --> 00:14:13,853 - A co jinýho chceš dělat? - Zavolej Julesovi. 248 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 - Nejsme v Chicagu. - Zná místní poldy. 249 00:14:16,564 --> 00:14:18,732 - Zavolej mu, Mallory. - Nezavolám. 250 00:14:18,732 --> 00:14:21,819 A zavři okýnko. Táhne z tebe chlast. 251 00:14:21,819 --> 00:14:24,655 - Konečně dobrej nápad. - A máš skleněný oči. 252 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Mám samý dobrý nápady. 253 00:14:28,367 --> 00:14:29,493 Tak jo. 254 00:14:29,493 --> 00:14:30,411 V klidu. 255 00:14:31,662 --> 00:14:32,580 Jsem v klidu. 256 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 - Jde sem. - Já vím. 257 00:14:36,625 --> 00:14:37,710 Řidičák a techničák. 258 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 Děje se něco, pane? 259 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Strážníku Jensone? 260 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 Řidičák a techničák. 261 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Jistě, pane. 262 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Prosím. 263 00:14:55,060 --> 00:14:57,938 Tady je techničák. Ještě najdu řidičák. 264 00:15:00,524 --> 00:15:01,525 Tady je. 265 00:15:06,238 --> 00:15:07,615 Prosím. 266 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Pil jste něco, pane? 267 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Nepil. 268 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 Cítím alkohol. 269 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 To bude ze mě. Trochu jsem popila. 270 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 - Jo, ráda si užívá. - Jo. 271 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Vylezte prosím z auta. 272 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 - Co prosím? - Vylezte z auta. 273 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Ne, madam, vy zůstaňte. 274 00:15:28,719 --> 00:15:29,553 Pane? 275 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 Jistě. 276 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 Pojďte se mnou ke kufru. 277 00:15:43,859 --> 00:15:46,070 - Je to nutné? - Ano, je. 278 00:15:46,070 --> 00:15:47,029 Prosím. 279 00:15:50,574 --> 00:15:51,408 Dobře. 280 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 Tak jo... 281 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Foukejte, dokud neřeknu. 282 00:16:04,922 --> 00:16:05,798 Dobře. 283 00:16:08,133 --> 00:16:09,385 Kurva. 284 00:16:11,220 --> 00:16:12,137 Julesi. 285 00:16:12,638 --> 00:16:15,349 - Dobrý večer. - Máme problém. 286 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Roye zastavili a před jízdou pil. 287 00:16:17,559 --> 00:16:18,727 V Chicagu? 288 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 Ne, jsme v Indianě. 289 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 To bude oříšek. 290 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 Dejte mi jméno a číslo toho strážníka. 291 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 Jo. Jenson. 292 00:16:28,862 --> 00:16:31,365 Devět, osm, osm, sedm, devět. 293 00:16:31,365 --> 00:16:32,324 Číslo odznaku. 294 00:16:32,324 --> 00:16:33,742 Tak jo, sekundu. 295 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Díky, pane. 296 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 V pořádku? 297 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 Ne, vůbec ne. 298 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 Můžu to zkusit znovu, pane. 299 00:16:46,964 --> 00:16:48,757 Dejte ruce za záda. 300 00:16:48,757 --> 00:16:49,675 Co prosím? 301 00:16:50,175 --> 00:16:52,094 Dejte ruce za záda. 302 00:16:53,595 --> 00:16:54,638 Pane... 303 00:16:55,723 --> 00:16:57,433 tohohle budete litovat. 304 00:16:57,433 --> 00:16:59,018 Nebudu to opakovat. 305 00:17:01,228 --> 00:17:04,523 Jsem Roy Bellarie. Ředitel Beauty in Black. 306 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 Dejte ruce za záda. 307 00:17:07,568 --> 00:17:10,279 Bude to jednodušší, když nebudete odporovat. 308 00:17:13,490 --> 00:17:15,075 Nevíte, co děláte. 309 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 Pospěš si. Už mu nasazuje klepeta. 310 00:17:17,828 --> 00:17:18,746 Dělám na tom. 311 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 Možná bude muset na stanici. Nemůžu nikoho sehnat. 312 00:17:24,793 --> 00:17:26,086 Opatrně na hlavu. 313 00:17:33,385 --> 00:17:36,388 To snad ne. To je fakt vtip. 314 00:17:37,556 --> 00:17:39,349 Už to bude. Dejte mi adresu. 315 00:17:39,933 --> 00:17:41,310 Děláš si prdel? 316 00:17:53,363 --> 00:17:55,949 - Kam ho berete? - Na stanici. 317 00:17:57,076 --> 00:17:59,203 - Dobře. - Vy jste pila taky, že? 318 00:17:59,995 --> 00:18:00,829 Ano. 319 00:18:01,413 --> 00:18:04,291 Zavolejte si odvoz. Tohle auto odtáhnou. 320 00:18:05,042 --> 00:18:06,585 Nechápu to. 321 00:18:06,585 --> 00:18:09,379 No, nemáte sedat za volant opilí. 322 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 Snad pro vás někdo přijede, než to auto odtáhnou. 323 00:18:20,682 --> 00:18:24,812 No tak, Rain, vstávej. Vezmu tě do nemocnice. 324 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 {\an8}No tak. 325 00:18:26,939 --> 00:18:27,815 Bože. 326 00:18:34,488 --> 00:18:35,989 Můžete mi pomoct? 327 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Je v pohodě? 328 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 Ne, potřebuje do nemocnice. Otevřete? 329 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 - Zavolejte sanitku. - Pomozte nám. Musí jet hned. 330 00:18:43,330 --> 00:18:45,374 Do prdele, nejsem zdravotnice. 331 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Prosím. 332 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Můžete otevřít? 333 00:18:53,006 --> 00:18:53,882 Díky. 334 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Pojď. 335 00:18:56,510 --> 00:18:57,511 Co s ní je? 336 00:18:58,053 --> 00:18:59,555 Pořezala se. No tak. 337 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Ty vole, tohle mi naúčtujou. 338 00:19:04,768 --> 00:19:06,645 - Nemáte ručník? - Jo. 339 00:19:07,688 --> 00:19:08,522 Co to... 340 00:19:09,606 --> 00:19:10,899 No tak, nohy nahoru. 341 00:19:14,486 --> 00:19:17,447 - Co je to za sračku? - Jeďte už. 342 00:19:17,948 --> 00:19:18,824 Prosím. 343 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 Kdy tady budeš? 344 00:19:23,579 --> 00:19:24,746 Za deset minut. 345 00:19:24,746 --> 00:19:27,332 Chtějí vzít auto. V kufru něco je. 346 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 To se nesmí stát. 347 00:19:28,667 --> 00:19:29,710 Odjeďte. 348 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 Vzali si klíče. 349 00:19:32,671 --> 00:19:35,424 Dobře. Tak je zkuste co nejdýl zabavit. 350 00:19:37,259 --> 00:19:38,135 Dobře. 351 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 Máte v autě nějaké věci? 352 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 Ano. Ale můžu odjet. 353 00:19:51,356 --> 00:19:53,192 Chcete taky skončit na stanici? 354 00:19:53,775 --> 00:19:55,152 Ne, nechci. 355 00:19:55,152 --> 00:19:56,570 Nemáte odvoz? 356 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Mám odvoz. 357 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 Madam, odstupte prosím. 358 00:20:01,450 --> 00:20:04,494 Je mi zima. To mě necháte stát u silnice? 359 00:20:05,996 --> 00:20:07,456 Ten kabát vypadá teple. 360 00:20:08,248 --> 00:20:09,416 To myslíte vážně? 361 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 No... 362 00:20:12,252 --> 00:20:14,046 můžete si sednout k manželovi 363 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 a svézt se s ním na stanici. 364 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 Vím, že netušíte, kdo jsem, 365 00:20:20,886 --> 00:20:21,803 ale... 366 00:20:27,309 --> 00:20:28,143 Omlouvám se. 367 00:20:28,143 --> 00:20:31,647 Chápu, že manžel neměl sednout za volant opilý. 368 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 Řekl byste mi prosím, kam naše auto odtáhnete? 369 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 POHOTOVOST 370 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Hned jsem zpátky. 371 00:20:52,334 --> 00:20:55,337 Pomoc! Kamarádka je venku v taxíku! 372 00:20:55,337 --> 00:20:57,089 - Co jí je? - Je v bezvědomí. 373 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 - Dobře. Vezměte nosítka. - Rychle! 374 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 No tak, pojeďte sem. 375 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Sem nemůžete. Nezlobte se. 376 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 Ale... 377 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Na co kurva čumíte? 378 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 {\an8}POLICIE 379 00:22:33,769 --> 00:22:34,853 Ano? 380 00:22:34,853 --> 00:22:36,396 Jo, dobře. Skvěle. 381 00:22:39,358 --> 00:22:40,901 Zavolám soudci Radsonovi. 382 00:22:40,901 --> 00:22:42,694 Ne, zařídil jsem to. 383 00:22:43,195 --> 00:22:44,071 Roy je venku. 384 00:22:45,364 --> 00:22:46,823 Zařídil jsem to. 385 00:22:46,823 --> 00:22:49,201 Budeme mít i nahrávku z kamery. 386 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Dobře. 387 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Takže... 388 00:22:55,957 --> 00:22:57,751 řeknete mi, co je v tom kufru? 389 00:23:01,505 --> 00:23:04,841 Roy cestou domů někoho srazil. Na soukromé silnici. 390 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 - Kdo to je? - Netuším. 391 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Dobře. 392 00:23:11,598 --> 00:23:14,476 Když nás ten policajt zastavil, hejbala se. 393 00:23:15,811 --> 00:23:17,646 Jak jako že se hejbala? 394 00:23:19,106 --> 00:23:20,107 Není v kufru? 395 00:23:22,984 --> 00:23:27,781 Když jsem se podívala na kufr, hejbala se tam ruka. 396 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 - A nezavolala jste? - Chtěla jsem to vyřešit. 397 00:23:32,285 --> 00:23:34,996 - Mojí prací je chránit tuhle rodinu. - Já vím. 398 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 - Takže mi nevěříte. - Nezačínej. 399 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 Jinak byste zavolala. 400 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 S kým si kurva myslíš, že mluvíš? 401 00:23:48,385 --> 00:23:50,053 Jasně že ti nevěřím. 402 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 Co budeme kurva dělat? 403 00:23:55,225 --> 00:23:56,768 Vyřeším to. Dobře? 404 00:23:58,478 --> 00:23:59,354 Je tu Calvin. 405 00:23:59,855 --> 00:24:02,858 Zaveze vás za Royem a vezme vás oba domů. 406 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 O tomhle nemluvte. 407 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 Už nikdy. 408 00:24:19,833 --> 00:24:21,168 To auto je tamhle. 409 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 V kufru je zásilka. 410 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 Je potřeba se o ni postarat. 411 00:24:26,214 --> 00:24:27,048 Jasně. 412 00:24:28,300 --> 00:24:29,384 Žádnej problém. 413 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 Tak běžte. 414 00:24:46,776 --> 00:24:47,694 Pojď. 415 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Co je? 416 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 Máme problém. 417 00:24:52,282 --> 00:24:53,200 Co je? 418 00:24:54,743 --> 00:24:56,828 Tvoje kámoška Kimmie 419 00:24:56,828 --> 00:24:59,039 vzala Rain do nemocnice. 420 00:25:01,374 --> 00:25:03,043 A kde je Body? 421 00:25:03,043 --> 00:25:05,128 Já ti zavolala první. 422 00:25:05,128 --> 00:25:09,508 Delindo, zvládá je, nebo začíná bejt moc měkká? 423 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 Ne, zvládá to. 424 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 Ale Kimmie... 425 00:25:14,179 --> 00:25:15,889 potřebuje ještě víc zlomit. 426 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Dobře. 427 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 To je ona? 428 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Nastup si! 429 00:26:00,392 --> 00:26:01,309 Co tady děláš? 430 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Umřela by! 431 00:26:04,437 --> 00:26:05,605 Co se stalo? 432 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 No... 433 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Co se stalo? 434 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 - Nic. - Nic. 435 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 - Nic. - Přesně! 436 00:26:17,450 --> 00:26:21,037 Ale teď je tvůj ksicht na nemocničních kamerách. 437 00:26:25,458 --> 00:26:27,210 Ještě že tam mám lidi. 438 00:26:30,839 --> 00:26:32,632 Nic jsi neviděla 439 00:26:33,633 --> 00:26:35,343 a nic nevíš. 440 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 - Rozumíš? - Jo. 441 00:26:39,472 --> 00:26:40,473 - Nic. - Nic. 442 00:26:40,473 --> 00:26:42,183 - Nic. - Chápu. 443 00:26:46,396 --> 00:26:47,689 Vrátíš se domů 444 00:26:48,732 --> 00:26:51,067 a uklidíš to tam. 445 00:26:52,235 --> 00:26:53,945 Pak se vrátíš do klubu. 446 00:26:55,322 --> 00:26:58,325 A už tě v tý nemocnici nechci nikdy vidět. 447 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 Rozumíš mi? 448 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Jo. 449 00:27:07,959 --> 00:27:09,961 Nestarám se snad o tebe 450 00:27:10,920 --> 00:27:13,006 a ostatní holky dobře? 451 00:27:14,674 --> 00:27:17,177 - Jo. - Hrozí ti 30 let. 452 00:27:17,177 --> 00:27:19,179 Třicet let v lochu. 453 00:27:19,929 --> 00:27:21,097 A já to vyřešil. 454 00:27:21,640 --> 00:27:23,475 Nemusela jsi ani za soudcem. 455 00:27:25,393 --> 00:27:26,645 Měli jsme dohodu. 456 00:27:27,646 --> 00:27:31,358 Stačilo pro mě makat a splatit svůj dluh. 457 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 A co z toho? 458 00:27:34,944 --> 00:27:38,782 Tyhle šaškárny nehodlám trpět. 459 00:27:40,992 --> 00:27:43,078 Poslal jsem ti bohatýho klienta. 460 00:27:43,078 --> 00:27:44,996 A ty mi řekneš, že je divnej. 461 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Potřebuješ se naučit bejt vděčná. 462 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 To je to, co potřebuješ. 463 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 Rozumíš mi? 464 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Jo, rozumím. 465 00:27:59,636 --> 00:28:03,181 Potřebuju, abys ty i ostatní holky 466 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 dodržovaly naši dohodu. 467 00:28:08,144 --> 00:28:09,145 Nic víc. 468 00:28:12,649 --> 00:28:14,025 Můžeš to pro mě udělat? 469 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Jo, můžu. 470 00:28:22,158 --> 00:28:24,661 Tohle je naposledy, co to řešíme. 471 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 Jako vážně? 472 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Co? 473 00:28:51,938 --> 00:28:52,814 Jdeš do práce? 474 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 No, někdo naši firmu vést musí. 475 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 Jo, jasně. 476 00:29:01,281 --> 00:29:03,950 A zjistím, co to bylo za couru. 477 00:29:05,452 --> 00:29:06,786 Co máš za problém? 478 00:29:06,786 --> 00:29:07,996 Znáš mě, Royi. 479 00:29:09,414 --> 00:29:12,709 Jak nás vnímají, je všechno. A hodlám naši image chránit. 480 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 Včera se ti to rozhodně povedlo. 481 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 Nevím, o čem mluvíš. 482 00:29:19,257 --> 00:29:20,216 Jo, jasně. 483 00:29:24,888 --> 00:29:27,182 Co kdyby ses ukázal v práci a dělal, 484 00:29:27,182 --> 00:29:28,850 jako že něco děláš? 485 00:29:30,852 --> 00:29:34,773 Ty seš vážně čirý zlo. 486 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 Čirý zlo? Vážně? 487 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 Ty mluvíš o zlu? To snad ne. 488 00:29:39,736 --> 00:29:45,074 Včera jsi srazila tu ženskou, a spala jsi jako miminko. Masakr. 489 00:29:45,074 --> 00:29:47,619 Nenechám si nějakou mrtvolou zkazit den. 490 00:29:50,371 --> 00:29:54,793 - Měl bych tě opustit. - A co bys dělal? Na to si sednu. 491 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Co bys dělal? Otec tebe i tvýho bratra nesnáší. 492 00:29:58,463 --> 00:29:59,589 Odřízne tě. 493 00:30:00,548 --> 00:30:03,843 Ale víš co? Můžeš jít s mámou bydlet do toho kostela. 494 00:30:03,843 --> 00:30:06,888 To by se ti líbilo. Podle mě by sis to moc užil. 495 00:30:07,472 --> 00:30:10,350 Kdybys nebyl se mnou, odřízl by tě už dávno. 496 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Takže to udělej. Prosím. 497 00:30:14,687 --> 00:30:16,648 Co bys beze mě kurva dělal? 498 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 Měj se. 499 00:30:27,784 --> 00:30:28,701 Ty vole. 500 00:30:29,869 --> 00:30:30,787 Jde sem? 501 00:30:31,788 --> 00:30:32,705 Jo. 502 00:30:34,165 --> 00:30:35,166 - Jde sem. - Jo. 503 00:30:35,166 --> 00:30:36,084 Jo. 504 00:30:39,087 --> 00:30:40,046 Dobré ráno. 505 00:30:53,268 --> 00:30:55,186 Co jste dělaly s těma ručníkama? 506 00:30:55,979 --> 00:30:57,730 To vám naúčtujou. 507 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Na make-up jsou ty černý. 508 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 Už mě to nebaví. 509 00:31:03,570 --> 00:31:06,197 Nebudu po vás takhle uklízet. 510 00:31:06,197 --> 00:31:08,449 Příště si to laskavě ukliďte samy. 511 00:31:09,200 --> 00:31:10,910 Pořád ničíte ručníky. 512 00:31:11,411 --> 00:31:13,413 A já to mám pak řešit? 513 00:31:13,413 --> 00:31:15,665 Nemůžete je pořád takhle zasírat. 514 00:31:15,665 --> 00:31:19,085 To abych to uklízela dvakrát. A co ten humus na posteli? 515 00:31:20,503 --> 00:31:21,462 Na tohle nemám. 516 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 Přijdu za tejden. 517 00:31:42,942 --> 00:31:44,193 - Nemocnice. - Dobrý... 518 00:31:44,944 --> 00:31:49,365 Dobrý den. Tady paní Lattimore. 519 00:31:49,365 --> 00:31:52,201 Chci se zeptat na svou dceru. 520 00:31:52,201 --> 00:31:55,121 Jmenuje se Rain... Lattimore. 521 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 Chci vědět, jak se má. 522 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 Je mi líto. 523 00:32:00,001 --> 00:32:03,630 Kvůli zákonům vám bohužel nemůžu podat žádné informace. 524 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Musíte se stavit u nás. 525 00:32:15,141 --> 00:32:16,726 Tohle jsou nové reklamy. 526 00:32:19,145 --> 00:32:21,648 Není to trochu moc tmavé? 527 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 A tahle vypadá nějak staře. 528 00:32:25,443 --> 00:32:26,945 Připravíme alternativy. 529 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 - Dobře. Díky. - Jistě. 530 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 Ahoj zlato. 531 00:32:34,118 --> 00:32:35,828 Ahoj zlato, jak se máš? 532 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 Skvěle. Jak se máš? Vypadáš skvěle. 533 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Děkuju. 534 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Ty vypadáš nádherně. Jako vždycky. 535 00:32:42,335 --> 00:32:43,252 - Díky. - Jo. 536 00:32:44,921 --> 00:32:47,590 Ráda tě vidím. Co se děje? 537 00:32:49,592 --> 00:32:52,679 Musíme ti něco říct. 538 00:32:55,598 --> 00:32:56,808 No tak. Řekni jí to. 539 00:32:58,434 --> 00:33:01,771 Našli jsme to auto, ale nikdo tam nebyl. 540 00:33:03,940 --> 00:33:04,774 Cože? 541 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Je to tak. 542 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 - Co se stalo? - Zjišťujeme to. 543 00:33:11,364 --> 00:33:13,533 Jak to hodláte zjistit a kdy? 544 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 Nechtěl jsem přijít s prázdnou, 545 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 ale děláme na tom. 546 00:33:19,580 --> 00:33:21,040 Tak dělejte rychlejc. 547 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Ano. 548 00:33:23,126 --> 00:33:24,002 Hned. 549 00:33:24,752 --> 00:33:25,670 Samozřejmě. 550 00:33:30,508 --> 00:33:32,844 Říkala jsem, že mu nemáš věřit. 551 00:33:35,638 --> 00:33:36,472 Co se děje? 552 00:33:37,724 --> 00:33:38,558 Netuším. 553 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 Tak přestaň šňupat... 554 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 a sleduj, co Jules dělá. 555 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 Jasně. Provedu. 556 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 - Jako vždy poslechnu. - Jo. 557 00:33:53,489 --> 00:33:55,199 Ty informace chci dneska. 558 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 - Jasně. - Jo. 559 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 A co pusa? 560 00:34:03,291 --> 00:34:04,542 - Zlato. - No vidíš. 561 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 - Uvidíme se doma. - Jasně. 562 00:34:07,920 --> 00:34:08,838 Miluju tě. 563 00:34:09,380 --> 00:34:10,381 Já tebe taky. 564 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 Ahoj zlato. 565 00:34:29,275 --> 00:34:31,277 - Prachy se jen sypou, co? - Jo. 566 00:34:33,279 --> 00:34:34,864 Prej jsi byla v nemocnici. 567 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Přestaň mě srát. 568 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 Jak se má Rain? 569 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 - Co prosím? - Co uděláš, no? 570 00:34:44,290 --> 00:34:47,627 Hele, co se tady kurva děje? 571 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 - To by mě taky zajímalo. - Jo. 572 00:34:51,464 --> 00:34:54,050 Doufám, že nic nerozjíždíš. 573 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 Pořád jen děláš problémy. 574 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 Máš tady VIP. Ten stařík se vrátil pro nášup. 575 00:35:00,056 --> 00:35:02,809 Nechápu, proč chce tebe, ale mazej. 576 00:35:03,351 --> 00:35:06,562 Koukej z něj dostat kreditku nebo prachy. 577 00:35:07,063 --> 00:35:07,980 Rozumíš mi? 578 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Jo, dobře. 579 00:35:13,319 --> 00:35:14,278 Tak dělej. 580 00:35:16,531 --> 00:35:18,491 Ty taky koukej mazat. 581 00:35:20,493 --> 00:35:21,494 Hele, 582 00:35:22,078 --> 00:35:25,915 koukej si ji srovnat, jinak si začnou myslet, že má navrch. 583 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 Jen přes moji mrtvolu, Delindo. 584 00:35:30,920 --> 00:35:33,464 Buď ráda, že jsem trochu nabrala, 585 00:35:33,464 --> 00:35:38,094 že jsem snědla moc koláčů, jinak bych ti ukázala, jak se to dělá. 586 00:35:38,094 --> 00:35:40,847 Koukej je postavit do latě. 587 00:35:40,847 --> 00:35:44,142 Chceš tomu šéfovat, ale vůbec to neumíš. 588 00:35:44,142 --> 00:35:45,726 Je to snadný. 589 00:35:45,726 --> 00:35:47,311 Uhněte kurva z cesty! 590 00:35:51,023 --> 00:35:52,441 Na co čumíte, do píči? 591 00:35:53,359 --> 00:35:54,443 Mazejte vydělávat! 592 00:35:54,443 --> 00:35:56,737 Připravte se a táhněte ven! 593 00:35:57,905 --> 00:36:00,449 Čumíte, jak kdybyste neměly práci. 594 00:36:00,449 --> 00:36:01,576 Makejte! 595 00:36:10,334 --> 00:36:11,419 Dneska nezdravíš? 596 00:36:14,172 --> 00:36:15,548 Jsem tady kvůli tanci. 597 00:36:16,132 --> 00:36:17,800 Mluvením to vždycky poseru. 598 00:36:17,800 --> 00:36:20,011 Nechci tanec, chci si promluvit. 599 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Sedni si prosím. 600 00:36:33,733 --> 00:36:34,650 Je gay? 601 00:36:39,113 --> 00:36:41,365 Za správnou sumu je tady každej gay. 602 00:36:43,993 --> 00:36:45,119 Je soukromej? 603 00:36:45,703 --> 00:36:47,121 Co přesně chceš? 604 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 Tohle je pro mě těžký, ale... 605 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 říkala jsi... 606 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Říkalas, že mi ho zařídíš. 607 00:37:04,555 --> 00:37:05,765 Za správnou cenu. 608 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 A to je kolik? 609 00:37:11,729 --> 00:37:14,523 Za 1 500 dolarů udělá, cokoli chceš. 610 00:37:21,447 --> 00:37:22,990 Pobírám důchod. 611 00:37:25,326 --> 00:37:26,661 Víc nemám. 612 00:37:28,162 --> 00:37:31,207 Tak se na to vykašli a použij to na něco jinýho. 613 00:37:33,876 --> 00:37:35,294 Nic jinýho nechci. 614 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Jsem starej. 615 00:37:42,051 --> 00:37:43,552 Nezbejvá mi moc času. 616 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 Chci tohle. 617 00:37:51,686 --> 00:37:52,645 Kolik máš? 618 00:37:54,188 --> 00:37:55,022 Asi 800. 619 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Do prdele. 620 00:38:04,865 --> 00:38:06,450 Udělá to za 500. 621 00:38:11,205 --> 00:38:12,039 Co? 622 00:38:13,082 --> 00:38:14,625 Nepotkals poctivou šlapku? 623 00:38:19,672 --> 00:38:21,173 Kde se s ním chceš sejít? 624 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 Můžeme jít k němu? 625 00:38:26,053 --> 00:38:27,680 To nechceš. 626 00:38:30,182 --> 00:38:32,560 - A co u tebe? - Proč u mě? 627 00:38:34,770 --> 00:38:38,858 Jsi první poctivá šlapka, kterou jsem potkal. 628 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 No a co hotel? 629 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 Na to nemám. 630 00:38:49,368 --> 00:38:52,163 Hele, nech si zbytek těch peněz. 631 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 Nedůvěřuju jen tak někomu. 632 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 Postarej se o mě. 633 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Přijde mi... 634 00:39:05,551 --> 00:39:07,470 že s tebou budu v bezpečí. 635 00:39:09,555 --> 00:39:10,723 Ani mě neznáš. 636 00:39:10,723 --> 00:39:12,099 To ne... 637 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 neznám. 638 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Fakt to chci. 639 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Víš, že končíme ve dvě ráno? 640 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Můžu počkat. 641 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Máš auto? Přijel jsi sem? 642 00:39:31,535 --> 00:39:34,997 Jo, mám zelenej pick-up. 643 00:39:36,749 --> 00:39:37,583 Tak jo. 644 00:39:42,171 --> 00:39:44,131 - Stojíš na parkovišti? - Jo. 645 00:39:48,677 --> 00:39:49,512 Dobře. 646 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Hele, Angele. 647 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 Pojď sem. 648 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Ukliďte tady. 649 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Hele, nic nevím. 650 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 O čem to mluvíš? 651 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 - Ale nic. - Ne, o čem to mluvíš? 652 00:40:12,660 --> 00:40:14,703 Nechci se do ničeho míchat. 653 00:40:14,703 --> 00:40:16,705 Chci splatit dluh, ať můžu pryč. 654 00:40:16,705 --> 00:40:18,165 - Počkej... - Nic nevím. 655 00:40:18,165 --> 00:40:20,167 O čem myslíš, že chci mluvit? 656 00:40:22,378 --> 00:40:23,838 Vím, jak jste si blízký. 657 00:40:23,838 --> 00:40:25,214 - Ne, to... - Ty vole. 658 00:40:25,714 --> 00:40:29,093 To já nás do toho namočil. Vím, že mi to dáváš za vinu. 659 00:40:30,553 --> 00:40:33,389 To je už dávno. Stalo se. Nenaděláš nic. 660 00:40:34,140 --> 00:40:35,433 Musíme splatit dluh. 661 00:40:36,600 --> 00:40:39,019 - Jak jí je? - Nechci o tom mluvit. 662 00:40:39,019 --> 00:40:41,939 Hele, mám tam staříka, co tě chce za 500 dolarů. 663 00:40:42,523 --> 00:40:44,316 Ani hovno. Nejsem teplej. 664 00:40:44,316 --> 00:40:45,526 Děláš si prdel? 665 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 Jo, dokud někdo nevytáhne chlast a prachy. 666 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 Je to bokovka, mimo klub. Můžeš si to nechat všechno. 667 00:40:52,867 --> 00:40:54,869 Dělám ti laskavost. 668 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - Co z toho máš ty? - Rozhodně ne prachy. 669 00:40:59,457 --> 00:41:00,374 A co teda? 670 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Uděláš to, nebo ne? 671 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Víš jak, kámo. 672 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Fajn, ale chci 800. 673 00:41:08,632 --> 00:41:10,092 Má jen 500. 674 00:41:10,843 --> 00:41:12,720 A ty nemáš prachy. 675 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 Každopádně se nenechám šukat. 676 00:41:20,394 --> 00:41:23,939 Budu jen tancovat. A ne moc dlouho. 677 00:41:23,939 --> 00:41:25,900 Fajn, jak chceš. 678 00:41:27,902 --> 00:41:30,654 Může bejt rád, že potřebuju prachy pro dítě. 679 00:41:30,654 --> 00:41:32,656 Až skončíš, přijď dozadu. 680 00:41:35,159 --> 00:41:35,993 Jo. 681 00:41:41,123 --> 00:41:44,835 {\an8}STÁTNÍ POLICIE 682 00:41:47,421 --> 00:41:49,507 Máme raněnou ženu. Volejte sanitku. 683 00:41:53,219 --> 00:41:54,803 Co to kurva říkal? 684 00:42:04,313 --> 00:42:05,272 Pojď. 685 00:42:12,988 --> 00:42:13,822 Jsme tady. 686 00:42:15,950 --> 00:42:17,243 Omlouvám se. 687 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 Určitě to chceš? 688 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 Jo. 689 00:42:20,913 --> 00:42:22,122 Tohle je Angel. 690 00:42:22,122 --> 00:42:23,040 Jak je? 691 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 - Ahoj. - Potká nás tam. 692 00:42:26,293 --> 00:42:27,127 Tak jo. 693 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Cením si toho. 694 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Seš nervózní? 695 00:42:53,612 --> 00:42:54,488 Je to vidět? 696 00:42:55,948 --> 00:42:57,616 Nikdy jsi to nedělal? 697 00:43:00,119 --> 00:43:02,371 Jsem z jiný generace. 698 00:43:03,914 --> 00:43:04,957 To vidím. 699 00:43:06,166 --> 00:43:07,668 Máš na mysli můj věk? 700 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Jsi člověk, ne? 701 00:43:13,882 --> 00:43:14,717 Jo. 702 00:43:15,926 --> 00:43:16,844 No... 703 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 chci se na něco zeptat. 704 00:43:21,682 --> 00:43:22,600 Na co? 705 00:43:24,977 --> 00:43:26,353 Proč tohle děláš? 706 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 Chci ti pomoct. 707 00:43:29,565 --> 00:43:30,858 Neokradeš mě? 708 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 Ne, ale ostatní by to udělaly. 709 00:43:35,696 --> 00:43:36,530 Dobře. 710 00:43:39,074 --> 00:43:39,992 Ale... 711 00:43:39,992 --> 00:43:41,785 Tady to je. 712 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 No, potřebuju pomoct. 713 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 S čím? 714 00:43:53,297 --> 00:43:55,424 Kámoška je v nemocnici. 715 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 Potřebuju, aby se na ni za mě šel někdo podívat. 716 00:44:00,804 --> 00:44:02,264 Moc by mi to pomohlo. 717 00:44:05,893 --> 00:44:06,935 Co jí je? 718 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 To je na dlouho. 719 00:44:14,151 --> 00:44:15,194 Proč nejdeš ty? 720 00:44:16,945 --> 00:44:18,364 To je ještě na dýl. 721 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Ale... 722 00:44:22,409 --> 00:44:25,579 kdybys řekl, že jsi její děda, 723 00:44:25,579 --> 00:44:27,748 tak by tě tam pustili. 724 00:44:28,791 --> 00:44:30,918 Dala bych ti její jméno a tak. 725 00:44:33,879 --> 00:44:35,547 A ve který je nemocnici? 726 00:44:35,547 --> 00:44:36,507 V okresní. 727 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 Nemohla si dovolit soukromou kliniku? 728 00:44:42,888 --> 00:44:44,056 Nech toho. 729 00:44:46,266 --> 00:44:47,518 Jasně že to udělám. 730 00:44:51,271 --> 00:44:53,065 Děkuju. Vážím si toho. 731 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 Hotovo. 732 00:45:05,536 --> 00:45:06,870 Co? To bylo rychlý. 733 00:45:06,870 --> 00:45:08,914 Ty prachy mám. 734 00:45:08,914 --> 00:45:11,166 Řekl, ať jdu, tak jsem šel. 735 00:45:17,339 --> 00:45:18,882 Seš v pohodě? 736 00:45:21,301 --> 00:45:22,469 Jo. 737 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 Odvezeš mě prosím domů? 738 00:45:26,932 --> 00:45:29,059 - Jo. - Díky. 739 00:45:44,783 --> 00:45:46,452 To je pěkně daleko. 740 00:45:47,619 --> 00:45:49,163 Seženu ti odvoz. 741 00:45:56,420 --> 00:45:58,297 Někdo by se na to měl podívat. 742 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Sakra. 743 00:46:15,856 --> 00:46:16,774 Kde jsme? 744 00:46:18,400 --> 00:46:19,359 Můžu vám pomoct? 745 00:46:21,779 --> 00:46:22,613 Dobrý večer. 746 00:46:24,615 --> 00:46:25,824 Tohle je tvůj barák? 747 00:46:54,895 --> 00:46:58,482 Pomůžeš mi prosím? 748 00:47:11,119 --> 00:47:11,954 Tamhle. 749 00:47:16,583 --> 00:47:19,002 Nevypadá to na to, že bys pobíral důchod. 750 00:47:29,805 --> 00:47:30,639 Díky. 751 00:47:34,434 --> 00:47:35,602 Jo, jasně. 752 00:47:37,563 --> 00:47:40,399 Nikdo tady už dneska není. 753 00:47:40,399 --> 00:47:46,488 Skočila bys prosím do pracovny a přinesla mi léky? 754 00:47:46,989 --> 00:47:50,242 Leží tam na stole. 755 00:47:50,242 --> 00:47:52,286 Pracovna je na konci chodby. 756 00:47:52,286 --> 00:47:53,203 Jasně. 757 00:48:46,423 --> 00:48:47,758 Panebože. 758 00:50:54,509 --> 00:50:57,429 Překlad titulků: Sebastian Jágr