1
00:00:47,047 --> 00:00:50,133
Que merda de roupa é essa, hein?
2
00:00:50,133 --> 00:00:53,094
Desculpa, tentei vestir o que você mandou.
3
00:00:53,678 --> 00:00:56,431
Não quero saber.
Não quero saber dessa merda.
4
00:00:56,431 --> 00:00:58,892
Você tem que fazer tudo certo, sacou?
5
00:00:58,892 --> 00:00:59,934
Sacou?
6
00:00:59,934 --> 00:01:01,436
Está parecendo uma puta.
7
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
E usando perfume de puta.
8
00:01:07,150 --> 00:01:09,903
Eu já te falei isso várias vezes.
9
00:01:09,903 --> 00:01:11,446
Te falei mil vezes.
10
00:01:11,446 --> 00:01:15,575
Fico aqui pensando:
"Será que você é burra?"
11
00:01:17,494 --> 00:01:18,870
Não, eu vou melhorar.
12
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
- Vou arrumar outra.
- Não precisa.
13
00:01:20,705 --> 00:01:23,541
Preciso, sim. Quer saber?
Isso nem é culpa sua.
14
00:01:23,541 --> 00:01:24,667
É minha.
15
00:01:24,667 --> 00:01:26,920
Devo ser o cara mais burro do mundo.
16
00:01:26,920 --> 00:01:28,213
Por tentar te mudar
17
00:01:28,213 --> 00:01:30,715
e te transformar em algo que você não é.
18
00:01:31,299 --> 00:01:33,426
Você não tem classe, não é elegante.
19
00:01:33,426 --> 00:01:37,138
Como é que eu vou te tirar do buraco...
20
00:01:39,015 --> 00:01:40,391
se você é a cara de lá?
21
00:01:40,391 --> 00:01:41,893
Se me der outra chance...
22
00:01:42,894 --> 00:01:44,270
Outra chance, é?
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
Por favor.
24
00:01:56,699 --> 00:01:57,867
Sai daqui.
25
00:01:58,368 --> 00:02:00,203
Não preciso ir embora. Sou boa.
26
00:02:00,203 --> 00:02:02,038
Some daqui agora, porra.
27
00:02:02,038 --> 00:02:02,956
Não.
28
00:02:05,083 --> 00:02:07,168
Me dá mais uma chance. Eu consigo.
29
00:02:07,168 --> 00:02:08,628
Se você não sair daqui...
30
00:02:08,628 --> 00:02:10,421
Some daqui, porra!
31
00:02:10,421 --> 00:02:13,007
Vadia burra e surda. Você é idiota?
32
00:02:22,392 --> 00:02:24,185
Não aguento mais isso.
33
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
Quanta gente aqui!
34
00:02:41,244 --> 00:02:42,453
Que loucura!
35
00:02:43,830 --> 00:02:46,666
Amiga, nem sei por que você ainda o atura.
36
00:02:47,792 --> 00:02:49,252
{\an8}Quero sair da boate.
37
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
{\an8}Você nem sabe o nome dele.
38
00:02:52,088 --> 00:02:54,716
{\an8}Ele só mente, diz que vai cuidar de você.
39
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
{\an8}Não acredito nisso.
40
00:02:56,968 --> 00:02:59,888
{\an8}Eu te conheço.
Vai acreditar nele até enlouquecer.
41
00:02:59,888 --> 00:03:02,223
{\an8}E aí vai querer pôr fogo na casa dele.
42
00:03:02,223 --> 00:03:04,601
{\an8}Estou quase lá. Ele está me irritando.
43
00:03:05,351 --> 00:03:07,562
{\an8}Só não faça nada pra irritar o Jules.
44
00:03:08,313 --> 00:03:11,149
{\an8}Até quando vamos deixá-lo fazer isso
com a gente?
45
00:03:11,649 --> 00:03:14,527
{\an8}Deve ter sido ele
que armou pra nós no aeroporto.
46
00:03:14,527 --> 00:03:16,279
{\an8}Kimmie, não começa.
47
00:03:16,279 --> 00:03:17,697
{\an8}Não estou te culpando.
48
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
{\an8}- Não mais.
- Nunca culpei.
49
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
{\an8}Porque fui eu que decidi.
50
00:03:22,577 --> 00:03:24,996
{\an8}Agora estamos presas com esses malucos.
51
00:03:24,996 --> 00:03:27,415
{\an8}Podemos obedecer ou ir pra cadeia.
52
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
{\an8}E sabe que não nascemos pra isso.
53
00:03:30,043 --> 00:03:31,753
{\an8}Então, vamos aproveitar.
54
00:03:32,712 --> 00:03:36,174
{\an8}Ela não precisa disso, aposto.
Como será que é a vida dela?
55
00:03:36,174 --> 00:03:39,052
{\an8}E não deve ficar num hotel fuleiro também.
56
00:03:39,052 --> 00:03:41,679
{\an8}Não, a família dela é dona disso tudo.
57
00:03:43,681 --> 00:03:45,934
{\an8}Uma mulher negra
com toda essa grana. Imagina!
58
00:03:47,268 --> 00:03:50,605
{\an8}- Aonde estamos indo?
- Quero ver a entrevista dela. Vem.
59
00:03:50,605 --> 00:03:52,148
{\an8}Espera aí. Ei!
60
00:03:52,148 --> 00:03:55,026
{\an8}Não podemos nos atrasar.
A Delinda vai perceber.
61
00:03:56,110 --> 00:04:00,240
{\an8}Tá, é que a Beauty in Black
está sorteando bolsas de estudo,
62
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
{\an8}e eu me inscrevi pra uma delas.
63
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
Amiga, você não vai ganhar.
64
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
Como sabe disso?
65
00:04:06,412 --> 00:04:09,749
Nada deu certo pra gente
desde o dia do aeroporto.
66
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
Porra, Rain, preciso tentar.
67
00:04:13,628 --> 00:04:17,465
Pessoas negras sempre se atrasam.
Temos que chegar à boate às 19h.
68
00:04:17,465 --> 00:04:19,550
E não quero ser multada, beleza?
69
00:04:19,550 --> 00:04:22,929
Acabei de juntar a grana
pra plástica na bunda.
70
00:04:22,929 --> 00:04:24,055
É sério?
71
00:04:25,473 --> 00:04:28,268
Rain, não sei, não, hein? Isso é perigoso.
72
00:04:29,310 --> 00:04:32,105
Olha a grana que a Body ganha,
e ela está bem.
73
00:04:32,814 --> 00:04:35,316
Você também devia fazer uma plástica.
74
00:04:35,316 --> 00:04:37,652
Em vez de correr atrás daquele otário
75
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
ou de uma bolsa de estudos.
76
00:04:41,197 --> 00:04:42,740
Você nem sabe o nome dele.
77
00:04:43,241 --> 00:04:44,575
E olha só essa fila!
78
00:04:45,243 --> 00:04:46,452
Não. Não, senhora.
79
00:04:46,452 --> 00:04:47,578
Eu vou trabalhar.
80
00:04:49,163 --> 00:04:50,164
Eu vou ficar.
81
00:04:50,665 --> 00:04:53,209
Se conseguir a bolsa, posso estudar.
82
00:04:55,628 --> 00:04:58,423
Adoro ver a sua esperança, sério.
83
00:04:58,423 --> 00:05:02,218
Mas um dia você vai ter que aceitar
que somos prostitutas.
84
00:05:02,802 --> 00:05:04,095
E sempre seremos.
85
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
Sério, Rain?
86
00:05:07,181 --> 00:05:08,516
Eu sempre vou ser.
87
00:05:09,892 --> 00:05:11,561
Mas continue tentando.
88
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
Então é melhor você ir trabalhar mesmo.
89
00:05:17,608 --> 00:05:18,443
Está brava?
90
00:05:20,403 --> 00:05:21,487
Está. Beleza.
91
00:05:22,280 --> 00:05:23,698
Olha, eu te conheço.
92
00:05:23,698 --> 00:05:26,326
Sei que quer sair dessa vida.
93
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
Sei que você sabe ser vingativa
quando quer.
94
00:05:30,496 --> 00:05:34,167
Mas aquele cara está te enrolando.
E isso é uma perda de tempo.
95
00:05:34,667 --> 00:05:38,421
Mas eu vou trabalhar,
onde sei que consigo dinheiro de verdade.
96
00:05:38,921 --> 00:05:40,298
Espero que dê certo aí.
97
00:05:41,174 --> 00:05:42,008
Tchau.
98
00:05:45,762 --> 00:05:49,182
Obrigada por estarem aqui hoje!
99
00:05:49,182 --> 00:05:50,391
Isso aí!
100
00:05:50,391 --> 00:05:53,061
Bem-vindos à conferência
da Beauty in Black.
101
00:05:53,061 --> 00:05:57,398
Eu sou a Wanda Watson
e vou apresentar este evento.
102
00:05:57,982 --> 00:05:59,067
Isso aí!
103
00:06:00,360 --> 00:06:04,405
Eu estou muito animada
pra entrevistar a primeira convidada.
104
00:06:04,405 --> 00:06:09,702
Ela não só é a realeza
do mercado de cuidados capilares,
105
00:06:09,702 --> 00:06:13,873
mas também uma empresária
e filantropa sensacional,
106
00:06:13,873 --> 00:06:20,088
que vai sortear cinco bolsas de estudo
da Escola Capilar Beauty in Black.
107
00:06:22,382 --> 00:06:23,716
Isso aí!
108
00:06:24,258 --> 00:06:30,598
E ela também vai dar um milhão de dólares
109
00:06:30,598 --> 00:06:33,935
para um salão de sorte!
110
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
Vamos receber
111
00:06:37,647 --> 00:06:41,150
a Srta. Mallory Bellarie.
112
00:06:56,290 --> 00:06:59,961
É ótimo... Olha!
Olha só essa foto enorme.
113
00:07:01,003 --> 00:07:03,548
- Meu Deus! Obrigada.
- Sente-se.
114
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
- Obrigada. Oi, Wanda.
- Você veio.
115
00:07:05,633 --> 00:07:08,511
Sim, eu vim!
Estou muito animada por estar aqui.
116
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
Muito obrigada.
Vocês estão incríveis. Olha só!
117
00:07:11,514 --> 00:07:13,641
- Quer dizer...
- Olha só pra isso!
118
00:07:14,434 --> 00:07:15,726
E essa foto!
119
00:07:15,726 --> 00:07:18,938
Wanda, é gigante.
Que vergonha! Para com isso.
120
00:07:18,938 --> 00:07:22,567
Meu Deus, você é tão humilde,
linda e querida que...
121
00:07:22,567 --> 00:07:23,776
Para, Wanda.
122
00:07:23,776 --> 00:07:26,404
Posso falar de todas as suas boas ações.
123
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
- Não.
- É incrível.
124
00:07:27,780 --> 00:07:29,949
- Não.
- É incrível mesmo.
125
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Obrigada.
- Ela é tímida, gente!
126
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
Vou parar.
127
00:07:35,830 --> 00:07:40,001
Antes de começarmos,
podemos falar sobre como é sua vida?
128
00:07:40,001 --> 00:07:44,547
Digo, você é casada com um cara
de uma das famílias mais ricas de Chicago.
129
00:07:44,547 --> 00:07:47,425
- E seu marido é muito sexy.
- Ele é mesmo.
130
00:07:47,425 --> 00:07:48,468
Eu o amo.
131
00:07:49,552 --> 00:07:50,970
Como isso aconteceu?
132
00:07:50,970 --> 00:07:53,681
Bom, eu não nasci em uma família rica.
133
00:07:53,681 --> 00:07:56,809
Isso eu posso garantir.
Vim de uma família humilde.
134
00:07:57,310 --> 00:08:00,730
Lembro que a mulher que me abrigou
me tratava muito mal.
135
00:08:00,730 --> 00:08:04,650
Ela me levou a uma agência
pra eu modelar pra linha infantil.
136
00:08:04,650 --> 00:08:08,279
Mas ela achava que outra menina
que ela abrigava conseguiria,
137
00:08:08,279 --> 00:08:09,614
pois era a favorita.
138
00:08:09,614 --> 00:08:12,241
Sabemos como é quando há um favorito, né?
139
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
- Não sabemos?
- Sim, sabemos.
140
00:08:14,702 --> 00:08:17,079
Mas meu sogro, o Sr. Bellarie...
141
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
Eu o amo muito, ele é incrível.
142
00:08:19,707 --> 00:08:22,877
Ele olhou pra mim e disse: "É ela."
143
00:08:22,877 --> 00:08:24,170
"É ela."
144
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
Eu tinha nove anos na época.
145
00:08:30,718 --> 00:08:32,553
Eles me acolheram na família.
146
00:08:32,553 --> 00:08:34,722
Viajávamos juntos e tal.
147
00:08:34,722 --> 00:08:39,060
E, com o tempo,
eu e o filho dele nos aproximamos muito.
148
00:08:40,353 --> 00:08:41,687
E não me afastei mais.
149
00:08:43,105 --> 00:08:46,526
E acho que, aos 16 anos,
começamos a namorar.
150
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
E nos casamos quando eu tinha 22.
151
00:08:48,903 --> 00:08:52,114
E o resto vocês já sabem.
Estamos juntos até hoje.
152
00:08:52,114 --> 00:08:54,992
Nossa! E aí você se formou na faculdade.
153
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
Sim, fiz a faculdade.
154
00:08:56,786 --> 00:09:00,915
E meu sogro me amava tanto
que queria me ajudar com a empresa,
155
00:09:00,915 --> 00:09:03,125
junto do meu marido e meu cunhado.
156
00:09:03,125 --> 00:09:07,630
Mas eu não queria ser garota-propaganda.
Não queria, não era meu objetivo.
157
00:09:07,630 --> 00:09:10,258
Eu sabia que estava entrando
numa família rica.
158
00:09:10,258 --> 00:09:11,425
Todas sabemos.
159
00:09:11,425 --> 00:09:13,970
Mas eu não queria isso.
160
00:09:13,970 --> 00:09:17,014
Eu precisava cuidar de mim e me proteger.
161
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
Como mulheres negras, sabemos disso.
162
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
Mantive isso em mente.
163
00:09:26,190 --> 00:09:27,984
E falei: "Sabe de uma coisa?
164
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
Não quero um cheque.
165
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
Quero receber em ações."
166
00:09:39,537 --> 00:09:41,330
Ouviram isso?
167
00:09:41,330 --> 00:09:43,874
- Sim!
- Amamos isso!
168
00:09:43,874 --> 00:09:45,960
Amamos muito isso!
169
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
- Toca aqui.
- Ei.
170
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
Foi maravilhoso.
171
00:09:50,923 --> 00:09:52,300
Nossa! Escuta,
172
00:09:52,300 --> 00:09:55,928
vamos falar das vencedoras
das bolsas de estudo já, já.
173
00:09:55,928 --> 00:09:57,555
Prometo, tá?
174
00:09:57,555 --> 00:10:00,808
- Mas temos muito pra conversar.
- Temos mesmo, Wanda.
175
00:10:00,808 --> 00:10:03,811
Amo estar aqui com você,
com essas pessoas lindas.
176
00:10:03,811 --> 00:10:07,106
- É uma honra.
- Obrigada. Muito obrigada.
177
00:10:07,106 --> 00:10:09,734
E vocês são todas lindas. Amo muito vocês.
178
00:10:10,234 --> 00:10:11,527
Obrigada por virem.
179
00:10:48,314 --> 00:10:49,190
Está atrasada.
180
00:10:50,733 --> 00:10:51,567
Desculpa.
181
00:10:51,567 --> 00:10:56,155
Não gosto disso, ouviu?
E não quero ouvir desculpas.
182
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
Parece que você não quer trabalhar.
183
00:10:59,075 --> 00:11:03,162
Tenho outras 500 meninas que vêm aqui
querendo ficar com seu lugar.
184
00:11:03,913 --> 00:11:07,792
Então sobe logo no palco
e finge que quer estar lá.
185
00:11:09,293 --> 00:11:10,836
Anda, garota!
186
00:11:10,836 --> 00:11:13,005
- Porra.
- Ela está mal-humorada.
187
00:11:13,547 --> 00:11:15,466
Vou falar com o Jules sobre ela.
188
00:11:15,466 --> 00:11:16,967
É, resolva isso.
189
00:11:39,156 --> 00:11:41,117
Vamos, meninas. Me deem a grana.
190
00:11:41,117 --> 00:11:42,034
Rápido.
191
00:11:42,535 --> 00:11:43,494
Aqui.
192
00:11:43,494 --> 00:11:44,954
Isso, você também.
193
00:11:46,330 --> 00:11:47,373
Obrigada.
194
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
Está pronta, Rain?
195
00:11:49,625 --> 00:11:51,961
- Bom...
- Nossa, ela vai arrasar!
196
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
Está com medo?
197
00:11:57,133 --> 00:11:59,009
Medo não traz dinheiro.
198
00:11:59,009 --> 00:12:00,636
Conseguiu os 1.500, né?
199
00:12:00,636 --> 00:12:04,223
Consegui, mas eu ralei muito
por esse dinheiro.
200
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Não, gata.
Você rebolou muito por esse dinheiro.
201
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
Eu consigo um desconto pra você.
202
00:12:11,564 --> 00:12:13,983
Quanto tempo foi seu pós-operatório?
203
00:12:13,983 --> 00:12:17,069
Eu trabalhei naquela noite
e ainda fui paga. Beleza?
204
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
Não se preocupa.
205
00:12:19,864 --> 00:12:23,117
Ela não costuma fazer isso,
mas posso pedir pra ela vir.
206
00:12:23,117 --> 00:12:25,745
- Ela vem?
- Você vai ganhar muito dinheiro.
207
00:12:25,745 --> 00:12:29,665
Aqueles safados vão jogar dinheiro
em você quando virem sua bunda.
208
00:12:30,249 --> 00:12:31,876
Vai poder pagar sua dívida.
209
00:12:35,671 --> 00:12:37,423
Sua amiga gosta de me desafiar.
210
00:12:38,007 --> 00:12:39,300
Não gosta, não.
211
00:12:40,134 --> 00:12:43,637
Fique sabendo que o Jules me adora,
e eu que mando aqui.
212
00:12:43,637 --> 00:12:46,891
- Se acha que vai chegar aqui...
- Ela não acha isso.
213
00:12:46,891 --> 00:12:50,227
Acho que é melhor eu te mostrar
do que falar.
214
00:12:50,811 --> 00:12:55,107
E, se eu não conseguir,
sabia que o Jules é mágico?
215
00:12:55,983 --> 00:12:57,818
Ele faz vadias sumirem.
216
00:13:05,826 --> 00:13:09,079
Vou ligar pra minha amiga
e resolver sua situação, Rain.
217
00:13:18,130 --> 00:13:20,716
- Precisamos da grana do aluguel.
- Eu sei.
218
00:13:20,716 --> 00:13:23,636
Mas se elas ficam com quase tudo,
é difícil.
219
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
Kimmie, não começa, por favor.
220
00:13:25,930 --> 00:13:27,223
Rain.
221
00:13:27,807 --> 00:13:29,266
Não confie nessa vadia.
222
00:13:29,266 --> 00:13:32,728
Kimmie, deixa comigo, tá?
223
00:13:33,270 --> 00:13:35,481
Você sabe que não precisa fazer isso.
224
00:13:35,481 --> 00:13:37,608
Não conseguiu a bolsa, é?
225
00:13:39,068 --> 00:13:41,862
Quer mudar de assunto, é? Ainda não sei.
226
00:13:42,613 --> 00:13:44,240
Tenho que ver na internet.
227
00:13:45,616 --> 00:13:46,617
Vaza daqui.
228
00:13:47,952 --> 00:13:48,953
Beleza.
229
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
- Ela pode fazer hoje.
- Hoje?
230
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
Sim, gata. Depois do trabalho.
231
00:13:56,627 --> 00:13:58,921
Eu falei que ela ia fazer.
232
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
E ela vai até sua casa.
233
00:14:00,923 --> 00:14:05,135
Mas eu e Kimmie moramos juntas,
e ela não quer que eu faça.
234
00:14:05,135 --> 00:14:07,012
Amiga, ela que se foda.
235
00:14:07,012 --> 00:14:09,974
Você vai fazer. Hoje à noite.
236
00:14:09,974 --> 00:14:11,559
Ela é muito ocupada.
237
00:14:12,059 --> 00:14:14,979
Se ela tem um horário, você aceita.
238
00:14:14,979 --> 00:14:18,232
Ela vai até sua casa
e faz sua plástica em uma hora.
239
00:14:19,400 --> 00:14:22,820
Vou dizer à Delinda
que você tem que sair às 23h
240
00:14:22,820 --> 00:14:24,697
pra gente fazer sua plástica.
241
00:14:24,697 --> 00:14:28,576
E peço pra ela deixar Kimmie
até umas três ou quatro da manhã.
242
00:14:28,576 --> 00:14:30,411
Ela chegou atrasada mesmo.
243
00:14:31,704 --> 00:14:32,997
Relaxa.
244
00:14:35,457 --> 00:14:36,333
Beleza.
245
00:14:37,293 --> 00:14:38,127
"Beleza"?
246
00:14:38,836 --> 00:14:40,796
Ânimo, gata!
247
00:14:40,796 --> 00:14:44,258
Porra! Você vai ganhar peito e bunda.
248
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
E essa grana.
249
00:15:03,527 --> 00:15:06,071
- Não sei como você a admira.
- Não admiro.
250
00:15:06,655 --> 00:15:08,115
Admiro aquela grana.
251
00:15:08,115 --> 00:15:12,328
Rain, se colocar essa merda no seu corpo,
não sabe o que vai acontecer.
252
00:15:12,828 --> 00:15:15,039
Ela pode morrer por isso um dia.
253
00:15:15,039 --> 00:15:16,749
Mas vai morrer rica.
254
00:15:16,749 --> 00:15:18,417
- Beleza, Ebony.
- Licença.
255
00:15:30,346 --> 00:15:32,640
Ei, tem um VIP pra você.
256
00:15:33,432 --> 00:15:35,225
Eu ia subir no palco.
257
00:15:36,518 --> 00:15:37,561
Está louca, gata?
258
00:15:37,561 --> 00:15:40,606
Não vai ganhar nada
com a Body dançando lá em cima.
259
00:15:40,606 --> 00:15:42,441
Vá cuidar do velhote, beleza?
260
00:15:42,942 --> 00:15:43,776
Ei.
261
00:15:43,776 --> 00:15:46,737
E não saia de lá sem dinheiro, ouviu?
262
00:15:47,696 --> 00:15:48,948
Vai, garota. Caramba!
263
00:15:48,948 --> 00:15:49,907
Vai lá.
264
00:15:51,367 --> 00:15:54,119
O que está fazendo? Espiando ou rebolando?
265
00:15:54,119 --> 00:15:56,580
- Estava vendo a Body.
- Vai trabalhar.
266
00:16:07,424 --> 00:16:08,384
Oi.
267
00:16:08,384 --> 00:16:09,301
Olá.
268
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
Queria uma dança?
269
00:16:13,180 --> 00:16:14,139
Sim.
270
00:16:14,139 --> 00:16:17,851
Certo. São 50 dólares,
mais o que quiser dar de gorjeta.
271
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
Sem tocar em mim,
e esta é a poltrona do VIP.
272
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Quero sentar aqui.
273
00:16:25,818 --> 00:16:26,652
Tem certeza?
274
00:16:27,736 --> 00:16:28,570
Sim.
275
00:16:30,823 --> 00:16:31,657
Beleza.
276
00:16:55,973 --> 00:16:56,932
Gostou?
277
00:16:58,517 --> 00:16:59,393
Sim.
278
00:16:59,977 --> 00:17:01,520
Não estou falando de mim.
279
00:17:03,022 --> 00:17:03,856
O quê?
280
00:17:05,941 --> 00:17:07,276
- Eu...
- Do que falou?
281
00:17:07,276 --> 00:17:11,071
Vi você olhando pra ele.
Se gosta dos latinos, posso chamá-lo.
282
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
O que acha que eu sou?
283
00:17:14,283 --> 00:17:15,117
Humano?
284
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
Sua geração é bizarra.
285
00:17:20,039 --> 00:17:23,792
Desculpa. Eu não quis ofender.
Só pensei que...
286
00:17:26,003 --> 00:17:27,546
Desculpa, eu não quis...
287
00:17:32,676 --> 00:17:33,510
Caralho!
288
00:17:33,510 --> 00:17:35,721
Essa foi rápida. O que aconteceu?
289
00:17:35,721 --> 00:17:37,556
Nada. Ele só foi embora.
290
00:17:37,556 --> 00:17:41,268
Se continuar afugentando os clientes,
vou afugentar você.
291
00:17:41,852 --> 00:17:42,686
Desculpa.
292
00:17:43,187 --> 00:17:46,065
Mostra o livro. Quanto ela deve pro Jules?
293
00:17:46,065 --> 00:17:47,357
Muito.
294
00:17:47,357 --> 00:17:50,152
Quer que eu diga a ele
que não tem um centavo?
295
00:17:50,152 --> 00:17:52,654
- Não.
- Então arrume a grana.
296
00:17:52,654 --> 00:17:55,365
E o Jules ligou. Fica de olho no celular.
297
00:17:55,365 --> 00:17:59,745
Disse que você precisa sair,
mas é bom voltar em duas horas, ouviu?
298
00:18:00,913 --> 00:18:01,747
É.
299
00:18:03,040 --> 00:18:05,542
Não volte aqui
sem a porra do meu dinheiro.
300
00:18:07,544 --> 00:18:09,671
E nossa última vencedora,
301
00:18:09,671 --> 00:18:14,635
a pessoa que vai ganhar
um milhão de dólares é...
302
00:18:15,719 --> 00:18:19,348
Diane Jackson,
do salão Meu Tipo de Cabelo!
303
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
Oi! Obrigada!
304
00:18:37,741 --> 00:18:39,618
Muito obrigada.
305
00:18:39,618 --> 00:18:41,328
Não tem de quê.
306
00:18:41,328 --> 00:18:43,914
- Posso segurar seu bebê?
- Sim.
307
00:18:43,914 --> 00:18:45,874
Olha só que fofura!
308
00:18:45,874 --> 00:18:47,960
Olha!
309
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
Oi.
310
00:18:50,420 --> 00:18:52,673
{\an8}Nossa!
311
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
{\an8}Eu ganhei.
312
00:18:54,675 --> 00:18:55,759
Você ganhou.
313
00:18:56,635 --> 00:18:58,887
Posso abrir meu salão.
314
00:18:58,887 --> 00:19:00,472
- Obrigada.
- Pode, sim.
315
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
Só estamos fazendo o trabalho de Deus.
316
00:19:03,267 --> 00:19:04,184
E...
317
00:19:05,060 --> 00:19:05,936
Tudo bem.
318
00:19:07,104 --> 00:19:11,024
Está tudo bem.
319
00:19:11,859 --> 00:19:14,903
Vai lucrar tanto
que vai poder me dar outro vestido.
320
00:19:15,904 --> 00:19:17,197
- Tudo bem.
- Isso aí.
321
00:19:17,197 --> 00:19:19,533
- Vamos tirar a foto, gente.
- Isso.
322
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Entra.
323
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
- Posso dirigir...
- Entra no carro.
324
00:20:02,868 --> 00:20:04,620
Qual é o seu problema, porra?
325
00:20:05,370 --> 00:20:06,914
Falei que ele tinha grana.
326
00:20:07,706 --> 00:20:08,540
Eu sei.
327
00:20:09,416 --> 00:20:10,250
Eu sei.
328
00:20:10,834 --> 00:20:13,170
Por que o deixou irritado?
329
00:20:13,170 --> 00:20:16,882
Não consigo agradá-lo, Jules.
Ele ficou agitado.
330
00:20:18,050 --> 00:20:21,511
Eu te escolhi porque você
é mais inteligente que as outras.
331
00:20:23,096 --> 00:20:24,640
Mas está me decepcionando.
332
00:20:25,140 --> 00:20:26,850
E preciso deixá-lo feliz.
333
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Eu entendo.
334
00:20:31,855 --> 00:20:35,192
Quando chegar lá,
é melhor fazer tudo que ele quiser.
335
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Entendeu?
336
00:20:39,738 --> 00:20:42,115
Não, acho que você não me entendeu.
337
00:20:43,659 --> 00:20:45,160
Eu entendi. Por favor.
338
00:20:45,160 --> 00:20:49,957
Sabe que posso te fazer sumir
no Lago Michigan, onde nunca vão te achar?
339
00:20:49,957 --> 00:20:51,959
Sim, eu sei.
340
00:20:52,876 --> 00:20:53,961
Eu sei.
341
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
Frank, isso é mentira!
342
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
- Mentira?
- Você sempre mente. Sim.
343
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
Foi você!
344
00:21:02,219 --> 00:21:05,555
Eu vi você, Frank.
Vi com meus próprios olhos.
345
00:21:06,056 --> 00:21:08,267
Ela está sempre no meu pé, sabe?
346
00:21:08,267 --> 00:21:09,184
Não.
347
00:21:10,227 --> 00:21:13,438
Ela tem inveja de você, e você sabe disso.
348
00:21:13,438 --> 00:21:15,607
Ei, olha pra mim.
349
00:21:17,150 --> 00:21:21,863
Não deixe ela separar a gente.
350
00:21:29,788 --> 00:21:32,499
- Eu vou melhorar.
- Por que está me testando?
351
00:21:34,334 --> 00:21:35,877
Vou melhorar, eu prometo.
352
00:21:37,629 --> 00:21:38,755
- Prometo.
- Cacete.
353
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
Se você chegar lá,
e ele disser que você não foi boa,
354
00:21:50,225 --> 00:21:52,060
vou arrebentar a sua cara,
355
00:21:53,103 --> 00:21:54,062
de verdade.
356
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Deixa comigo.
357
00:21:59,568 --> 00:22:01,987
Agora vai lá pra trás e se troca.
358
00:22:23,633 --> 00:22:24,468
Amiga?
359
00:22:25,761 --> 00:22:26,928
Eu sei.
360
00:22:26,928 --> 00:22:28,513
Vocês moram aqui?
361
00:22:28,513 --> 00:22:29,639
Triste, né?
362
00:22:29,639 --> 00:22:30,807
Pra caralho.
363
00:22:31,725 --> 00:22:33,477
Mas estamos tentando.
364
00:22:33,477 --> 00:22:35,103
Isso não é tentar, fofa.
365
00:22:35,729 --> 00:22:39,524
- Por isso fico feliz com sua ajuda.
- Vamos conseguir sua grana.
366
00:22:44,404 --> 00:22:45,405
Cacete...
367
00:22:46,490 --> 00:22:50,535
Você e Kimmie moram aqui?
Precisam dividir o aluguel?
368
00:22:51,078 --> 00:22:52,746
Sim, mas ela é minha amiga.
369
00:22:52,746 --> 00:22:55,916
Se ela fosse sua amiga,
faria a plástica também
370
00:22:55,916 --> 00:22:57,667
pra ganhar muita grana.
371
00:22:57,667 --> 00:22:58,877
Kimmie não é assim.
372
00:22:58,877 --> 00:23:01,630
Estou pouco me fodendo pro que ela é.
373
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
Aqui, toma.
374
00:23:04,674 --> 00:23:05,884
Acha uma boa ideia?
375
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
É bom ficar bêbada.
376
00:23:10,097 --> 00:23:11,098
Beleza.
377
00:23:12,307 --> 00:23:14,851
Espera. Posso tomar isso com o analgésico?
378
00:23:16,103 --> 00:23:18,730
Estou dizendo o que eu fiz. Relaxa!
379
00:23:18,730 --> 00:23:19,689
Caramba...
380
00:23:20,524 --> 00:23:21,358
Beleza.
381
00:23:23,193 --> 00:23:24,986
Vai ser da hora, tá?
382
00:23:24,986 --> 00:23:27,906
Vamos ser a Body Um e Body Dois.
383
00:23:33,870 --> 00:23:35,831
- Preciso atender. Já volto.
- Tá.
384
00:23:40,335 --> 00:23:41,169
Alô?
385
00:23:41,753 --> 00:23:42,587
Rain.
386
00:23:43,088 --> 00:23:43,922
Oi?
387
00:23:44,506 --> 00:23:46,133
Eu tive que voltar.
388
00:23:46,133 --> 00:23:47,384
Sério?
389
00:23:47,384 --> 00:23:49,261
Sim, não tive escolha.
390
00:23:49,970 --> 00:23:52,973
Ele disse pro Jules
que vai me bater se eu não o satisfizer.
391
00:23:52,973 --> 00:23:55,016
Rain, não aguento mais isso.
392
00:23:56,059 --> 00:23:58,937
Sei que está chateada, mas você...
393
00:23:58,937 --> 00:24:00,439
Só vai lá.
394
00:24:00,439 --> 00:24:01,898
Faz o que for preciso.
395
00:24:02,983 --> 00:24:04,943
Quando essa merda vai acabar?
396
00:24:05,902 --> 00:24:08,280
Somos reféns desses caras.
397
00:24:08,280 --> 00:24:11,450
Não podemos ir a lugar nenhum,
fazer nada, pegam nossa grana.
398
00:24:11,450 --> 00:24:12,367
Kimmie.
399
00:24:13,493 --> 00:24:16,997
Temos que ir levando, beleza?
É assim que vai ser.
400
00:24:16,997 --> 00:24:17,998
Sabe disso.
401
00:24:19,082 --> 00:24:20,250
Não vou fazer isso.
402
00:24:21,126 --> 00:24:23,503
Kimmie, vai piorar tudo pra nós duas.
403
00:24:23,503 --> 00:24:25,255
Eles sabem que somos amigas.
404
00:24:25,922 --> 00:24:28,425
Vai logo. A cadeia vai ser bem pior.
405
00:24:28,425 --> 00:24:30,343
E sabe que ele vai nos prender.
406
00:24:31,470 --> 00:24:34,055
Preciso ir. Estão me chamando pro palco.
407
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
Vai logo.
408
00:24:36,183 --> 00:24:37,601
Faz o que for preciso.
409
00:24:38,268 --> 00:24:39,144
Você consegue.
410
00:24:56,912 --> 00:24:59,498
Mãe, eu não... Eu não entendo.
411
00:25:00,165 --> 00:25:01,958
Eu não fiz nada.
412
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Você não pode mais morar comigo.
413
00:25:06,505 --> 00:25:10,592
Está muito velha pra ficar perto dele,
precisa sair de casa.
414
00:25:11,259 --> 00:25:13,094
E vai me deixar aqui?
415
00:25:13,720 --> 00:25:14,888
Porra, Kimmie.
416
00:25:14,888 --> 00:25:17,140
- Mãe...
- Você tem 17 anos.
417
00:25:17,140 --> 00:25:19,768
Daqui a alguns dias, vai fazer 18.
418
00:25:22,729 --> 00:25:24,773
E o que eu faço?
419
00:25:24,773 --> 00:25:26,858
É todo o dinheiro que eu tenho.
420
00:25:26,858 --> 00:25:28,985
Aqui, pegue esses dez dólares.
421
00:25:30,445 --> 00:25:32,280
Você vai ter que se virar.
422
00:25:33,949 --> 00:25:34,950
Mãe...
423
00:25:36,743 --> 00:25:38,995
Sai da porra do meu carro.
424
00:25:39,663 --> 00:25:40,914
Agora, Kimmie.
425
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Por favor.
426
00:26:30,088 --> 00:26:31,047
Estou pronta.
427
00:26:36,845 --> 00:26:39,097
Vocês são todas iguais. Sério.
428
00:26:40,557 --> 00:26:43,602
Querem me usar, pegar minha grana,
429
00:26:44,311 --> 00:26:45,770
me deixar na merda.
430
00:26:47,188 --> 00:26:48,023
Senta.
431
00:26:52,652 --> 00:26:54,279
Sabe que é culpa sua, né?
432
00:26:55,947 --> 00:26:56,823
Sim.
433
00:26:58,575 --> 00:26:59,784
Por que é culpa sua?
434
00:27:01,870 --> 00:27:04,080
Não me vesti direito da primeira vez.
435
00:27:05,206 --> 00:27:07,375
Olha, eu sou gente boa.
436
00:27:07,876 --> 00:27:10,003
Você não sabe o que tenho vivido.
437
00:27:10,003 --> 00:27:12,505
Não sabe como é ser eu.
438
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Não sabe.
439
00:27:14,716 --> 00:27:17,260
Só quero uma garota que me obedeça.
440
00:27:17,260 --> 00:27:20,055
Que me alivie. Só isso.
441
00:27:21,389 --> 00:27:23,516
Só quero uma garota, uma mulher,
442
00:27:24,309 --> 00:27:26,394
que faça tudo que eu quiser quando...
443
00:27:27,312 --> 00:27:28,772
minha mulher estiver fora.
444
00:27:30,357 --> 00:27:32,067
Eu posso fazer isso.
445
00:27:34,027 --> 00:27:35,278
Está querendo chorar?
446
00:27:36,780 --> 00:27:38,490
Qual é o seu problema?
447
00:27:41,117 --> 00:27:42,786
Que mulher maluca da porra!
448
00:27:46,122 --> 00:27:48,041
Perguntei qual é o seu problema.
449
00:27:48,625 --> 00:27:51,169
Nenhum, eu só... Sinto muito por...
450
00:27:51,169 --> 00:27:53,046
não fazer o que você precisa.
451
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
Você é engraçada, sabia?
452
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
- Não é isso.
- Isso é...
453
00:28:01,346 --> 00:28:04,349
Você sente muito por ser uma puta imbecil
454
00:28:04,349 --> 00:28:06,976
que foi pega com drogas logo no aeroporto.
455
00:28:06,976 --> 00:28:08,728
Como pôde ser tão burra?
456
00:28:10,271 --> 00:28:12,732
É bom ficar feliz, e feliz de verdade,
457
00:28:13,566 --> 00:28:15,610
pelo Jules ter esse outro negócio.
458
00:28:17,404 --> 00:28:20,532
Porque basta eu mandar,
459
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
e você volta pra cadeia.
460
00:28:23,785 --> 00:28:24,953
Você e aquela...
461
00:28:25,954 --> 00:28:27,414
outra puta imbecil.
462
00:28:30,959 --> 00:28:32,335
Não precisa fazer isso.
463
00:28:35,171 --> 00:28:36,798
Vou ser o que você precisa.
464
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
Quem é que manda?
465
00:28:48,643 --> 00:28:49,644
Você, papi.
466
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
Isso mesmo.
467
00:28:54,607 --> 00:28:56,109
Então, como vai ser?
468
00:28:57,736 --> 00:28:59,028
Vai me obedecer?
469
00:29:00,113 --> 00:29:00,989
Senão...
470
00:29:02,824 --> 00:29:06,745
vou ligar pro Jules
e falar pra ele te mandar pra cadeia.
471
00:29:09,706 --> 00:29:11,249
Não, eu vou obedecer.
472
00:29:11,249 --> 00:29:13,543
Vai me obedecer, não é? Isso.
473
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
Vem aqui.
474
00:29:19,799 --> 00:29:22,177
Isso. Seja uma boa menina.
475
00:29:28,892 --> 00:29:31,269
Meu Deus, muito obrigada!
476
00:29:31,269 --> 00:29:32,687
Obrigada.
477
00:29:32,687 --> 00:29:35,064
Muito obrigada. Obrigada por virem.
478
00:29:35,064 --> 00:29:36,566
Meu Deus!
479
00:29:36,566 --> 00:29:38,777
Obrigada. Muito obrigada.
480
00:29:38,777 --> 00:29:42,363
Obrigada. Você está linda!
Olha só esse cabelo! Nossa!
481
00:29:42,363 --> 00:29:44,491
- Sim! Oi!
- Que fofa!
482
00:29:44,491 --> 00:29:46,576
Obrigada. Oi.
483
00:29:46,576 --> 00:29:48,745
Muito obrigada. Claro!
484
00:29:49,287 --> 00:29:50,371
Obrigada.
485
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
Sim. Oi.
486
00:29:52,791 --> 00:29:54,125
Muito obrigada.
487
00:29:54,125 --> 00:29:55,919
Sim. Obrigada.
488
00:29:57,879 --> 00:30:00,256
Nem todos vieram tietar. Sua intimação.
489
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
Calvin, tire-a daqui.
490
00:30:01,925 --> 00:30:05,762
É maravilhoso você doar esse dinheiro
e usar roupas caríssimas.
491
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
Mas conhecemos as mulheres
que tiveram câncer por usar seus produtos.
492
00:30:09,015 --> 00:30:11,059
- E você quer abafar.
- É mentira.
493
00:30:11,059 --> 00:30:12,685
Olá! Amo vocês.
494
00:30:12,685 --> 00:30:13,812
Muito obrigada.
495
00:30:13,812 --> 00:30:15,563
Obrigada. Amo vocês.
496
00:30:21,569 --> 00:30:22,529
Desgraçada!
497
00:30:23,988 --> 00:30:25,365
O que foi isso, Calvin?
498
00:30:25,865 --> 00:30:27,367
Não vi que ela estava lá.
499
00:30:27,367 --> 00:30:29,494
Que tipo de segurança você é?
500
00:30:30,286 --> 00:30:32,497
- Desculpa.
- Quer saber? Cala a boca.
501
00:30:34,707 --> 00:30:36,084
Ela sabe quem eu sou?
502
00:30:36,876 --> 00:30:39,045
Quero que ela seja morta na rua.
503
00:30:40,713 --> 00:30:43,633
Se não vão trabalhar direito,
por que estão aqui?
504
00:30:44,592 --> 00:30:45,760
Responda!
505
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
- Senhora, eu...
- Cala a boca.
506
00:30:48,638 --> 00:30:49,472
Caralho...
507
00:30:50,515 --> 00:30:54,477
Uma criança remelenta vomitou em mim.
Este vestido é de luxo.
508
00:30:55,061 --> 00:30:56,729
E quem foi o palhaço
509
00:30:56,729 --> 00:30:59,357
que me convenceu a dar dinheiro pra pobre?
510
00:30:59,357 --> 00:31:00,733
Um milhão de dólares.
511
00:31:00,733 --> 00:31:03,611
Um milhão de dólares, porra.
512
00:31:04,112 --> 00:31:06,948
Ela não saberia
o que é um milhão de dólares
513
00:31:06,948 --> 00:31:09,617
nem se caísse
da pedra de crack que ela usa.
514
00:31:10,952 --> 00:31:12,871
Vai gastar tudo em um mês.
515
00:31:14,956 --> 00:31:16,499
Quer saber? Para o carro.
516
00:31:17,458 --> 00:31:18,835
Para o carro agora.
517
00:31:23,923 --> 00:31:24,757
Sai.
518
00:31:27,093 --> 00:31:30,680
Sai do carro, seu segurança de merda.
Some daqui.
519
00:31:34,058 --> 00:31:36,561
O que está olhando? Sai daqui também.
520
00:31:39,731 --> 00:31:40,690
Sim, senhora.
521
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Ela já está vindo?
522
00:31:51,367 --> 00:31:52,869
Não se preocupe.
523
00:31:53,912 --> 00:31:55,788
Ela já deve estar chegando.
524
00:31:56,539 --> 00:31:57,373
Ela...
525
00:31:58,082 --> 00:31:58,917
Ela chegou.
526
00:32:04,130 --> 00:32:05,131
Oi.
527
00:32:06,049 --> 00:32:06,883
Oi.
528
00:32:08,927 --> 00:32:10,178
Esta é a Rain.
529
00:32:11,596 --> 00:32:13,848
E você vai ajudá-la a nadar na grana.
530
00:32:15,975 --> 00:32:17,018
Oi, Rain.
531
00:32:17,018 --> 00:32:18,061
Meu nome é Daga.
532
00:32:18,895 --> 00:32:21,606
Este é o Chase.
E vamos dar um jeito em você.
533
00:32:22,190 --> 00:32:23,775
Ela está muito nervosa.
534
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
Não sei por quê.
535
00:32:25,526 --> 00:32:27,403
Não falou que eu arrumei você?
536
00:32:27,403 --> 00:32:29,364
Sim, mas você sabe como é.
537
00:32:31,032 --> 00:32:32,825
Não quero saber. Cadê a grana?
538
00:32:33,409 --> 00:32:34,369
Dá pra ela.
539
00:32:46,631 --> 00:32:47,799
Está faltando.
540
00:32:47,799 --> 00:32:49,801
Falei que você deu um desconto.
541
00:32:49,801 --> 00:32:51,886
Por que falou que eu dei desconto?
542
00:32:51,886 --> 00:32:54,055
Você e o Jules ficam me enrolando.
543
00:32:54,055 --> 00:32:56,975
Quero o dinheiro todo, e quero agora.
544
00:32:56,975 --> 00:32:59,310
- Ela é de confiança.
- De confiança?
545
00:32:59,310 --> 00:33:02,355
Ela vai subir no palco,
lucrar e te trazer mais clientes.
546
00:33:02,355 --> 00:33:04,315
Você sabe bem como funciona.
547
00:33:04,315 --> 00:33:06,567
Nem sei por que está falando assim.
548
00:33:07,485 --> 00:33:08,611
Beleza.
549
00:33:08,611 --> 00:33:11,030
- Beleza, porra.
- Bebe mais aí.
550
00:33:11,030 --> 00:33:12,240
Anda.
551
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
Arruma a maca.
552
00:33:14,534 --> 00:33:16,661
Rain, você vai ficar maravilhosa.
553
00:33:19,205 --> 00:33:21,165
Vai ganhar muito dinheiro, amiga.
554
00:33:22,166 --> 00:33:23,292
ESPUMA EXPANSIVA
555
00:33:26,129 --> 00:33:27,213
Não fica nervosa.
556
00:33:36,973 --> 00:33:37,849
Muito bem.
557
00:33:37,849 --> 00:33:40,727
Deita na maca e abaixa a calcinha.
558
00:33:40,727 --> 00:33:42,061
E a calça também.
559
00:33:42,061 --> 00:33:44,397
- Tá.
- E me deixa trabalhar.
560
00:33:50,278 --> 00:33:51,863
Relaxa, amiga.
561
00:33:52,572 --> 00:33:54,991
Aqui. Bebe mais um pouco.
562
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
A Body disse que não dói muito.
563
00:34:05,585 --> 00:34:08,296
Não, fofa. Não dói nadinha.
564
00:34:10,631 --> 00:34:12,675
Vou te anestesiar direitinho.
565
00:34:14,010 --> 00:34:15,553
E quando eu te anestesiar,
566
00:34:16,554 --> 00:34:18,181
você não vai sentir nada.
567
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
E você vai virar a rainha que deve ser.
568
00:34:23,019 --> 00:34:24,187
Rain.
569
00:34:24,896 --> 00:34:27,356
Estou dizendo, amiga. Confia em mim.
570
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Espera.
571
00:34:37,825 --> 00:34:38,659
O quê?
572
00:34:39,535 --> 00:34:41,037
Você nem me deixa duro.
573
00:34:42,121 --> 00:34:43,331
Eu consigo.
574
00:34:43,998 --> 00:34:44,874
Eu consigo.
575
00:34:46,834 --> 00:34:47,710
Não consegue.
576
00:35:14,987 --> 00:35:17,573
Vão te expulsar daqui à meia-noite.
577
00:35:18,241 --> 00:35:19,492
É melhor sair agora.
578
00:35:32,797 --> 00:35:33,673
Oi.
579
00:35:34,340 --> 00:35:35,299
Meu nome é Rain.
580
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
E o seu?
581
00:35:38,636 --> 00:35:39,470
Kimmie.
582
00:35:40,221 --> 00:35:41,097
Oi, Kimmie.
583
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
Quer vir comigo?
584
00:35:45,685 --> 00:35:46,561
Vem.
585
00:35:58,156 --> 00:35:59,657
Você deve estar com fome.
586
00:36:00,575 --> 00:36:01,909
Tudo bem. Eu te ajudo.
587
00:36:03,703 --> 00:36:04,787
Não fica triste.
588
00:36:05,413 --> 00:36:06,289
Obrigada.
589
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Só fica quietinha. Eles já vão fechar.
590
00:36:26,642 --> 00:36:27,518
Beleza.
591
00:36:28,686 --> 00:36:30,730
Vem comigo, mas sem fazer barulho.
592
00:36:30,730 --> 00:36:31,689
Tá?
593
00:36:32,231 --> 00:36:35,276
Não podemos passar onde tem sensor.
594
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
Vai ficar tudo bem. Me segue.
595
00:37:06,766 --> 00:37:08,976
Ligar pra minha esposa.
596
00:37:08,976 --> 00:37:10,561
Ligando pra minha esposa.
597
00:37:12,897 --> 00:37:13,981
Roy.
598
00:37:14,565 --> 00:37:16,192
Volta aqui, papi.
599
00:37:16,192 --> 00:37:18,486
Meu corpo está te esperando.
600
00:37:18,986 --> 00:37:20,655
Estou pronta pra você agora.
601
00:37:23,241 --> 00:37:24,367
Por que a pressa?
602
00:37:25,701 --> 00:37:27,078
Você nem me deixa duro.
603
00:37:27,620 --> 00:37:30,414
Nós nunca temos muito tempo.
604
00:37:30,414 --> 00:37:33,709
- Só quero aproveitar.
- Você é uma putinha safada.
605
00:37:34,293 --> 00:37:35,127
Sabia?
606
00:37:35,753 --> 00:37:38,256
Sou a sua putinha safada.
607
00:37:39,882 --> 00:37:41,509
Bem melhor que sua mulher.
608
00:37:42,009 --> 00:37:43,844
- Filho da puta.
- Ei.
609
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Isso.
610
00:37:46,597 --> 00:37:47,431
Isso.
611
00:38:59,628 --> 00:39:02,131
Quer saber? Percebi que não sou como você.
612
00:39:02,131 --> 00:39:05,259
E nem adianta começar a falar.
Não sou como a Body.
613
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
E acho que a porra da cadeia deve ser...
614
00:39:11,265 --> 00:39:12,099
Rain?
615
00:39:13,351 --> 00:39:14,310
Está dormindo?
616
00:39:25,071 --> 00:39:26,155
Meu Deus!
617
00:39:26,864 --> 00:39:28,282
Meu... Rain.
618
00:39:28,866 --> 00:39:29,700
Rain!
619
00:39:30,826 --> 00:39:31,786
Rain, levanta.
620
00:39:32,328 --> 00:39:33,829
Levanta.
621
00:39:35,247 --> 00:39:36,082
Rain.
622
00:39:36,957 --> 00:39:37,875
Rain, acorda.
623
00:41:41,916 --> 00:41:44,835
Legendas: Lara Scheffer