1 00:00:47,047 --> 00:00:50,133 Mitkä helvetin rytkyt sinulla on päälläsi? 2 00:00:50,133 --> 00:00:53,094 Anteeksi. Yritin pukeutua käskysi mukaan. 3 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 En todellakaan jaksa kuunnella tätä paskaa. 4 00:00:56,431 --> 00:00:59,934 Homma täytyy hoitaa oikein. Ymmärrätkö? 5 00:00:59,934 --> 00:01:01,352 Näytät huoralta. 6 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 Ja haiset huoralta. 7 00:01:07,150 --> 00:01:11,446 Olen jauhanut samasta yhä uudestaan. Olen sanonut monta kertaa. 8 00:01:11,446 --> 00:01:15,575 Tässä vaiheessa tulee pakostakin mieleen, oletko tyhmä. 9 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 Pystyn parempaan. 10 00:01:18,870 --> 00:01:20,705 Vaihdan tyttöä. - Ei tarvitse. 11 00:01:20,705 --> 00:01:24,667 Tarvitsee. Eikä vika tässä vaiheessa ole edes sinun, vaan minun. 12 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 Olen varmaan maailman tyhmin jätkä. 13 00:01:26,920 --> 00:01:30,715 Yritän muuttaa sinua joksikin, mikä et selvästi ole. 14 00:01:31,424 --> 00:01:37,138 Et ole tyylikäs etkä sivistynyt. Miten helvetissä saan sinut varjoista? 15 00:01:38,973 --> 00:01:40,350 Näytät kuuluvan niihin. 16 00:01:40,350 --> 00:01:44,270 Anna vielä yksi mahdollisuus. - Vai vielä yksi mahdollisuus? 17 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Minä pyydän. 18 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Häivy täältä. 19 00:01:58,409 --> 00:02:02,038 Ei se ole tarpeen. Olen hyvä. - Painu vittuun. Heti. 20 00:02:02,038 --> 00:02:02,956 En painu. 21 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 Anna mahdollisuus. Osaan kyllä. 22 00:02:07,168 --> 00:02:10,421 Jos et nyt painu... Painu heti vittuun! 23 00:02:10,421 --> 00:02:13,007 Ämmä ei kuuntele yhtään. Oletko tyhmä? 24 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 En pysty tähän paskaan enää. 25 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 {\an8}Onpa täällä porukkaa. 26 00:02:41,244 --> 00:02:42,453 {\an8}Aika älytöntä. 27 00:02:43,830 --> 00:02:49,169 {\an8}En tajua, miten kestät sitä miestä. - Yritän päästä pois klubilta. 28 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 {\an8}Et tiedä hänen oikeaa nimeään. 29 00:02:52,088 --> 00:02:55,925 {\an8}Puheet huolenpidosta ja salarakkaan osasta ovat valetta. 30 00:02:57,051 --> 00:03:02,182 {\an8}Tunnen sinut. Uskot häneen, kunnes sekoat. Sitten haluat polttaa hänen korttitalonsa. 31 00:03:02,182 --> 00:03:07,562 {\an8}Se alkaa olla lähellä. Hän ärsyttää minua. - Kunhan et itse ärsytä Julesia. 32 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 {\an8}Kauanko annamme hänen kohdella meitä näin? 33 00:03:11,608 --> 00:03:14,527 {\an8}Se ansa lentokentällä taisi olla hänen tekosiaan. 34 00:03:14,527 --> 00:03:17,697 {\an8}Älä lähde tuohon, Kimmie. - En syytä sinua. 35 00:03:17,697 --> 00:03:21,784 {\an8}Enää. - En ollenkaan. Minä tein päätöksen. 36 00:03:22,577 --> 00:03:27,540 {\an8}Nyt olemme jumissa näiden hullujen kanssa. - Voimme totella häntä tai mennä vankilaan. 37 00:03:27,540 --> 00:03:31,753 {\an8}Tiedät, ettei meistä ole vankilaan, joten otetaan tästä kaikki irti. 38 00:03:32,712 --> 00:03:36,257 {\an8}Tuo nainen ei mieti moisia. Millaista elämää hän mahtaa elää? 39 00:03:36,257 --> 00:03:39,177 {\an8}Ei hän ainakaan asu viikkotaksaisessa hotellissa. 40 00:03:39,177 --> 00:03:42,263 {\an8}Ei todellakaan. Hänen sukunsa omistaa kaiken tämän. 41 00:03:43,681 --> 00:03:45,934 {\an8}Uskomattomia rahoja mustalle naiselle. 42 00:03:47,352 --> 00:03:50,605 {\an8}Minne olemme menossa? - Haluan nähdä hänen puhuvan. 43 00:03:50,605 --> 00:03:55,026 {\an8}Odota hetki. Emme saa myöhästyä. Delinda huomaa heti. 44 00:03:56,110 --> 00:04:02,408 {\an8}Beauty in Black jakaa stipendejä, ja hain yhtä niistä. 45 00:04:03,076 --> 00:04:06,412 Et todellakaan saa sitä. - Mistä sinä sen tiedät? 46 00:04:06,412 --> 00:04:09,749 Lentokenttäjutun jälkeen kaikki on mennyt pieleen. 47 00:04:09,749 --> 00:04:12,043 Pakko minun on edes yrittää, Rain. 48 00:04:13,795 --> 00:04:17,423 Mustat eivät aloita ajallaan. Klubilla pitää olla kello 19. 49 00:04:17,423 --> 00:04:22,929 En kaipaa palkkionalennusta. Säästin juuri rahat peppuleikkaukseen. 50 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 Oletko tosissasi? 51 00:04:25,473 --> 00:04:28,268 Enpä tiedä. Se homma on vaarallista. 52 00:04:29,310 --> 00:04:35,566 Body tienaa rutosti, ja hän voi hyvin. Voisit leikkauttaa omasikin sen sijaan, 53 00:04:35,566 --> 00:04:39,737 että jahtaat sitä lupauksensa pettävää luuseria tai jotain stipendiä. 54 00:04:41,197 --> 00:04:44,575 Et edes tiedä miehen nimeä. Ja katso, mikä jono täällä on. 55 00:04:45,243 --> 00:04:47,245 Ei onnistu. Menen töihin. 56 00:04:49,163 --> 00:04:53,126 Minä jään tänne. Jos saan sen stipendin, voin palata kouluun. 57 00:04:55,628 --> 00:05:01,217 Ihanaa, että jaksat yhä toivoa, mutta jossain vaiheessa sinun pitää tajuta, 58 00:05:01,217 --> 00:05:04,095 että olemme huoria eikä meistä ikinä tule muuta. 59 00:05:04,971 --> 00:05:06,180 Oletko tosissasi? 60 00:05:07,181 --> 00:05:08,516 Minusta ei ikinä tule. 61 00:05:09,892 --> 00:05:11,644 Mutta jatka sinä yrittämistä. 62 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Sitten sinun kannattaakin mennä töihin. 63 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Nytkö suutuit? 64 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 Suutuit. Selvä. 65 00:05:22,280 --> 00:05:26,326 Tunnen sinut. Tiedän, että haluat irti tästä elämästä - 66 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 ja osaat halutessasi olla kostonhimoinen, 67 00:05:30,538 --> 00:05:34,167 mutta se mies vedättää sinua. Tuhlaat aikaasi. 68 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Minä lähden tästä töihin, mistä tiedän saavani kylmää käteistä. 69 00:05:38,963 --> 00:05:42,008 Toivottavasti sinua onnistaa. Heippa. 70 00:05:45,762 --> 00:05:49,182 Kiitos kaikille, että tulitte tänne. 71 00:05:50,475 --> 00:05:53,061 Tervetuloa Beauty in Black -seminaariin. 72 00:05:53,061 --> 00:05:57,398 Olen tämän tapahtuman juontaja Wanda Watson. 73 00:06:00,360 --> 00:06:04,405 Odotan innolla ensimmäisen vieraamme haastattelemista. 74 00:06:04,405 --> 00:06:09,702 Hän kuuluu hiustenhoitoalan kuninkaallisiin, 75 00:06:09,702 --> 00:06:13,873 mutta on lisäksi älykäs liikenainen sekä hyväntekijä, 76 00:06:13,873 --> 00:06:20,088 joka jakaa tänään viisi stipendiä Beauty in Black -kampaajakouluun. 77 00:06:24,258 --> 00:06:30,598 Stipendien lisäksi hän lahjoittaa miljoona dollaria - 78 00:06:30,598 --> 00:06:33,935 yhdelle onnekkaalle kampaamolle. 79 00:06:34,977 --> 00:06:41,150 Toivotetaan yhdessä tervetulleeksi rouva Mallory Bellarie. 80 00:06:56,290 --> 00:06:59,961 Tosi kiva... Ja katso nyt tuota valtavaa kuvaa! 81 00:07:01,003 --> 00:07:03,548 Jukra. Kiitos. - Käy istumaan. 82 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 Kiitos. Hei, Wanda. - Olet täällä. 83 00:07:05,633 --> 00:07:08,511 Niin olen. Ja olen todella innoissani siitä. 84 00:07:08,511 --> 00:07:10,555 Kiitos kutsusta. Näytät upealta. 85 00:07:10,555 --> 00:07:13,641 Katsokaa nyt. - Siis... 86 00:07:14,434 --> 00:07:18,938 Ja katsokaa tätä kuvaa. Se on valtava. Tämähän menee jo noloksi. 87 00:07:18,938 --> 00:07:22,567 Hyvä luoja. Näin nöyrä, kaunis ja ystävällinen... 88 00:07:22,567 --> 00:07:23,776 Lopeta jo. 89 00:07:23,776 --> 00:07:26,404 Hyväntekeväisyydestäsi puhuisi loputtomiin. 90 00:07:26,404 --> 00:07:29,949 Älä puhu. Ei. - Se on huikeaa. 91 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 Kiitos. - Katsokaa tuota kainostelua. 92 00:07:34,370 --> 00:07:40,001 Minä lopetan. Kerro elämästäsi, ennen kuin menemme itse asiaan. 93 00:07:40,001 --> 00:07:44,547 Siis... - Aviomiehesi suku on Chicagon rikkaimpia. 94 00:07:44,547 --> 00:07:48,468 Ja hän on tosi seksikäs. - Niin on. Rakastan häntä. 95 00:07:49,552 --> 00:07:53,681 Miten kaikki tämä sai alkunsa? - En itse ole rikkaista oloista. 96 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Voin sanoa sen. Alkuni oli hyvin vaatimaton. 97 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 Sijaisäitini kohteli minua todella huonosti. 98 00:08:00,730 --> 00:08:04,734 Hän vei minut hakutilaisuuteen, jossa etsittiin lastenvaatemalleja. 99 00:08:04,734 --> 00:08:09,614 Oikeasti hän uskoi, että hänen suosikkinsa sijaislapsista saisi homman. 100 00:08:09,614 --> 00:08:14,702 Tiedämme kaikki, miten jutut suosikkien kanssa menevät. Kyllä vain. 101 00:08:14,702 --> 00:08:19,123 Mutta appiukkoni herra Bellarie... Rakastan häntä syvästi. Hän on mahtava. 102 00:08:19,707 --> 00:08:22,877 Hän katsoi minua kerran ja sanoi: "Tässä on se oikea." 103 00:08:22,877 --> 00:08:24,170 "Se oikea." 104 00:08:28,758 --> 00:08:30,718 Olin tuolloin 9-vuotias. 105 00:08:30,718 --> 00:08:34,722 Minusta tuli osa perhettä. Matkustelimme ja teimme yhdessä kaikkea. 106 00:08:34,722 --> 00:08:39,060 Ajan saatossa lähennyin appiukkoni pojan kanssa. 107 00:08:40,353 --> 00:08:41,687 Halusin lopettaa. 108 00:08:43,105 --> 00:08:48,903 Taisimme olla 16, kun aloimme seurustella. Menimme naimisiin 22-vuotiaina, 109 00:08:48,903 --> 00:08:52,114 ja loppu on historiaa. Suhteemme on pysynyt vahvana. 110 00:08:53,407 --> 00:08:56,744 Seuraavaksi valmistuit collegesta. - Niin tein. 111 00:08:56,744 --> 00:08:59,038 Appiukkoni rakasti minua tosi paljon. 112 00:08:59,038 --> 00:09:03,125 Hän halusi minut, mieheni ja lankoni avukseen firman johtoon. 113 00:09:03,125 --> 00:09:07,588 En kuitenkaan halunnut keulakuvaksi. Se ei ollut tavoitteeni. 114 00:09:07,588 --> 00:09:11,467 Tiesin, että nain rikkaaseen sukuun. Se ei ole kellekään yllätys. 115 00:09:11,467 --> 00:09:17,014 En vain halunnut keulakuvaksi. Tiesin, että minun täytyy huolehtia itsestäni. 116 00:09:17,014 --> 00:09:19,600 Tämä on meille mustille naisille tuttua. 117 00:09:24,939 --> 00:09:27,858 Se mielessäni sanoin: "Kuule. 118 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 En halua sekkiä. 119 00:09:32,863 --> 00:09:34,865 Haluan palkkani firman osakkeina." 120 00:09:39,537 --> 00:09:42,248 Kuulivatko kaikki tuon? - Kuulivat! 121 00:09:42,248 --> 00:09:45,960 Tuo on aivan mahtavaa. 122 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 Yläfemma. - Hei. 123 00:09:49,922 --> 00:09:55,928 Tämä on ollut hienoa. Ilmoitamme stipendien saajat muutaman tunnin päästä. 124 00:09:55,928 --> 00:10:00,850 Lupaan sen. Puhuttavaa vain on paljon. - Niin on. 125 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 Ihana olla täällä kauniiden ihmisten keskellä. 126 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 Tämä on meille kunnia. - Kiitos kovasti. 127 00:10:07,106 --> 00:10:11,527 Olette kaikki kauniita ja tosi ihania. Kiitos, että tulitte tänne. 128 00:10:48,314 --> 00:10:49,190 Olet myöhässä. 129 00:10:50,733 --> 00:10:53,736 Anteeksi. - Inhoan tällaista paskaa. 130 00:10:54,236 --> 00:10:59,075 Enkä halua kuulla mitään tekosyitä. Käyttäydyt kuin et haluaisi tehdä töitä. 131 00:10:59,075 --> 00:11:03,162 Täällä käy joka päivä 500 tyttöä kärkkymässä paikkaasi. 132 00:11:03,913 --> 00:11:07,792 Hilaa siis perseesi tuonne ja käyttäydy kuin haluaisit paikkasi. 133 00:11:09,293 --> 00:11:10,836 Liikettä, ämmä! 134 00:11:10,836 --> 00:11:13,005 Saakeli. - Hän on röyhkeä. 135 00:11:13,547 --> 00:11:16,967 Hänestä pitää puhua Julesille. - Tuo paska hoidetaan. 136 00:11:39,156 --> 00:11:42,034 Rahat tiskiin, ämmät. Vauhtia. 137 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Siinä sinun. Teiltä myös. 138 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 Kiitos. 139 00:11:47,373 --> 00:11:50,376 Oletko valmis, Rain? - Tuota... 140 00:11:50,376 --> 00:11:51,961 Hän tekee hyvää työtä. 141 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Ei kai sinua pelota? 142 00:11:57,133 --> 00:12:00,636 Pelkäämällä ei tienata. Kai sinulla on se 1 500? 143 00:12:00,636 --> 00:12:04,223 On. Tein perse ruvella töitä sen eteen. 144 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Ei. Teit töitä, jotta perseesi ei olisi ruvella. 145 00:12:08,561 --> 00:12:10,688 Voin pyytää sinulle alennusta. 146 00:12:11,605 --> 00:12:17,027 Kauanko olit pois leikkauksen jälkeen? - Palasin töihin samana iltana ja tienasin. 147 00:12:17,570 --> 00:12:23,117 Älä murehdi. Saan hänet vastoin tapojaan tulemaan luoksesi. 148 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 Saatko? - Tienaat vielä rutosti. 149 00:12:25,745 --> 00:12:29,498 Taalat vain lentelevät, kun porukka näkee ahterisi. 150 00:12:30,249 --> 00:12:31,876 Saat maksettua velkasi. 151 00:12:35,671 --> 00:12:39,300 Kaverisi tykkää hyppiä nenilleni. - Ei tykkää. 152 00:12:40,134 --> 00:12:43,637 Olen Julesin ykkösämmä ja johdan tätä paikkaa. 153 00:12:43,637 --> 00:12:46,891 Jos luulet, että voit... - Ei hän mitään luule. 154 00:12:46,891 --> 00:12:50,811 Olisi ehkä paras kertomisen sijaan näyttää sinulle. 155 00:12:50,811 --> 00:12:55,107 Jos se ei tepsi... Tiesitkö, että Jules on taikuri? 156 00:12:55,983 --> 00:12:57,818 Hän saa ämmät katoamaan. 157 00:13:05,826 --> 00:13:08,871 Soitan kaverilleni ja kysyn siitä jutusta, Rain. 158 00:13:18,130 --> 00:13:20,299 Vuokra pitää maksaa tänään. - Tiedän. 159 00:13:20,800 --> 00:13:23,636 Se on vaikeaa, kun he vievät lähes kaikki rahat. 160 00:13:23,636 --> 00:13:29,266 Älä taas aloita, Kimmie. - Älä luota tuohon ämmään. 161 00:13:29,266 --> 00:13:32,728 Kaikki on hanskassa. Oikeasti. 162 00:13:33,395 --> 00:13:37,608 Tiedät, ettei sinun tarvitse tehdä tätä. - Et siis saanut stipendiä. 163 00:13:39,068 --> 00:13:44,240 Vaihdat aihetta. En tiedä vielä. Tulos pitää katsoa illalla netistä. 164 00:13:45,658 --> 00:13:46,617 Häivy, ämmä. 165 00:13:49,745 --> 00:13:52,331 Hän pääsee tänään. - Tänäänkö? 166 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 Niin. Töiden jälkeen. 167 00:13:56,627 --> 00:14:00,422 Sanoin, että hän tekee tämän. Hän tulee vieläpä luoksesi. 168 00:14:00,923 --> 00:14:05,135 Kimmie on kämppikseni, eikä hän halua minun tekevän tätä. 169 00:14:05,135 --> 00:14:09,974 Vitut hänestä. Sinä teet tämän. Tänään. 170 00:14:09,974 --> 00:14:14,979 Tällä tytöllä on vientiä. Jos hänellä on vapaa aika, se otetaan. 171 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 Hän tulee luoksesi, ja hommaan menee noin tunti. 172 00:14:19,400 --> 00:14:24,697 Sanon Delindalle, että päästää sinut töistä noin kello 23 hoitamaan tämän - 173 00:14:24,697 --> 00:14:30,411 ja pitää Kimmien täällä aamuneljään. Olihan se ämmä myöhässä. 174 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 Rentoudu. 175 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 Hyvä on. 176 00:14:37,293 --> 00:14:44,258 Mitä? Innostu nyt edes vähän. Saat perseen ja tissit. 177 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 Sekä osan näistä. 178 00:15:03,527 --> 00:15:08,282 Miten pystyt ihailemaan häntä? - En ihaile. Ihailen noita rahoja. 179 00:15:08,282 --> 00:15:12,202 Et tiedä, mitä tapahtuu, jos tunget sitä paskaa kroppaasi. 180 00:15:12,828 --> 00:15:16,749 Hän voi vielä kuolla sen takia. - Kuoleepahan timanttien peitossa. 181 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 Selvä, Ebony. - Anteeksi. 182 00:15:30,346 --> 00:15:35,225 Sinulle on VIP-asiakas. - Olin menossa lavalle. 183 00:15:36,518 --> 00:15:40,564 Oletko seonnut? Et tienaa niin kauan kuin Body tanssii. 184 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Hoitele vain se vanhus. 185 00:15:43,859 --> 00:15:46,737 Etkä tule kopista ulos ilman rahaa. Onko selvä? 186 00:15:47,738 --> 00:15:49,907 Ala mennä. - Mene vain. 187 00:15:51,450 --> 00:15:55,037 Entä sinä? Lurkkaatko vai twerkkaatko? - Katselin Bodya. 188 00:15:55,037 --> 00:15:56,580 Lavalle siitä. 189 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 Halusitko tanssin? 190 00:16:13,180 --> 00:16:14,139 Halusin. 191 00:16:14,139 --> 00:16:17,851 Eli tanssi maksaa 50 taalaa sekä mahdollisen tipin. 192 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Koskea ei saa, ja VIP-tuoli on tässä. 193 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Haluan istua tässä. 194 00:16:25,818 --> 00:16:28,570 Oletko varma? - Olen. 195 00:16:55,973 --> 00:16:56,932 Tykkäätkö? 196 00:16:58,517 --> 00:17:01,520 Tykkään. - En puhu itsestäni. 197 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 Mitä? 198 00:17:05,941 --> 00:17:07,276 Minä... - Mitä selität? 199 00:17:07,276 --> 00:17:11,071 Huomasin, että katselit tuota miestä. Voin pyytää hänet tänne. 200 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 Minä sinä minua oikein pidät? 201 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 Ihmisenä. 202 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Sukupolvenne on pilalla. 203 00:17:20,039 --> 00:17:23,792 Anteeksi. En tarkoittanut loukata. Mietin vain... 204 00:17:26,003 --> 00:17:27,546 Anteeksi. En tarkoittanut... 205 00:17:31,967 --> 00:17:33,510 Mitä? Saakeli. 206 00:17:33,510 --> 00:17:37,139 Se kävi äkkiä. Mitä tapahtui? - Ei mitään. Hän vain lähti. 207 00:17:37,639 --> 00:17:41,268 Jos ajat asiakkaani pois, saat lähteä samaa matkaa. 208 00:17:41,852 --> 00:17:44,396 Anteeksi. - Näytä hänelle se kirja. 209 00:17:45,022 --> 00:17:47,441 Paljonko hän on velkaa Julesille? - Paljon. 210 00:17:47,441 --> 00:17:50,778 Kerronko, ettet lyhennä sitä penniäkään? - Älä kerro. 211 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 Ala sitten tienata rahaa. Ja Jules soitti. Pidä puhelintasi silmällä. 212 00:17:55,365 --> 00:17:59,745 Sinun pitää kuulemma lähteä. Katsokin, että palaat kahden tunnin sisällä. 213 00:18:03,040 --> 00:18:05,542 Älä palaa ilman rahojani. 214 00:18:07,628 --> 00:18:14,635 Viimeisenä julistamme miljoona dollaria voittaneen nimen. Hän on - 215 00:18:15,719 --> 00:18:19,348 Diane Jackson My Type Hairista! 216 00:18:35,948 --> 00:18:41,328 Hei. Kiitos oikein kovasti. - Ole hyvä vain. 217 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 Saanko vauvasi syliini? - Tietenkin. 218 00:18:43,914 --> 00:18:47,960 Mikäs söpöliini se siinä on? Kappas. 219 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 {\an8}Minä voitin! - Niin teit. 220 00:18:56,635 --> 00:19:00,472 Voin avata oman kampaamon. Kiitos. - Niin voit. 221 00:19:00,472 --> 00:19:04,184 Teemme vain Jumalan työtä. Ja... 222 00:19:05,060 --> 00:19:11,024 Ei haittaa yhtään. 223 00:19:11,859 --> 00:19:15,487 Pian tienaat niin paljon, että voit ostaa minulle uuden mekon. 224 00:19:15,988 --> 00:19:17,197 Ostan kyllä. - Aivan. 225 00:19:17,197 --> 00:19:19,074 Tulkaa kuvaan, rouvat. 226 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Autoon. 227 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 Voin ajaa... - Perse penkkiin. 228 00:20:02,868 --> 00:20:06,914 Mikä helvetti sinua vaivaa? Sanoin, että tyyppi käyttää rahaa. 229 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Tiedän. 230 00:20:10,834 --> 00:20:13,170 Miksi helvetissä sitten ärsytit häntä? 231 00:20:13,170 --> 00:20:16,882 En saa häntä tyytyväiseksi. Hän on tosi hermona. 232 00:20:18,050 --> 00:20:21,720 Valitsin sinut, koska olet älykkäämpi kuin valtaosa huoristani. 233 00:20:23,138 --> 00:20:26,850 Mutta tuotat pettymyksen. Se tyyppi täytyy pitää tyytyväisenä. 234 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Ymmärrän. 235 00:20:31,855 --> 00:20:35,192 Teet siellä mitä tahansa hän haluaa. 236 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Ymmärrätkö sen? 237 00:20:39,738 --> 00:20:45,160 Et taida ymmärtää, perkele. - Ymmärrän! Älä. 238 00:20:45,160 --> 00:20:48,914 Saan sinut katoamaan Michiganjärveen. 239 00:20:48,914 --> 00:20:53,961 Kukaan ei löydä sinua enää. - Tiedän sen. 240 00:20:55,963 --> 00:20:57,965 Sinä valehtelet, Frank! 241 00:20:57,965 --> 00:21:01,426 Minäkö? - Valehtelet aina. Sinä teit hänelle tuon. 242 00:21:02,219 --> 00:21:05,555 Näin omin silmin, mitä teit. 243 00:21:06,056 --> 00:21:09,184 Hän on aina kimpussani. Tiedätkö? - En. 244 00:21:10,227 --> 00:21:15,607 Hän on mustasukkainen sinulle. Tiedät sen. Katso minua. 245 00:21:17,150 --> 00:21:21,863 Älä anna hänen tulla väliimme. 246 00:21:29,788 --> 00:21:32,416 Minä petraan. - Miksi te koettelette minua? 247 00:21:34,334 --> 00:21:35,877 Lupaan petrata. 248 00:21:37,629 --> 00:21:38,839 Lupaan sen. - Saakeli. 249 00:21:45,387 --> 00:21:48,807 Jos hän sanoo tuonne mentyäsi, että olet surkea, 250 00:21:50,225 --> 00:21:54,062 murjon naamasi oikein kunnolla. 251 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Hoidan homman. 252 00:21:59,568 --> 00:22:01,987 Mene takapenkille vaihtamaan vaatteet. 253 00:22:23,633 --> 00:22:24,468 Horo? 254 00:22:25,761 --> 00:22:26,928 Tiedetään. 255 00:22:26,928 --> 00:22:29,639 Täälläkö te asutte? - Säälittävää, vai mitä? 256 00:22:29,639 --> 00:22:30,807 Todellakin. 257 00:22:31,725 --> 00:22:35,020 Yritämme parhaamme. - Tämä ei ole yrittämistä. 258 00:22:35,812 --> 00:22:39,107 Siksi olen iloinen avustasi. - Hankimme sinulle rahaa. 259 00:22:44,404 --> 00:22:45,405 Jumaliste. 260 00:22:46,490 --> 00:22:50,535 Asutteko siis molemmat täällä ettekä selviäisi vuokrasta yksin? 261 00:22:51,078 --> 00:22:52,746 Hän on ystäväni. 262 00:22:52,746 --> 00:22:57,667 Jos hän olisi ystäväsi, hänenkin perseensä kohotettaisiin tippien eteen. 263 00:22:57,667 --> 00:23:01,630 Kimmie ei ole sellainen. - Ei kiinnosta paskaakaan, millainen on. 264 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 Ota tästä. 265 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Pitäisikö oikeasti? 266 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 Paras vetääkin känni. 267 00:23:12,307 --> 00:23:14,851 Voinko juoda kipulääkkeiden kanssa? 268 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 Kerron vain, miten itse toimin. Rentoudu jo. Saakeli. 269 00:23:23,193 --> 00:23:27,906 Tästä tulee mahtavaa. Olemme Body I ja Body II. 270 00:23:33,995 --> 00:23:35,831 Pitää vastata. Palaan pian. 271 00:23:41,753 --> 00:23:43,922 Rain. - Niin? 272 00:23:44,506 --> 00:23:47,384 Minun oli pakko palata. - Oliko? 273 00:23:47,384 --> 00:23:49,261 En saanut vaihtoehtoja. 274 00:23:50,053 --> 00:23:55,016 Hän sanoi Julesille, että hakkaa minut, jos ei ole tyytyväinen. En pysty tähän. 275 00:23:56,059 --> 00:24:01,815 Olet tolaltasi, mutta... Teet sen vain. Teet, mitä täytyy. 276 00:24:02,983 --> 00:24:05,110 Milloin tämä paska loppuu? 277 00:24:05,944 --> 00:24:10,198 Olemme panttivankeja. Emme voi mennä mihinkään tai tehdä mitään. 278 00:24:10,198 --> 00:24:12,367 Rahamme viedään. - Kimmie. 279 00:24:13,493 --> 00:24:17,998 Sinun täytyy vain kestää. Näin tämä menee. Tiedät sen. 280 00:24:19,082 --> 00:24:20,125 En tee sitä. 281 00:24:21,126 --> 00:24:25,255 Vaikeutat molempien tilannetta. He tietävät, miten läheisiä olemme. 282 00:24:25,922 --> 00:24:30,051 Tee se nyt vain. Voittaa tämä vankilan, ja tiedät, että joudumme sinne. 283 00:24:31,470 --> 00:24:34,055 Pitää lopettaa. Minua kutsutaan lavalle. 284 00:24:34,973 --> 00:24:39,144 Tee se, mitä pitää tehdä. Pystyt siihen kyllä. 285 00:24:56,912 --> 00:25:01,958 En ymmärrä, äiti. En ole tehnyt mitään pahaa. 286 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Et voi enää asua kanssani. 287 00:25:06,505 --> 00:25:10,759 Alat olla liian vanha oleskelemaan Frankin lähellä. Sinun pitää lähteä. 288 00:25:11,259 --> 00:25:14,888 Jätätkö minut vain tänne? - Voi paska, Kimmie. 289 00:25:14,888 --> 00:25:19,768 Äiti... - Olet 17. Muutaman päivän päästä 18. 290 00:25:22,729 --> 00:25:26,858 Mitä minä muka teen? - Tässä ovat kaikki rahani. 291 00:25:26,858 --> 00:25:28,985 Ota tämä kymppi. 292 00:25:30,445 --> 00:25:32,280 Sinun pitää pärjätä omillasi. 293 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 Äiti... 294 00:25:36,743 --> 00:25:38,995 Ulos autostani, jumalauta. 295 00:25:39,663 --> 00:25:41,831 Nyt heti, Kimmie. - Ole kiltti. 296 00:26:30,088 --> 00:26:31,047 Olen valmis. 297 00:26:36,845 --> 00:26:39,097 Kaikki te ämmät olette samanlaisia. 298 00:26:40,557 --> 00:26:45,770 Käytätte minua hyväksenne ja viette rahani. Aiheutatte paskan olon. 299 00:26:47,188 --> 00:26:48,023 Istu. 300 00:26:52,652 --> 00:26:54,279 Tämä on sinun vikasi. 301 00:26:55,947 --> 00:26:56,823 Tiedän. 302 00:26:58,575 --> 00:26:59,784 Miksi vika on sinun? 303 00:27:01,911 --> 00:27:03,872 Pukeuduin väärin ekalla kerralla. 304 00:27:05,206 --> 00:27:07,375 Olen hyvä tyyppi. 305 00:27:07,876 --> 00:27:14,132 Et tiedä, mitä paskaa minulla on tekeillä tai millaista on olla minä. 306 00:27:14,716 --> 00:27:20,055 Etsin vain tyttöä, joka tottelee. Jotakuta, joka tuo helpotuksen. 307 00:27:21,389 --> 00:27:26,227 Etsin yhtä naista, joka on valmis tekemään mitä tahansa haluan, 308 00:27:27,312 --> 00:27:28,772 kun vaimoni on muualla. 309 00:27:30,357 --> 00:27:32,067 Kyllä se minulta onnistuu. 310 00:27:34,027 --> 00:27:35,278 Itkettääkö sinua? 311 00:27:36,780 --> 00:27:38,490 Mikä sinua oikein riivaa? 312 00:27:41,117 --> 00:27:42,786 Akka on kunnon sekopää. 313 00:27:46,206 --> 00:27:49,793 Kysyin, mikä sinua riivaa. - Ei mikään. Olen vain... 314 00:27:49,793 --> 00:27:53,046 Anteeksi, etten tee sitä, mitä tarvitset minulta. 315 00:27:54,381 --> 00:27:56,257 Olet kyllä hauska kusipää. 316 00:27:56,758 --> 00:27:58,718 Kyse ei ole siitä. - Se on kaikki... 317 00:28:01,346 --> 00:28:04,349 Olet pahoillasi, koska olet tyhmä katuhuora, 318 00:28:04,349 --> 00:28:08,937 joka jäi kiinni huumeiden trokaamisesta lentokentällä. Kuinka tyhmä voi olla? 319 00:28:10,271 --> 00:28:15,652 Sietää olla ihan pirun iloinen siitä, että Julesilla on tämä sivubisnes. 320 00:28:17,404 --> 00:28:20,532 Minun tarvitsee vain sanoa sana, 321 00:28:21,950 --> 00:28:27,205 ja sinä joudut takaisin vankilaan. Sinä ja se toinen tyhmä ämmä. 322 00:28:31,000 --> 00:28:32,210 Ei se ole tarpeen. 323 00:28:35,213 --> 00:28:36,673 Olen se, mitä tarvitset. 324 00:28:44,806 --> 00:28:46,015 Kenellä on valta? 325 00:28:48,643 --> 00:28:49,644 Sinulla, daddy. 326 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Totta vie. 327 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Eli miten on? 328 00:28:57,736 --> 00:28:59,028 Totteletko minua? 329 00:29:00,113 --> 00:29:00,989 Tai muuten - 330 00:29:02,824 --> 00:29:06,745 soitan Julesille ja käsken hänen passittaa sinut vankilaan. 331 00:29:09,706 --> 00:29:13,543 Kyllä minä tottelen. - Tottelet, vai? 332 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 Tule tänne. 333 00:29:21,092 --> 00:29:22,177 Ole kiltti tyttö. 334 00:29:28,892 --> 00:29:35,064 Jukra. Kiitos kovasti. Kiitos, että tulitte paikalle. 335 00:29:35,064 --> 00:29:39,360 Taivas. Kiitos. Paljon kiitoksia. 336 00:29:39,360 --> 00:29:41,529 Oletpa kauniina. Ihana tukka. 337 00:29:42,447 --> 00:29:46,576 Hei. Kiitos. - Miten herttainen! 338 00:29:46,576 --> 00:29:50,371 Kiitos. Ehdottomasti. 339 00:29:51,039 --> 00:29:55,919 Hei. Kiitos. 340 00:29:57,879 --> 00:30:01,925 Kaikki eivät ole fanejasi. Tässä haaste. - Saisiko hänet pois täältä? 341 00:30:01,925 --> 00:30:05,762 Kiva, että lahjoitat rahaa monen tonnin asuissasi, 342 00:30:05,762 --> 00:30:09,015 mutta tunnemme suoristusaineistasi syövän saaneet. 343 00:30:09,015 --> 00:30:11,768 Yrität salata sen. - Tuo ei ole totta. Hei. 344 00:30:11,768 --> 00:30:15,563 Olet ihana. Kiitos kovasti. 345 00:30:21,569 --> 00:30:22,529 Se ämmä! 346 00:30:23,988 --> 00:30:27,367 Mitä helvettiä, Calvin? - En tiennyt, että hän oli siellä. 347 00:30:27,367 --> 00:30:29,494 Millainen turvamies oikein olet? 348 00:30:30,370 --> 00:30:32,330 Pyydän anteeksi. - Ole vain hiljaa. 349 00:30:34,707 --> 00:30:39,045 Tietääkö se ämmä, kuka olen? Hänet pitää murhata kadulle. 350 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 Ja jos ette tee työtänne, mitä teette täällä? 351 00:30:44,592 --> 00:30:45,760 Vastatkaa! 352 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 Minä... - Kuule. Ole hiljaa. 353 00:30:48,638 --> 00:30:54,477 Paskat. Ja se iljettävä käkkäräpää vielä puklasi päälleni. Tämä on huippumuotia. 354 00:30:55,061 --> 00:30:59,357 Ja kuka helvetissä vakuutti minut antamaan rahaa näille lähiörotille? 355 00:30:59,357 --> 00:31:03,611 Miljoona dollaria. Jumalauta. 356 00:31:04,112 --> 00:31:09,617 Hän ei tunnistaisi miljoonaa, vaikka se putoaisi hänen omasta crack-putkilostaan. 357 00:31:11,077 --> 00:31:13,037 Ne rahat on tuhlattu kuukaudessa. 358 00:31:15,039 --> 00:31:18,835 Kuule. Pysäytä auto. Nyt heti. 359 00:31:23,923 --> 00:31:24,757 Ulos. 360 00:31:27,093 --> 00:31:30,680 Ulos autosta, senkin säälittävä turvamiehen irvikuva. 361 00:31:34,058 --> 00:31:36,561 Mitä helvettiä toljotat? Häivy sinäkin. 362 00:31:39,731 --> 00:31:40,690 Selvä. 363 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Tuleeko hän pian? 364 00:31:51,367 --> 00:31:55,788 Lakkaa murehtimasta. Hän tulee hetkenä minä hyvänsä. 365 00:31:56,539 --> 00:31:57,373 Hän on... 366 00:31:58,082 --> 00:31:58,917 Hän on täällä. 367 00:32:08,927 --> 00:32:10,178 Tämä on Rain. 368 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Sinä autat hänet rahasateeseen. 369 00:32:15,975 --> 00:32:18,061 Hei, Rain. Olen Daga. 370 00:32:18,895 --> 00:32:21,606 Tämä on Chase. Panemme sinut kuosiin. 371 00:32:22,190 --> 00:32:27,403 Onpa hän hermona. Miksi ihmeessä? Etkö kertonut, että hoidin sinun kroppasi? 372 00:32:27,403 --> 00:32:29,364 Kerroin, mutta tiedät kai. 373 00:32:31,032 --> 00:32:34,369 Unohda paskapuheet. Entä rahani? - Anna ne hänelle. 374 00:32:46,631 --> 00:32:49,801 Tässä on liian vähän. - Lupasin, että annat alennusta. 375 00:32:49,801 --> 00:32:54,055 Miksi sinä sellaista lupailet? Sinä ja Jules vedätätte minua. 376 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 Haluan koko summan nyt heti. 377 00:32:56,975 --> 00:32:59,310 Hän maksaa kyllä. - Miten? 378 00:32:59,310 --> 00:33:04,315 Hän tienaa rahaa lavalla ja hankkii sinulle asiakkaita. Tiedät kuvion. 379 00:33:04,315 --> 00:33:06,567 Miksi edes käyttäydyt noin? 380 00:33:07,485 --> 00:33:12,240 Olkoon menneeksi. Paskat. - Ota vielä huikka. 381 00:33:12,240 --> 00:33:13,658 Pane pöytä valmiiksi. 382 00:33:14,534 --> 00:33:16,661 Näytät tämän jälkeen upealta. 383 00:33:19,205 --> 00:33:21,165 Tienaat todella paljon rahaa. 384 00:33:22,166 --> 00:33:23,292 {\an8}ERISTYSVAAHTO 385 00:33:26,129 --> 00:33:27,213 Älä hermoile. 386 00:33:36,973 --> 00:33:40,727 Kas niin. Nouse pöydälle ja riisu pikkarit. 387 00:33:40,727 --> 00:33:44,397 Housut myös. Anna minun tehdä työni. 388 00:33:50,278 --> 00:33:54,991 Rentoudu, tyttöseni. Ota vielä pari huikkaa tästä. 389 00:34:02,040 --> 00:34:04,083 Bodyn mukaan tämä ei satu liikaa. 390 00:34:05,585 --> 00:34:08,296 Ei tämä satu yhtään, muru. 391 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 Puudutan sinut oikein kunnolla. 392 00:34:14,135 --> 00:34:18,181 Ja kun minä puudutan kunnolla, et tunne yhtään mitään. 393 00:34:19,682 --> 00:34:22,393 Sinusta tulee se kovis, joka sinun kuuluu olla. 394 00:34:23,019 --> 00:34:27,356 Rain. Luota vain minuun. 395 00:34:30,443 --> 00:34:31,319 Odota. 396 00:34:37,825 --> 00:34:41,037 Mitä? Et saa minua edes kovaksi. 397 00:34:42,121 --> 00:34:44,874 Saan kyllä. 398 00:34:46,834 --> 00:34:47,710 Et saa. 399 00:35:14,987 --> 00:35:19,534 Kai tiedät, että täältä ajetaan ulos puolilta öin? Tule vain heti pois sieltä. 400 00:35:34,423 --> 00:35:36,884 Olen Rain. Mikä sinun nimesi on? 401 00:35:38,636 --> 00:35:41,097 Kimmie. - Hei, Kimmie. 402 00:35:42,682 --> 00:35:43,975 Haluatko mukaani? 403 00:35:45,685 --> 00:35:46,561 Mennään. 404 00:35:58,156 --> 00:36:01,784 Sinulla on varmasti nälkä. Ei hätää. Minä autan. 405 00:36:03,703 --> 00:36:06,289 Älä ole surullinen. - Kiitos. 406 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Ole hiljaa. Paikka suljetaan pian. 407 00:36:28,686 --> 00:36:31,689 Seuraa minua, mutta ole hiljaa. Onko selvä? 408 00:36:32,231 --> 00:36:38,029 Liiketunnistimien takia emme voi mennä tietyille käytäville. Seuraa vain minua. 409 00:37:06,766 --> 00:37:10,311 Soita vaimolle. - Soitetaan vaimolle. 410 00:37:12,897 --> 00:37:13,981 Roy. 411 00:37:14,565 --> 00:37:16,192 Tule takaisin, daddy. 412 00:37:16,192 --> 00:37:20,488 Kroppani odottaa sinua. Se on valmis sinua varten nyt. 413 00:37:23,241 --> 00:37:24,367 Miksi hoputat? 414 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 Et saa minua kovaksi. 415 00:37:27,620 --> 00:37:30,414 Meillä on aina tosi vähän aikaa. - Persläpi. 416 00:37:30,414 --> 00:37:33,709 Haluan ottaa siitä kaiken irti. - Olet likainen huora. 417 00:37:34,252 --> 00:37:38,256 Tiedätkö sen? - Olen sinun tuhma ja likainen huorasi. 418 00:37:39,882 --> 00:37:43,261 Paljon vaimoasi parempi. - Kunnon kusipää. 419 00:38:59,628 --> 00:39:05,259 Tajusin, etten ole samanlainen kuin sinä. En halua kuulla asiasta. En ole kuin Body. 420 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 Tässä vaiheessa vankilakin olisi hel... 421 00:39:11,265 --> 00:39:12,099 Rain? 422 00:39:13,351 --> 00:39:14,310 Nukutko sinä? 423 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Hyvä luoja. 424 00:39:26,864 --> 00:39:29,700 Herranen... Rain. 425 00:39:30,826 --> 00:39:33,829 Nouse ylös. 426 00:39:35,247 --> 00:39:37,875 Rain. Herää. 427 00:41:41,916 --> 00:41:44,835 Tekstitys: Miia Mattila