1 00:00:47,047 --> 00:00:50,133 Hvad fanden er det, du har på? Hvad er det? 2 00:00:50,133 --> 00:00:53,094 Undskyld. Jeg prøvede at tage det på, du bad mig om. 3 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 Det vil jeg ikke høre. Jeg gider ikke høre på det pis. 4 00:00:56,431 --> 00:00:59,934 Du skal sgu gøre det rigtigt. Fatter du det? Gør du? 5 00:00:59,934 --> 00:01:01,352 Du ligner en luder. 6 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 Og du stinker også som en. 7 00:01:07,150 --> 00:01:11,446 Jeg har sgu da sagt det igen og igen. Jeg har sagt det adskillige gange. 8 00:01:11,446 --> 00:01:15,575 Nu begynder jeg at tænke: "Er du dum?" 9 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 - Nej, jeg kan oppe mig. - Jeg finder en anden. 10 00:01:19,996 --> 00:01:21,456 - Det behøver du ikke. - Jo. 11 00:01:21,456 --> 00:01:24,667 Det er ikke engang din fejl mere, det er faktisk min. 12 00:01:24,667 --> 00:01:28,213 Jeg må fandeme være kraftidiot, for jeg prøver at ændre dig 13 00:01:28,213 --> 00:01:30,924 og gøre dig til noget, du tydeligvis ikke er. 14 00:01:31,424 --> 00:01:33,426 Du har ingen klasse, er ikke sofistikeret, 15 00:01:33,426 --> 00:01:37,138 så hvordan fanden skal jeg kunne få dig op ad rangstigen... 16 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 ...når du ligner bundskrab? 17 00:01:40,350 --> 00:01:41,893 Giv mig en chance til. 18 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 En chance til, hvad? 19 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Kom nu. 20 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Skrid. 21 00:01:58,409 --> 00:02:00,203 Jeg kan blive. Jeg er god, ikke? 22 00:02:00,203 --> 00:02:02,956 - Pis ad helvede til med dig. - Nej. 23 00:02:05,083 --> 00:02:08,628 - Giv mig en chance til. Jeg kan godt. - Skrider du ikke nu... 24 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 Pis så for helvede af! 25 00:02:10,421 --> 00:02:13,007 Din snotdumme, døve møgsæk. Er du dum? 26 00:02:22,392 --> 00:02:24,561 Jeg kan ikke fortsætte sådan her. 27 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 Her er mange mennesker. 28 00:02:41,244 --> 00:02:42,453 Det er helt vildt. 29 00:02:43,830 --> 00:02:46,666 Jeg fatter ikke, hvorfor du finder dig i ham. 30 00:02:47,792 --> 00:02:49,252 {\an8}Jeg vil væk fra klubben. 31 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 {\an8}Du ved ikke engang, hvad han hedder. 32 00:02:52,088 --> 00:02:55,925 {\an8}Han siger, han vil gøre dig til sin kæreste. Det er sgu da løgn. 33 00:02:57,051 --> 00:02:59,846 {\an8}Jeg kender dig. Du tror på det, til han gør dig vred. 34 00:02:59,846 --> 00:03:04,642 {\an8}- Så vil du brænde hans skide legehus ned. - Det nærmer sig, for han pisser mig af. 35 00:03:05,435 --> 00:03:07,687 {\an8}Men lad nu være med at pisse Jules af. 36 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 {\an8}Hvor længe vil du lade ham gøre det her mod os? 37 00:03:11,608 --> 00:03:14,527 {\an8}Jeg begynder at tro, han fik os taget i lufthavnen. 38 00:03:14,527 --> 00:03:17,697 {\an8}- Kimmie, hold nu op. - Jeg bebrejder ikke dig. 39 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 {\an8}- Ikke længere. - Nej, slet ikke. 40 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 {\an8}Det var mit eget valg. 41 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 {\an8}Nu hænger vi på de svin. 42 00:03:25,079 --> 00:03:29,459 {\an8}Vi kan parere ordre eller ryge i fængsel, og det holder vi sgu ikke til. 43 00:03:30,043 --> 00:03:31,836 {\an8}Lad os få det bedste ud af det. 44 00:03:32,712 --> 00:03:36,174 {\an8}Det behøver hun garanteret ikke. Hvordan mon hendes liv er? 45 00:03:36,174 --> 00:03:39,052 {\an8}Hun bor nok heller ikke til leje på ugebasis. 46 00:03:39,052 --> 00:03:41,679 {\an8}Nej da. Hendes familie ejer alt det her. 47 00:03:43,681 --> 00:03:45,975 {\an8}Tænk, at en sort kvinde har så mange penge. 48 00:03:47,352 --> 00:03:50,605 {\an8}- Hvor skal vi hen? - Jeg vil høre hendes tale. Kom. 49 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 {\an8}Vent lige lidt. Holdt. 50 00:03:52,315 --> 00:03:55,026 {\an8}Vi må ikke komme for sent. Delinda slagter os. 51 00:03:56,110 --> 00:04:02,408 {\an8}Okay, faktisk uddeler Beauty in Black nogle stipendier, og jeg har ansøgt. 52 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Du ved jo, du ikke får det. 53 00:04:05,453 --> 00:04:06,412 Hvordan ved du det? 54 00:04:06,412 --> 00:04:09,749 Alt er gået galt for os, siden vi tog ud i den lufthavn. 55 00:04:09,749 --> 00:04:12,043 For fanden, Rain. Jeg må da prøve. 56 00:04:13,795 --> 00:04:17,423 Sorte møder aldrig til tiden. Vi skal være i klubben kl. 19. 57 00:04:17,423 --> 00:04:19,550 Jeg skal ikke trækkes i løn, okay? 58 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Jeg har sparet op til at få røven fikset. Ingen løntræk. 59 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 Seriøst? 60 00:04:25,473 --> 00:04:28,268 Rain, jeg ved nu ikke. Det er sgu da farligt. 61 00:04:29,310 --> 00:04:32,105 Se, hvor meget Body tjener, og hun har det fint. 62 00:04:32,939 --> 00:04:35,358 Du kunne sgu også trænge til en ny røv 63 00:04:35,358 --> 00:04:39,529 i stedet for at jagte en taber og hans brudte løfter eller stipendier. 64 00:04:41,197 --> 00:04:43,157 Du kender ikke engang hans navn. 65 00:04:43,157 --> 00:04:44,575 Og se lige den kø. 66 00:04:45,243 --> 00:04:47,495 Niksen biksen. Jeg tager på arbejde. 67 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 Men jeg bliver. 68 00:04:50,665 --> 00:04:53,126 Får jeg stipendiet, kan jeg studere. 69 00:04:55,628 --> 00:04:58,423 Det er skønt, du bevarer håbet, virkelig, 70 00:04:58,423 --> 00:05:02,218 men på et tidspunkt må du indse, at vi er ludere. 71 00:05:02,802 --> 00:05:04,178 Vi bliver aldrig andet. 72 00:05:04,971 --> 00:05:06,180 Mener du det, Rain? 73 00:05:07,056 --> 00:05:08,516 Jeg bliver aldrig andet. 74 00:05:09,892 --> 00:05:11,811 Men bliv bare ved med at prøve. 75 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Ja. Så bør du klart tage på arbejde. 76 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Er du sur? 77 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 Du er sur. Okay. 78 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Jeg kender dig. 79 00:05:23,781 --> 00:05:26,326 Jeg ved, du vil væk fra det her liv, 80 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 og du kan være en hævngerrig sæk, når det tager dig. 81 00:05:30,538 --> 00:05:34,167 Men han tager røven på dig, og det her er spild af tid. 82 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Jeg tager på arbejde, hvor jeg kan tjene nogle rigtige penge. 83 00:05:38,963 --> 00:05:40,298 Held og lykke med det. 84 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 Farvel. 85 00:05:45,762 --> 00:05:49,182 Tak, fordi I er kommet, allesammen! 86 00:05:49,182 --> 00:05:50,391 Ja! 87 00:05:50,391 --> 00:05:53,061 Velkommen til stormødet for Beauty in Black. 88 00:05:53,061 --> 00:05:57,398 Jeg hedder Wanda Watson, og jeg er jeres vært i dag! 89 00:05:57,982 --> 00:05:59,067 Ja! 90 00:06:00,360 --> 00:06:04,405 Hør engang. Jeg glæder mig meget til at interviewe vores første gæst. 91 00:06:04,405 --> 00:06:09,702 Hun er ikke alene dronningen i hårplejebranchen, 92 00:06:09,702 --> 00:06:13,873 hun er også en genial forretningskvinde og filantrop, 93 00:06:13,873 --> 00:06:20,088 som uddeler fem stipendier til Beauty in Blacks frisørskole. 94 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Ja! 95 00:06:24,258 --> 00:06:30,598 Og hun giver også 1 million dollars 96 00:06:30,598 --> 00:06:33,935 til en heldig frisørsalon! 97 00:06:34,977 --> 00:06:36,938 Giv en stor hånd til 98 00:06:37,647 --> 00:06:41,150 mrs. Mallory Bellarie. 99 00:06:54,372 --> 00:06:55,748 Sådan! 100 00:06:56,290 --> 00:06:59,961 Det er så godt. Og se lige det enorme billede. 101 00:07:01,003 --> 00:07:03,548 - Kors. Tak. - Det var så lidt. 102 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 - Tak. Hej, Wanda. - Så er du her. 103 00:07:05,633 --> 00:07:08,511 Ja, det er jeg. Jeg er glad for at være her. 104 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 Mange tak. I ser fantastiske ud. Se lige der. 105 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 - Altså... - Se lige der. 106 00:07:14,434 --> 00:07:15,726 Og se lige billedet. 107 00:07:15,726 --> 00:07:18,938 Wanda, det er enormt. Det er pinligt. Stop. 108 00:07:18,938 --> 00:07:22,567 Hold da op. Når du er så ydmyg, smuk og sød... 109 00:07:22,567 --> 00:07:23,776 Hold op, Wanda. 110 00:07:23,776 --> 00:07:26,404 Jeg kan tale længe om alle de velgørende ting, du gør. 111 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 - Lad være. - Det er utroligt. 112 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 - Nej. - Det er helt utroligt. 113 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Tak. - Se, hvor genert hun er. 114 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 Jeg stopper nu. 115 00:07:35,830 --> 00:07:40,001 Før vi taler om det her, kan vi så tale om, hvordan det er? 116 00:07:40,001 --> 00:07:44,547 Du er jo gift ind i en af Chicagos rigeste familier. 117 00:07:44,547 --> 00:07:48,468 - Og din mand er så sexet. - Det er han. Jeg elsker ham. 118 00:07:49,552 --> 00:07:50,970 Hvordan skete alt det her? 119 00:07:50,970 --> 00:07:53,681 Jeg kommer i hvert fald ikke fra en rig familie. 120 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Så meget kan jeg sige. Jeg kommer fra fattige kår. 121 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 Min plejemor behandlede mig meget dårligt. 122 00:08:00,730 --> 00:08:04,734 Hun tog mig med til en modelaudition, så jeg kunne blive børnemodel, 123 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 men hun troede, en af hendes andre plejedøtre fik jobbet. 124 00:08:08,196 --> 00:08:09,614 Hendes yndlingsbarn. 125 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 Alle ved, hvordan det er med yndlingsbørn, ikke? 126 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 - Åh ja. - Ja. Det ved vi. 127 00:08:14,702 --> 00:08:19,123 Men min svigerfar, mr. Bellarie... Jeg elsker ham højt. Han er så skøn. 128 00:08:19,707 --> 00:08:22,877 Han kiggede bare på mig og sagde: "Det skal være hende". 129 00:08:22,877 --> 00:08:24,378 "Det skal være hende." 130 00:08:28,758 --> 00:08:32,553 Jeg var ni år gammel dengang, og jeg blev en del af deres familie. 131 00:08:32,553 --> 00:08:34,722 Vi rejste og lavede en masse sammen, 132 00:08:34,722 --> 00:08:39,060 og i årenes løb blev jeg og hans søn tæt knyttet. 133 00:08:40,353 --> 00:08:41,687 Så var løbet kørt. 134 00:08:43,105 --> 00:08:46,526 Jeg tror, vi var 16, da vi blev kærester, 135 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 og da jeg var 22, blev vi gift. 136 00:08:48,903 --> 00:08:52,114 Resten er historie. Vi har været sammen lige siden. 137 00:08:52,114 --> 00:08:54,992 Wow. Så blev du færdig på college. 138 00:08:54,992 --> 00:08:56,786 Ja, jeg blev færdig på college, 139 00:08:56,786 --> 00:09:00,915 og min svigerfar, der elskede mig højt, ønskede, at jeg hjalp med at lede firmaet. 140 00:09:00,915 --> 00:09:03,167 Sammen med min mand og min svoger. 141 00:09:03,167 --> 00:09:07,672 Men jeg ville ikke stå i spidsen. Det ville jeg ikke. Det var ikke mit mål. 142 00:09:07,672 --> 00:09:10,258 Jeg vidste, jeg giftede mig ind i en rig familie. 143 00:09:10,258 --> 00:09:11,425 Det ved vi alle. 144 00:09:11,425 --> 00:09:13,970 Men det havde jeg ikke lyst til. 145 00:09:13,970 --> 00:09:17,014 Jeg vidste, jeg var nødt til at tage vare på mig selv, 146 00:09:17,014 --> 00:09:19,016 og det ved vi sorte kvinder godt. 147 00:09:24,939 --> 00:09:27,858 Så det sad i baghovedet, og jeg sagde: "Hør engang. 148 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 Jeg vil ikke have løn. 149 00:09:32,863 --> 00:09:34,282 Jeg vil have andel i firmaet." 150 00:09:39,537 --> 00:09:41,330 Hørte vi allesammen det? 151 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 - Ja! - For det er vi vilde med! 152 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Det er vi helt vilde med. 153 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 - Giv mig fem. - Hey. 154 00:09:49,922 --> 00:09:50,923 Det har været skønt. 155 00:09:50,923 --> 00:09:52,300 Men hør engang. 156 00:09:52,300 --> 00:09:55,928 Vi afslører stipendievinderne om et par timer, okay? 157 00:09:55,928 --> 00:09:57,555 Det lover jeg. 158 00:09:57,555 --> 00:10:00,850 - Vi har så meget at snakke om. - Det har vi, Wanda. 159 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 Skønt at være her sammen med dig og de skønne mennesker. 160 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 - Vi er beærede. - Tak. Mange tak. 161 00:10:07,106 --> 00:10:09,734 I ser allesammen så smukke ud. Jeg elsker jer. 162 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 Tak, fordi I kom. 163 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 Du kommer for sent. 164 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 Undskyld. 165 00:10:51,567 --> 00:10:56,155 Jeg kan ikke lide det pis, og jeg vil ikke høre på undskyldninger. 166 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 Du lader ikke til at ville arbejde. 167 00:10:59,075 --> 00:11:03,162 Der kommer 500 piger her hver dag, som gerne overtager din plads. 168 00:11:03,913 --> 00:11:07,792 Så røven derind, og se ud, som om du gerne vil være her. 169 00:11:09,293 --> 00:11:10,836 Få røven i gear! 170 00:11:10,836 --> 00:11:13,005 - Hold da kæft. - Hun er på tværs. 171 00:11:13,547 --> 00:11:16,967 - Jeg må tale med Jules om hende. - Ja, få styr på det. 172 00:11:39,156 --> 00:11:42,034 Så, tøser, stik mig pengene. Kom så. 173 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 Sådan. Jep. Også jer. 174 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 Tak. 175 00:11:47,373 --> 00:11:48,499 Er du klar, Rain? 176 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 - Tja... - Puh, hun vil gøre det godt. 177 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Er du bange, tøs? 178 00:11:57,133 --> 00:11:59,009 Frygt tjener ikke tykt. 179 00:11:59,009 --> 00:12:00,636 Du har de 1.500, ikke? 180 00:12:00,636 --> 00:12:04,223 Jo, men jeg har knoklet røven i laser for de penge. 181 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Nej, du har knoklet røven i form for de penge. 182 00:12:08,561 --> 00:12:10,688 Jeg kan få hende til at give dig rabat. 183 00:12:11,605 --> 00:12:13,566 Hvor længe var du ude bagefter? 184 00:12:14,066 --> 00:12:17,027 Jeg gik sgu da på job samme aften og tjente penge. 185 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 Slap nu af. 186 00:12:19,905 --> 00:12:23,117 Hun gør det ikke normalt, men hun kan komme hjem til dig. 187 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 - Kan hun det? - Du vil tjene styrtende. 188 00:12:25,745 --> 00:12:29,498 Fyrene vil overdænge dig med penge, når de ser den røv, okay? 189 00:12:30,249 --> 00:12:31,876 Så kan du betale din gæld. 190 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 Din pige nyder at udfordre mig. 191 00:12:38,007 --> 00:12:39,300 Nej, hun gør ej. 192 00:12:40,134 --> 00:12:43,637 Husk, jeg er Jules' bedste tøs, og jeg bestemmer her. 193 00:12:43,637 --> 00:12:46,891 - Hvis du tror, du kan komme her... - Det tror hun ikke. 194 00:12:46,891 --> 00:12:50,227 Jeg må nok hellere vise dig det i stedet for at sige det. 195 00:12:50,811 --> 00:12:55,107 Og alternativt... Vidste du, at Jules kan trylle? 196 00:12:55,983 --> 00:12:58,110 Han kan få tøser til at forsvinde. 197 00:13:05,826 --> 00:13:09,038 Jeg ringer til min pige og hører, om hun har tid, Rain. 198 00:13:18,130 --> 00:13:20,090 - Lejen skal tjenes ind i dag. - Ja. 199 00:13:20,800 --> 00:13:25,930 - Det er ret svært, når de tager det meste. - Hold nu op, Kimmie. 200 00:13:25,930 --> 00:13:29,266 Rain, du kan ikke stole på hende. 201 00:13:29,266 --> 00:13:32,728 Kimmie, jeg har styr på det, okay? Det har jeg. 202 00:13:33,395 --> 00:13:37,608 - Du behøver jo ikke at gøre det her. - Du fik nok ikke stipendiet, hvad? 203 00:13:39,068 --> 00:13:41,946 Du prøver at skifte emne. Det ved jeg ikke endnu. 204 00:13:42,613 --> 00:13:44,240 Jeg tjekker på nettet i aften. 205 00:13:45,658 --> 00:13:46,617 Smut så, tøs. 206 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Okay. 207 00:13:49,745 --> 00:13:52,331 - Hun kan gøre det i aften. - I aften? 208 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 Ja, sgu. Efter arbejde. 209 00:13:56,627 --> 00:13:58,921 Jeg sagde, hun ville gøre det. 210 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 Hun kommer hjem til dig. 211 00:14:00,923 --> 00:14:05,135 Men jeg bor sammen med Kimmie, og hun er imod, at jeg gør det. 212 00:14:05,135 --> 00:14:07,012 Fuck den so. 213 00:14:07,012 --> 00:14:11,559 Du gør det! I aften. Hun er meget efterspurgt. 214 00:14:12,059 --> 00:14:14,979 Når hun har en ledig tid, tager man imod den. 215 00:14:14,979 --> 00:14:18,232 Hun kommer hjem til dig og klarer det på en times tid. 216 00:14:19,400 --> 00:14:24,697 Jeg siger til Delinda, at du skal gå ved 23-tiden, så vi kan få fikset dig. 217 00:14:24,697 --> 00:14:28,576 Jeg kan få hende til at holde på Kimmie til ved 3-4-tiden måske. 218 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 Hun mødte alligevel for sent. 219 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 Slap af. 220 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 Okay. 221 00:14:37,293 --> 00:14:38,127 Okay? 222 00:14:38,836 --> 00:14:44,258 Vær dog lidt glad! Hold da kæft. Du får en god røv og gode patter. 223 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 Og så mange penge. 224 00:15:03,527 --> 00:15:06,071 - Hvorfor beundrer du hende? - Det gør jeg ikke. 225 00:15:06,655 --> 00:15:08,282 Jeg beundrer pengene. 226 00:15:08,282 --> 00:15:12,202 Du aner ikke, hvad der sker, hvis du fylder din krop med det lort. 227 00:15:12,828 --> 00:15:15,039 Hun dør måske en dag af det pis. 228 00:15:15,039 --> 00:15:16,749 Men hun dør da i diamanter. 229 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 - Flot, Ebony. - Undskyld. 230 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 Hey, du har en VIP. 231 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Jeg skal på scenen nu. 232 00:15:36,518 --> 00:15:37,645 Er du vanvittig? 233 00:15:37,645 --> 00:15:40,564 Du tjener ikke en skid, så længe Body er derude. 234 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Tag dig af den gamle, okay? 235 00:15:42,942 --> 00:15:46,737 Og kom ikke ud uden penge, er du med? 236 00:15:47,738 --> 00:15:49,907 - Smut så, for fanden. - Gå nu. 237 00:15:51,450 --> 00:15:53,619 Hvad laver du? Skal du ikke ryste røv? 238 00:15:54,203 --> 00:15:56,580 - Jeg så på Body. - Få så røven med dig. 239 00:16:07,424 --> 00:16:09,301 - Hej. - Hej. 240 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 Ville du have en dans? 241 00:16:13,180 --> 00:16:14,139 Ja. 242 00:16:14,139 --> 00:16:17,851 Godt. Det bliver 50 for mig plus eventuelle drikkepenge. 243 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Ikke røre, og det er VIP-stolen. 244 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Jeg vil sidde her. 245 00:16:25,818 --> 00:16:26,652 Sikker? 246 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 Ja. 247 00:16:30,823 --> 00:16:31,657 Fint. 248 00:16:55,973 --> 00:16:56,932 Kan du lide det? 249 00:16:58,517 --> 00:16:59,393 Ja. 250 00:16:59,977 --> 00:17:01,520 Jeg taler ikke om mig. 251 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 Hvad? 252 00:17:05,941 --> 00:17:07,276 - Jeg... - Hvad taler du om? 253 00:17:07,276 --> 00:17:11,071 Jeg så, du kiggede på ham. Er du til latino, kan jeg hente ham. 254 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 Hvad fanden tror du, jeg er? 255 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 Menneske? 256 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Din generation er så smadret. 257 00:17:20,039 --> 00:17:23,792 Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig. Jeg tænkte bare, at... 258 00:17:26,003 --> 00:17:27,546 Undskyld. Jeg ville ikke... 259 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 Hold da kæft. 260 00:17:33,510 --> 00:17:37,139 - Det gik hurtigt. Hvad fanden skete der? - Intet. Han gik bare. 261 00:17:37,639 --> 00:17:41,268 Hold op med at skræmme kunderne væk, ellers ryger du sgu ud. 262 00:17:41,852 --> 00:17:42,686 Undskyld. 263 00:17:43,187 --> 00:17:46,065 Vis hende bogen. Hvor meget skylder hun Jules? 264 00:17:46,065 --> 00:17:47,357 Ja, det er meget. 265 00:17:47,357 --> 00:17:50,152 Skal jeg fortælle ham, at du ikke tjener en skid? 266 00:17:50,152 --> 00:17:52,654 - Nej. - Så let røven og tjen penge. 267 00:17:52,654 --> 00:17:56,742 Jules ringede. Tjek din telefon. Han siger, du skal afsted. 268 00:17:56,742 --> 00:17:59,745 Men vær tilbage om to timer, har du fattet det? 269 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Ja. 270 00:18:03,040 --> 00:18:05,542 Og kom ikke tilbage uden mine penge. 271 00:18:07,544 --> 00:18:09,671 Og den sidste vinder, 272 00:18:09,671 --> 00:18:14,635 den, der modtager 1 mio. dollars, er... 273 00:18:15,719 --> 00:18:19,348 Diane Jackson fra My Type Hair! 274 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 Hej! Tak! 275 00:18:37,741 --> 00:18:41,328 - Mange tusind tak. - Det var virkelig så lidt. 276 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 - Må jeg holde dit barn? - Ja da. 277 00:18:43,914 --> 00:18:47,960 Se lige den skattebasse. Se lige engang. 278 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Hej. 279 00:18:50,420 --> 00:18:52,673 {\an8}Hold da op. 280 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 {\an8}Jeg vandt! 281 00:18:54,675 --> 00:18:55,759 Det gjorde du. 282 00:18:56,635 --> 00:18:58,887 Jeg kan åbne min salon. 283 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 - Mange tak. - Ja, du kan. 284 00:19:00,472 --> 00:19:04,184 Vi udfører bare Guds vilje, ikke? Og... 285 00:19:05,060 --> 00:19:05,936 Det er okay. 286 00:19:07,104 --> 00:19:11,024 Det er okay. Det er helt okay. 287 00:19:11,859 --> 00:19:14,903 Du vil tjene så godt, at du kan købe mig en ny kjole. 288 00:19:15,904 --> 00:19:17,197 - Det er fint. - Nemlig. 289 00:19:17,197 --> 00:19:19,533 - De damer, lad os få taget billedet. - Ja. 290 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Sæt dig ind. 291 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 - Jeg kan selv... - Få røven ind. 292 00:20:02,868 --> 00:20:04,536 Hvad fanden fejler du? 293 00:20:05,370 --> 00:20:06,914 Jeg sagde jo, han er en hval. 294 00:20:07,706 --> 00:20:08,540 Ja. 295 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 Det ved jeg. 296 00:20:10,834 --> 00:20:13,170 Hvorfor helvede pisser du ham så af? 297 00:20:13,170 --> 00:20:16,882 Jeg kan ikke tilfredsstille ham. Han bliver så oprevet. 298 00:20:18,050 --> 00:20:21,762 Jeg valgte dig, fordi du er klogere end de fleste af mine tøser. 299 00:20:23,138 --> 00:20:24,473 Men du svigter mig. 300 00:20:25,140 --> 00:20:26,850 Han skal holdes i godt humør. 301 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Jeg er med. 302 00:20:31,855 --> 00:20:35,359 Når du kommer derop, så gør du sgu alt, han siger. 303 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Fatter du det? 304 00:20:39,738 --> 00:20:42,115 Jeg tror sgu ikke, at du fatter det. 305 00:20:43,659 --> 00:20:45,160 Jo, jeg gør. Kom nu. 306 00:20:45,160 --> 00:20:48,914 Jeg kan få dig til at forsvinde i Lake Michigan. 307 00:20:48,914 --> 00:20:51,959 - Ingen finder dig. - Ja! Det ved jeg godt. 308 00:20:52,876 --> 00:20:53,961 Det ved jeg! 309 00:20:55,963 --> 00:20:57,965 Du lyver fandeme, Frank! 310 00:20:57,965 --> 00:21:01,426 - Lyver jeg? - Ja. Du gjorde det mod hende! 311 00:21:02,219 --> 00:21:05,555 Jeg så dig, Frank. Med mine egne øjne. 312 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Hun er jo altid efter mig. 313 00:21:08,267 --> 00:21:09,184 Nej. 314 00:21:10,227 --> 00:21:13,438 Hun er jaloux på dig, og det ved du. 315 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 Kig lige på mig. 316 00:21:17,150 --> 00:21:21,863 Lad hende nu ikke komme imellem os. 317 00:21:29,788 --> 00:21:32,499 - Jeg opper mig. - Hvorfor udfordrer I tøser mig? 318 00:21:34,334 --> 00:21:36,044 Jeg opper mig. Det lover jeg. 319 00:21:37,629 --> 00:21:38,839 - Det lover jeg. - Pis. 320 00:21:45,387 --> 00:21:48,807 Hvis du går derop, og han så siger, det var noget lort, 321 00:21:50,225 --> 00:21:52,060 smadrer jeg fandeme dit fjæs. 322 00:21:53,103 --> 00:21:54,062 Fuldstændigt. 323 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Jeg er med. 324 00:21:59,568 --> 00:22:01,987 Skrid så om og skift, sæk. 325 00:22:23,633 --> 00:22:24,468 Hvad? 326 00:22:25,761 --> 00:22:28,513 - Ja, jeg ved det. - Bor du virkelig her? 327 00:22:28,513 --> 00:22:30,807 - Sørgeligt, ikke? - Ja, sgu. 328 00:22:31,725 --> 00:22:35,020 - Men vi prøver altså. - Det her er ikke at prøve, skatter. 329 00:22:35,812 --> 00:22:39,107 - Så tak, fordi du hjælper mig. - Nu skal du tjene penge. 330 00:22:44,404 --> 00:22:45,405 Hold da kæft! 331 00:22:46,490 --> 00:22:50,535 Bor både du og Kimmie her? Skal der to til at betale huslejen? 332 00:22:51,078 --> 00:22:52,746 Ja, men hun er min veninde. 333 00:22:52,746 --> 00:22:55,916 Hvis hun var det, ville hun også få lavet sin røv 334 00:22:55,916 --> 00:22:57,667 og tjene flere penge. 335 00:22:57,667 --> 00:23:01,630 - Sådan er Kimmie ikke. - Jeg vil skide på, hvordan hun er. 336 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 Her. Tag den. 337 00:23:04,674 --> 00:23:05,884 Bør jeg drikke? 338 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 Drik dig hellere fuld. 339 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 Okay. 340 00:23:12,307 --> 00:23:14,851 Vent. Går det sammen med de smertestillende? 341 00:23:16,103 --> 00:23:18,730 Jeg siger sgu bare, hvad jeg gjorde. Slap af. 342 00:23:18,730 --> 00:23:19,689 Hold nu kæft. 343 00:23:20,524 --> 00:23:21,358 Okay. 344 00:23:23,193 --> 00:23:27,906 Det bliver for fedt, okay? Det bliver "Body Et" og "Body To". 345 00:23:33,995 --> 00:23:35,831 - Den må jeg tage. Øjeblik. - Okay. 346 00:23:40,335 --> 00:23:41,169 Hallo? 347 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Rain. 348 00:23:43,088 --> 00:23:43,922 Ja? 349 00:23:44,506 --> 00:23:46,133 Jeg blev sendt tilbage. 350 00:23:46,133 --> 00:23:49,261 - Virkelig? - Ja, jeg havde intet valg. 351 00:23:50,053 --> 00:23:52,973 Han sagde, han ville tæve mig, hvis jeg ikke gør ham glad. 352 00:23:52,973 --> 00:23:55,016 Jeg kan sgu ikke mere, Rain. 353 00:23:56,059 --> 00:24:00,439 Jeg ved, du er oprevet, men du må... Gør det nu bare. 354 00:24:00,439 --> 00:24:01,898 Gør, hvad der skal til. 355 00:24:02,983 --> 00:24:04,943 Hvornår holder det pis op? 356 00:24:05,902 --> 00:24:08,280 De holder os sgu som gidsler nu. 357 00:24:08,280 --> 00:24:11,450 Vi kan ikke gå ud eller noget. De tager alle pengene. 358 00:24:11,450 --> 00:24:12,367 Kimmie. 359 00:24:13,493 --> 00:24:16,997 Du er bare nødt til at flyde med strømmen. Sådan foregår det. 360 00:24:16,997 --> 00:24:18,039 Det ved du godt. 361 00:24:19,082 --> 00:24:20,125 Jeg gør det ikke. 362 00:24:21,126 --> 00:24:23,503 Kimmie, du gør det sværere for os begge to. 363 00:24:23,503 --> 00:24:25,255 De ved, hvor tætte vi er. 364 00:24:25,922 --> 00:24:28,425 Gør det nu. Det er intet i forhold til fængsel. 365 00:24:28,425 --> 00:24:30,218 Du ved, vi ellers ender der. 366 00:24:31,470 --> 00:24:34,055 Jeg må smutte. Jeg skal på scenen nu. 367 00:24:34,973 --> 00:24:36,183 Gør det nu bare. 368 00:24:36,183 --> 00:24:37,642 Gør, hvad der skal til. 369 00:24:38,268 --> 00:24:39,144 Du kan godt. 370 00:24:56,912 --> 00:24:59,498 Jeg forstår det ikke, mor. 371 00:25:00,165 --> 00:25:01,958 Jeg har ikke gjort noget. 372 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Du kan ikke bo hos mig længere. 373 00:25:06,505 --> 00:25:10,592 Du er for gammel til at være tæt på ham, så du er nødt til at flytte. 374 00:25:11,259 --> 00:25:13,094 Vil du bare efterlade mig her? 375 00:25:13,720 --> 00:25:14,888 For fanden, Kimmie. 376 00:25:14,888 --> 00:25:17,140 - Mor... - Du er 17. 377 00:25:17,140 --> 00:25:19,768 Du bliver 18 om et par dage. 378 00:25:22,729 --> 00:25:24,773 Hvad skal jeg gøre? 379 00:25:24,773 --> 00:25:28,985 Jeg har ikke flere penge. Her. Tag de ti dollars. 380 00:25:30,445 --> 00:25:32,280 Du må klare dig selv. 381 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 Mor... 382 00:25:36,743 --> 00:25:38,995 Skrid så ud af min bil. 383 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 Nu, Kimmie. 384 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Kom nu. 385 00:26:30,088 --> 00:26:31,047 Jeg er klar nu. 386 00:26:36,845 --> 00:26:39,222 I kællinger er allesammen ens. Seriøst. 387 00:26:40,557 --> 00:26:43,602 I vil udnytte mig og tage mine penge. 388 00:26:44,311 --> 00:26:45,770 Gøre mig elendigt tilpas. 389 00:26:45,770 --> 00:26:46,688 Ikke? 390 00:26:47,188 --> 00:26:48,023 Sæt dig. 391 00:26:52,652 --> 00:26:54,446 Du ved, det er din skyld, ikke? 392 00:26:55,947 --> 00:26:56,823 Jo. 393 00:26:58,575 --> 00:26:59,743 Hvorfor er det det? 394 00:27:01,911 --> 00:27:03,997 Jeg klædte mig forkert første gang. 395 00:27:05,206 --> 00:27:07,375 Jeg er en flink fyr. 396 00:27:07,876 --> 00:27:12,505 Du aner ikke, hvad jeg har gang i. Du aner ikke, hvordan det er at være mig. 397 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Slet ikke. 398 00:27:14,716 --> 00:27:17,260 Jeg vil have en pige, der gør, som jeg siger. 399 00:27:17,260 --> 00:27:20,055 En, der giver mig afløb. Det er alt. 400 00:27:21,389 --> 00:27:23,600 Jeg vil bare have én pige, én kvinde, 401 00:27:24,309 --> 00:27:26,686 der vil gøre alt, hvad jeg ønsker, når... 402 00:27:27,312 --> 00:27:28,647 ...min kone ikke er her. 403 00:27:30,357 --> 00:27:32,192 Det kan jeg godt gøre for dig. 404 00:27:34,027 --> 00:27:35,278 Er du ved at græde? 405 00:27:36,780 --> 00:27:38,490 Hvad fejler du, mand? 406 00:27:41,117 --> 00:27:42,786 Kællingen er sgu kuleskør. 407 00:27:46,206 --> 00:27:47,624 Jeg spurgte, hvad du fejler. 408 00:27:48,625 --> 00:27:53,046 Ikke noget. Jeg er bare ked af, at jeg ikke gør det, du har brug for. 409 00:27:54,381 --> 00:27:56,257 Du er sateme sjov. Ved du det? 410 00:27:56,758 --> 00:27:58,718 - Det er ikke det. - Det er alt... 411 00:28:01,346 --> 00:28:04,349 Du er ked af, at du er en stupid gadeluder, 412 00:28:04,349 --> 00:28:06,976 der blev taget i narkosmugling og så i lufthavnen. 413 00:28:06,976 --> 00:28:08,728 Hvor skidedum kan man være? 414 00:28:10,271 --> 00:28:12,941 Vær hellere glad for, sådan virkelig glad for, 415 00:28:13,566 --> 00:28:15,568 at Jules har den her nebengesjæft. 416 00:28:17,404 --> 00:28:20,532 For jeg skal bare sige til, 417 00:28:21,950 --> 00:28:23,284 så ryger du i ind igen. 418 00:28:23,785 --> 00:28:27,205 Du og den anden snotdumme tøs. 419 00:28:31,000 --> 00:28:32,210 Det behøver du ikke. 420 00:28:35,213 --> 00:28:36,840 Jeg vil være, hvad du ønsker. 421 00:28:44,806 --> 00:28:46,015 Hvem bestemmer her? 422 00:28:48,643 --> 00:28:49,644 Det gør du. 423 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Fandeme så. 424 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Hvad bliver det så til? 425 00:28:57,736 --> 00:28:59,112 Gør du, som jeg siger? 426 00:29:00,113 --> 00:29:00,989 Ellers... 427 00:29:02,824 --> 00:29:06,745 ...beder jeg Jules om at sende dig tilbage i fængsel. 428 00:29:09,706 --> 00:29:13,543 - Nej, jeg gør, som du siger. - Du gør, som jeg siger? Ja. 429 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 Kom herhen. 430 00:29:19,799 --> 00:29:22,177 Ja. Vær en god pige for mig. 431 00:29:28,892 --> 00:29:32,687 Du godeste. Tusind tak. Tak. 432 00:29:32,687 --> 00:29:36,566 Mange tak. Tak, fordi I kom. Du godeste. 433 00:29:36,566 --> 00:29:42,363 Tak. Mange tak. Tak. Du er smuk. Se lige dit hår. Wow. 434 00:29:42,363 --> 00:29:44,491 - Ja! Hej! - Så sød! 435 00:29:44,491 --> 00:29:48,745 Tak. Ja, hej. Mange tak. Naturligvis. 436 00:29:49,287 --> 00:29:50,371 Tak. 437 00:29:51,039 --> 00:29:55,919 Ja, hej. Mange tak. Ja da. Tak. 438 00:29:57,879 --> 00:30:00,256 Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet. 439 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 Calvin, kan vi få hende væk? 440 00:30:01,925 --> 00:30:05,762 Det er sødt, du giver alle de penge væk og går i tøj til $3.000, 441 00:30:05,762 --> 00:30:09,015 men vi kender alle de kvinder, dine midler har givet kræft. 442 00:30:09,015 --> 00:30:11,059 - Du vil dysse det ned. - Det er ikke sandt. 443 00:30:11,059 --> 00:30:15,563 Hej. Jeg elsker dig. Mange tak. Tak. Elsker jer. 444 00:30:21,569 --> 00:30:22,529 Den møgsæk! 445 00:30:23,988 --> 00:30:25,240 Hvad helvede, Calvin? 446 00:30:25,907 --> 00:30:29,494 - Jeg vidste ikke, hun var der. - Fandeme en køn sikkerhedsvagt. 447 00:30:30,370 --> 00:30:32,288 - Beklager. - Hold nu bare kæft. 448 00:30:34,707 --> 00:30:36,084 Ved hun, hvem jeg er? 449 00:30:36,876 --> 00:30:39,045 Den sæk skal slagtes på gaden. 450 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 Gør I ikke jeres skide job, hvad gør I så her? 451 00:30:44,592 --> 00:30:45,760 Svar mig! 452 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 - Jeg... - Ved du hvad? Luk røven. 453 00:30:48,638 --> 00:30:49,472 Pis. 454 00:30:50,515 --> 00:30:54,477 Den klamme, krushårede unge ørlede på mig. Det er couture. 455 00:30:55,061 --> 00:30:59,357 Og hvem fanden lokkede mig til at give de slumrotter penge, hvad? 456 00:30:59,357 --> 00:31:03,611 En million dollars. En hel million, fandeme. 457 00:31:04,112 --> 00:31:06,948 Hun ville ikke ane, hvad en million dollars er, 458 00:31:06,948 --> 00:31:09,909 hvis det røg ud af den crackpibe, hun bapper på. 459 00:31:11,077 --> 00:31:13,079 Pengene er væk inden for en måned. 460 00:31:15,039 --> 00:31:16,499 Stands bilen. 461 00:31:17,458 --> 00:31:18,835 Stands bilen nu. 462 00:31:23,923 --> 00:31:24,757 Ud med dig. 463 00:31:27,093 --> 00:31:30,680 Skrid ud, din sørgelige undskyldning for en sikkerhedsvagt. Pis ud. 464 00:31:34,058 --> 00:31:36,561 Hvad fanden glor du på? Du skal også skride. 465 00:31:39,731 --> 00:31:40,690 Javel. 466 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Kommer hun snart? 467 00:31:51,367 --> 00:31:52,869 Slap nu bare af. 468 00:31:53,912 --> 00:31:55,788 Hun er lige på trapperne. 469 00:31:56,539 --> 00:31:57,373 Hun... 470 00:31:58,082 --> 00:31:58,917 Hun er her. 471 00:32:04,130 --> 00:32:05,131 Hej. 472 00:32:06,049 --> 00:32:06,883 Hej. 473 00:32:08,927 --> 00:32:10,178 Det er Rain. 474 00:32:11,638 --> 00:32:13,890 Nu skal hun have røven fuld af penge. 475 00:32:15,975 --> 00:32:17,018 Hej, Rain. 476 00:32:17,018 --> 00:32:18,061 Jeg hedder Daga. 477 00:32:18,895 --> 00:32:21,606 Det er Chase, og vi skal nok få sat skik på dig. 478 00:32:22,190 --> 00:32:23,775 Hun er så nervøs. 479 00:32:23,775 --> 00:32:25,526 Hvorfor er hun dog det? 480 00:32:25,526 --> 00:32:29,364 - Fortalte du hende ikke, jeg fiksede dig? - Jo, men du ved... 481 00:32:31,032 --> 00:32:32,825 Drop det pis. Har du mine penge? 482 00:32:33,409 --> 00:32:34,369 Giv hende dem. 483 00:32:46,631 --> 00:32:47,840 Der er sgu for lidt. 484 00:32:47,840 --> 00:32:51,886 - Jeg sagde, du ville give rabat. - Hvorfor sagde du, jeg ville det? 485 00:32:51,886 --> 00:32:54,055 Du og Jules tager sgu pis på mig. 486 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 Jeg vil have alle pengene, og det lige nu. 487 00:32:56,975 --> 00:32:59,310 - Hun er god for dem. - Hvordan det? 488 00:32:59,310 --> 00:33:02,355 Hun går på scenen og tjener dem ind og giver dig kunder. 489 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 Du ved udmærket, hvordan det er. 490 00:33:04,315 --> 00:33:06,567 Hvorfor ter du dig sådan? 491 00:33:07,485 --> 00:33:08,611 Godt. 492 00:33:08,611 --> 00:33:12,240 - Godt. Pis. - Okay. Nup lidt mere af det. Kom så. 493 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Sæt bordet op. 494 00:33:14,534 --> 00:33:16,661 Du kommer til at se pissegodt ud. 495 00:33:19,205 --> 00:33:21,165 Du vil vælte dig i penge, tøs. 496 00:33:22,166 --> 00:33:23,292 ISOLERINGSSKUM 497 00:33:26,129 --> 00:33:27,213 Bare slap af. 498 00:33:36,973 --> 00:33:40,727 Okay. Læg dig på bordet, og træk underbukserne af. 499 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 Og strømpebukserne. 500 00:33:42,061 --> 00:33:44,397 - Okay. - Og lad mig så gøre mit arbejde. 501 00:33:50,278 --> 00:33:51,863 Slap nu af, tøs. 502 00:33:52,572 --> 00:33:54,991 Her. Drik lidt mere af det. 503 00:34:02,040 --> 00:34:04,042 Body sagde, det ikke gør så ondt. 504 00:34:05,585 --> 00:34:08,296 Nej, skatter. Det gør slet ikke ondt. 505 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 Jeg gør dig fuldstændig følelsesløs. 506 00:34:14,135 --> 00:34:15,553 Når jeg har gjort det, 507 00:34:16,554 --> 00:34:18,181 vil du ikke mærke noget. 508 00:34:19,682 --> 00:34:22,185 Du bliver den lækre tøs, du gerne vil være. 509 00:34:23,019 --> 00:34:24,187 Rain. 510 00:34:24,896 --> 00:34:27,356 Stol nu bare på mig. 511 00:34:30,443 --> 00:34:31,319 Vent! 512 00:34:37,825 --> 00:34:38,659 Hvad? 513 00:34:39,535 --> 00:34:41,120 Du kan ikke engang få mig op. 514 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 Jo, jeg kan. 515 00:34:43,998 --> 00:34:44,874 Det kan jeg. 516 00:34:46,834 --> 00:34:47,710 Nej. 517 00:35:14,987 --> 00:35:17,573 De smider dig ud ved midnat, ved du nok. 518 00:35:18,241 --> 00:35:19,492 Så kom hellere ud. 519 00:35:32,797 --> 00:35:33,673 Hej. 520 00:35:34,423 --> 00:35:35,383 Jeg hedder Rain. 521 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 Hvad hedder du? 522 00:35:38,636 --> 00:35:39,470 Kimmie. 523 00:35:40,221 --> 00:35:41,097 Hej, Kimmie. 524 00:35:42,682 --> 00:35:43,808 Vil du med mig? 525 00:35:45,685 --> 00:35:46,561 Kom. 526 00:35:58,156 --> 00:35:59,448 Du er nok sulten. 527 00:36:00,575 --> 00:36:01,784 Det er okay. Se her. 528 00:36:03,703 --> 00:36:04,787 Græd ikke. 529 00:36:05,413 --> 00:36:06,289 Tak. 530 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Men vær stille. De lukker snart. 531 00:36:26,642 --> 00:36:27,518 Okay. 532 00:36:28,686 --> 00:36:30,730 Følg efter mig, men vær stille. 533 00:36:30,730 --> 00:36:31,689 Okay? 534 00:36:32,231 --> 00:36:35,610 Nogle af gangene må vi ikke gå i. Der er bevægelsessensorer. 535 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 Det skal nok gå. Følg mig. 536 00:37:06,766 --> 00:37:08,976 Ring til "Min Kone". 537 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 Ringer til "Min Kone". 538 00:37:12,897 --> 00:37:13,981 Roy. 539 00:37:14,565 --> 00:37:16,192 Kom tilbage, farmand. 540 00:37:16,192 --> 00:37:18,486 Min krop venter på dig. 541 00:37:18,986 --> 00:37:20,488 Den er klar til dig nu. 542 00:37:23,241 --> 00:37:24,450 Hvorfor presser du mig? 543 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 Du kan jo ikke tage mig. 544 00:37:27,620 --> 00:37:30,498 - Vi har jo aldrig meget tid. - Røvhul. 545 00:37:30,498 --> 00:37:33,709 - Jeg vil nyde hvert sekund. - Du er en beskidt lille luder. 546 00:37:34,252 --> 00:37:35,127 Ved du godt det? 547 00:37:35,753 --> 00:37:38,256 Jeg er din beskidte lille luder. 548 00:37:39,882 --> 00:37:41,509 Langt bedre end din kone. 549 00:37:42,009 --> 00:37:43,844 - Møgsvin. - Hey. 550 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Ja! 551 00:37:46,597 --> 00:37:47,431 Ja! 552 00:38:59,628 --> 00:39:02,131 Ved du hvad? Jeg er ikke ligesom dig. 553 00:39:02,131 --> 00:39:05,259 Jeg gider ikke diskutere det. Jeg er ikke som Body, 554 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 og fængsel vil efterhånden nok være let... 555 00:39:11,265 --> 00:39:12,099 Rain? 556 00:39:13,351 --> 00:39:14,310 Sover du? 557 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Du gode gud! 558 00:39:26,864 --> 00:39:28,282 Du... Rain. 559 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 Rain! 560 00:39:30,826 --> 00:39:31,786 Rain, op med dig. 561 00:39:32,328 --> 00:39:33,829 Kom så op med dig. 562 00:39:35,247 --> 00:39:36,082 Rain. 563 00:39:36,957 --> 00:39:37,875 Rain, vågn op. 564 00:41:41,916 --> 00:41:44,835 Tekster af: Pia C. Hvid