1
00:00:47,047 --> 00:00:50,133
Mitkä helvetin rytkyt
sinulla on päälläsi?
2
00:00:50,133 --> 00:00:53,094
Anteeksi. Yritin pukeutua käskysi mukaan.
3
00:00:53,678 --> 00:00:56,431
En todellakaan
jaksa kuunnella tätä paskaa.
4
00:00:56,431 --> 00:00:59,934
Homma täytyy hoitaa oikein. Ymmärrätkö?
5
00:00:59,934 --> 00:01:01,352
Näytät huoralta.
6
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
Ja haiset huoralta.
7
00:01:07,150 --> 00:01:11,446
Olen jauhanut samasta yhä uudestaan.
Olen sanonut monta kertaa.
8
00:01:11,446 --> 00:01:15,575
Tässä vaiheessa tulee pakostakin mieleen,
oletko tyhmä.
9
00:01:17,494 --> 00:01:18,870
Pystyn parempaan.
10
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
Vaihdan tyttöä.
- Ei tarvitse.
11
00:01:20,705 --> 00:01:24,667
Tarvitsee. Eikä vika tässä vaiheessa
ole edes sinun, vaan minun.
12
00:01:24,667 --> 00:01:26,920
Olen varmaan maailman tyhmin jätkä.
13
00:01:26,920 --> 00:01:30,715
Yritän muuttaa sinua joksikin,
mikä et selvästi ole.
14
00:01:31,424 --> 00:01:37,138
Et ole tyylikäs etkä sivistynyt.
Miten helvetissä saan sinut varjoista?
15
00:01:38,973 --> 00:01:40,350
Näytät kuuluvan niihin.
16
00:01:40,350 --> 00:01:44,270
Anna vielä yksi mahdollisuus.
- Vai vielä yksi mahdollisuus?
17
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
Minä pyydän.
18
00:01:56,699 --> 00:01:57,867
Häivy täältä.
19
00:01:58,409 --> 00:02:02,038
Ei se ole tarpeen. Olen hyvä.
- Painu vittuun. Heti.
20
00:02:02,038 --> 00:02:02,956
En painu.
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,168
Anna mahdollisuus. Osaan kyllä.
22
00:02:07,168 --> 00:02:10,421
Jos et nyt painu... Painu heti vittuun!
23
00:02:10,421 --> 00:02:13,007
Ämmä ei kuuntele yhtään. Oletko tyhmä?
24
00:02:22,392 --> 00:02:24,185
En pysty tähän paskaan enää.
25
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
{\an8}Onpa täällä porukkaa.
26
00:02:41,244 --> 00:02:42,453
{\an8}Aika älytöntä.
27
00:02:43,830 --> 00:02:49,169
{\an8}En tajua, miten kestät sitä miestä.
- Yritän päästä pois klubilta.
28
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
{\an8}Et tiedä hänen oikeaa nimeään.
29
00:02:52,088 --> 00:02:55,925
{\an8}Puheet huolenpidosta
ja salarakkaan osasta ovat valetta.
30
00:02:57,051 --> 00:03:02,182
{\an8}Tunnen sinut. Uskot häneen, kunnes sekoat.
Sitten haluat polttaa hänen korttitalonsa.
31
00:03:02,182 --> 00:03:07,562
{\an8}Se alkaa olla lähellä. Hän ärsyttää minua.
- Kunhan et itse ärsytä Julesia.
32
00:03:08,396 --> 00:03:11,107
{\an8}Kauanko annamme hänen kohdella meitä näin?
33
00:03:11,608 --> 00:03:14,527
{\an8}Se ansa lentokentällä
taisi olla hänen tekosiaan.
34
00:03:14,527 --> 00:03:17,697
{\an8}Älä lähde tuohon, Kimmie.
- En syytä sinua.
35
00:03:17,697 --> 00:03:21,784
{\an8}Enää.
- En ollenkaan. Minä tein päätöksen.
36
00:03:22,577 --> 00:03:27,540
{\an8}Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa.
- Voimme totella häntä tai mennä vankilaan.
37
00:03:27,540 --> 00:03:31,753
{\an8}Tiedät, ettei meistä ole vankilaan,
joten otetaan tästä kaikki irti.
38
00:03:32,712 --> 00:03:36,257
{\an8}Tuo nainen ei mieti moisia.
Millaista elämää hän mahtaa elää?
39
00:03:36,257 --> 00:03:39,177
{\an8}Ei hän ainakaan asu
viikkotaksaisessa hotellissa.
40
00:03:39,177 --> 00:03:42,263
{\an8}Ei todellakaan.
Hänen sukunsa omistaa kaiken tämän.
41
00:03:43,681 --> 00:03:45,934
{\an8}Uskomattomia rahoja mustalle naiselle.
42
00:03:47,352 --> 00:03:50,605
{\an8}Minne olemme menossa?
- Haluan nähdä hänen puhuvan.
43
00:03:50,605 --> 00:03:55,026
{\an8}Odota hetki. Emme saa myöhästyä.
Delinda huomaa heti.
44
00:03:56,110 --> 00:04:02,408
{\an8}Beauty in Black jakaa stipendejä,
ja hain yhtä niistä.
45
00:04:03,076 --> 00:04:06,412
Et todellakaan saa sitä.
- Mistä sinä sen tiedät?
46
00:04:06,412 --> 00:04:09,749
Lentokenttäjutun jälkeen
kaikki on mennyt pieleen.
47
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
Pakko minun on edes yrittää, Rain.
48
00:04:13,795 --> 00:04:17,423
Mustat eivät aloita ajallaan.
Klubilla pitää olla kello 19.
49
00:04:17,423 --> 00:04:22,929
En kaipaa palkkionalennusta.
Säästin juuri rahat peppuleikkaukseen.
50
00:04:22,929 --> 00:04:24,055
Oletko tosissasi?
51
00:04:25,473 --> 00:04:28,268
Enpä tiedä. Se homma on vaarallista.
52
00:04:29,310 --> 00:04:35,566
Body tienaa rutosti, ja hän voi hyvin.
Voisit leikkauttaa omasikin sen sijaan,
53
00:04:35,566 --> 00:04:39,737
että jahtaat sitä lupauksensa
pettävää luuseria tai jotain stipendiä.
54
00:04:41,197 --> 00:04:44,575
Et edes tiedä miehen nimeä.
Ja katso, mikä jono täällä on.
55
00:04:45,243 --> 00:04:47,245
Ei onnistu. Menen töihin.
56
00:04:49,163 --> 00:04:53,126
Minä jään tänne. Jos saan
sen stipendin, voin palata kouluun.
57
00:04:55,628 --> 00:05:01,217
Ihanaa, että jaksat yhä toivoa, mutta
jossain vaiheessa sinun pitää tajuta,
58
00:05:01,217 --> 00:05:04,095
että olemme huoria
eikä meistä ikinä tule muuta.
59
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
Oletko tosissasi?
60
00:05:07,181 --> 00:05:08,516
Minusta ei ikinä tule.
61
00:05:09,892 --> 00:05:11,644
Mutta jatka sinä yrittämistä.
62
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
Sitten sinun kannattaakin mennä töihin.
63
00:05:17,608 --> 00:05:18,443
Nytkö suutuit?
64
00:05:20,403 --> 00:05:21,487
Suutuit. Selvä.
65
00:05:22,280 --> 00:05:26,326
Tunnen sinut. Tiedän,
että haluat irti tästä elämästä -
66
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
ja osaat halutessasi olla kostonhimoinen,
67
00:05:30,538 --> 00:05:34,167
mutta se mies vedättää sinua.
Tuhlaat aikaasi.
68
00:05:34,667 --> 00:05:38,421
Minä lähden tästä töihin,
mistä tiedän saavani kylmää käteistä.
69
00:05:38,963 --> 00:05:42,008
Toivottavasti sinua onnistaa. Heippa.
70
00:05:45,762 --> 00:05:49,182
Kiitos kaikille, että tulitte tänne.
71
00:05:50,475 --> 00:05:53,061
Tervetuloa Beauty in Black -seminaariin.
72
00:05:53,061 --> 00:05:57,398
Olen tämän tapahtuman
juontaja Wanda Watson.
73
00:06:00,360 --> 00:06:04,405
Odotan innolla
ensimmäisen vieraamme haastattelemista.
74
00:06:04,405 --> 00:06:09,702
Hän kuuluu
hiustenhoitoalan kuninkaallisiin,
75
00:06:09,702 --> 00:06:13,873
mutta on lisäksi
älykäs liikenainen sekä hyväntekijä,
76
00:06:13,873 --> 00:06:20,088
joka jakaa tänään viisi stipendiä
Beauty in Black -kampaajakouluun.
77
00:06:24,258 --> 00:06:30,598
Stipendien lisäksi
hän lahjoittaa miljoona dollaria -
78
00:06:30,598 --> 00:06:33,935
yhdelle onnekkaalle kampaamolle.
79
00:06:34,977 --> 00:06:41,150
Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi
rouva Mallory Bellarie.
80
00:06:56,290 --> 00:06:59,961
Tosi kiva...
Ja katso nyt tuota valtavaa kuvaa!
81
00:07:01,003 --> 00:07:03,548
Jukra. Kiitos.
- Käy istumaan.
82
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
Kiitos. Hei, Wanda.
- Olet täällä.
83
00:07:05,633 --> 00:07:08,511
Niin olen.
Ja olen todella innoissani siitä.
84
00:07:08,511 --> 00:07:10,555
Kiitos kutsusta. Näytät upealta.
85
00:07:10,555 --> 00:07:13,641
Katsokaa nyt.
- Siis...
86
00:07:14,434 --> 00:07:18,938
Ja katsokaa tätä kuvaa. Se on valtava.
Tämähän menee jo noloksi.
87
00:07:18,938 --> 00:07:22,567
Hyvä luoja.
Näin nöyrä, kaunis ja ystävällinen...
88
00:07:22,567 --> 00:07:23,776
Lopeta jo.
89
00:07:23,776 --> 00:07:26,404
Hyväntekeväisyydestäsi
puhuisi loputtomiin.
90
00:07:26,404 --> 00:07:29,949
Älä puhu. Ei.
- Se on huikeaa.
91
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
Kiitos.
- Katsokaa tuota kainostelua.
92
00:07:34,370 --> 00:07:40,001
Minä lopetan. Kerro elämästäsi,
ennen kuin menemme itse asiaan.
93
00:07:40,001 --> 00:07:44,547
Siis...
- Aviomiehesi suku on Chicagon rikkaimpia.
94
00:07:44,547 --> 00:07:48,468
Ja hän on tosi seksikäs.
- Niin on. Rakastan häntä.
95
00:07:49,552 --> 00:07:53,681
Miten kaikki tämä sai alkunsa?
- En itse ole rikkaista oloista.
96
00:07:53,681 --> 00:07:56,809
Voin sanoa sen.
Alkuni oli hyvin vaatimaton.
97
00:07:57,310 --> 00:08:00,730
Sijaisäitini kohteli minua
todella huonosti.
98
00:08:00,730 --> 00:08:04,734
Hän vei minut hakutilaisuuteen,
jossa etsittiin lastenvaatemalleja.
99
00:08:04,734 --> 00:08:09,614
Oikeasti hän uskoi, että hänen
suosikkinsa sijaislapsista saisi homman.
100
00:08:09,614 --> 00:08:14,702
Tiedämme kaikki, miten jutut
suosikkien kanssa menevät. Kyllä vain.
101
00:08:14,702 --> 00:08:19,123
Mutta appiukkoni herra Bellarie...
Rakastan häntä syvästi. Hän on mahtava.
102
00:08:19,707 --> 00:08:22,877
Hän katsoi minua kerran ja sanoi:
"Tässä on se oikea."
103
00:08:22,877 --> 00:08:24,170
"Se oikea."
104
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
Olin tuolloin 9-vuotias.
105
00:08:30,718 --> 00:08:34,722
Minusta tuli osa perhettä.
Matkustelimme ja teimme yhdessä kaikkea.
106
00:08:34,722 --> 00:08:39,060
Ajan saatossa
lähennyin appiukkoni pojan kanssa.
107
00:08:40,353 --> 00:08:41,687
Halusin lopettaa.
108
00:08:43,105 --> 00:08:48,903
Taisimme olla 16, kun aloimme seurustella.
Menimme naimisiin 22-vuotiaina,
109
00:08:48,903 --> 00:08:52,114
ja loppu on historiaa.
Suhteemme on pysynyt vahvana.
110
00:08:53,407 --> 00:08:56,744
Seuraavaksi valmistuit collegesta.
- Niin tein.
111
00:08:56,744 --> 00:08:59,038
Appiukkoni rakasti minua tosi paljon.
112
00:08:59,038 --> 00:09:03,125
Hän halusi minut, mieheni
ja lankoni avukseen firman johtoon.
113
00:09:03,125 --> 00:09:07,588
En kuitenkaan halunnut keulakuvaksi.
Se ei ollut tavoitteeni.
114
00:09:07,588 --> 00:09:11,467
Tiesin, että nain rikkaaseen sukuun.
Se ei ole kellekään yllätys.
115
00:09:11,467 --> 00:09:17,014
En vain halunnut keulakuvaksi. Tiesin,
että minun täytyy huolehtia itsestäni.
116
00:09:17,014 --> 00:09:19,600
Tämä on meille mustille naisille tuttua.
117
00:09:24,939 --> 00:09:27,858
Se mielessäni sanoin: "Kuule.
118
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
En halua sekkiä.
119
00:09:32,863 --> 00:09:34,865
Haluan palkkani firman osakkeina."
120
00:09:39,537 --> 00:09:42,248
Kuulivatko kaikki tuon?
- Kuulivat!
121
00:09:42,248 --> 00:09:45,960
Tuo on aivan mahtavaa.
122
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
Yläfemma.
- Hei.
123
00:09:49,922 --> 00:09:55,928
Tämä on ollut hienoa. Ilmoitamme
stipendien saajat muutaman tunnin päästä.
124
00:09:55,928 --> 00:10:00,850
Lupaan sen. Puhuttavaa vain on paljon.
- Niin on.
125
00:10:00,850 --> 00:10:03,811
Ihana olla täällä
kauniiden ihmisten keskellä.
126
00:10:03,811 --> 00:10:07,106
Tämä on meille kunnia.
- Kiitos kovasti.
127
00:10:07,106 --> 00:10:11,527
Olette kaikki kauniita ja tosi ihania.
Kiitos, että tulitte tänne.
128
00:10:48,314 --> 00:10:49,190
Olet myöhässä.
129
00:10:50,733 --> 00:10:53,736
Anteeksi.
- Inhoan tällaista paskaa.
130
00:10:54,236 --> 00:10:59,075
Enkä halua kuulla mitään tekosyitä.
Käyttäydyt kuin et haluaisi tehdä töitä.
131
00:10:59,075 --> 00:11:03,162
Täällä käy joka päivä
500 tyttöä kärkkymässä paikkaasi.
132
00:11:03,913 --> 00:11:07,792
Hilaa siis perseesi tuonne
ja käyttäydy kuin haluaisit paikkasi.
133
00:11:09,293 --> 00:11:10,836
Liikettä, ämmä!
134
00:11:10,836 --> 00:11:13,005
Saakeli.
- Hän on röyhkeä.
135
00:11:13,547 --> 00:11:16,967
Hänestä pitää puhua Julesille.
- Tuo paska hoidetaan.
136
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
Rahat tiskiin, ämmät. Vauhtia.
137
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Siinä sinun. Teiltä myös.
138
00:11:46,330 --> 00:11:47,373
Kiitos.
139
00:11:47,373 --> 00:11:50,376
Oletko valmis, Rain?
- Tuota...
140
00:11:50,376 --> 00:11:51,961
Hän tekee hyvää työtä.
141
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
Ei kai sinua pelota?
142
00:11:57,133 --> 00:12:00,636
Pelkäämällä ei tienata.
Kai sinulla on se 1 500?
143
00:12:00,636 --> 00:12:04,223
On. Tein perse ruvella töitä sen eteen.
144
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Ei. Teit töitä,
jotta perseesi ei olisi ruvella.
145
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
Voin pyytää sinulle alennusta.
146
00:12:11,605 --> 00:12:17,027
Kauanko olit pois leikkauksen jälkeen?
- Palasin töihin samana iltana ja tienasin.
147
00:12:17,570 --> 00:12:23,117
Älä murehdi. Saan hänet
vastoin tapojaan tulemaan luoksesi.
148
00:12:23,117 --> 00:12:25,745
Saatko?
- Tienaat vielä rutosti.
149
00:12:25,745 --> 00:12:29,498
Taalat vain lentelevät,
kun porukka näkee ahterisi.
150
00:12:30,249 --> 00:12:31,876
Saat maksettua velkasi.
151
00:12:35,671 --> 00:12:39,300
Kaverisi tykkää hyppiä nenilleni.
- Ei tykkää.
152
00:12:40,134 --> 00:12:43,637
Olen Julesin ykkösämmä
ja johdan tätä paikkaa.
153
00:12:43,637 --> 00:12:46,891
Jos luulet, että voit...
- Ei hän mitään luule.
154
00:12:46,891 --> 00:12:50,811
Olisi ehkä paras
kertomisen sijaan näyttää sinulle.
155
00:12:50,811 --> 00:12:55,107
Jos se ei tepsi...
Tiesitkö, että Jules on taikuri?
156
00:12:55,983 --> 00:12:57,818
Hän saa ämmät katoamaan.
157
00:13:05,826 --> 00:13:08,871
Soitan kaverilleni
ja kysyn siitä jutusta, Rain.
158
00:13:18,130 --> 00:13:20,299
Vuokra pitää maksaa tänään.
- Tiedän.
159
00:13:20,800 --> 00:13:23,636
Se on vaikeaa,
kun he vievät lähes kaikki rahat.
160
00:13:23,636 --> 00:13:29,266
Älä taas aloita, Kimmie.
- Älä luota tuohon ämmään.
161
00:13:29,266 --> 00:13:32,728
Kaikki on hanskassa. Oikeasti.
162
00:13:33,395 --> 00:13:37,608
Tiedät, ettei sinun tarvitse tehdä tätä.
- Et siis saanut stipendiä.
163
00:13:39,068 --> 00:13:44,240
Vaihdat aihetta. En tiedä vielä.
Tulos pitää katsoa illalla netistä.
164
00:13:45,658 --> 00:13:46,617
Häivy, ämmä.
165
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
Hän pääsee tänään.
- Tänäänkö?
166
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
Niin. Töiden jälkeen.
167
00:13:56,627 --> 00:14:00,422
Sanoin, että hän tekee tämän.
Hän tulee vieläpä luoksesi.
168
00:14:00,923 --> 00:14:05,135
Kimmie on kämppikseni,
eikä hän halua minun tekevän tätä.
169
00:14:05,135 --> 00:14:09,974
Vitut hänestä. Sinä teet tämän. Tänään.
170
00:14:09,974 --> 00:14:14,979
Tällä tytöllä on vientiä.
Jos hänellä on vapaa aika, se otetaan.
171
00:14:14,979 --> 00:14:18,148
Hän tulee luoksesi,
ja hommaan menee noin tunti.
172
00:14:19,400 --> 00:14:24,697
Sanon Delindalle, että päästää sinut
töistä noin kello 23 hoitamaan tämän -
173
00:14:24,697 --> 00:14:30,411
ja pitää Kimmien täällä aamuneljään.
Olihan se ämmä myöhässä.
174
00:14:31,704 --> 00:14:32,997
Rentoudu.
175
00:14:35,457 --> 00:14:36,333
Hyvä on.
176
00:14:37,293 --> 00:14:44,258
Mitä? Innostu nyt edes vähän.
Saat perseen ja tissit.
177
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
Sekä osan näistä.
178
00:15:03,527 --> 00:15:08,282
Miten pystyt ihailemaan häntä?
- En ihaile. Ihailen noita rahoja.
179
00:15:08,282 --> 00:15:12,202
Et tiedä, mitä tapahtuu,
jos tunget sitä paskaa kroppaasi.
180
00:15:12,828 --> 00:15:16,749
Hän voi vielä kuolla sen takia.
- Kuoleepahan timanttien peitossa.
181
00:15:16,749 --> 00:15:18,292
Selvä, Ebony.
- Anteeksi.
182
00:15:30,346 --> 00:15:35,225
Sinulle on VIP-asiakas.
- Olin menossa lavalle.
183
00:15:36,518 --> 00:15:40,564
Oletko seonnut?
Et tienaa niin kauan kuin Body tanssii.
184
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
Hoitele vain se vanhus.
185
00:15:43,859 --> 00:15:46,737
Etkä tule kopista ulos ilman rahaa.
Onko selvä?
186
00:15:47,738 --> 00:15:49,907
Ala mennä.
- Mene vain.
187
00:15:51,450 --> 00:15:55,037
Entä sinä? Lurkkaatko vai twerkkaatko?
- Katselin Bodya.
188
00:15:55,037 --> 00:15:56,580
Lavalle siitä.
189
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
Halusitko tanssin?
190
00:16:13,180 --> 00:16:14,139
Halusin.
191
00:16:14,139 --> 00:16:17,851
Eli tanssi maksaa 50 taalaa
sekä mahdollisen tipin.
192
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
Koskea ei saa, ja VIP-tuoli on tässä.
193
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Haluan istua tässä.
194
00:16:25,818 --> 00:16:28,570
Oletko varma?
- Olen.
195
00:16:55,973 --> 00:16:56,932
Tykkäätkö?
196
00:16:58,517 --> 00:17:01,520
Tykkään.
- En puhu itsestäni.
197
00:17:03,022 --> 00:17:03,856
Mitä?
198
00:17:05,941 --> 00:17:07,276
Minä...
- Mitä selität?
199
00:17:07,276 --> 00:17:11,071
Huomasin, että katselit tuota miestä.
Voin pyytää hänet tänne.
200
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
Minä sinä minua oikein pidät?
201
00:17:14,283 --> 00:17:15,117
Ihmisenä.
202
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
Sukupolvenne on pilalla.
203
00:17:20,039 --> 00:17:23,792
Anteeksi.
En tarkoittanut loukata. Mietin vain...
204
00:17:26,003 --> 00:17:27,546
Anteeksi. En tarkoittanut...
205
00:17:31,967 --> 00:17:33,510
Mitä? Saakeli.
206
00:17:33,510 --> 00:17:37,139
Se kävi äkkiä. Mitä tapahtui?
- Ei mitään. Hän vain lähti.
207
00:17:37,639 --> 00:17:41,268
Jos ajat asiakkaani pois,
saat lähteä samaa matkaa.
208
00:17:41,852 --> 00:17:44,396
Anteeksi.
- Näytä hänelle se kirja.
209
00:17:45,022 --> 00:17:47,441
Paljonko hän on velkaa Julesille?
- Paljon.
210
00:17:47,441 --> 00:17:50,778
Kerronko, ettet lyhennä sitä penniäkään?
- Älä kerro.
211
00:17:50,778 --> 00:17:55,365
Ala sitten tienata rahaa. Ja Jules soitti.
Pidä puhelintasi silmällä.
212
00:17:55,365 --> 00:17:59,745
Sinun pitää kuulemma lähteä. Katsokin,
että palaat kahden tunnin sisällä.
213
00:18:03,040 --> 00:18:05,542
Älä palaa ilman rahojani.
214
00:18:07,628 --> 00:18:14,635
Viimeisenä julistamme miljoona dollaria
voittaneen nimen. Hän on -
215
00:18:15,719 --> 00:18:19,348
Diane Jackson My Type Hairista!
216
00:18:35,948 --> 00:18:41,328
Hei. Kiitos oikein kovasti.
- Ole hyvä vain.
217
00:18:41,328 --> 00:18:43,914
Saanko vauvasi syliini?
- Tietenkin.
218
00:18:43,914 --> 00:18:47,960
Mikäs söpöliini se siinä on? Kappas.
219
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
{\an8}Minä voitin!
- Niin teit.
220
00:18:56,635 --> 00:19:00,472
Voin avata oman kampaamon. Kiitos.
- Niin voit.
221
00:19:00,472 --> 00:19:04,184
Teemme vain Jumalan työtä. Ja...
222
00:19:05,060 --> 00:19:11,024
Ei haittaa yhtään.
223
00:19:11,859 --> 00:19:15,487
Pian tienaat niin paljon,
että voit ostaa minulle uuden mekon.
224
00:19:15,988 --> 00:19:17,197
Ostan kyllä.
- Aivan.
225
00:19:17,197 --> 00:19:19,074
Tulkaa kuvaan, rouvat.
226
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Autoon.
227
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
Voin ajaa...
- Perse penkkiin.
228
00:20:02,868 --> 00:20:06,914
Mikä helvetti sinua vaivaa?
Sanoin, että tyyppi käyttää rahaa.
229
00:20:07,706 --> 00:20:10,250
Tiedän.
230
00:20:10,834 --> 00:20:13,170
Miksi helvetissä sitten ärsytit häntä?
231
00:20:13,170 --> 00:20:16,882
En saa häntä tyytyväiseksi.
Hän on tosi hermona.
232
00:20:18,050 --> 00:20:21,720
Valitsin sinut, koska olet
älykkäämpi kuin valtaosa huoristani.
233
00:20:23,138 --> 00:20:26,850
Mutta tuotat pettymyksen.
Se tyyppi täytyy pitää tyytyväisenä.
234
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Ymmärrän.
235
00:20:31,855 --> 00:20:35,192
Teet siellä mitä tahansa hän haluaa.
236
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Ymmärrätkö sen?
237
00:20:39,738 --> 00:20:45,160
Et taida ymmärtää, perkele.
- Ymmärrän! Älä.
238
00:20:45,160 --> 00:20:48,914
Saan sinut katoamaan Michiganjärveen.
239
00:20:48,914 --> 00:20:53,961
Kukaan ei löydä sinua enää.
- Tiedän sen.
240
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
Sinä valehtelet, Frank!
241
00:20:57,965 --> 00:21:01,426
Minäkö?
- Valehtelet aina. Sinä teit hänelle tuon.
242
00:21:02,219 --> 00:21:05,555
Näin omin silmin, mitä teit.
243
00:21:06,056 --> 00:21:09,184
Hän on aina kimpussani. Tiedätkö?
- En.
244
00:21:10,227 --> 00:21:15,607
Hän on mustasukkainen sinulle.
Tiedät sen. Katso minua.
245
00:21:17,150 --> 00:21:21,863
Älä anna hänen tulla väliimme.
246
00:21:29,788 --> 00:21:32,416
Minä petraan.
- Miksi te koettelette minua?
247
00:21:34,334 --> 00:21:35,877
Lupaan petrata.
248
00:21:37,629 --> 00:21:38,839
Lupaan sen.
- Saakeli.
249
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
Jos hän sanoo tuonne mentyäsi,
että olet surkea,
250
00:21:50,225 --> 00:21:54,062
murjon naamasi oikein kunnolla.
251
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Hoidan homman.
252
00:21:59,568 --> 00:22:01,987
Mene takapenkille vaihtamaan vaatteet.
253
00:22:23,633 --> 00:22:24,468
Horo?
254
00:22:25,761 --> 00:22:26,928
Tiedetään.
255
00:22:26,928 --> 00:22:29,639
Täälläkö te asutte?
- Säälittävää, vai mitä?
256
00:22:29,639 --> 00:22:30,807
Todellakin.
257
00:22:31,725 --> 00:22:35,020
Yritämme parhaamme.
- Tämä ei ole yrittämistä.
258
00:22:35,812 --> 00:22:39,107
Siksi olen iloinen avustasi.
- Hankimme sinulle rahaa.
259
00:22:44,404 --> 00:22:45,405
Jumaliste.
260
00:22:46,490 --> 00:22:50,535
Asutteko siis molemmat täällä
ettekä selviäisi vuokrasta yksin?
261
00:22:51,078 --> 00:22:52,746
Hän on ystäväni.
262
00:22:52,746 --> 00:22:57,667
Jos hän olisi ystäväsi, hänenkin
perseensä kohotettaisiin tippien eteen.
263
00:22:57,667 --> 00:23:01,630
Kimmie ei ole sellainen.
- Ei kiinnosta paskaakaan, millainen on.
264
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
Ota tästä.
265
00:23:04,674 --> 00:23:05,884
Pitäisikö oikeasti?
266
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
Paras vetääkin känni.
267
00:23:12,307 --> 00:23:14,851
Voinko juoda kipulääkkeiden kanssa?
268
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
Kerron vain, miten itse toimin.
Rentoudu jo. Saakeli.
269
00:23:23,193 --> 00:23:27,906
Tästä tulee mahtavaa.
Olemme Body I ja Body II.
270
00:23:33,995 --> 00:23:35,831
Pitää vastata. Palaan pian.
271
00:23:41,753 --> 00:23:43,922
Rain.
- Niin?
272
00:23:44,506 --> 00:23:47,384
Minun oli pakko palata.
- Oliko?
273
00:23:47,384 --> 00:23:49,261
En saanut vaihtoehtoja.
274
00:23:50,053 --> 00:23:55,016
Hän sanoi Julesille, että hakkaa minut,
jos ei ole tyytyväinen. En pysty tähän.
275
00:23:56,059 --> 00:24:01,815
Olet tolaltasi, mutta...
Teet sen vain. Teet, mitä täytyy.
276
00:24:02,983 --> 00:24:05,110
Milloin tämä paska loppuu?
277
00:24:05,944 --> 00:24:10,198
Olemme panttivankeja. Emme voi
mennä mihinkään tai tehdä mitään.
278
00:24:10,198 --> 00:24:12,367
Rahamme viedään.
- Kimmie.
279
00:24:13,493 --> 00:24:17,998
Sinun täytyy vain kestää.
Näin tämä menee. Tiedät sen.
280
00:24:19,082 --> 00:24:20,125
En tee sitä.
281
00:24:21,126 --> 00:24:25,255
Vaikeutat molempien tilannetta.
He tietävät, miten läheisiä olemme.
282
00:24:25,922 --> 00:24:30,051
Tee se nyt vain. Voittaa tämä vankilan,
ja tiedät, että joudumme sinne.
283
00:24:31,470 --> 00:24:34,055
Pitää lopettaa. Minua kutsutaan lavalle.
284
00:24:34,973 --> 00:24:39,144
Tee se, mitä pitää tehdä.
Pystyt siihen kyllä.
285
00:24:56,912 --> 00:25:01,958
En ymmärrä, äiti.
En ole tehnyt mitään pahaa.
286
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Et voi enää asua kanssani.
287
00:25:06,505 --> 00:25:10,759
Alat olla liian vanha oleskelemaan
Frankin lähellä. Sinun pitää lähteä.
288
00:25:11,259 --> 00:25:14,888
Jätätkö minut vain tänne?
- Voi paska, Kimmie.
289
00:25:14,888 --> 00:25:19,768
Äiti...
- Olet 17. Muutaman päivän päästä 18.
290
00:25:22,729 --> 00:25:26,858
Mitä minä muka teen?
- Tässä ovat kaikki rahani.
291
00:25:26,858 --> 00:25:28,985
Ota tämä kymppi.
292
00:25:30,445 --> 00:25:32,280
Sinun pitää pärjätä omillasi.
293
00:25:33,949 --> 00:25:34,950
Äiti...
294
00:25:36,743 --> 00:25:38,995
Ulos autostani, jumalauta.
295
00:25:39,663 --> 00:25:41,831
Nyt heti, Kimmie.
- Ole kiltti.
296
00:26:30,088 --> 00:26:31,047
Olen valmis.
297
00:26:36,845 --> 00:26:39,097
Kaikki te ämmät olette samanlaisia.
298
00:26:40,557 --> 00:26:45,770
Käytätte minua hyväksenne
ja viette rahani. Aiheutatte paskan olon.
299
00:26:47,188 --> 00:26:48,023
Istu.
300
00:26:52,652 --> 00:26:54,279
Tämä on sinun vikasi.
301
00:26:55,947 --> 00:26:56,823
Tiedän.
302
00:26:58,575 --> 00:26:59,784
Miksi vika on sinun?
303
00:27:01,911 --> 00:27:03,872
Pukeuduin väärin ekalla kerralla.
304
00:27:05,206 --> 00:27:07,375
Olen hyvä tyyppi.
305
00:27:07,876 --> 00:27:14,132
Et tiedä, mitä paskaa minulla on tekeillä
tai millaista on olla minä.
306
00:27:14,716 --> 00:27:20,055
Etsin vain tyttöä, joka tottelee.
Jotakuta, joka tuo helpotuksen.
307
00:27:21,389 --> 00:27:26,227
Etsin yhtä naista, joka on valmis
tekemään mitä tahansa haluan,
308
00:27:27,312 --> 00:27:28,772
kun vaimoni on muualla.
309
00:27:30,357 --> 00:27:32,067
Kyllä se minulta onnistuu.
310
00:27:34,027 --> 00:27:35,278
Itkettääkö sinua?
311
00:27:36,780 --> 00:27:38,490
Mikä sinua oikein riivaa?
312
00:27:41,117 --> 00:27:42,786
Akka on kunnon sekopää.
313
00:27:46,206 --> 00:27:49,793
Kysyin, mikä sinua riivaa.
- Ei mikään. Olen vain...
314
00:27:49,793 --> 00:27:53,046
Anteeksi, etten tee sitä,
mitä tarvitset minulta.
315
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
Olet kyllä hauska kusipää.
316
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
Kyse ei ole siitä.
- Se on kaikki...
317
00:28:01,346 --> 00:28:04,349
Olet pahoillasi,
koska olet tyhmä katuhuora,
318
00:28:04,349 --> 00:28:08,937
joka jäi kiinni huumeiden trokaamisesta
lentokentällä. Kuinka tyhmä voi olla?
319
00:28:10,271 --> 00:28:15,652
Sietää olla ihan pirun iloinen siitä,
että Julesilla on tämä sivubisnes.
320
00:28:17,404 --> 00:28:20,532
Minun tarvitsee vain sanoa sana,
321
00:28:21,950 --> 00:28:27,205
ja sinä joudut takaisin vankilaan.
Sinä ja se toinen tyhmä ämmä.
322
00:28:31,000 --> 00:28:32,210
Ei se ole tarpeen.
323
00:28:35,213 --> 00:28:36,673
Olen se, mitä tarvitset.
324
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
Kenellä on valta?
325
00:28:48,643 --> 00:28:49,644
Sinulla, daddy.
326
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
Totta vie.
327
00:28:54,607 --> 00:28:56,109
Eli miten on?
328
00:28:57,736 --> 00:28:59,028
Totteletko minua?
329
00:29:00,113 --> 00:29:00,989
Tai muuten -
330
00:29:02,824 --> 00:29:06,745
soitan Julesille
ja käsken hänen passittaa sinut vankilaan.
331
00:29:09,706 --> 00:29:13,543
Kyllä minä tottelen.
- Tottelet, vai?
332
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
Tule tänne.
333
00:29:21,092 --> 00:29:22,177
Ole kiltti tyttö.
334
00:29:28,892 --> 00:29:35,064
Jukra. Kiitos kovasti.
Kiitos, että tulitte paikalle.
335
00:29:35,064 --> 00:29:39,360
Taivas. Kiitos. Paljon kiitoksia.
336
00:29:39,360 --> 00:29:41,529
Oletpa kauniina. Ihana tukka.
337
00:29:42,447 --> 00:29:46,576
Hei. Kiitos.
- Miten herttainen!
338
00:29:46,576 --> 00:29:50,371
Kiitos. Ehdottomasti.
339
00:29:51,039 --> 00:29:55,919
Hei. Kiitos.
340
00:29:57,879 --> 00:30:01,925
Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste.
- Saisiko hänet pois täältä?
341
00:30:01,925 --> 00:30:05,762
Kiva, että lahjoitat rahaa
monen tonnin asuissasi,
342
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
mutta tunnemme
suoristusaineistasi syövän saaneet.
343
00:30:09,015 --> 00:30:11,768
Yrität salata sen.
- Tuo ei ole totta. Hei.
344
00:30:11,768 --> 00:30:15,563
Olet ihana. Kiitos kovasti.
345
00:30:21,569 --> 00:30:22,529
Se ämmä!
346
00:30:23,988 --> 00:30:27,367
Mitä helvettiä, Calvin?
- En tiennyt, että hän oli siellä.
347
00:30:27,367 --> 00:30:29,494
Millainen turvamies oikein olet?
348
00:30:30,370 --> 00:30:32,330
Pyydän anteeksi.
- Ole vain hiljaa.
349
00:30:34,707 --> 00:30:39,045
Tietääkö se ämmä, kuka olen?
Hänet pitää murhata kadulle.
350
00:30:40,713 --> 00:30:43,633
Ja jos ette tee työtänne,
mitä teette täällä?
351
00:30:44,592 --> 00:30:45,760
Vastatkaa!
352
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
Minä...
- Kuule. Ole hiljaa.
353
00:30:48,638 --> 00:30:54,477
Paskat. Ja se iljettävä käkkäräpää vielä
puklasi päälleni. Tämä on huippumuotia.
354
00:30:55,061 --> 00:30:59,357
Ja kuka helvetissä vakuutti minut
antamaan rahaa näille lähiörotille?
355
00:30:59,357 --> 00:31:03,611
Miljoona dollaria. Jumalauta.
356
00:31:04,112 --> 00:31:09,617
Hän ei tunnistaisi miljoonaa, vaikka se
putoaisi hänen omasta crack-putkilostaan.
357
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
Ne rahat on tuhlattu kuukaudessa.
358
00:31:15,039 --> 00:31:18,835
Kuule. Pysäytä auto. Nyt heti.
359
00:31:23,923 --> 00:31:24,757
Ulos.
360
00:31:27,093 --> 00:31:30,680
Ulos autosta,
senkin säälittävä turvamiehen irvikuva.
361
00:31:34,058 --> 00:31:36,561
Mitä helvettiä toljotat? Häivy sinäkin.
362
00:31:39,731 --> 00:31:40,690
Selvä.
363
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Tuleeko hän pian?
364
00:31:51,367 --> 00:31:55,788
Lakkaa murehtimasta.
Hän tulee hetkenä minä hyvänsä.
365
00:31:56,539 --> 00:31:57,373
Hän on...
366
00:31:58,082 --> 00:31:58,917
Hän on täällä.
367
00:32:08,927 --> 00:32:10,178
Tämä on Rain.
368
00:32:11,638 --> 00:32:13,640
Sinä autat hänet rahasateeseen.
369
00:32:15,975 --> 00:32:18,061
Hei, Rain. Olen Daga.
370
00:32:18,895 --> 00:32:21,606
Tämä on Chase. Panemme sinut kuosiin.
371
00:32:22,190 --> 00:32:27,403
Onpa hän hermona. Miksi ihmeessä?
Etkö kertonut, että hoidin sinun kroppasi?
372
00:32:27,403 --> 00:32:29,364
Kerroin, mutta tiedät kai.
373
00:32:31,032 --> 00:32:34,369
Unohda paskapuheet. Entä rahani?
- Anna ne hänelle.
374
00:32:46,631 --> 00:32:49,801
Tässä on liian vähän.
- Lupasin, että annat alennusta.
375
00:32:49,801 --> 00:32:54,055
Miksi sinä sellaista lupailet?
Sinä ja Jules vedätätte minua.
376
00:32:54,055 --> 00:32:56,975
Haluan koko summan nyt heti.
377
00:32:56,975 --> 00:32:59,310
Hän maksaa kyllä.
- Miten?
378
00:32:59,310 --> 00:33:04,315
Hän tienaa rahaa lavalla ja hankkii
sinulle asiakkaita. Tiedät kuvion.
379
00:33:04,315 --> 00:33:06,567
Miksi edes käyttäydyt noin?
380
00:33:07,485 --> 00:33:12,240
Olkoon menneeksi. Paskat.
- Ota vielä huikka.
381
00:33:12,240 --> 00:33:13,658
Pane pöytä valmiiksi.
382
00:33:14,534 --> 00:33:16,661
Näytät tämän jälkeen upealta.
383
00:33:19,205 --> 00:33:21,165
Tienaat todella paljon rahaa.
384
00:33:22,166 --> 00:33:23,292
{\an8}ERISTYSVAAHTO
385
00:33:26,129 --> 00:33:27,213
Älä hermoile.
386
00:33:36,973 --> 00:33:40,727
Kas niin.
Nouse pöydälle ja riisu pikkarit.
387
00:33:40,727 --> 00:33:44,397
Housut myös. Anna minun tehdä työni.
388
00:33:50,278 --> 00:33:54,991
Rentoudu, tyttöseni.
Ota vielä pari huikkaa tästä.
389
00:34:02,040 --> 00:34:04,083
Bodyn mukaan tämä ei satu liikaa.
390
00:34:05,585 --> 00:34:08,296
Ei tämä satu yhtään, muru.
391
00:34:10,631 --> 00:34:12,675
Puudutan sinut oikein kunnolla.
392
00:34:14,135 --> 00:34:18,181
Ja kun minä puudutan kunnolla,
et tunne yhtään mitään.
393
00:34:19,682 --> 00:34:22,393
Sinusta tulee se kovis,
joka sinun kuuluu olla.
394
00:34:23,019 --> 00:34:27,356
Rain. Luota vain minuun.
395
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Odota.
396
00:34:37,825 --> 00:34:41,037
Mitä? Et saa minua edes kovaksi.
397
00:34:42,121 --> 00:34:44,874
Saan kyllä.
398
00:34:46,834 --> 00:34:47,710
Et saa.
399
00:35:14,987 --> 00:35:19,534
Kai tiedät, että täältä ajetaan ulos
puolilta öin? Tule vain heti pois sieltä.
400
00:35:34,423 --> 00:35:36,884
Olen Rain. Mikä sinun nimesi on?
401
00:35:38,636 --> 00:35:41,097
Kimmie.
- Hei, Kimmie.
402
00:35:42,682 --> 00:35:43,975
Haluatko mukaani?
403
00:35:45,685 --> 00:35:46,561
Mennään.
404
00:35:58,156 --> 00:36:01,784
Sinulla on varmasti nälkä.
Ei hätää. Minä autan.
405
00:36:03,703 --> 00:36:06,289
Älä ole surullinen.
- Kiitos.
406
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Ole hiljaa. Paikka suljetaan pian.
407
00:36:28,686 --> 00:36:31,689
Seuraa minua, mutta ole hiljaa.
Onko selvä?
408
00:36:32,231 --> 00:36:38,029
Liiketunnistimien takia emme voi mennä
tietyille käytäville. Seuraa vain minua.
409
00:37:06,766 --> 00:37:10,311
Soita vaimolle.
- Soitetaan vaimolle.
410
00:37:12,897 --> 00:37:13,981
Roy.
411
00:37:14,565 --> 00:37:16,192
Tule takaisin, daddy.
412
00:37:16,192 --> 00:37:20,488
Kroppani odottaa sinua.
Se on valmis sinua varten nyt.
413
00:37:23,241 --> 00:37:24,367
Miksi hoputat?
414
00:37:25,826 --> 00:37:27,119
Et saa minua kovaksi.
415
00:37:27,620 --> 00:37:30,414
Meillä on aina tosi vähän aikaa.
- Persläpi.
416
00:37:30,414 --> 00:37:33,709
Haluan ottaa siitä kaiken irti.
- Olet likainen huora.
417
00:37:34,252 --> 00:37:38,256
Tiedätkö sen?
- Olen sinun tuhma ja likainen huorasi.
418
00:37:39,882 --> 00:37:43,261
Paljon vaimoasi parempi.
- Kunnon kusipää.
419
00:38:59,628 --> 00:39:05,259
Tajusin, etten ole samanlainen kuin sinä.
En halua kuulla asiasta. En ole kuin Body.
420
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
Tässä vaiheessa vankilakin olisi hel...
421
00:39:11,265 --> 00:39:12,099
Rain?
422
00:39:13,351 --> 00:39:14,310
Nukutko sinä?
423
00:39:25,071 --> 00:39:26,155
Hyvä luoja.
424
00:39:26,864 --> 00:39:29,700
Herranen... Rain.
425
00:39:30,826 --> 00:39:33,829
Nouse ylös.
426
00:39:35,247 --> 00:39:37,875
Rain. Herää.
427
00:41:41,916 --> 00:41:44,835
Tekstitys: Miia Mattila