1 00:00:47,047 --> 00:00:50,133 Que merda de roupa é essa, hein? 2 00:00:50,133 --> 00:00:53,094 Desculpa, tentei vestir o que você mandou. 3 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 Não quero saber. Não quero saber dessa merda. 4 00:00:56,431 --> 00:00:58,892 Você tem que fazer tudo certo, sacou? 5 00:00:58,892 --> 00:00:59,934 Sacou? 6 00:00:59,934 --> 00:01:01,436 Está parecendo uma puta. 7 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 E usando perfume de puta. 8 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 Eu já te falei isso várias vezes. 9 00:01:09,903 --> 00:01:11,446 Te falei mil vezes. 10 00:01:11,446 --> 00:01:15,575 Fico aqui pensando: "Será que você é burra?" 11 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 Não, eu vou melhorar. 12 00:01:18,870 --> 00:01:20,705 - Vou arrumar outra. - Não precisa. 13 00:01:20,705 --> 00:01:23,541 Preciso, sim. Quer saber? Isso nem é culpa sua. 14 00:01:23,541 --> 00:01:24,667 É minha. 15 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 Devo ser o cara mais burro do mundo. 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,213 Por tentar te mudar 17 00:01:28,213 --> 00:01:30,715 e te transformar em algo que você não é. 18 00:01:31,299 --> 00:01:33,426 Você não tem classe, não é elegante. 19 00:01:33,426 --> 00:01:37,138 Como é que eu vou te tirar do buraco... 20 00:01:39,015 --> 00:01:40,391 se você é a cara de lá? 21 00:01:40,391 --> 00:01:41,893 Se me der outra chance... 22 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 Outra chance, é? 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Por favor. 24 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Sai daqui. 25 00:01:58,368 --> 00:02:00,203 Não preciso ir embora. Sou boa. 26 00:02:00,203 --> 00:02:02,038 Some daqui agora, porra. 27 00:02:02,038 --> 00:02:02,956 Não. 28 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 Me dá mais uma chance. Eu consigo. 29 00:02:07,168 --> 00:02:08,628 Se você não sair daqui... 30 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 Some daqui, porra! 31 00:02:10,421 --> 00:02:13,007 Vadia burra e surda. Você é idiota? 32 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 Não aguento mais isso. 33 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 Quanta gente aqui! 34 00:02:41,244 --> 00:02:42,453 Que loucura! 35 00:02:43,830 --> 00:02:46,666 Amiga, nem sei por que você ainda o atura. 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,252 {\an8}Quero sair da boate. 37 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 {\an8}Você nem sabe o nome dele. 38 00:02:52,088 --> 00:02:54,716 {\an8}Ele só mente, diz que vai cuidar de você. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,925 {\an8}Não acredito nisso. 40 00:02:56,968 --> 00:02:59,888 {\an8}Eu te conheço. Vai acreditar nele até enlouquecer. 41 00:02:59,888 --> 00:03:02,223 {\an8}E aí vai querer pôr fogo na casa dele. 42 00:03:02,223 --> 00:03:04,601 {\an8}Estou quase lá. Ele está me irritando. 43 00:03:05,351 --> 00:03:07,562 {\an8}Só não faça nada pra irritar o Jules. 44 00:03:08,313 --> 00:03:11,149 {\an8}Até quando vamos deixá-lo fazer isso com a gente? 45 00:03:11,649 --> 00:03:14,527 {\an8}Deve ter sido ele que armou pra nós no aeroporto. 46 00:03:14,527 --> 00:03:16,279 {\an8}Kimmie, não começa. 47 00:03:16,279 --> 00:03:17,697 {\an8}Não estou te culpando. 48 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 {\an8}- Não mais. - Nunca culpei. 49 00:03:20,283 --> 00:03:21,784 {\an8}Porque fui eu que decidi. 50 00:03:22,577 --> 00:03:24,996 {\an8}Agora estamos presas com esses malucos. 51 00:03:24,996 --> 00:03:27,415 {\an8}Podemos obedecer ou ir pra cadeia. 52 00:03:27,415 --> 00:03:29,459 {\an8}E sabe que não nascemos pra isso. 53 00:03:30,043 --> 00:03:31,753 {\an8}Então, vamos aproveitar. 54 00:03:32,712 --> 00:03:36,174 {\an8}Ela não precisa disso, aposto. Como será que é a vida dela? 55 00:03:36,174 --> 00:03:39,052 {\an8}E não deve ficar num hotel fuleiro também. 56 00:03:39,052 --> 00:03:41,679 {\an8}Não, a família dela é dona disso tudo. 57 00:03:43,681 --> 00:03:45,934 {\an8}Uma mulher negra com toda essa grana. Imagina! 58 00:03:47,268 --> 00:03:50,605 {\an8}- Aonde estamos indo? - Quero ver a entrevista dela. Vem. 59 00:03:50,605 --> 00:03:52,148 {\an8}Espera aí. Ei! 60 00:03:52,148 --> 00:03:55,026 {\an8}Não podemos nos atrasar. A Delinda vai perceber. 61 00:03:56,110 --> 00:04:00,240 {\an8}Tá, é que a Beauty in Black está sorteando bolsas de estudo, 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 {\an8}e eu me inscrevi pra uma delas. 63 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Amiga, você não vai ganhar. 64 00:04:05,453 --> 00:04:06,412 Como sabe disso? 65 00:04:06,412 --> 00:04:09,749 Nada deu certo pra gente desde o dia do aeroporto. 66 00:04:09,749 --> 00:04:12,043 Porra, Rain, preciso tentar. 67 00:04:13,628 --> 00:04:17,465 Pessoas negras sempre se atrasam. Temos que chegar à boate às 19h. 68 00:04:17,465 --> 00:04:19,550 E não quero ser multada, beleza? 69 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Acabei de juntar a grana pra plástica na bunda. 70 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 É sério? 71 00:04:25,473 --> 00:04:28,268 Rain, não sei, não, hein? Isso é perigoso. 72 00:04:29,310 --> 00:04:32,105 Olha a grana que a Body ganha, e ela está bem. 73 00:04:32,814 --> 00:04:35,316 Você também devia fazer uma plástica. 74 00:04:35,316 --> 00:04:37,652 Em vez de correr atrás daquele otário 75 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 ou de uma bolsa de estudos. 76 00:04:41,197 --> 00:04:42,740 Você nem sabe o nome dele. 77 00:04:43,241 --> 00:04:44,575 E olha só essa fila! 78 00:04:45,243 --> 00:04:46,452 Não. Não, senhora. 79 00:04:46,452 --> 00:04:47,578 Eu vou trabalhar. 80 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 Eu vou ficar. 81 00:04:50,665 --> 00:04:53,209 Se conseguir a bolsa, posso estudar. 82 00:04:55,628 --> 00:04:58,423 Adoro ver a sua esperança, sério. 83 00:04:58,423 --> 00:05:02,218 Mas um dia você vai ter que aceitar que somos prostitutas. 84 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 E sempre seremos. 85 00:05:04,971 --> 00:05:06,180 Sério, Rain? 86 00:05:07,181 --> 00:05:08,516 Eu sempre vou ser. 87 00:05:09,892 --> 00:05:11,561 Mas continue tentando. 88 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Então é melhor você ir trabalhar mesmo. 89 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Está brava? 90 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 Está. Beleza. 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 Olha, eu te conheço. 92 00:05:23,698 --> 00:05:26,326 Sei que quer sair dessa vida. 93 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 Sei que você sabe ser vingativa quando quer. 94 00:05:30,496 --> 00:05:34,167 Mas aquele cara está te enrolando. E isso é uma perda de tempo. 95 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Mas eu vou trabalhar, onde sei que consigo dinheiro de verdade. 96 00:05:38,921 --> 00:05:40,298 Espero que dê certo aí. 97 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 Tchau. 98 00:05:45,762 --> 00:05:49,182 Obrigada por estarem aqui hoje! 99 00:05:49,182 --> 00:05:50,391 Isso aí! 100 00:05:50,391 --> 00:05:53,061 Bem-vindos à conferência da Beauty in Black. 101 00:05:53,061 --> 00:05:57,398 Eu sou a Wanda Watson e vou apresentar este evento. 102 00:05:57,982 --> 00:05:59,067 Isso aí! 103 00:06:00,360 --> 00:06:04,405 Eu estou muito animada pra entrevistar a primeira convidada. 104 00:06:04,405 --> 00:06:09,702 Ela não só é a realeza do mercado de cuidados capilares, 105 00:06:09,702 --> 00:06:13,873 mas também uma empresária e filantropa sensacional, 106 00:06:13,873 --> 00:06:20,088 que vai sortear cinco bolsas de estudo da Escola Capilar Beauty in Black. 107 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Isso aí! 108 00:06:24,258 --> 00:06:30,598 E ela também vai dar um milhão de dólares 109 00:06:30,598 --> 00:06:33,935 para um salão de sorte! 110 00:06:34,977 --> 00:06:36,938 Vamos receber 111 00:06:37,647 --> 00:06:41,150 a Srta. Mallory Bellarie. 112 00:06:56,290 --> 00:06:59,961 É ótimo... Olha! Olha só essa foto enorme. 113 00:07:01,003 --> 00:07:03,548 - Meu Deus! Obrigada. - Sente-se. 114 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 - Obrigada. Oi, Wanda. - Você veio. 115 00:07:05,633 --> 00:07:08,511 Sim, eu vim! Estou muito animada por estar aqui. 116 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 Muito obrigada. Vocês estão incríveis. Olha só! 117 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 - Quer dizer... - Olha só pra isso! 118 00:07:14,434 --> 00:07:15,726 E essa foto! 119 00:07:15,726 --> 00:07:18,938 Wanda, é gigante. Que vergonha! Para com isso. 120 00:07:18,938 --> 00:07:22,567 Meu Deus, você é tão humilde, linda e querida que... 121 00:07:22,567 --> 00:07:23,776 Para, Wanda. 122 00:07:23,776 --> 00:07:26,404 Posso falar de todas as suas boas ações. 123 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 - Não. - É incrível. 124 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 - Não. - É incrível mesmo. 125 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Obrigada. - Ela é tímida, gente! 126 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 Vou parar. 127 00:07:35,830 --> 00:07:40,001 Antes de começarmos, podemos falar sobre como é sua vida? 128 00:07:40,001 --> 00:07:44,547 Digo, você é casada com um cara de uma das famílias mais ricas de Chicago. 129 00:07:44,547 --> 00:07:47,425 - E seu marido é muito sexy. - Ele é mesmo. 130 00:07:47,425 --> 00:07:48,468 Eu o amo. 131 00:07:49,552 --> 00:07:50,970 Como isso aconteceu? 132 00:07:50,970 --> 00:07:53,681 Bom, eu não nasci em uma família rica. 133 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Isso eu posso garantir. Vim de uma família humilde. 134 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 Lembro que a mulher que me abrigou me tratava muito mal. 135 00:08:00,730 --> 00:08:04,650 Ela me levou a uma agência pra eu modelar pra linha infantil. 136 00:08:04,650 --> 00:08:08,279 Mas ela achava que outra menina que ela abrigava conseguiria, 137 00:08:08,279 --> 00:08:09,614 pois era a favorita. 138 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 Sabemos como é quando há um favorito, né? 139 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 - Não sabemos? - Sim, sabemos. 140 00:08:14,702 --> 00:08:17,079 Mas meu sogro, o Sr. Bellarie... 141 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 Eu o amo muito, ele é incrível. 142 00:08:19,707 --> 00:08:22,877 Ele olhou pra mim e disse: "É ela." 143 00:08:22,877 --> 00:08:24,170 "É ela." 144 00:08:28,758 --> 00:08:30,718 Eu tinha nove anos na época. 145 00:08:30,718 --> 00:08:32,553 Eles me acolheram na família. 146 00:08:32,553 --> 00:08:34,722 Viajávamos juntos e tal. 147 00:08:34,722 --> 00:08:39,060 E, com o tempo, eu e o filho dele nos aproximamos muito. 148 00:08:40,353 --> 00:08:41,687 E não me afastei mais. 149 00:08:43,105 --> 00:08:46,526 E acho que, aos 16 anos, começamos a namorar. 150 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 E nos casamos quando eu tinha 22. 151 00:08:48,903 --> 00:08:52,114 E o resto vocês já sabem. Estamos juntos até hoje. 152 00:08:52,114 --> 00:08:54,992 Nossa! E aí você se formou na faculdade. 153 00:08:54,992 --> 00:08:56,786 Sim, fiz a faculdade. 154 00:08:56,786 --> 00:09:00,915 E meu sogro me amava tanto que queria me ajudar com a empresa, 155 00:09:00,915 --> 00:09:03,125 junto do meu marido e meu cunhado. 156 00:09:03,125 --> 00:09:07,630 Mas eu não queria ser garota-propaganda. Não queria, não era meu objetivo. 157 00:09:07,630 --> 00:09:10,258 Eu sabia que estava entrando numa família rica. 158 00:09:10,258 --> 00:09:11,425 Todas sabemos. 159 00:09:11,425 --> 00:09:13,970 Mas eu não queria isso. 160 00:09:13,970 --> 00:09:17,014 Eu precisava cuidar de mim e me proteger. 161 00:09:17,014 --> 00:09:19,600 Como mulheres negras, sabemos disso. 162 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 Mantive isso em mente. 163 00:09:26,190 --> 00:09:27,984 E falei: "Sabe de uma coisa? 164 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 Não quero um cheque. 165 00:09:32,863 --> 00:09:34,282 Quero receber em ações." 166 00:09:39,537 --> 00:09:41,330 Ouviram isso? 167 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 - Sim! - Amamos isso! 168 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Amamos muito isso! 169 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 - Toca aqui. - Ei. 170 00:09:49,922 --> 00:09:50,923 Foi maravilhoso. 171 00:09:50,923 --> 00:09:52,300 Nossa! Escuta, 172 00:09:52,300 --> 00:09:55,928 vamos falar das vencedoras das bolsas de estudo já, já. 173 00:09:55,928 --> 00:09:57,555 Prometo, tá? 174 00:09:57,555 --> 00:10:00,808 - Mas temos muito pra conversar. - Temos mesmo, Wanda. 175 00:10:00,808 --> 00:10:03,811 Amo estar aqui com você, com essas pessoas lindas. 176 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 - É uma honra. - Obrigada. Muito obrigada. 177 00:10:07,106 --> 00:10:09,734 E vocês são todas lindas. Amo muito vocês. 178 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 Obrigada por virem. 179 00:10:48,314 --> 00:10:49,190 Está atrasada. 180 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 Desculpa. 181 00:10:51,567 --> 00:10:56,155 Não gosto disso, ouviu? E não quero ouvir desculpas. 182 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 Parece que você não quer trabalhar. 183 00:10:59,075 --> 00:11:03,162 Tenho outras 500 meninas que vêm aqui querendo ficar com seu lugar. 184 00:11:03,913 --> 00:11:07,792 Então sobe logo no palco e finge que quer estar lá. 185 00:11:09,293 --> 00:11:10,836 Anda, garota! 186 00:11:10,836 --> 00:11:13,005 - Porra. - Ela está mal-humorada. 187 00:11:13,547 --> 00:11:15,466 Vou falar com o Jules sobre ela. 188 00:11:15,466 --> 00:11:16,967 É, resolva isso. 189 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 Vamos, meninas. Me deem a grana. 190 00:11:41,117 --> 00:11:42,034 Rápido. 191 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 Aqui. 192 00:11:43,494 --> 00:11:44,954 Isso, você também. 193 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 Obrigada. 194 00:11:47,373 --> 00:11:48,541 Está pronta, Rain? 195 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 - Bom... - Nossa, ela vai arrasar! 196 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Está com medo? 197 00:11:57,133 --> 00:11:59,009 Medo não traz dinheiro. 198 00:11:59,009 --> 00:12:00,636 Conseguiu os 1.500, né? 199 00:12:00,636 --> 00:12:04,223 Consegui, mas eu ralei muito por esse dinheiro. 200 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Não, gata. Você rebolou muito por esse dinheiro. 201 00:12:08,561 --> 00:12:10,688 Eu consigo um desconto pra você. 202 00:12:11,564 --> 00:12:13,983 Quanto tempo foi seu pós-operatório? 203 00:12:13,983 --> 00:12:17,069 Eu trabalhei naquela noite e ainda fui paga. Beleza? 204 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 Não se preocupa. 205 00:12:19,864 --> 00:12:23,117 Ela não costuma fazer isso, mas posso pedir pra ela vir. 206 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 - Ela vem? - Você vai ganhar muito dinheiro. 207 00:12:25,745 --> 00:12:29,665 Aqueles safados vão jogar dinheiro em você quando virem sua bunda. 208 00:12:30,249 --> 00:12:31,876 Vai poder pagar sua dívida. 209 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 Sua amiga gosta de me desafiar. 210 00:12:38,007 --> 00:12:39,300 Não gosta, não. 211 00:12:40,134 --> 00:12:43,637 Fique sabendo que o Jules me adora, e eu que mando aqui. 212 00:12:43,637 --> 00:12:46,891 - Se acha que vai chegar aqui... - Ela não acha isso. 213 00:12:46,891 --> 00:12:50,227 Acho que é melhor eu te mostrar do que falar. 214 00:12:50,811 --> 00:12:55,107 E, se eu não conseguir, sabia que o Jules é mágico? 215 00:12:55,983 --> 00:12:57,818 Ele faz vadias sumirem. 216 00:13:05,826 --> 00:13:09,079 Vou ligar pra minha amiga e resolver sua situação, Rain. 217 00:13:18,130 --> 00:13:20,716 - Precisamos da grana do aluguel. - Eu sei. 218 00:13:20,716 --> 00:13:23,636 Mas se elas ficam com quase tudo, é difícil. 219 00:13:23,636 --> 00:13:25,930 Kimmie, não começa, por favor. 220 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 Rain. 221 00:13:27,807 --> 00:13:29,266 Não confie nessa vadia. 222 00:13:29,266 --> 00:13:32,728 Kimmie, deixa comigo, tá? 223 00:13:33,270 --> 00:13:35,481 Você sabe que não precisa fazer isso. 224 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 Não conseguiu a bolsa, é? 225 00:13:39,068 --> 00:13:41,862 Quer mudar de assunto, é? Ainda não sei. 226 00:13:42,613 --> 00:13:44,240 Tenho que ver na internet. 227 00:13:45,616 --> 00:13:46,617 Vaza daqui. 228 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Beleza. 229 00:13:49,745 --> 00:13:52,331 - Ela pode fazer hoje. - Hoje? 230 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 Sim, gata. Depois do trabalho. 231 00:13:56,627 --> 00:13:58,921 Eu falei que ela ia fazer. 232 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 E ela vai até sua casa. 233 00:14:00,923 --> 00:14:05,135 Mas eu e Kimmie moramos juntas, e ela não quer que eu faça. 234 00:14:05,135 --> 00:14:07,012 Amiga, ela que se foda. 235 00:14:07,012 --> 00:14:09,974 Você vai fazer. Hoje à noite. 236 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Ela é muito ocupada. 237 00:14:12,059 --> 00:14:14,979 Se ela tem um horário, você aceita. 238 00:14:14,979 --> 00:14:18,232 Ela vai até sua casa e faz sua plástica em uma hora. 239 00:14:19,400 --> 00:14:22,820 Vou dizer à Delinda que você tem que sair às 23h 240 00:14:22,820 --> 00:14:24,697 pra gente fazer sua plástica. 241 00:14:24,697 --> 00:14:28,576 E peço pra ela deixar Kimmie até umas três ou quatro da manhã. 242 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 Ela chegou atrasada mesmo. 243 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 Relaxa. 244 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 Beleza. 245 00:14:37,293 --> 00:14:38,127 "Beleza"? 246 00:14:38,836 --> 00:14:40,796 Ânimo, gata! 247 00:14:40,796 --> 00:14:44,258 Porra! Você vai ganhar peito e bunda. 248 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 E essa grana. 249 00:15:03,527 --> 00:15:06,071 - Não sei como você a admira. - Não admiro. 250 00:15:06,655 --> 00:15:08,115 Admiro aquela grana. 251 00:15:08,115 --> 00:15:12,328 Rain, se colocar essa merda no seu corpo, não sabe o que vai acontecer. 252 00:15:12,828 --> 00:15:15,039 Ela pode morrer por isso um dia. 253 00:15:15,039 --> 00:15:16,749 Mas vai morrer rica. 254 00:15:16,749 --> 00:15:18,417 - Beleza, Ebony. - Licença. 255 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 Ei, tem um VIP pra você. 256 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Eu ia subir no palco. 257 00:15:36,518 --> 00:15:37,561 Está louca, gata? 258 00:15:37,561 --> 00:15:40,606 Não vai ganhar nada com a Body dançando lá em cima. 259 00:15:40,606 --> 00:15:42,441 Vá cuidar do velhote, beleza? 260 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Ei. 261 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 E não saia de lá sem dinheiro, ouviu? 262 00:15:47,696 --> 00:15:48,948 Vai, garota. Caramba! 263 00:15:48,948 --> 00:15:49,907 Vai lá. 264 00:15:51,367 --> 00:15:54,119 O que está fazendo? Espiando ou rebolando? 265 00:15:54,119 --> 00:15:56,580 - Estava vendo a Body. - Vai trabalhar. 266 00:16:07,424 --> 00:16:08,384 Oi. 267 00:16:08,384 --> 00:16:09,301 Olá. 268 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 Queria uma dança? 269 00:16:13,180 --> 00:16:14,139 Sim. 270 00:16:14,139 --> 00:16:17,851 Certo. São 50 dólares, mais o que quiser dar de gorjeta. 271 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Sem tocar em mim, e esta é a poltrona do VIP. 272 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Quero sentar aqui. 273 00:16:25,818 --> 00:16:26,652 Tem certeza? 274 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 Sim. 275 00:16:30,823 --> 00:16:31,657 Beleza. 276 00:16:55,973 --> 00:16:56,932 Gostou? 277 00:16:58,517 --> 00:16:59,393 Sim. 278 00:16:59,977 --> 00:17:01,520 Não estou falando de mim. 279 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 O quê? 280 00:17:05,941 --> 00:17:07,276 - Eu... - Do que falou? 281 00:17:07,276 --> 00:17:11,071 Vi você olhando pra ele. Se gosta dos latinos, posso chamá-lo. 282 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 O que acha que eu sou? 283 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 Humano? 284 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Sua geração é bizarra. 285 00:17:20,039 --> 00:17:23,792 Desculpa. Eu não quis ofender. Só pensei que... 286 00:17:26,003 --> 00:17:27,546 Desculpa, eu não quis... 287 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 Caralho! 288 00:17:33,510 --> 00:17:35,721 Essa foi rápida. O que aconteceu? 289 00:17:35,721 --> 00:17:37,556 Nada. Ele só foi embora. 290 00:17:37,556 --> 00:17:41,268 Se continuar afugentando os clientes, vou afugentar você. 291 00:17:41,852 --> 00:17:42,686 Desculpa. 292 00:17:43,187 --> 00:17:46,065 Mostra o livro. Quanto ela deve pro Jules? 293 00:17:46,065 --> 00:17:47,357 Muito. 294 00:17:47,357 --> 00:17:50,152 Quer que eu diga a ele que não tem um centavo? 295 00:17:50,152 --> 00:17:52,654 - Não. - Então arrume a grana. 296 00:17:52,654 --> 00:17:55,365 E o Jules ligou. Fica de olho no celular. 297 00:17:55,365 --> 00:17:59,745 Disse que você precisa sair, mas é bom voltar em duas horas, ouviu? 298 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 É. 299 00:18:03,040 --> 00:18:05,542 Não volte aqui sem a porra do meu dinheiro. 300 00:18:07,544 --> 00:18:09,671 E nossa última vencedora, 301 00:18:09,671 --> 00:18:14,635 a pessoa que vai ganhar um milhão de dólares é... 302 00:18:15,719 --> 00:18:19,348 Diane Jackson, do salão Meu Tipo de Cabelo! 303 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 Oi! Obrigada! 304 00:18:37,741 --> 00:18:39,618 Muito obrigada. 305 00:18:39,618 --> 00:18:41,328 Não tem de quê. 306 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 - Posso segurar seu bebê? - Sim. 307 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 Olha só que fofura! 308 00:18:45,874 --> 00:18:47,960 Olha! 309 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Oi. 310 00:18:50,420 --> 00:18:52,673 {\an8}Nossa! 311 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 {\an8}Eu ganhei. 312 00:18:54,675 --> 00:18:55,759 Você ganhou. 313 00:18:56,635 --> 00:18:58,887 Posso abrir meu salão. 314 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 - Obrigada. - Pode, sim. 315 00:19:00,472 --> 00:19:03,267 Só estamos fazendo o trabalho de Deus. 316 00:19:03,267 --> 00:19:04,184 E... 317 00:19:05,060 --> 00:19:05,936 Tudo bem. 318 00:19:07,104 --> 00:19:11,024 Está tudo bem. 319 00:19:11,859 --> 00:19:14,903 Vai lucrar tanto que vai poder me dar outro vestido. 320 00:19:15,904 --> 00:19:17,197 - Tudo bem. - Isso aí. 321 00:19:17,197 --> 00:19:19,533 - Vamos tirar a foto, gente. - Isso. 322 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Entra. 323 00:19:40,304 --> 00:19:42,306 - Posso dirigir... - Entra no carro. 324 00:20:02,868 --> 00:20:04,620 Qual é o seu problema, porra? 325 00:20:05,370 --> 00:20:06,914 Falei que ele tinha grana. 326 00:20:07,706 --> 00:20:08,540 Eu sei. 327 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 Eu sei. 328 00:20:10,834 --> 00:20:13,170 Por que o deixou irritado? 329 00:20:13,170 --> 00:20:16,882 Não consigo agradá-lo, Jules. Ele ficou agitado. 330 00:20:18,050 --> 00:20:21,511 Eu te escolhi porque você é mais inteligente que as outras. 331 00:20:23,096 --> 00:20:24,640 Mas está me decepcionando. 332 00:20:25,140 --> 00:20:26,850 E preciso deixá-lo feliz. 333 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Eu entendo. 334 00:20:31,855 --> 00:20:35,192 Quando chegar lá, é melhor fazer tudo que ele quiser. 335 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Entendeu? 336 00:20:39,738 --> 00:20:42,115 Não, acho que você não me entendeu. 337 00:20:43,659 --> 00:20:45,160 Eu entendi. Por favor. 338 00:20:45,160 --> 00:20:49,957 Sabe que posso te fazer sumir no Lago Michigan, onde nunca vão te achar? 339 00:20:49,957 --> 00:20:51,959 Sim, eu sei. 340 00:20:52,876 --> 00:20:53,961 Eu sei. 341 00:20:55,963 --> 00:20:57,965 Frank, isso é mentira! 342 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 - Mentira? - Você sempre mente. Sim. 343 00:21:00,342 --> 00:21:01,426 Foi você! 344 00:21:02,219 --> 00:21:05,555 Eu vi você, Frank. Vi com meus próprios olhos. 345 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Ela está sempre no meu pé, sabe? 346 00:21:08,267 --> 00:21:09,184 Não. 347 00:21:10,227 --> 00:21:13,438 Ela tem inveja de você, e você sabe disso. 348 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 Ei, olha pra mim. 349 00:21:17,150 --> 00:21:21,863 Não deixe ela separar a gente. 350 00:21:29,788 --> 00:21:32,499 - Eu vou melhorar. - Por que está me testando? 351 00:21:34,334 --> 00:21:35,877 Vou melhorar, eu prometo. 352 00:21:37,629 --> 00:21:38,755 - Prometo. - Cacete. 353 00:21:45,387 --> 00:21:48,807 Se você chegar lá, e ele disser que você não foi boa, 354 00:21:50,225 --> 00:21:52,060 vou arrebentar a sua cara, 355 00:21:53,103 --> 00:21:54,062 de verdade. 356 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Deixa comigo. 357 00:21:59,568 --> 00:22:01,987 Agora vai lá pra trás e se troca. 358 00:22:23,633 --> 00:22:24,468 Amiga? 359 00:22:25,761 --> 00:22:26,928 Eu sei. 360 00:22:26,928 --> 00:22:28,513 Vocês moram aqui? 361 00:22:28,513 --> 00:22:29,639 Triste, né? 362 00:22:29,639 --> 00:22:30,807 Pra caralho. 363 00:22:31,725 --> 00:22:33,477 Mas estamos tentando. 364 00:22:33,477 --> 00:22:35,103 Isso não é tentar, fofa. 365 00:22:35,729 --> 00:22:39,524 - Por isso fico feliz com sua ajuda. - Vamos conseguir sua grana. 366 00:22:44,404 --> 00:22:45,405 Cacete... 367 00:22:46,490 --> 00:22:50,535 Você e Kimmie moram aqui? Precisam dividir o aluguel? 368 00:22:51,078 --> 00:22:52,746 Sim, mas ela é minha amiga. 369 00:22:52,746 --> 00:22:55,916 Se ela fosse sua amiga, faria a plástica também 370 00:22:55,916 --> 00:22:57,667 pra ganhar muita grana. 371 00:22:57,667 --> 00:22:58,877 Kimmie não é assim. 372 00:22:58,877 --> 00:23:01,630 Estou pouco me fodendo pro que ela é. 373 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 Aqui, toma. 374 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Acha uma boa ideia? 375 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 É bom ficar bêbada. 376 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 Beleza. 377 00:23:12,307 --> 00:23:14,851 Espera. Posso tomar isso com o analgésico? 378 00:23:16,103 --> 00:23:18,730 Estou dizendo o que eu fiz. Relaxa! 379 00:23:18,730 --> 00:23:19,689 Caramba... 380 00:23:20,524 --> 00:23:21,358 Beleza. 381 00:23:23,193 --> 00:23:24,986 Vai ser da hora, tá? 382 00:23:24,986 --> 00:23:27,906 Vamos ser a Body Um e Body Dois. 383 00:23:33,870 --> 00:23:35,831 - Preciso atender. Já volto. - Tá. 384 00:23:40,335 --> 00:23:41,169 Alô? 385 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Rain. 386 00:23:43,088 --> 00:23:43,922 Oi? 387 00:23:44,506 --> 00:23:46,133 Eu tive que voltar. 388 00:23:46,133 --> 00:23:47,384 Sério? 389 00:23:47,384 --> 00:23:49,261 Sim, não tive escolha. 390 00:23:49,970 --> 00:23:52,973 Ele disse pro Jules que vai me bater se eu não o satisfizer. 391 00:23:52,973 --> 00:23:55,016 Rain, não aguento mais isso. 392 00:23:56,059 --> 00:23:58,937 Sei que está chateada, mas você... 393 00:23:58,937 --> 00:24:00,439 Só vai lá. 394 00:24:00,439 --> 00:24:01,898 Faz o que for preciso. 395 00:24:02,983 --> 00:24:04,943 Quando essa merda vai acabar? 396 00:24:05,902 --> 00:24:08,280 Somos reféns desses caras. 397 00:24:08,280 --> 00:24:11,450 Não podemos ir a lugar nenhum, fazer nada, pegam nossa grana. 398 00:24:11,450 --> 00:24:12,367 Kimmie. 399 00:24:13,493 --> 00:24:16,997 Temos que ir levando, beleza? É assim que vai ser. 400 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 Sabe disso. 401 00:24:19,082 --> 00:24:20,250 Não vou fazer isso. 402 00:24:21,126 --> 00:24:23,503 Kimmie, vai piorar tudo pra nós duas. 403 00:24:23,503 --> 00:24:25,255 Eles sabem que somos amigas. 404 00:24:25,922 --> 00:24:28,425 Vai logo. A cadeia vai ser bem pior. 405 00:24:28,425 --> 00:24:30,343 E sabe que ele vai nos prender. 406 00:24:31,470 --> 00:24:34,055 Preciso ir. Estão me chamando pro palco. 407 00:24:34,973 --> 00:24:36,183 Vai logo. 408 00:24:36,183 --> 00:24:37,601 Faz o que for preciso. 409 00:24:38,268 --> 00:24:39,144 Você consegue. 410 00:24:56,912 --> 00:24:59,498 Mãe, eu não... Eu não entendo. 411 00:25:00,165 --> 00:25:01,958 Eu não fiz nada. 412 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Você não pode mais morar comigo. 413 00:25:06,505 --> 00:25:10,592 Está muito velha pra ficar perto dele, precisa sair de casa. 414 00:25:11,259 --> 00:25:13,094 E vai me deixar aqui? 415 00:25:13,720 --> 00:25:14,888 Porra, Kimmie. 416 00:25:14,888 --> 00:25:17,140 - Mãe... - Você tem 17 anos. 417 00:25:17,140 --> 00:25:19,768 Daqui a alguns dias, vai fazer 18. 418 00:25:22,729 --> 00:25:24,773 E o que eu faço? 419 00:25:24,773 --> 00:25:26,858 É todo o dinheiro que eu tenho. 420 00:25:26,858 --> 00:25:28,985 Aqui, pegue esses dez dólares. 421 00:25:30,445 --> 00:25:32,280 Você vai ter que se virar. 422 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 Mãe... 423 00:25:36,743 --> 00:25:38,995 Sai da porra do meu carro. 424 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 Agora, Kimmie. 425 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Por favor. 426 00:26:30,088 --> 00:26:31,047 Estou pronta. 427 00:26:36,845 --> 00:26:39,097 Vocês são todas iguais. Sério. 428 00:26:40,557 --> 00:26:43,602 Querem me usar, pegar minha grana, 429 00:26:44,311 --> 00:26:45,770 me deixar na merda. 430 00:26:47,188 --> 00:26:48,023 Senta. 431 00:26:52,652 --> 00:26:54,279 Sabe que é culpa sua, né? 432 00:26:55,947 --> 00:26:56,823 Sim. 433 00:26:58,575 --> 00:26:59,784 Por que é culpa sua? 434 00:27:01,870 --> 00:27:04,080 Não me vesti direito da primeira vez. 435 00:27:05,206 --> 00:27:07,375 Olha, eu sou gente boa. 436 00:27:07,876 --> 00:27:10,003 Você não sabe o que tenho vivido. 437 00:27:10,003 --> 00:27:12,505 Não sabe como é ser eu. 438 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Não sabe. 439 00:27:14,716 --> 00:27:17,260 Só quero uma garota que me obedeça. 440 00:27:17,260 --> 00:27:20,055 Que me alivie. Só isso. 441 00:27:21,389 --> 00:27:23,516 Só quero uma garota, uma mulher, 442 00:27:24,309 --> 00:27:26,394 que faça tudo que eu quiser quando... 443 00:27:27,312 --> 00:27:28,772 minha mulher estiver fora. 444 00:27:30,357 --> 00:27:32,067 Eu posso fazer isso. 445 00:27:34,027 --> 00:27:35,278 Está querendo chorar? 446 00:27:36,780 --> 00:27:38,490 Qual é o seu problema? 447 00:27:41,117 --> 00:27:42,786 Que mulher maluca da porra! 448 00:27:46,122 --> 00:27:48,041 Perguntei qual é o seu problema. 449 00:27:48,625 --> 00:27:51,169 Nenhum, eu só... Sinto muito por... 450 00:27:51,169 --> 00:27:53,046 não fazer o que você precisa. 451 00:27:54,381 --> 00:27:56,257 Você é engraçada, sabia? 452 00:27:56,758 --> 00:27:58,718 - Não é isso. - Isso é... 453 00:28:01,346 --> 00:28:04,349 Você sente muito por ser uma puta imbecil 454 00:28:04,349 --> 00:28:06,976 que foi pega com drogas logo no aeroporto. 455 00:28:06,976 --> 00:28:08,728 Como pôde ser tão burra? 456 00:28:10,271 --> 00:28:12,732 É bom ficar feliz, e feliz de verdade, 457 00:28:13,566 --> 00:28:15,610 pelo Jules ter esse outro negócio. 458 00:28:17,404 --> 00:28:20,532 Porque basta eu mandar, 459 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 e você volta pra cadeia. 460 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 Você e aquela... 461 00:28:25,954 --> 00:28:27,414 outra puta imbecil. 462 00:28:30,959 --> 00:28:32,335 Não precisa fazer isso. 463 00:28:35,171 --> 00:28:36,798 Vou ser o que você precisa. 464 00:28:44,806 --> 00:28:46,015 Quem é que manda? 465 00:28:48,643 --> 00:28:49,644 Você, papi. 466 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Isso mesmo. 467 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Então, como vai ser? 468 00:28:57,736 --> 00:28:59,028 Vai me obedecer? 469 00:29:00,113 --> 00:29:00,989 Senão... 470 00:29:02,824 --> 00:29:06,745 vou ligar pro Jules e falar pra ele te mandar pra cadeia. 471 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 Não, eu vou obedecer. 472 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 Vai me obedecer, não é? Isso. 473 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 Vem aqui. 474 00:29:19,799 --> 00:29:22,177 Isso. Seja uma boa menina. 475 00:29:28,892 --> 00:29:31,269 Meu Deus, muito obrigada! 476 00:29:31,269 --> 00:29:32,687 Obrigada. 477 00:29:32,687 --> 00:29:35,064 Muito obrigada. Obrigada por virem. 478 00:29:35,064 --> 00:29:36,566 Meu Deus! 479 00:29:36,566 --> 00:29:38,777 Obrigada. Muito obrigada. 480 00:29:38,777 --> 00:29:42,363 Obrigada. Você está linda! Olha só esse cabelo! Nossa! 481 00:29:42,363 --> 00:29:44,491 - Sim! Oi! - Que fofa! 482 00:29:44,491 --> 00:29:46,576 Obrigada. Oi. 483 00:29:46,576 --> 00:29:48,745 Muito obrigada. Claro! 484 00:29:49,287 --> 00:29:50,371 Obrigada. 485 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 Sim. Oi. 486 00:29:52,791 --> 00:29:54,125 Muito obrigada. 487 00:29:54,125 --> 00:29:55,919 Sim. Obrigada. 488 00:29:57,879 --> 00:30:00,256 Nem todos vieram tietar. Sua intimação. 489 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 Calvin, tire-a daqui. 490 00:30:01,925 --> 00:30:05,762 É maravilhoso você doar esse dinheiro e usar roupas caríssimas. 491 00:30:05,762 --> 00:30:09,015 Mas conhecemos as mulheres que tiveram câncer por usar seus produtos. 492 00:30:09,015 --> 00:30:11,059 - E você quer abafar. - É mentira. 493 00:30:11,059 --> 00:30:12,685 Olá! Amo vocês. 494 00:30:12,685 --> 00:30:13,812 Muito obrigada. 495 00:30:13,812 --> 00:30:15,563 Obrigada. Amo vocês. 496 00:30:21,569 --> 00:30:22,529 Desgraçada! 497 00:30:23,988 --> 00:30:25,365 O que foi isso, Calvin? 498 00:30:25,865 --> 00:30:27,367 Não vi que ela estava lá. 499 00:30:27,367 --> 00:30:29,494 Que tipo de segurança você é? 500 00:30:30,286 --> 00:30:32,497 - Desculpa. - Quer saber? Cala a boca. 501 00:30:34,707 --> 00:30:36,084 Ela sabe quem eu sou? 502 00:30:36,876 --> 00:30:39,045 Quero que ela seja morta na rua. 503 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 Se não vão trabalhar direito, por que estão aqui? 504 00:30:44,592 --> 00:30:45,760 Responda! 505 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 - Senhora, eu... - Cala a boca. 506 00:30:48,638 --> 00:30:49,472 Caralho... 507 00:30:50,515 --> 00:30:54,477 Uma criança remelenta vomitou em mim. Este vestido é de luxo. 508 00:30:55,061 --> 00:30:56,729 E quem foi o palhaço 509 00:30:56,729 --> 00:30:59,357 que me convenceu a dar dinheiro pra pobre? 510 00:30:59,357 --> 00:31:00,733 Um milhão de dólares. 511 00:31:00,733 --> 00:31:03,611 Um milhão de dólares, porra. 512 00:31:04,112 --> 00:31:06,948 Ela não saberia o que é um milhão de dólares 513 00:31:06,948 --> 00:31:09,617 nem se caísse da pedra de crack que ela usa. 514 00:31:10,952 --> 00:31:12,871 Vai gastar tudo em um mês. 515 00:31:14,956 --> 00:31:16,499 Quer saber? Para o carro. 516 00:31:17,458 --> 00:31:18,835 Para o carro agora. 517 00:31:23,923 --> 00:31:24,757 Sai. 518 00:31:27,093 --> 00:31:30,680 Sai do carro, seu segurança de merda. Some daqui. 519 00:31:34,058 --> 00:31:36,561 O que está olhando? Sai daqui também. 520 00:31:39,731 --> 00:31:40,690 Sim, senhora. 521 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Ela já está vindo? 522 00:31:51,367 --> 00:31:52,869 Não se preocupe. 523 00:31:53,912 --> 00:31:55,788 Ela já deve estar chegando. 524 00:31:56,539 --> 00:31:57,373 Ela... 525 00:31:58,082 --> 00:31:58,917 Ela chegou. 526 00:32:04,130 --> 00:32:05,131 Oi. 527 00:32:06,049 --> 00:32:06,883 Oi. 528 00:32:08,927 --> 00:32:10,178 Esta é a Rain. 529 00:32:11,596 --> 00:32:13,848 E você vai ajudá-la a nadar na grana. 530 00:32:15,975 --> 00:32:17,018 Oi, Rain. 531 00:32:17,018 --> 00:32:18,061 Meu nome é Daga. 532 00:32:18,895 --> 00:32:21,606 Este é o Chase. E vamos dar um jeito em você. 533 00:32:22,190 --> 00:32:23,775 Ela está muito nervosa. 534 00:32:23,775 --> 00:32:25,526 Não sei por quê. 535 00:32:25,526 --> 00:32:27,403 Não falou que eu arrumei você? 536 00:32:27,403 --> 00:32:29,364 Sim, mas você sabe como é. 537 00:32:31,032 --> 00:32:32,825 Não quero saber. Cadê a grana? 538 00:32:33,409 --> 00:32:34,369 Dá pra ela. 539 00:32:46,631 --> 00:32:47,799 Está faltando. 540 00:32:47,799 --> 00:32:49,801 Falei que você deu um desconto. 541 00:32:49,801 --> 00:32:51,886 Por que falou que eu dei desconto? 542 00:32:51,886 --> 00:32:54,055 Você e o Jules ficam me enrolando. 543 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 Quero o dinheiro todo, e quero agora. 544 00:32:56,975 --> 00:32:59,310 - Ela é de confiança. - De confiança? 545 00:32:59,310 --> 00:33:02,355 Ela vai subir no palco, lucrar e te trazer mais clientes. 546 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 Você sabe bem como funciona. 547 00:33:04,315 --> 00:33:06,567 Nem sei por que está falando assim. 548 00:33:07,485 --> 00:33:08,611 Beleza. 549 00:33:08,611 --> 00:33:11,030 - Beleza, porra. - Bebe mais aí. 550 00:33:11,030 --> 00:33:12,240 Anda. 551 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Arruma a maca. 552 00:33:14,534 --> 00:33:16,661 Rain, você vai ficar maravilhosa. 553 00:33:19,205 --> 00:33:21,165 Vai ganhar muito dinheiro, amiga. 554 00:33:22,166 --> 00:33:23,292 ESPUMA EXPANSIVA 555 00:33:26,129 --> 00:33:27,213 Não fica nervosa. 556 00:33:36,973 --> 00:33:37,849 Muito bem. 557 00:33:37,849 --> 00:33:40,727 Deita na maca e abaixa a calcinha. 558 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 E a calça também. 559 00:33:42,061 --> 00:33:44,397 - Tá. - E me deixa trabalhar. 560 00:33:50,278 --> 00:33:51,863 Relaxa, amiga. 561 00:33:52,572 --> 00:33:54,991 Aqui. Bebe mais um pouco. 562 00:34:02,040 --> 00:34:03,875 A Body disse que não dói muito. 563 00:34:05,585 --> 00:34:08,296 Não, fofa. Não dói nadinha. 564 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 Vou te anestesiar direitinho. 565 00:34:14,010 --> 00:34:15,553 E quando eu te anestesiar, 566 00:34:16,554 --> 00:34:18,181 você não vai sentir nada. 567 00:34:19,682 --> 00:34:22,185 E você vai virar a rainha que deve ser. 568 00:34:23,019 --> 00:34:24,187 Rain. 569 00:34:24,896 --> 00:34:27,356 Estou dizendo, amiga. Confia em mim. 570 00:34:30,443 --> 00:34:31,319 Espera. 571 00:34:37,825 --> 00:34:38,659 O quê? 572 00:34:39,535 --> 00:34:41,037 Você nem me deixa duro. 573 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 Eu consigo. 574 00:34:43,998 --> 00:34:44,874 Eu consigo. 575 00:34:46,834 --> 00:34:47,710 Não consegue. 576 00:35:14,987 --> 00:35:17,573 Vão te expulsar daqui à meia-noite. 577 00:35:18,241 --> 00:35:19,492 É melhor sair agora. 578 00:35:32,797 --> 00:35:33,673 Oi. 579 00:35:34,340 --> 00:35:35,299 Meu nome é Rain. 580 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 E o seu? 581 00:35:38,636 --> 00:35:39,470 Kimmie. 582 00:35:40,221 --> 00:35:41,097 Oi, Kimmie. 583 00:35:42,682 --> 00:35:43,808 Quer vir comigo? 584 00:35:45,685 --> 00:35:46,561 Vem. 585 00:35:58,156 --> 00:35:59,657 Você deve estar com fome. 586 00:36:00,575 --> 00:36:01,909 Tudo bem. Eu te ajudo. 587 00:36:03,703 --> 00:36:04,787 Não fica triste. 588 00:36:05,413 --> 00:36:06,289 Obrigada. 589 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Só fica quietinha. Eles já vão fechar. 590 00:36:26,642 --> 00:36:27,518 Beleza. 591 00:36:28,686 --> 00:36:30,730 Vem comigo, mas sem fazer barulho. 592 00:36:30,730 --> 00:36:31,689 Tá? 593 00:36:32,231 --> 00:36:35,276 Não podemos passar onde tem sensor. 594 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 Vai ficar tudo bem. Me segue. 595 00:37:06,766 --> 00:37:08,976 Ligar pra minha esposa. 596 00:37:08,976 --> 00:37:10,561 Ligando pra minha esposa. 597 00:37:12,897 --> 00:37:13,981 Roy. 598 00:37:14,565 --> 00:37:16,192 Volta aqui, papi. 599 00:37:16,192 --> 00:37:18,486 Meu corpo está te esperando. 600 00:37:18,986 --> 00:37:20,655 Estou pronta pra você agora. 601 00:37:23,241 --> 00:37:24,367 Por que a pressa? 602 00:37:25,701 --> 00:37:27,078 Você nem me deixa duro. 603 00:37:27,620 --> 00:37:30,414 Nós nunca temos muito tempo. 604 00:37:30,414 --> 00:37:33,709 - Só quero aproveitar. - Você é uma putinha safada. 605 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 Sabia? 606 00:37:35,753 --> 00:37:38,256 Sou a sua putinha safada. 607 00:37:39,882 --> 00:37:41,509 Bem melhor que sua mulher. 608 00:37:42,009 --> 00:37:43,844 - Filho da puta. - Ei. 609 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Isso. 610 00:37:46,597 --> 00:37:47,431 Isso. 611 00:38:59,628 --> 00:39:02,131 Quer saber? Percebi que não sou como você. 612 00:39:02,131 --> 00:39:05,259 E nem adianta começar a falar. Não sou como a Body. 613 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 E acho que a porra da cadeia deve ser... 614 00:39:11,265 --> 00:39:12,099 Rain? 615 00:39:13,351 --> 00:39:14,310 Está dormindo? 616 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Meu Deus! 617 00:39:26,864 --> 00:39:28,282 Meu... Rain. 618 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 Rain! 619 00:39:30,826 --> 00:39:31,786 Rain, levanta. 620 00:39:32,328 --> 00:39:33,829 Levanta. 621 00:39:35,247 --> 00:39:36,082 Rain. 622 00:39:36,957 --> 00:39:37,875 Rain, acorda. 623 00:41:41,916 --> 00:41:44,835 Legendas: Lara Scheffer