1
00:00:19,060 --> 00:00:20,937
Mami, já to nechápu.
2
00:00:20,937 --> 00:00:23,023
Seš moc stará, abys ses kolem něj motala.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,774
A co mám jako dělat?
4
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Musíš se o sebe postarat.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,487
Ahoj Kimmie. Chceš jít se mnou?
6
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
Bylo to moje rozhodnutí.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
A teď jsme v patový situaci.
8
00:00:34,576 --> 00:00:39,873
Přivítejte prosím paní Mallory Bellarie.
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,000
Dobrý den!
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,085
Nejsem fanynka. Tady je předvolání.
11
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Rain, prober se.
12
00:00:47,922 --> 00:00:48,965
Panebože.
13
00:00:59,392 --> 00:01:00,560
Co to kurva bylo?
14
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
Do hajzlu.
15
00:01:17,118 --> 00:01:17,994
Kurva.
16
00:01:21,706 --> 00:01:23,500
To mě fakt poser.
17
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Nenávidím tě!
- Co to kurva děláš?
18
00:02:15,135 --> 00:02:17,637
- Ty hajzle! Kdo to je?
- Uklidni se!
19
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
- Kdo to kurva je?
- Můžeš se uklidnit?
20
00:02:20,098 --> 00:02:21,641
- Kdo to je?
- Co?
21
00:02:21,641 --> 00:02:23,685
Vůbec nechápu, co to kurva meleš.
22
00:02:25,103 --> 00:02:26,938
- Pusť mě.
- Tak se ale uklidni.
23
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Co máš za problém?
24
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Jebe ti?
25
00:02:32,443 --> 00:02:33,653
Seš fakt mrdlá.
26
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
Kdo to je?
27
00:02:47,500 --> 00:02:49,919
- O čem to mluvíš?
- Nedělej ze mě debila.
28
00:02:54,716 --> 00:02:56,217
- Kdo to kurva je?
- Hele!
29
00:02:56,217 --> 00:02:57,802
- Kdo to je?
- Klid!
30
00:02:57,802 --> 00:03:00,430
- Kdo to kurva je?
- Uklidni se.
31
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
- Nehraj si se mnou.
- Klid.
32
00:03:02,390 --> 00:03:04,601
Slyšela jsem tě. Omylem jsi zavolal.
33
00:03:04,601 --> 00:03:07,228
Slyšela jsem tě s tou kurvou.
34
00:03:07,228 --> 00:03:08,938
- Chápeš?
- Ani hovno.
35
00:03:08,938 --> 00:03:10,565
Nic jsi neslyšela.
36
00:03:10,565 --> 00:03:13,526
Nevím, o čem mluvíš.
A už se koukej zklidnit.
37
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Jel jsi soukromou silnicí?
38
00:03:19,490 --> 00:03:20,575
Proč?
39
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Tak jel jsi soukromou silnicí?
40
00:03:25,997 --> 00:03:27,498
Tos tam dala ty, co?
41
00:03:28,958 --> 00:03:31,669
- O čem to mluvíš?
- Ne.
42
00:03:31,669 --> 00:03:33,630
Na tohle fakt nemám. Nech mě.
43
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Rain.
44
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
Rain, prober se.
45
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
No tak.
46
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Musím zavolat záchranku.
47
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Ne.
48
00:04:00,365 --> 00:04:01,241
{\an8}- Co?
- Ne.
49
00:04:01,241 --> 00:04:02,158
{\an8}Jo.
50
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
{\an8}Ne, nevolej tam.
51
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
{\an8}Jsem v pohodě.
52
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
{\an8}Vážně?
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
{\an8}Podej mi ty prášky.
54
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
{\an8}No tak.
55
00:04:13,419 --> 00:04:17,257
{\an8}Rain, nemají žádnou etiketu.
Nemůžu ti je dát.
56
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
{\an8}Nevíme, co jsou...
57
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
{\an8}Ne, přestaň.
58
00:04:28,643 --> 00:04:32,063
{\an8}Pomoz mi vstát. Bude to trochu bolet.
59
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Ale fakt budu v pohodě.
60
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
{\an8}Potřebuju si jen odpočinout.
61
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
{\an8}Musíš jít do nemocnice.
62
00:04:41,531 --> 00:04:43,199
{\an8}Ne, jsem v pohodě.
63
00:04:43,199 --> 00:04:44,534
{\an8}Jak vypadám?
64
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
{\an8}Děláš si prdel?
65
00:04:46,327 --> 00:04:48,955
{\an8}Prostě mi řekni, jak vypadám.
66
00:04:49,455 --> 00:04:50,540
{\an8}Rain.
67
00:04:50,540 --> 00:04:52,667
{\an8}Vyfoť to a ukaž mi to.
68
00:04:55,545 --> 00:04:56,421
{\an8}Bože.
69
00:04:59,382 --> 00:05:01,175
{\an8}Panebože.
70
00:05:01,175 --> 00:05:02,385
{\an8}Rain.
71
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
{\an8}Do prdele.
72
00:05:06,306 --> 00:05:07,390
{\an8}Do hajzlu.
73
00:05:07,390 --> 00:05:08,391
{\an8}Kurva.
74
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
{\an8}Kurva.
75
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
{\an8}- Kurva.
- Jsem v pohodě.
76
00:05:14,188 --> 00:05:17,692
{\an8}Bolí to, když se hejbu. Nebudu se hejbat.
77
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
{\an8}Musíš bejt schopná se hejbat.
78
00:05:19,736 --> 00:05:22,572
{\an8}- Rozhodně nejseš v pohodě.
- Jo, jsem.
79
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
Jsi studená a politá potem.
80
00:05:25,366 --> 00:05:26,200
Jsi doktor?
81
00:05:27,201 --> 00:05:28,745
Nech mě tady ležet.
82
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Jsem v pohodě.
83
00:05:34,459 --> 00:05:38,546
Jestli mi zejtra nebude líp, tak můžeme...
84
00:05:39,213 --> 00:05:40,840
jít k doktorovi.
85
00:05:41,466 --> 00:05:43,009
Teď mě nech spát.
86
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
Viděla jsem tě v kabince.
87
00:05:53,061 --> 00:05:54,187
Znám to.
88
00:05:59,776 --> 00:06:00,735
VYHLEDÁVÁNÍ
89
00:06:00,735 --> 00:06:01,944
Tenhle má internet.
90
00:06:04,155 --> 00:06:07,033
Tohle fakt nechceš.
Je tady spousta pasáků.
91
00:06:08,242 --> 00:06:11,120
Šli po mně, ale mám plán.
92
00:06:12,789 --> 00:06:16,167
Potkala jsem na netu jednoho týpka.
Ukáže mi, jak vydělat.
93
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
Prej stačí někam letět.
94
00:06:18,211 --> 00:06:19,253
A je pěknej.
95
00:06:22,131 --> 00:06:23,508
- Jak je?
- Čau.
96
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
Kdo to je?
97
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
{\an8}Moje kámoška.
98
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
{\an8}Poletí s tebou?
99
00:06:30,556 --> 00:06:31,766
{\an8}Nevím. Možná jo.
100
00:06:32,433 --> 00:06:34,310
{\an8}- Je to připravený?
- Jo.
101
00:06:34,310 --> 00:06:37,355
{\an8}Stačí se potkat s mým kámošem v Atlantě
102
00:06:37,355 --> 00:06:39,023
a přepravit to do Seattlu.
103
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Nemůže se to podělat?
104
00:06:42,193 --> 00:06:44,737
{\an8}Ne, nebezpečný jsou mezinárodní lety.
105
00:06:44,737 --> 00:06:47,407
{\an8}Vnitrostátní jsou v pohodě.
106
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
{\an8}Tak jo.
107
00:06:51,702 --> 00:06:53,413
{\an8}A vydělám si pět táců?
108
00:06:54,414 --> 00:06:55,790
Deset, když budete dvě.
109
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Můžu si vydělat pět táců?
110
00:07:02,046 --> 00:07:03,381
Jo. Každá z vás.
111
00:07:05,007 --> 00:07:06,342
Hele, nikdo tě nenutí.
112
00:07:11,347 --> 00:07:12,181
Jdu do toho.
113
00:07:14,058 --> 00:07:15,393
Seš si jistá?
114
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
Jo, udělám to.
115
00:07:19,772 --> 00:07:22,024
Dobře. Zejtra vám předám jeho číslo.
116
00:07:22,608 --> 00:07:23,651
Těším se na tebe.
117
00:07:24,652 --> 00:07:26,571
Tak jo. Taky se těším.
118
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
- Tak jo.
- Měj se.
119
00:07:32,577 --> 00:07:34,620
Tak to budeme hodně velký kámošky.
120
00:07:46,466 --> 00:07:47,383
Haló?
121
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Tak co, jak ti je?
122
00:07:50,178 --> 00:07:51,053
Tady Kimmie.
123
00:07:52,305 --> 00:07:54,098
Proč kurva zvedáš její telefon?
124
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Co jste jí to udělali?
125
00:07:57,226 --> 00:08:00,021
Co si dovoluješ se mnou takhle mluvit?
126
00:08:00,021 --> 00:08:02,565
Má spravenej zadek. Co máš za problém?
127
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Není na tom dobře.
128
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
Jak to myslíš?
129
00:08:09,071 --> 00:08:11,657
Je studená a celá zpocená.
130
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
Je na nohou?
131
00:08:13,493 --> 00:08:15,244
- Ne.
- Jak dlouho je mimo?
132
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
Stihla jsem se osprchovat a převlíct.
133
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
- Vezmu ji do nemocnice.
- Ani náhodou.
134
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Tohle je fakt špatný.
135
00:08:21,542 --> 00:08:24,378
Drž hubu. Za chvíli tam budu.
136
00:08:24,378 --> 00:08:27,423
Nepotřebuje vidět tebe, ale doktora.
137
00:08:27,423 --> 00:08:31,928
Jestli ji vezmeš do nemocnice,
obě skončíte v base.
138
00:08:32,553 --> 00:08:34,096
Já nic neudělala.
139
00:08:34,597 --> 00:08:35,431
Vážně?
140
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
Navedla jsi ji a zaplatila za to.
141
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
Děláš si prdel? Tak to není a ty to víš.
142
00:08:40,895 --> 00:08:42,480
Jules to tak zařídí.
143
00:08:42,480 --> 00:08:45,191
Takže sklapni a počkej, až přijedu.
144
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Kurva.
145
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Panebože.
146
00:09:03,668 --> 00:09:05,586
Proč se furt ptáš na tu silnici?
147
00:09:05,586 --> 00:09:07,630
- Šiješ na mě boudu?
- Co to meleš?
148
00:09:07,630 --> 00:09:10,925
- Pojď, něco ti ukážu.
- O čem to sakra mluvíš?
149
00:09:10,925 --> 00:09:12,927
- Pusť mě.
- Něco pro tebe mám.
150
00:09:15,179 --> 00:09:16,013
Royi.
151
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Royi, co...
152
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Do prdele. Royi.
153
00:09:25,189 --> 00:09:27,149
- To ty?
- Neviděla jsem ji.
154
00:09:27,149 --> 00:09:28,734
A omylem ji srazila.
155
00:09:29,569 --> 00:09:33,197
Byla jsem z tebe rozhozená a přehlídla ji.
156
00:09:36,158 --> 00:09:38,619
- Proč ji máš v kufru?
- Chráním tě.
157
00:09:38,619 --> 00:09:40,538
To vůbec nedává smysl.
158
00:09:40,538 --> 00:09:42,748
- Mallory...
- Jak víš, že jsem to byla já?
159
00:09:42,748 --> 00:09:46,627
Tak jo, můžeš aspoň jednou zapojit mozek?
160
00:09:46,627 --> 00:09:50,006
Po tý silnici
jezděj jen členové týhle rodiny.
161
00:09:52,758 --> 00:09:54,176
Fakt neuvěřitelný.
162
00:09:54,176 --> 00:09:56,887
Neustále musím
týhle rodině zachraňovat krk.
163
00:09:56,887 --> 00:09:58,306
Co prosím?
164
00:09:58,306 --> 00:10:00,975
Já zachraňuju tuhle rodinu i tebe.
165
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
Na tohle teď není čas.
Máme větší problémy.
166
00:10:05,855 --> 00:10:06,689
Kdo to je?
167
00:10:07,356 --> 00:10:08,232
Netuším.
168
00:10:08,816 --> 00:10:11,611
Všechny domy u týhle silnice
patřej naší rodině.
169
00:10:11,611 --> 00:10:12,820
To víme.
170
00:10:12,820 --> 00:10:14,864
Možná je to kámoška tvýho bráchy.
171
00:10:15,448 --> 00:10:17,700
Víš moc dobře, že to tak není.
172
00:10:17,700 --> 00:10:18,701
To je v hajzlu.
173
00:10:19,619 --> 00:10:20,536
Jo, souhlasím.
174
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
- Zavolám Julesovi.
- Ne, nevolej mu.
175
00:10:27,126 --> 00:10:30,379
Má na starosti bezpečnost
celý naší organizace.
176
00:10:30,379 --> 00:10:33,090
Jestli někdo ví, co dělat, je to on.
177
00:10:33,090 --> 00:10:34,634
Ne, nevolej mu.
178
00:10:34,634 --> 00:10:36,802
Ví toho o týhle rodině příliš.
179
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
Zničí nás.
180
00:10:39,805 --> 00:10:43,559
A co moje krásná,
ale blbá manželka navrhuje?
181
00:10:45,144 --> 00:10:46,771
Nevím, třeba to auto zapal.
182
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Spal ho na popel.
183
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
To rozhodně nepomůže.
184
00:10:52,485 --> 00:10:53,444
Co kdybychom...
185
00:10:54,904 --> 00:10:58,699
Můžeme to auto nechat v mé staré čtvrti.
186
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
Někdo ho ukradne.
187
00:10:59,992 --> 00:11:03,788
Necháme ji v autě
a ráno zavoláme, že ho někdo ukradl.
188
00:11:05,915 --> 00:11:09,377
Takže chceš, aby to přišili někomu jinýmu?
189
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
- A co jako?
- Fakt neuvěřitelný.
190
00:11:11,504 --> 00:11:15,174
Vzal jsem si chladnokrevnou svini.
191
00:11:16,342 --> 00:11:19,053
Věříš Julesovi až moc. Tohle mu neříkej.
192
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
- Zavolám mu.
- Opovaž se.
193
00:11:21,889 --> 00:11:24,767
- Nevolej mu.
- Ty to nevyřešíš, Mallory.
194
00:11:24,767 --> 00:11:27,895
Tenhle průser dokáže vyřešit jen Jules.
195
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
Volám mu.
196
00:11:29,146 --> 00:11:31,148
Já to kurva vyřeším.
197
00:11:31,148 --> 00:11:34,568
Nepokoušej mě. Nevolej mu.
198
00:11:48,708 --> 00:11:49,875
Jak jí je?
199
00:11:51,085 --> 00:11:52,378
- No tak.
- Rain.
200
00:11:52,378 --> 00:11:55,047
- Není při smyslech.
- Kolik si toho vzala?
201
00:11:55,047 --> 00:11:56,215
Netuším.
202
00:11:58,926 --> 00:12:01,011
- Rain?
- Seš snad doktorka?
203
00:12:01,011 --> 00:12:02,096
Jsem sestřička.
204
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Rain?
205
00:12:04,473 --> 00:12:05,808
Kde jsi studovala?
206
00:12:09,353 --> 00:12:11,021
Zkroť ji, nebo to udělám já.
207
00:12:12,314 --> 00:12:14,108
Drž kurva hubu!
208
00:12:14,108 --> 00:12:15,317
Ať se na ni podívá.
209
00:12:15,317 --> 00:12:17,194
Dělala i mě a já jsem v cajku.
210
00:12:22,116 --> 00:12:23,242
Tlak má v pohodě.
211
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
- To je dobře.
- Jo.
212
00:12:27,455 --> 00:12:29,874
Dám ti tyhle prášky.
213
00:12:29,874 --> 00:12:31,834
Měla by prospat celou noc.
214
00:12:31,834 --> 00:12:33,377
Kdyby něco...
215
00:12:36,172 --> 00:12:37,006
zavolej.
216
00:12:37,506 --> 00:12:39,383
Tak jo, Body. Jdeme.
217
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
- Co je?
- Taťko, máme průser.
218
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Jakej?
219
00:12:52,646 --> 00:12:57,777
Jedna z holek si nechala udělat zadek,
ale nevyvíjí se to dobře.
220
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Proč za tím týpkem pořád chodíš?
221
00:13:01,947 --> 00:13:05,117
Je to ženská a je dobrá. Dělala můj zadek.
222
00:13:05,117 --> 00:13:07,661
A kolik mejch holek zabila?
223
00:13:07,661 --> 00:13:08,746
Je to v pohodě.
224
00:13:09,497 --> 00:13:12,958
Ale asi budeš muset zkrotit Kimmie.
225
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Proč?
226
00:13:15,044 --> 00:13:18,255
Protože... si na mě pořád dovoluje.
227
00:13:18,255 --> 00:13:20,883
Chceš mi říct, že nezvládáš svoji práci?
228
00:13:21,467 --> 00:13:22,968
Ne, to nechci.
229
00:13:22,968 --> 00:13:25,179
Tak to vyřeš a přestaň otravovat.
230
00:13:32,937 --> 00:13:34,396
Jedeš moc rychle.
231
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
- Chceš řídit?
- Zpomal.
232
00:13:40,444 --> 00:13:42,196
Rád bych věděl, kdo to je.
233
00:13:43,030 --> 00:13:45,658
- Podívej se, jestli nemá doklady.
- To jako...
234
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
- Posral ses?
- Nelíbí se mi to.
235
00:13:48,577 --> 00:13:50,246
- Co jinýho máme dělat?
- Máme?
236
00:13:50,246 --> 00:13:51,539
- Jako my?
- Jo, my.
237
00:13:52,373 --> 00:13:53,332
To je tvůj průser.
238
00:13:53,332 --> 00:13:56,168
Ututlala jsem rakovinu,
co zabila 98 ženskejch.
239
00:13:56,168 --> 00:13:57,169
No jistě.
240
00:13:57,169 --> 00:13:58,087
- Přestaň.
- Mlč.
241
00:13:58,087 --> 00:14:00,130
- Sklapni kurva.
- Ne, ty sklapni.
242
00:14:00,130 --> 00:14:02,091
- Vždycky...
- Ty sklapni.
243
00:14:02,091 --> 00:14:03,884
- To je skvělý.
- Kurva.
244
00:14:03,884 --> 00:14:06,512
- Jo, kurva.
- Říkala jsem, ať zpomalíš.
245
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
Kurva.
246
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
- Zastav.
- Uvidí to tělo.
247
00:14:10,724 --> 00:14:13,853
- A co jinýho chceš dělat?
- Zavolej Julesovi.
248
00:14:13,853 --> 00:14:16,564
- Nejsme v Chicagu.
- Zná místní poldy.
249
00:14:16,564 --> 00:14:18,732
- Zavolej mu, Mallory.
- Nezavolám.
250
00:14:18,732 --> 00:14:21,819
A zavři okýnko. Táhne z tebe chlast.
251
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
- Konečně dobrej nápad.
- A máš skleněný oči.
252
00:14:24,655 --> 00:14:25,948
Mám samý dobrý nápady.
253
00:14:28,367 --> 00:14:29,493
Tak jo.
254
00:14:29,493 --> 00:14:30,411
V klidu.
255
00:14:31,662 --> 00:14:32,580
Jsem v klidu.
256
00:14:34,832 --> 00:14:36,125
- Jde sem.
- Já vím.
257
00:14:36,625 --> 00:14:37,710
Řidičák a techničák.
258
00:14:38,627 --> 00:14:40,045
Děje se něco, pane?
259
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Strážníku Jensone?
260
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
Řidičák a techničák.
261
00:14:48,637 --> 00:14:49,471
Jistě, pane.
262
00:14:53,058 --> 00:14:54,351
Prosím.
263
00:14:55,060 --> 00:14:57,938
Tady je techničák. Ještě najdu řidičák.
264
00:15:00,524 --> 00:15:01,525
Tady je.
265
00:15:06,238 --> 00:15:07,615
Prosím.
266
00:15:07,615 --> 00:15:09,575
Pil jste něco, pane?
267
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Nepil.
268
00:15:11,952 --> 00:15:13,078
Cítím alkohol.
269
00:15:13,078 --> 00:15:15,247
To bude ze mě. Trochu jsem popila.
270
00:15:15,247 --> 00:15:17,958
- Jo, ráda si užívá.
- Jo.
271
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Vylezte prosím z auta.
272
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
- Co prosím?
- Vylezte z auta.
273
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
Ne, madam, vy zůstaňte.
274
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Pane?
275
00:15:32,932 --> 00:15:33,766
Jistě.
276
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Pojďte se mnou ke kufru.
277
00:15:43,859 --> 00:15:46,070
- Je to nutné?
- Ano, je.
278
00:15:46,070 --> 00:15:47,029
Prosím.
279
00:15:50,574 --> 00:15:51,408
Dobře.
280
00:15:56,872 --> 00:15:57,706
Tak jo...
281
00:16:00,918 --> 00:16:02,628
Foukejte, dokud neřeknu.
282
00:16:04,922 --> 00:16:05,798
Dobře.
283
00:16:08,133 --> 00:16:09,385
Kurva.
284
00:16:11,220 --> 00:16:12,137
Julesi.
285
00:16:12,638 --> 00:16:15,349
- Dobrý večer.
- Máme problém.
286
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Roye zastavili a před jízdou pil.
287
00:16:17,559 --> 00:16:18,727
V Chicagu?
288
00:16:18,727 --> 00:16:20,020
Ne, jsme v Indianě.
289
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
To bude oříšek.
290
00:16:23,482 --> 00:16:26,068
Dejte mi jméno a číslo toho strážníka.
291
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
Jo. Jenson.
292
00:16:28,862 --> 00:16:31,365
Devět, osm, osm, sedm, devět.
293
00:16:31,365 --> 00:16:32,324
Číslo odznaku.
294
00:16:32,324 --> 00:16:33,742
Tak jo, sekundu.
295
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Díky, pane.
296
00:16:39,707 --> 00:16:40,791
V pořádku?
297
00:16:40,791 --> 00:16:42,793
Ne, vůbec ne.
298
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
Můžu to zkusit znovu, pane.
299
00:16:46,964 --> 00:16:48,757
Dejte ruce za záda.
300
00:16:48,757 --> 00:16:49,675
Co prosím?
301
00:16:50,175 --> 00:16:52,094
Dejte ruce za záda.
302
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Pane...
303
00:16:55,723 --> 00:16:57,433
tohohle budete litovat.
304
00:16:57,433 --> 00:16:59,018
Nebudu to opakovat.
305
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
Jsem Roy Bellarie.
Ředitel Beauty in Black.
306
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
Dejte ruce za záda.
307
00:17:07,568 --> 00:17:10,279
Bude to jednodušší,
když nebudete odporovat.
308
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
Nevíte, co děláte.
309
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Pospěš si. Už mu nasazuje klepeta.
310
00:17:17,828 --> 00:17:18,746
Dělám na tom.
311
00:17:19,246 --> 00:17:22,791
Možná bude muset na stanici.
Nemůžu nikoho sehnat.
312
00:17:24,793 --> 00:17:26,086
Opatrně na hlavu.
313
00:17:33,385 --> 00:17:36,388
To snad ne. To je fakt vtip.
314
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Už to bude. Dejte mi adresu.
315
00:17:39,933 --> 00:17:41,310
Děláš si prdel?
316
00:17:53,363 --> 00:17:55,949
- Kam ho berete?
- Na stanici.
317
00:17:57,076 --> 00:17:59,203
- Dobře.
- Vy jste pila taky, že?
318
00:17:59,995 --> 00:18:00,829
Ano.
319
00:18:01,413 --> 00:18:04,291
Zavolejte si odvoz. Tohle auto odtáhnou.
320
00:18:05,042 --> 00:18:06,585
Nechápu to.
321
00:18:06,585 --> 00:18:09,379
No, nemáte sedat za volant opilí.
322
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Snad pro vás někdo přijede,
než to auto odtáhnou.
323
00:18:20,682 --> 00:18:24,812
No tak, Rain, vstávej.
Vezmu tě do nemocnice.
324
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
{\an8}No tak.
325
00:18:26,939 --> 00:18:27,815
Bože.
326
00:18:34,488 --> 00:18:35,989
Můžete mi pomoct?
327
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Je v pohodě?
328
00:18:37,533 --> 00:18:39,910
Ne, potřebuje do nemocnice. Otevřete?
329
00:18:39,910 --> 00:18:43,330
- Zavolejte sanitku.
- Pomozte nám. Musí jet hned.
330
00:18:43,330 --> 00:18:45,374
Do prdele, nejsem zdravotnice.
331
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Prosím.
332
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Můžete otevřít?
333
00:18:53,006 --> 00:18:53,882
Díky.
334
00:18:55,092 --> 00:18:55,926
Pojď.
335
00:18:56,510 --> 00:18:57,511
Co s ní je?
336
00:18:58,053 --> 00:18:59,555
Pořezala se. No tak.
337
00:19:02,307 --> 00:19:04,768
Ty vole, tohle mi naúčtujou.
338
00:19:04,768 --> 00:19:06,645
- Nemáte ručník?
- Jo.
339
00:19:07,688 --> 00:19:08,522
Co to...
340
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
No tak, nohy nahoru.
341
00:19:14,486 --> 00:19:17,447
- Co je to za sračku?
- Jeďte už.
342
00:19:17,948 --> 00:19:18,824
Prosím.
343
00:19:22,452 --> 00:19:23,579
Kdy tady budeš?
344
00:19:23,579 --> 00:19:24,746
Za deset minut.
345
00:19:24,746 --> 00:19:27,332
Chtějí vzít auto. V kufru něco je.
346
00:19:27,332 --> 00:19:28,667
To se nesmí stát.
347
00:19:28,667 --> 00:19:29,710
Odjeďte.
348
00:19:30,210 --> 00:19:31,837
Vzali si klíče.
349
00:19:32,671 --> 00:19:35,424
Dobře. Tak je zkuste co nejdýl zabavit.
350
00:19:37,259 --> 00:19:38,135
Dobře.
351
00:19:44,725 --> 00:19:46,310
Máte v autě nějaké věci?
352
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
Ano. Ale můžu odjet.
353
00:19:51,356 --> 00:19:53,192
Chcete taky skončit na stanici?
354
00:19:53,775 --> 00:19:55,152
Ne, nechci.
355
00:19:55,152 --> 00:19:56,570
Nemáte odvoz?
356
00:19:56,570 --> 00:19:57,779
Mám odvoz.
357
00:19:58,280 --> 00:20:00,490
Madam, odstupte prosím.
358
00:20:01,450 --> 00:20:04,494
Je mi zima. To mě necháte stát u silnice?
359
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
Ten kabát vypadá teple.
360
00:20:08,248 --> 00:20:09,416
To myslíte vážně?
361
00:20:10,125 --> 00:20:11,001
No...
362
00:20:12,252 --> 00:20:14,046
můžete si sednout k manželovi
363
00:20:14,046 --> 00:20:15,797
a svézt se s ním na stanici.
364
00:20:18,717 --> 00:20:20,385
Vím, že netušíte, kdo jsem,
365
00:20:20,886 --> 00:20:21,803
ale...
366
00:20:27,309 --> 00:20:28,143
Omlouvám se.
367
00:20:28,143 --> 00:20:31,647
Chápu, že manžel
neměl sednout za volant opilý.
368
00:20:32,439 --> 00:20:35,400
Řekl byste mi prosím,
kam naše auto odtáhnete?
369
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
POHOTOVOST
370
00:20:51,250 --> 00:20:52,334
Hned jsem zpátky.
371
00:20:52,334 --> 00:20:55,337
Pomoc! Kamarádka je venku v taxíku!
372
00:20:55,337 --> 00:20:57,089
- Co jí je?
- Je v bezvědomí.
373
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
- Dobře. Vezměte nosítka.
- Rychle!
374
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
No tak, pojeďte sem.
375
00:21:14,189 --> 00:21:15,983
Sem nemůžete. Nezlobte se.
376
00:21:16,483 --> 00:21:17,359
Ale...
377
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
Na co kurva čumíte?
378
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
{\an8}POLICIE
379
00:22:33,769 --> 00:22:34,853
Ano?
380
00:22:34,853 --> 00:22:36,396
Jo, dobře. Skvěle.
381
00:22:39,358 --> 00:22:40,901
Zavolám soudci Radsonovi.
382
00:22:40,901 --> 00:22:42,694
Ne, zařídil jsem to.
383
00:22:43,195 --> 00:22:44,071
Roy je venku.
384
00:22:45,364 --> 00:22:46,823
Zařídil jsem to.
385
00:22:46,823 --> 00:22:49,201
Budeme mít i nahrávku z kamery.
386
00:22:51,495 --> 00:22:52,329
Dobře.
387
00:22:53,830 --> 00:22:54,664
Takže...
388
00:22:55,957 --> 00:22:57,751
řeknete mi, co je v tom kufru?
389
00:23:01,505 --> 00:23:04,841
Roy cestou domů někoho srazil.
Na soukromé silnici.
390
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
- Kdo to je?
- Netuším.
391
00:23:10,097 --> 00:23:10,931
Dobře.
392
00:23:11,598 --> 00:23:14,476
Když nás ten policajt zastavil,
hejbala se.
393
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
Jak jako že se hejbala?
394
00:23:19,106 --> 00:23:20,107
Není v kufru?
395
00:23:22,984 --> 00:23:27,781
Když jsem se podívala na kufr,
hejbala se tam ruka.
396
00:23:29,032 --> 00:23:31,785
- A nezavolala jste?
- Chtěla jsem to vyřešit.
397
00:23:32,285 --> 00:23:34,996
- Mojí prací je chránit tuhle rodinu.
- Já vím.
398
00:23:40,293 --> 00:23:42,921
- Takže mi nevěříte.
- Nezačínej.
399
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
Jinak byste zavolala.
400
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
S kým si kurva myslíš, že mluvíš?
401
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Jasně že ti nevěřím.
402
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
Co budeme kurva dělat?
403
00:23:55,225 --> 00:23:56,768
Vyřeším to. Dobře?
404
00:23:58,478 --> 00:23:59,354
Je tu Calvin.
405
00:23:59,855 --> 00:24:02,858
Zaveze vás za Royem a vezme vás oba domů.
406
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
O tomhle nemluvte.
407
00:24:07,571 --> 00:24:09,281
Už nikdy.
408
00:24:19,833 --> 00:24:21,168
To auto je tamhle.
409
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
V kufru je zásilka.
410
00:24:23,420 --> 00:24:25,297
Je potřeba se o ni postarat.
411
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Jasně.
412
00:24:28,300 --> 00:24:29,384
Žádnej problém.
413
00:24:29,384 --> 00:24:30,302
Tak běžte.
414
00:24:46,776 --> 00:24:47,694
Pojď.
415
00:24:49,279 --> 00:24:50,405
Co je?
416
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
Máme problém.
417
00:24:52,282 --> 00:24:53,200
Co je?
418
00:24:54,743 --> 00:24:56,828
Tvoje kámoška Kimmie
419
00:24:56,828 --> 00:24:59,039
vzala Rain do nemocnice.
420
00:25:01,374 --> 00:25:03,043
A kde je Body?
421
00:25:03,043 --> 00:25:05,128
Já ti zavolala první.
422
00:25:05,128 --> 00:25:09,508
Delindo, zvládá je,
nebo začíná bejt moc měkká?
423
00:25:10,091 --> 00:25:11,718
Ne, zvládá to.
424
00:25:11,718 --> 00:25:12,928
Ale Kimmie...
425
00:25:14,179 --> 00:25:15,889
potřebuje ještě víc zlomit.
426
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Dobře.
427
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
To je ona?
428
00:25:50,590 --> 00:25:51,466
Nastup si!
429
00:26:00,392 --> 00:26:01,309
Co tady děláš?
430
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Umřela by!
431
00:26:04,437 --> 00:26:05,605
Co se stalo?
432
00:26:07,983 --> 00:26:08,817
No...
433
00:26:08,817 --> 00:26:10,860
Co se stalo?
434
00:26:13,154 --> 00:26:15,907
- Nic.
- Nic.
435
00:26:15,907 --> 00:26:17,450
- Nic.
- Přesně!
436
00:26:17,450 --> 00:26:21,037
Ale teď je tvůj ksicht
na nemocničních kamerách.
437
00:26:25,458 --> 00:26:27,210
Ještě že tam mám lidi.
438
00:26:30,839 --> 00:26:32,632
Nic jsi neviděla
439
00:26:33,633 --> 00:26:35,343
a nic nevíš.
440
00:26:37,345 --> 00:26:39,472
- Rozumíš?
- Jo.
441
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
- Nic.
- Nic.
442
00:26:40,473 --> 00:26:42,183
- Nic.
- Chápu.
443
00:26:46,396 --> 00:26:47,689
Vrátíš se domů
444
00:26:48,732 --> 00:26:51,067
a uklidíš to tam.
445
00:26:52,235 --> 00:26:53,945
Pak se vrátíš do klubu.
446
00:26:55,322 --> 00:26:58,325
A už tě v tý nemocnici nechci nikdy vidět.
447
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
Rozumíš mi?
448
00:27:03,163 --> 00:27:03,997
Jo.
449
00:27:07,959 --> 00:27:09,961
Nestarám se snad o tebe
450
00:27:10,920 --> 00:27:13,006
a ostatní holky dobře?
451
00:27:14,674 --> 00:27:17,177
- Jo.
- Hrozí ti 30 let.
452
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
Třicet let v lochu.
453
00:27:19,929 --> 00:27:21,097
A já to vyřešil.
454
00:27:21,640 --> 00:27:23,475
Nemusela jsi ani za soudcem.
455
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
Měli jsme dohodu.
456
00:27:27,646 --> 00:27:31,358
Stačilo pro mě makat a splatit svůj dluh.
457
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
A co z toho?
458
00:27:34,944 --> 00:27:38,782
Tyhle šaškárny nehodlám trpět.
459
00:27:40,992 --> 00:27:43,078
Poslal jsem ti bohatýho klienta.
460
00:27:43,078 --> 00:27:44,996
A ty mi řekneš, že je divnej.
461
00:27:44,996 --> 00:27:48,333
Potřebuješ se naučit bejt vděčná.
462
00:27:48,333 --> 00:27:49,834
To je to, co potřebuješ.
463
00:27:53,588 --> 00:27:54,714
Rozumíš mi?
464
00:27:56,508 --> 00:27:57,676
Jo, rozumím.
465
00:27:59,636 --> 00:28:03,181
Potřebuju, abys ty i ostatní holky
466
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
dodržovaly naši dohodu.
467
00:28:08,144 --> 00:28:09,145
Nic víc.
468
00:28:12,649 --> 00:28:14,025
Můžeš to pro mě udělat?
469
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Jo, můžu.
470
00:28:22,158 --> 00:28:24,661
Tohle je naposledy, co to řešíme.
471
00:28:46,433 --> 00:28:47,767
Jako vážně?
472
00:28:49,561 --> 00:28:50,395
Co?
473
00:28:51,938 --> 00:28:52,814
Jdeš do práce?
474
00:28:54,065 --> 00:28:57,068
No, někdo naši firmu vést musí.
475
00:28:58,194 --> 00:28:59,154
Jo, jasně.
476
00:29:01,281 --> 00:29:03,950
A zjistím, co to bylo za couru.
477
00:29:05,452 --> 00:29:06,786
Co máš za problém?
478
00:29:06,786 --> 00:29:07,996
Znáš mě, Royi.
479
00:29:09,414 --> 00:29:12,709
Jak nás vnímají, je všechno.
A hodlám naši image chránit.
480
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Včera se ti to rozhodně povedlo.
481
00:29:16,713 --> 00:29:18,214
Nevím, o čem mluvíš.
482
00:29:19,257 --> 00:29:20,216
Jo, jasně.
483
00:29:24,888 --> 00:29:27,182
Co kdyby ses ukázal v práci a dělal,
484
00:29:27,182 --> 00:29:28,850
jako že něco děláš?
485
00:29:30,852 --> 00:29:34,773
Ty seš vážně čirý zlo.
486
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
Čirý zlo? Vážně?
487
00:29:36,357 --> 00:29:38,735
Ty mluvíš o zlu? To snad ne.
488
00:29:39,736 --> 00:29:45,074
Včera jsi srazila tu ženskou,
a spala jsi jako miminko. Masakr.
489
00:29:45,074 --> 00:29:47,619
Nenechám si nějakou mrtvolou zkazit den.
490
00:29:50,371 --> 00:29:54,793
- Měl bych tě opustit.
- A co bys dělal? Na to si sednu.
491
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
Co bys dělal?
Otec tebe i tvýho bratra nesnáší.
492
00:29:58,463 --> 00:29:59,589
Odřízne tě.
493
00:30:00,548 --> 00:30:03,843
Ale víš co?
Můžeš jít s mámou bydlet do toho kostela.
494
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
To by se ti líbilo.
Podle mě by sis to moc užil.
495
00:30:07,472 --> 00:30:10,350
Kdybys nebyl se mnou,
odřízl by tě už dávno.
496
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
Takže to udělej. Prosím.
497
00:30:14,687 --> 00:30:16,648
Co bys beze mě kurva dělal?
498
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Měj se.
499
00:30:27,784 --> 00:30:28,701
Ty vole.
500
00:30:29,869 --> 00:30:30,787
Jde sem?
501
00:30:31,788 --> 00:30:32,705
Jo.
502
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
- Jde sem.
- Jo.
503
00:30:35,166 --> 00:30:36,084
Jo.
504
00:30:39,087 --> 00:30:40,046
Dobré ráno.
505
00:30:53,268 --> 00:30:55,186
Co jste dělaly s těma ručníkama?
506
00:30:55,979 --> 00:30:57,730
To vám naúčtujou.
507
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Na make-up jsou ty černý.
508
00:31:02,068 --> 00:31:03,570
Už mě to nebaví.
509
00:31:03,570 --> 00:31:06,197
Nebudu po vás takhle uklízet.
510
00:31:06,197 --> 00:31:08,449
Příště si to laskavě ukliďte samy.
511
00:31:09,200 --> 00:31:10,910
Pořád ničíte ručníky.
512
00:31:11,411 --> 00:31:13,413
A já to mám pak řešit?
513
00:31:13,413 --> 00:31:15,665
Nemůžete je pořád takhle zasírat.
514
00:31:15,665 --> 00:31:19,085
To abych to uklízela dvakrát.
A co ten humus na posteli?
515
00:31:20,503 --> 00:31:21,462
Na tohle nemám.
516
00:31:22,964 --> 00:31:24,090
Přijdu za tejden.
517
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
- Nemocnice.
- Dobrý...
518
00:31:44,944 --> 00:31:49,365
Dobrý den. Tady paní Lattimore.
519
00:31:49,365 --> 00:31:52,201
Chci se zeptat na svou dceru.
520
00:31:52,201 --> 00:31:55,121
Jmenuje se Rain... Lattimore.
521
00:31:55,622 --> 00:31:57,540
Chci vědět, jak se má.
522
00:31:58,207 --> 00:31:59,375
Je mi líto.
523
00:32:00,001 --> 00:32:03,630
Kvůli zákonům vám bohužel
nemůžu podat žádné informace.
524
00:32:04,130 --> 00:32:06,090
Musíte se stavit u nás.
525
00:32:15,141 --> 00:32:16,726
Tohle jsou nové reklamy.
526
00:32:19,145 --> 00:32:21,648
Není to trochu moc tmavé?
527
00:32:22,565 --> 00:32:24,734
A tahle vypadá nějak staře.
528
00:32:25,443 --> 00:32:26,945
Připravíme alternativy.
529
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
- Dobře. Díky.
- Jistě.
530
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
Ahoj zlato.
531
00:32:34,118 --> 00:32:35,828
Ahoj zlato, jak se máš?
532
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
Skvěle. Jak se máš? Vypadáš skvěle.
533
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Děkuju.
534
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Ty vypadáš nádherně. Jako vždycky.
535
00:32:42,335 --> 00:32:43,252
- Díky.
- Jo.
536
00:32:44,921 --> 00:32:47,590
Ráda tě vidím. Co se děje?
537
00:32:49,592 --> 00:32:52,679
Musíme ti něco říct.
538
00:32:55,598 --> 00:32:56,808
No tak. Řekni jí to.
539
00:32:58,434 --> 00:33:01,771
Našli jsme to auto, ale nikdo tam nebyl.
540
00:33:03,940 --> 00:33:04,774
Cože?
541
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Je to tak.
542
00:33:07,735 --> 00:33:10,154
- Co se stalo?
- Zjišťujeme to.
543
00:33:11,364 --> 00:33:13,533
Jak to hodláte zjistit a kdy?
544
00:33:14,450 --> 00:33:16,452
Nechtěl jsem přijít s prázdnou,
545
00:33:16,452 --> 00:33:17,745
ale děláme na tom.
546
00:33:19,580 --> 00:33:21,040
Tak dělejte rychlejc.
547
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Ano.
548
00:33:23,126 --> 00:33:24,002
Hned.
549
00:33:24,752 --> 00:33:25,670
Samozřejmě.
550
00:33:30,508 --> 00:33:32,844
Říkala jsem, že mu nemáš věřit.
551
00:33:35,638 --> 00:33:36,472
Co se děje?
552
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
Netuším.
553
00:33:39,934 --> 00:33:41,519
Tak přestaň šňupat...
554
00:33:43,229 --> 00:33:45,064
a sleduj, co Jules dělá.
555
00:33:48,693 --> 00:33:50,069
Jasně. Provedu.
556
00:33:50,945 --> 00:33:52,488
- Jako vždy poslechnu.
- Jo.
557
00:33:53,489 --> 00:33:55,199
Ty informace chci dneska.
558
00:33:57,201 --> 00:33:58,369
- Jasně.
- Jo.
559
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
A co pusa?
560
00:34:03,291 --> 00:34:04,542
- Zlato.
- No vidíš.
561
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
- Uvidíme se doma.
- Jasně.
562
00:34:07,920 --> 00:34:08,838
Miluju tě.
563
00:34:09,380 --> 00:34:10,381
Já tebe taky.
564
00:34:27,648 --> 00:34:28,524
Ahoj zlato.
565
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
- Prachy se jen sypou, co?
- Jo.
566
00:34:33,279 --> 00:34:34,864
Prej jsi byla v nemocnici.
567
00:34:36,282 --> 00:34:38,159
Přestaň mě srát.
568
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
Jak se má Rain?
569
00:34:42,413 --> 00:34:44,290
- Co prosím?
- Co uděláš, no?
570
00:34:44,290 --> 00:34:47,627
Hele, co se tady kurva děje?
571
00:34:48,544 --> 00:34:50,963
- To by mě taky zajímalo.
- Jo.
572
00:34:51,464 --> 00:34:54,050
Doufám, že nic nerozjíždíš.
573
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
Pořád jen děláš problémy.
574
00:34:56,511 --> 00:35:00,056
Máš tady VIP.
Ten stařík se vrátil pro nášup.
575
00:35:00,056 --> 00:35:02,809
Nechápu, proč chce tebe, ale mazej.
576
00:35:03,351 --> 00:35:06,562
Koukej z něj dostat kreditku nebo prachy.
577
00:35:07,063 --> 00:35:07,980
Rozumíš mi?
578
00:35:08,856 --> 00:35:09,774
Jo, dobře.
579
00:35:13,319 --> 00:35:14,278
Tak dělej.
580
00:35:16,531 --> 00:35:18,491
Ty taky koukej mazat.
581
00:35:20,493 --> 00:35:21,494
Hele,
582
00:35:22,078 --> 00:35:25,915
koukej si ji srovnat,
jinak si začnou myslet, že má navrch.
583
00:35:25,915 --> 00:35:28,960
Jen přes moji mrtvolu, Delindo.
584
00:35:30,920 --> 00:35:33,464
Buď ráda, že jsem trochu nabrala,
585
00:35:33,464 --> 00:35:38,094
že jsem snědla moc koláčů,
jinak bych ti ukázala, jak se to dělá.
586
00:35:38,094 --> 00:35:40,847
Koukej je postavit do latě.
587
00:35:40,847 --> 00:35:44,142
Chceš tomu šéfovat, ale vůbec to neumíš.
588
00:35:44,142 --> 00:35:45,726
Je to snadný.
589
00:35:45,726 --> 00:35:47,311
Uhněte kurva z cesty!
590
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
Na co čumíte, do píči?
591
00:35:53,359 --> 00:35:54,443
Mazejte vydělávat!
592
00:35:54,443 --> 00:35:56,737
Připravte se a táhněte ven!
593
00:35:57,905 --> 00:36:00,449
Čumíte, jak kdybyste neměly práci.
594
00:36:00,449 --> 00:36:01,576
Makejte!
595
00:36:10,334 --> 00:36:11,419
Dneska nezdravíš?
596
00:36:14,172 --> 00:36:15,548
Jsem tady kvůli tanci.
597
00:36:16,132 --> 00:36:17,800
Mluvením to vždycky poseru.
598
00:36:17,800 --> 00:36:20,011
Nechci tanec, chci si promluvit.
599
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Sedni si prosím.
600
00:36:33,733 --> 00:36:34,650
Je gay?
601
00:36:39,113 --> 00:36:41,365
Za správnou sumu je tady každej gay.
602
00:36:43,993 --> 00:36:45,119
Je soukromej?
603
00:36:45,703 --> 00:36:47,121
Co přesně chceš?
604
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
Tohle je pro mě těžký, ale...
605
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
říkala jsi...
606
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Říkalas, že mi ho zařídíš.
607
00:37:04,555 --> 00:37:05,765
Za správnou cenu.
608
00:37:06,349 --> 00:37:07,600
A to je kolik?
609
00:37:11,729 --> 00:37:14,523
Za 1 500 dolarů udělá, cokoli chceš.
610
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
Pobírám důchod.
611
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
Víc nemám.
612
00:37:28,162 --> 00:37:31,207
Tak se na to vykašli
a použij to na něco jinýho.
613
00:37:33,876 --> 00:37:35,294
Nic jinýho nechci.
614
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Jsem starej.
615
00:37:42,051 --> 00:37:43,552
Nezbejvá mi moc času.
616
00:37:47,181 --> 00:37:48,391
Chci tohle.
617
00:37:51,686 --> 00:37:52,645
Kolik máš?
618
00:37:54,188 --> 00:37:55,022
Asi 800.
619
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
Do prdele.
620
00:38:04,865 --> 00:38:06,450
Udělá to za 500.
621
00:38:11,205 --> 00:38:12,039
Co?
622
00:38:13,082 --> 00:38:14,625
Nepotkals poctivou šlapku?
623
00:38:19,672 --> 00:38:21,173
Kde se s ním chceš sejít?
624
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
Můžeme jít k němu?
625
00:38:26,053 --> 00:38:27,680
To nechceš.
626
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
- A co u tebe?
- Proč u mě?
627
00:38:34,770 --> 00:38:38,858
Jsi první poctivá šlapka,
kterou jsem potkal.
628
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
No a co hotel?
629
00:38:45,698 --> 00:38:46,782
Na to nemám.
630
00:38:49,368 --> 00:38:52,163
Hele, nech si zbytek těch peněz.
631
00:38:55,333 --> 00:38:57,793
Nedůvěřuju jen tak někomu.
632
00:39:00,713 --> 00:39:02,173
Postarej se o mě.
633
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
Přijde mi...
634
00:39:05,551 --> 00:39:07,470
že s tebou budu v bezpečí.
635
00:39:09,555 --> 00:39:10,723
Ani mě neznáš.
636
00:39:10,723 --> 00:39:12,099
To ne...
637
00:39:12,725 --> 00:39:13,559
neznám.
638
00:39:16,145 --> 00:39:17,229
Fakt to chci.
639
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Víš, že končíme ve dvě ráno?
640
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Můžu počkat.
641
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
Máš auto? Přijel jsi sem?
642
00:39:31,535 --> 00:39:34,997
Jo, mám zelenej pick-up.
643
00:39:36,749 --> 00:39:37,583
Tak jo.
644
00:39:42,171 --> 00:39:44,131
- Stojíš na parkovišti?
- Jo.
645
00:39:48,677 --> 00:39:49,512
Dobře.
646
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Hele, Angele.
647
00:39:56,727 --> 00:39:57,728
Pojď sem.
648
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Ukliďte tady.
649
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Hele, nic nevím.
650
00:40:06,404 --> 00:40:07,738
O čem to mluvíš?
651
00:40:09,407 --> 00:40:11,867
- Ale nic.
- Ne, o čem to mluvíš?
652
00:40:12,660 --> 00:40:14,703
Nechci se do ničeho míchat.
653
00:40:14,703 --> 00:40:16,705
Chci splatit dluh, ať můžu pryč.
654
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
- Počkej...
- Nic nevím.
655
00:40:18,165 --> 00:40:20,167
O čem myslíš, že chci mluvit?
656
00:40:22,378 --> 00:40:23,838
Vím, jak jste si blízký.
657
00:40:23,838 --> 00:40:25,214
- Ne, to...
- Ty vole.
658
00:40:25,714 --> 00:40:29,093
To já nás do toho namočil.
Vím, že mi to dáváš za vinu.
659
00:40:30,553 --> 00:40:33,389
To je už dávno. Stalo se. Nenaděláš nic.
660
00:40:34,140 --> 00:40:35,433
Musíme splatit dluh.
661
00:40:36,600 --> 00:40:39,019
- Jak jí je?
- Nechci o tom mluvit.
662
00:40:39,019 --> 00:40:41,939
Hele, mám tam staříka,
co tě chce za 500 dolarů.
663
00:40:42,523 --> 00:40:44,316
Ani hovno. Nejsem teplej.
664
00:40:44,316 --> 00:40:45,526
Děláš si prdel?
665
00:40:45,526 --> 00:40:48,529
Jo, dokud někdo nevytáhne chlast a prachy.
666
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
Je to bokovka, mimo klub.
Můžeš si to nechat všechno.
667
00:40:52,867 --> 00:40:54,869
Dělám ti laskavost.
668
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
- Co z toho máš ty?
- Rozhodně ne prachy.
669
00:40:59,457 --> 00:41:00,374
A co teda?
670
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Uděláš to, nebo ne?
671
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
Víš jak, kámo.
672
00:41:06,839 --> 00:41:08,132
Fajn, ale chci 800.
673
00:41:08,632 --> 00:41:10,092
Má jen 500.
674
00:41:10,843 --> 00:41:12,720
A ty nemáš prachy.
675
00:41:17,725 --> 00:41:19,768
Každopádně se nenechám šukat.
676
00:41:20,394 --> 00:41:23,939
Budu jen tancovat. A ne moc dlouho.
677
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
Fajn, jak chceš.
678
00:41:27,902 --> 00:41:30,654
Může bejt rád,
že potřebuju prachy pro dítě.
679
00:41:30,654 --> 00:41:32,656
Až skončíš, přijď dozadu.
680
00:41:35,159 --> 00:41:35,993
Jo.
681
00:41:41,123 --> 00:41:44,835
{\an8}STÁTNÍ POLICIE
682
00:41:47,421 --> 00:41:49,507
Máme raněnou ženu. Volejte sanitku.
683
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
Co to kurva říkal?
684
00:42:04,313 --> 00:42:05,272
Pojď.
685
00:42:12,988 --> 00:42:13,822
Jsme tady.
686
00:42:15,950 --> 00:42:17,243
Omlouvám se.
687
00:42:17,243 --> 00:42:18,911
Určitě to chceš?
688
00:42:18,911 --> 00:42:19,912
Jo.
689
00:42:20,913 --> 00:42:22,122
Tohle je Angel.
690
00:42:22,122 --> 00:42:23,040
Jak je?
691
00:42:23,541 --> 00:42:24,833
- Ahoj.
- Potká nás tam.
692
00:42:26,293 --> 00:42:27,127
Tak jo.
693
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Cením si toho.
694
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Seš nervózní?
695
00:42:53,612 --> 00:42:54,488
Je to vidět?
696
00:42:55,948 --> 00:42:57,616
Nikdy jsi to nedělal?
697
00:43:00,119 --> 00:43:02,371
Jsem z jiný generace.
698
00:43:03,914 --> 00:43:04,957
To vidím.
699
00:43:06,166 --> 00:43:07,668
Máš na mysli můj věk?
700
00:43:09,920 --> 00:43:11,880
Jsi člověk, ne?
701
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
Jo.
702
00:43:15,926 --> 00:43:16,844
No...
703
00:43:18,971 --> 00:43:20,389
chci se na něco zeptat.
704
00:43:21,682 --> 00:43:22,600
Na co?
705
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
Proč tohle děláš?
706
00:43:27,271 --> 00:43:28,564
Chci ti pomoct.
707
00:43:29,565 --> 00:43:30,858
Neokradeš mě?
708
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
Ne, ale ostatní by to udělaly.
709
00:43:35,696 --> 00:43:36,530
Dobře.
710
00:43:39,074 --> 00:43:39,992
Ale...
711
00:43:39,992 --> 00:43:41,785
Tady to je.
712
00:43:43,579 --> 00:43:45,873
No, potřebuju pomoct.
713
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
S čím?
714
00:43:53,297 --> 00:43:55,424
Kámoška je v nemocnici.
715
00:43:55,424 --> 00:44:00,012
Potřebuju, aby se na ni
za mě šel někdo podívat.
716
00:44:00,804 --> 00:44:02,264
Moc by mi to pomohlo.
717
00:44:05,893 --> 00:44:06,935
Co jí je?
718
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
To je na dlouho.
719
00:44:14,151 --> 00:44:15,194
Proč nejdeš ty?
720
00:44:16,945 --> 00:44:18,364
To je ještě na dýl.
721
00:44:19,782 --> 00:44:20,658
Ale...
722
00:44:22,409 --> 00:44:25,579
kdybys řekl, že jsi její děda,
723
00:44:25,579 --> 00:44:27,748
tak by tě tam pustili.
724
00:44:28,791 --> 00:44:30,918
Dala bych ti její jméno a tak.
725
00:44:33,879 --> 00:44:35,547
A ve který je nemocnici?
726
00:44:35,547 --> 00:44:36,507
V okresní.
727
00:44:38,467 --> 00:44:41,679
Nemohla si dovolit soukromou kliniku?
728
00:44:42,888 --> 00:44:44,056
Nech toho.
729
00:44:46,266 --> 00:44:47,518
Jasně že to udělám.
730
00:44:51,271 --> 00:44:53,065
Děkuju. Vážím si toho.
731
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Hotovo.
732
00:45:05,536 --> 00:45:06,870
Co? To bylo rychlý.
733
00:45:06,870 --> 00:45:08,914
Ty prachy mám.
734
00:45:08,914 --> 00:45:11,166
Řekl, ať jdu, tak jsem šel.
735
00:45:17,339 --> 00:45:18,882
Seš v pohodě?
736
00:45:21,301 --> 00:45:22,469
Jo.
737
00:45:22,469 --> 00:45:24,513
Odvezeš mě prosím domů?
738
00:45:26,932 --> 00:45:29,059
- Jo.
- Díky.
739
00:45:44,783 --> 00:45:46,452
To je pěkně daleko.
740
00:45:47,619 --> 00:45:49,163
Seženu ti odvoz.
741
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
Někdo by se na to měl podívat.
742
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Sakra.
743
00:46:15,856 --> 00:46:16,774
Kde jsme?
744
00:46:18,400 --> 00:46:19,359
Můžu vám pomoct?
745
00:46:21,779 --> 00:46:22,613
Dobrý večer.
746
00:46:24,615 --> 00:46:25,824
Tohle je tvůj barák?
747
00:46:54,895 --> 00:46:58,482
Pomůžeš mi prosím?
748
00:47:11,119 --> 00:47:11,954
Tamhle.
749
00:47:16,583 --> 00:47:19,002
Nevypadá to na to, že bys pobíral důchod.
750
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
Díky.
751
00:47:34,434 --> 00:47:35,602
Jo, jasně.
752
00:47:37,563 --> 00:47:40,399
Nikdo tady už dneska není.
753
00:47:40,399 --> 00:47:46,488
Skočila bys prosím do pracovny
a přinesla mi léky?
754
00:47:46,989 --> 00:47:50,242
Leží tam na stole.
755
00:47:50,242 --> 00:47:52,286
Pracovna je na konci chodby.
756
00:47:52,286 --> 00:47:53,203
Jasně.
757
00:48:46,423 --> 00:48:47,758
Panebože.
758
00:50:54,509 --> 00:50:57,429
Překlad titulků: Sebastian Jágr