1
00:00:47,047 --> 00:00:50,133
Hvad fanden er det, du har på?
Hvad er det?
2
00:00:50,133 --> 00:00:53,094
Undskyld. Jeg prøvede at tage det på,
du bad mig om.
3
00:00:53,678 --> 00:00:56,431
Det vil jeg ikke høre.
Jeg gider ikke høre på det pis.
4
00:00:56,431 --> 00:00:59,934
Du skal sgu gøre det rigtigt.
Fatter du det? Gør du?
5
00:00:59,934 --> 00:01:01,352
Du ligner en luder.
6
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
Og du stinker også som en.
7
00:01:07,150 --> 00:01:11,446
Jeg har sgu da sagt det igen og igen.
Jeg har sagt det adskillige gange.
8
00:01:11,446 --> 00:01:15,575
Nu begynder jeg at tænke: "Er du dum?"
9
00:01:17,494 --> 00:01:19,996
- Nej, jeg kan oppe mig.
- Jeg finder en anden.
10
00:01:19,996 --> 00:01:21,456
- Det behøver du ikke.
- Jo.
11
00:01:21,456 --> 00:01:24,667
Det er ikke engang din fejl mere,
det er faktisk min.
12
00:01:24,667 --> 00:01:28,213
Jeg må fandeme være kraftidiot,
for jeg prøver at ændre dig
13
00:01:28,213 --> 00:01:30,924
og gøre dig til noget,
du tydeligvis ikke er.
14
00:01:31,424 --> 00:01:33,426
Du har ingen klasse, er ikke sofistikeret,
15
00:01:33,426 --> 00:01:37,138
så hvordan fanden skal jeg
kunne få dig op ad rangstigen...
16
00:01:39,015 --> 00:01:40,350
...når du ligner bundskrab?
17
00:01:40,350 --> 00:01:41,893
Giv mig en chance til.
18
00:01:42,894 --> 00:01:44,270
En chance til, hvad?
19
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
Kom nu.
20
00:01:56,699 --> 00:01:57,867
Skrid.
21
00:01:58,409 --> 00:02:00,203
Jeg kan blive. Jeg er god, ikke?
22
00:02:00,203 --> 00:02:02,956
- Pis ad helvede til med dig.
- Nej.
23
00:02:05,083 --> 00:02:08,628
- Giv mig en chance til. Jeg kan godt.
- Skrider du ikke nu...
24
00:02:08,628 --> 00:02:10,421
Pis så for helvede af!
25
00:02:10,421 --> 00:02:13,007
Din snotdumme, døve møgsæk. Er du dum?
26
00:02:22,392 --> 00:02:24,561
Jeg kan ikke fortsætte sådan her.
27
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
Her er mange mennesker.
28
00:02:41,244 --> 00:02:42,453
Det er helt vildt.
29
00:02:43,830 --> 00:02:46,666
Jeg fatter ikke,
hvorfor du finder dig i ham.
30
00:02:47,792 --> 00:02:49,252
{\an8}Jeg vil væk fra klubben.
31
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
{\an8}Du ved ikke engang, hvad han hedder.
32
00:02:52,088 --> 00:02:55,925
{\an8}Han siger, han vil gøre dig
til sin kæreste. Det er sgu da løgn.
33
00:02:57,051 --> 00:02:59,846
{\an8}Jeg kender dig. Du tror på det,
til han gør dig vred.
34
00:02:59,846 --> 00:03:04,642
{\an8}- Så vil du brænde hans skide legehus ned.
- Det nærmer sig, for han pisser mig af.
35
00:03:05,435 --> 00:03:07,687
{\an8}Men lad nu være med at pisse Jules af.
36
00:03:08,396 --> 00:03:11,107
{\an8}Hvor længe vil du lade ham
gøre det her mod os?
37
00:03:11,608 --> 00:03:14,527
{\an8}Jeg begynder at tro,
han fik os taget i lufthavnen.
38
00:03:14,527 --> 00:03:17,697
{\an8}- Kimmie, hold nu op.
- Jeg bebrejder ikke dig.
39
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
{\an8}- Ikke længere.
- Nej, slet ikke.
40
00:03:20,366 --> 00:03:21,784
{\an8}Det var mit eget valg.
41
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
{\an8}Nu hænger vi på de svin.
42
00:03:25,079 --> 00:03:29,459
{\an8}Vi kan parere ordre eller ryge i fængsel,
og det holder vi sgu ikke til.
43
00:03:30,043 --> 00:03:31,836
{\an8}Lad os få det bedste ud af det.
44
00:03:32,712 --> 00:03:36,174
{\an8}Det behøver hun garanteret ikke.
Hvordan mon hendes liv er?
45
00:03:36,174 --> 00:03:39,052
{\an8}Hun bor nok heller ikke
til leje på ugebasis.
46
00:03:39,052 --> 00:03:41,679
{\an8}Nej da. Hendes familie ejer alt det her.
47
00:03:43,681 --> 00:03:45,975
{\an8}Tænk, at en sort kvinde
har så mange penge.
48
00:03:47,352 --> 00:03:50,605
{\an8}- Hvor skal vi hen?
- Jeg vil høre hendes tale. Kom.
49
00:03:50,605 --> 00:03:52,315
{\an8}Vent lige lidt. Holdt.
50
00:03:52,315 --> 00:03:55,026
{\an8}Vi må ikke komme for sent.
Delinda slagter os.
51
00:03:56,110 --> 00:04:02,408
{\an8}Okay, faktisk uddeler Beauty in Black
nogle stipendier, og jeg har ansøgt.
52
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
Du ved jo, du ikke får det.
53
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
Hvordan ved du det?
54
00:04:06,412 --> 00:04:09,749
Alt er gået galt for os,
siden vi tog ud i den lufthavn.
55
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
For fanden, Rain. Jeg må da prøve.
56
00:04:13,795 --> 00:04:17,423
Sorte møder aldrig til tiden.
Vi skal være i klubben kl. 19.
57
00:04:17,423 --> 00:04:19,550
Jeg skal ikke trækkes i løn, okay?
58
00:04:19,550 --> 00:04:22,929
Jeg har sparet op til
at få røven fikset. Ingen løntræk.
59
00:04:22,929 --> 00:04:24,055
Seriøst?
60
00:04:25,473 --> 00:04:28,268
Rain, jeg ved nu ikke.
Det er sgu da farligt.
61
00:04:29,310 --> 00:04:32,105
Se, hvor meget Body tjener,
og hun har det fint.
62
00:04:32,939 --> 00:04:35,358
Du kunne sgu også trænge til en ny røv
63
00:04:35,358 --> 00:04:39,529
i stedet for at jagte en taber
og hans brudte løfter eller stipendier.
64
00:04:41,197 --> 00:04:43,157
Du kender ikke engang hans navn.
65
00:04:43,157 --> 00:04:44,575
Og se lige den kø.
66
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
Niksen biksen. Jeg tager på arbejde.
67
00:04:49,163 --> 00:04:50,164
Men jeg bliver.
68
00:04:50,665 --> 00:04:53,126
Får jeg stipendiet, kan jeg studere.
69
00:04:55,628 --> 00:04:58,423
Det er skønt, du bevarer håbet, virkelig,
70
00:04:58,423 --> 00:05:02,218
men på et tidspunkt må du indse,
at vi er ludere.
71
00:05:02,802 --> 00:05:04,178
Vi bliver aldrig andet.
72
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
Mener du det, Rain?
73
00:05:07,056 --> 00:05:08,516
Jeg bliver aldrig andet.
74
00:05:09,892 --> 00:05:11,811
Men bliv bare ved med at prøve.
75
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
Ja. Så bør du klart tage på arbejde.
76
00:05:17,608 --> 00:05:18,443
Er du sur?
77
00:05:20,403 --> 00:05:21,487
Du er sur. Okay.
78
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Jeg kender dig.
79
00:05:23,781 --> 00:05:26,326
Jeg ved, du vil væk fra det her liv,
80
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
og du kan være en hævngerrig sæk,
når det tager dig.
81
00:05:30,538 --> 00:05:34,167
Men han tager røven på dig,
og det her er spild af tid.
82
00:05:34,667 --> 00:05:38,421
Jeg tager på arbejde,
hvor jeg kan tjene nogle rigtige penge.
83
00:05:38,963 --> 00:05:40,298
Held og lykke med det.
84
00:05:41,174 --> 00:05:42,008
Farvel.
85
00:05:45,762 --> 00:05:49,182
Tak, fordi I er kommet, allesammen!
86
00:05:49,182 --> 00:05:50,391
Ja!
87
00:05:50,391 --> 00:05:53,061
Velkommen til stormødet
for Beauty in Black.
88
00:05:53,061 --> 00:05:57,398
Jeg hedder Wanda Watson,
og jeg er jeres vært i dag!
89
00:05:57,982 --> 00:05:59,067
Ja!
90
00:06:00,360 --> 00:06:04,405
Hør engang. Jeg glæder mig meget til
at interviewe vores første gæst.
91
00:06:04,405 --> 00:06:09,702
Hun er ikke alene dronningen
i hårplejebranchen,
92
00:06:09,702 --> 00:06:13,873
hun er også
en genial forretningskvinde og filantrop,
93
00:06:13,873 --> 00:06:20,088
som uddeler fem stipendier
til Beauty in Blacks frisørskole.
94
00:06:22,382 --> 00:06:23,716
Ja!
95
00:06:24,258 --> 00:06:30,598
Og hun giver også 1 million dollars
96
00:06:30,598 --> 00:06:33,935
til en heldig frisørsalon!
97
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
Giv en stor hånd til
98
00:06:37,647 --> 00:06:41,150
mrs. Mallory Bellarie.
99
00:06:54,372 --> 00:06:55,748
Sådan!
100
00:06:56,290 --> 00:06:59,961
Det er så godt.
Og se lige det enorme billede.
101
00:07:01,003 --> 00:07:03,548
- Kors. Tak.
- Det var så lidt.
102
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
- Tak. Hej, Wanda.
- Så er du her.
103
00:07:05,633 --> 00:07:08,511
Ja, det er jeg.
Jeg er glad for at være her.
104
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
Mange tak.
I ser fantastiske ud. Se lige der.
105
00:07:11,514 --> 00:07:13,641
- Altså...
- Se lige der.
106
00:07:14,434 --> 00:07:15,726
Og se lige billedet.
107
00:07:15,726 --> 00:07:18,938
Wanda, det er enormt.
Det er pinligt. Stop.
108
00:07:18,938 --> 00:07:22,567
Hold da op.
Når du er så ydmyg, smuk og sød...
109
00:07:22,567 --> 00:07:23,776
Hold op, Wanda.
110
00:07:23,776 --> 00:07:26,404
Jeg kan tale længe
om alle de velgørende ting, du gør.
111
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
- Lad være.
- Det er utroligt.
112
00:07:27,780 --> 00:07:29,949
- Nej.
- Det er helt utroligt.
113
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Tak.
- Se, hvor genert hun er.
114
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
Jeg stopper nu.
115
00:07:35,830 --> 00:07:40,001
Før vi taler om det her,
kan vi så tale om, hvordan det er?
116
00:07:40,001 --> 00:07:44,547
Du er jo gift
ind i en af Chicagos rigeste familier.
117
00:07:44,547 --> 00:07:48,468
- Og din mand er så sexet.
- Det er han. Jeg elsker ham.
118
00:07:49,552 --> 00:07:50,970
Hvordan skete alt det her?
119
00:07:50,970 --> 00:07:53,681
Jeg kommer i hvert fald ikke
fra en rig familie.
120
00:07:53,681 --> 00:07:56,809
Så meget kan jeg sige.
Jeg kommer fra fattige kår.
121
00:07:57,310 --> 00:08:00,730
Min plejemor behandlede mig meget dårligt.
122
00:08:00,730 --> 00:08:04,734
Hun tog mig med til en modelaudition,
så jeg kunne blive børnemodel,
123
00:08:04,734 --> 00:08:08,196
men hun troede,
en af hendes andre plejedøtre fik jobbet.
124
00:08:08,196 --> 00:08:09,614
Hendes yndlingsbarn.
125
00:08:09,614 --> 00:08:12,241
Alle ved, hvordan det er
med yndlingsbørn, ikke?
126
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
- Åh ja.
- Ja. Det ved vi.
127
00:08:14,702 --> 00:08:19,123
Men min svigerfar, mr. Bellarie...
Jeg elsker ham højt. Han er så skøn.
128
00:08:19,707 --> 00:08:22,877
Han kiggede bare på mig og sagde:
"Det skal være hende".
129
00:08:22,877 --> 00:08:24,378
"Det skal være hende."
130
00:08:28,758 --> 00:08:32,553
Jeg var ni år gammel dengang,
og jeg blev en del af deres familie.
131
00:08:32,553 --> 00:08:34,722
Vi rejste og lavede en masse sammen,
132
00:08:34,722 --> 00:08:39,060
og i årenes løb
blev jeg og hans søn tæt knyttet.
133
00:08:40,353 --> 00:08:41,687
Så var løbet kørt.
134
00:08:43,105 --> 00:08:46,526
Jeg tror, vi var 16, da vi blev kærester,
135
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
og da jeg var 22, blev vi gift.
136
00:08:48,903 --> 00:08:52,114
Resten er historie.
Vi har været sammen lige siden.
137
00:08:52,114 --> 00:08:54,992
Wow. Så blev du færdig på college.
138
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
Ja, jeg blev færdig på college,
139
00:08:56,786 --> 00:09:00,915
og min svigerfar, der elskede mig højt,
ønskede, at jeg hjalp med at lede firmaet.
140
00:09:00,915 --> 00:09:03,167
Sammen med min mand og min svoger.
141
00:09:03,167 --> 00:09:07,672
Men jeg ville ikke stå i spidsen.
Det ville jeg ikke. Det var ikke mit mål.
142
00:09:07,672 --> 00:09:10,258
Jeg vidste, jeg giftede mig
ind i en rig familie.
143
00:09:10,258 --> 00:09:11,425
Det ved vi alle.
144
00:09:11,425 --> 00:09:13,970
Men det havde jeg ikke lyst til.
145
00:09:13,970 --> 00:09:17,014
Jeg vidste, jeg var nødt til
at tage vare på mig selv,
146
00:09:17,014 --> 00:09:19,016
og det ved vi sorte kvinder godt.
147
00:09:24,939 --> 00:09:27,858
Så det sad i baghovedet,
og jeg sagde: "Hør engang.
148
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
Jeg vil ikke have løn.
149
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
Jeg vil have andel i firmaet."
150
00:09:39,537 --> 00:09:41,330
Hørte vi allesammen det?
151
00:09:41,330 --> 00:09:43,874
- Ja!
- For det er vi vilde med!
152
00:09:43,874 --> 00:09:45,960
Det er vi helt vilde med.
153
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
- Giv mig fem.
- Hey.
154
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
Det har været skønt.
155
00:09:50,923 --> 00:09:52,300
Men hør engang.
156
00:09:52,300 --> 00:09:55,928
Vi afslører stipendievinderne
om et par timer, okay?
157
00:09:55,928 --> 00:09:57,555
Det lover jeg.
158
00:09:57,555 --> 00:10:00,850
- Vi har så meget at snakke om.
- Det har vi, Wanda.
159
00:10:00,850 --> 00:10:03,811
Skønt at være her
sammen med dig og de skønne mennesker.
160
00:10:03,811 --> 00:10:07,106
- Vi er beærede.
- Tak. Mange tak.
161
00:10:07,106 --> 00:10:09,734
I ser allesammen så smukke ud.
Jeg elsker jer.
162
00:10:10,234 --> 00:10:11,527
Tak, fordi I kom.
163
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
Du kommer for sent.
164
00:10:50,733 --> 00:10:51,567
Undskyld.
165
00:10:51,567 --> 00:10:56,155
Jeg kan ikke lide det pis,
og jeg vil ikke høre på undskyldninger.
166
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
Du lader ikke til at ville arbejde.
167
00:10:59,075 --> 00:11:03,162
Der kommer 500 piger her hver dag,
som gerne overtager din plads.
168
00:11:03,913 --> 00:11:07,792
Så røven derind, og se ud,
som om du gerne vil være her.
169
00:11:09,293 --> 00:11:10,836
Få røven i gear!
170
00:11:10,836 --> 00:11:13,005
- Hold da kæft.
- Hun er på tværs.
171
00:11:13,547 --> 00:11:16,967
- Jeg må tale med Jules om hende.
- Ja, få styr på det.
172
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
Så, tøser, stik mig pengene. Kom så.
173
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
Sådan. Jep. Også jer.
174
00:11:46,330 --> 00:11:47,373
Tak.
175
00:11:47,373 --> 00:11:48,499
Er du klar, Rain?
176
00:11:49,625 --> 00:11:51,961
- Tja...
- Puh, hun vil gøre det godt.
177
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
Er du bange, tøs?
178
00:11:57,133 --> 00:11:59,009
Frygt tjener ikke tykt.
179
00:11:59,009 --> 00:12:00,636
Du har de 1.500, ikke?
180
00:12:00,636 --> 00:12:04,223
Jo, men jeg har knoklet
røven i laser for de penge.
181
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Nej, du har knoklet
røven i form for de penge.
182
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
Jeg kan få hende til at give dig rabat.
183
00:12:11,605 --> 00:12:13,566
Hvor længe var du ude bagefter?
184
00:12:14,066 --> 00:12:17,027
Jeg gik sgu da på job samme aften
og tjente penge.
185
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
Slap nu af.
186
00:12:19,905 --> 00:12:23,117
Hun gør det ikke normalt,
men hun kan komme hjem til dig.
187
00:12:23,117 --> 00:12:25,745
- Kan hun det?
- Du vil tjene styrtende.
188
00:12:25,745 --> 00:12:29,498
Fyrene vil overdænge dig med penge,
når de ser den røv, okay?
189
00:12:30,249 --> 00:12:31,876
Så kan du betale din gæld.
190
00:12:35,671 --> 00:12:37,423
Din pige nyder at udfordre mig.
191
00:12:38,007 --> 00:12:39,300
Nej, hun gør ej.
192
00:12:40,134 --> 00:12:43,637
Husk, jeg er Jules' bedste tøs,
og jeg bestemmer her.
193
00:12:43,637 --> 00:12:46,891
- Hvis du tror, du kan komme her...
- Det tror hun ikke.
194
00:12:46,891 --> 00:12:50,227
Jeg må nok hellere vise dig det
i stedet for at sige det.
195
00:12:50,811 --> 00:12:55,107
Og alternativt...
Vidste du, at Jules kan trylle?
196
00:12:55,983 --> 00:12:58,110
Han kan få tøser til at forsvinde.
197
00:13:05,826 --> 00:13:09,038
Jeg ringer til min pige og hører,
om hun har tid, Rain.
198
00:13:18,130 --> 00:13:20,090
- Lejen skal tjenes ind i dag.
- Ja.
199
00:13:20,800 --> 00:13:25,930
- Det er ret svært, når de tager det meste.
- Hold nu op, Kimmie.
200
00:13:25,930 --> 00:13:29,266
Rain, du kan ikke stole på hende.
201
00:13:29,266 --> 00:13:32,728
Kimmie, jeg har styr på det, okay?
Det har jeg.
202
00:13:33,395 --> 00:13:37,608
- Du behøver jo ikke at gøre det her.
- Du fik nok ikke stipendiet, hvad?
203
00:13:39,068 --> 00:13:41,946
Du prøver at skifte emne.
Det ved jeg ikke endnu.
204
00:13:42,613 --> 00:13:44,240
Jeg tjekker på nettet i aften.
205
00:13:45,658 --> 00:13:46,617
Smut så, tøs.
206
00:13:47,952 --> 00:13:48,953
Okay.
207
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
- Hun kan gøre det i aften.
- I aften?
208
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
Ja, sgu. Efter arbejde.
209
00:13:56,627 --> 00:13:58,921
Jeg sagde, hun ville gøre det.
210
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
Hun kommer hjem til dig.
211
00:14:00,923 --> 00:14:05,135
Men jeg bor sammen med Kimmie,
og hun er imod, at jeg gør det.
212
00:14:05,135 --> 00:14:07,012
Fuck den so.
213
00:14:07,012 --> 00:14:11,559
Du gør det! I aften.
Hun er meget efterspurgt.
214
00:14:12,059 --> 00:14:14,979
Når hun har en ledig tid,
tager man imod den.
215
00:14:14,979 --> 00:14:18,232
Hun kommer hjem til dig
og klarer det på en times tid.
216
00:14:19,400 --> 00:14:24,697
Jeg siger til Delinda, at du skal gå
ved 23-tiden, så vi kan få fikset dig.
217
00:14:24,697 --> 00:14:28,576
Jeg kan få hende til at holde på Kimmie
til ved 3-4-tiden måske.
218
00:14:28,576 --> 00:14:30,411
Hun mødte alligevel for sent.
219
00:14:31,704 --> 00:14:32,997
Slap af.
220
00:14:35,457 --> 00:14:36,333
Okay.
221
00:14:37,293 --> 00:14:38,127
Okay?
222
00:14:38,836 --> 00:14:44,258
Vær dog lidt glad! Hold da kæft.
Du får en god røv og gode patter.
223
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
Og så mange penge.
224
00:15:03,527 --> 00:15:06,071
- Hvorfor beundrer du hende?
- Det gør jeg ikke.
225
00:15:06,655 --> 00:15:08,282
Jeg beundrer pengene.
226
00:15:08,282 --> 00:15:12,202
Du aner ikke, hvad der sker,
hvis du fylder din krop med det lort.
227
00:15:12,828 --> 00:15:15,039
Hun dør måske en dag af det pis.
228
00:15:15,039 --> 00:15:16,749
Men hun dør da i diamanter.
229
00:15:16,749 --> 00:15:18,292
- Flot, Ebony.
- Undskyld.
230
00:15:30,346 --> 00:15:32,640
Hey, du har en VIP.
231
00:15:33,432 --> 00:15:35,225
Jeg skal på scenen nu.
232
00:15:36,518 --> 00:15:37,645
Er du vanvittig?
233
00:15:37,645 --> 00:15:40,564
Du tjener ikke en skid,
så længe Body er derude.
234
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
Tag dig af den gamle, okay?
235
00:15:42,942 --> 00:15:46,737
Og kom ikke ud uden penge, er du med?
236
00:15:47,738 --> 00:15:49,907
- Smut så, for fanden.
- Gå nu.
237
00:15:51,450 --> 00:15:53,619
Hvad laver du? Skal du ikke ryste røv?
238
00:15:54,203 --> 00:15:56,580
- Jeg så på Body.
- Få så røven med dig.
239
00:16:07,424 --> 00:16:09,301
- Hej.
- Hej.
240
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
Ville du have en dans?
241
00:16:13,180 --> 00:16:14,139
Ja.
242
00:16:14,139 --> 00:16:17,851
Godt. Det bliver 50 for mig
plus eventuelle drikkepenge.
243
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
Ikke røre, og det er VIP-stolen.
244
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Jeg vil sidde her.
245
00:16:25,818 --> 00:16:26,652
Sikker?
246
00:16:27,736 --> 00:16:28,570
Ja.
247
00:16:30,823 --> 00:16:31,657
Fint.
248
00:16:55,973 --> 00:16:56,932
Kan du lide det?
249
00:16:58,517 --> 00:16:59,393
Ja.
250
00:16:59,977 --> 00:17:01,520
Jeg taler ikke om mig.
251
00:17:03,022 --> 00:17:03,856
Hvad?
252
00:17:05,941 --> 00:17:07,276
- Jeg...
- Hvad taler du om?
253
00:17:07,276 --> 00:17:11,071
Jeg så, du kiggede på ham.
Er du til latino, kan jeg hente ham.
254
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
Hvad fanden tror du, jeg er?
255
00:17:14,283 --> 00:17:15,117
Menneske?
256
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
Din generation er så smadret.
257
00:17:20,039 --> 00:17:23,792
Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig.
Jeg tænkte bare, at...
258
00:17:26,003 --> 00:17:27,546
Undskyld. Jeg ville ikke...
259
00:17:32,676 --> 00:17:33,510
Hold da kæft.
260
00:17:33,510 --> 00:17:37,139
- Det gik hurtigt. Hvad fanden skete der?
- Intet. Han gik bare.
261
00:17:37,639 --> 00:17:41,268
Hold op med at skræmme kunderne væk,
ellers ryger du sgu ud.
262
00:17:41,852 --> 00:17:42,686
Undskyld.
263
00:17:43,187 --> 00:17:46,065
Vis hende bogen.
Hvor meget skylder hun Jules?
264
00:17:46,065 --> 00:17:47,357
Ja, det er meget.
265
00:17:47,357 --> 00:17:50,152
Skal jeg fortælle ham,
at du ikke tjener en skid?
266
00:17:50,152 --> 00:17:52,654
- Nej.
- Så let røven og tjen penge.
267
00:17:52,654 --> 00:17:56,742
Jules ringede. Tjek din telefon.
Han siger, du skal afsted.
268
00:17:56,742 --> 00:17:59,745
Men vær tilbage om to timer,
har du fattet det?
269
00:18:00,913 --> 00:18:01,747
Ja.
270
00:18:03,040 --> 00:18:05,542
Og kom ikke tilbage uden mine penge.
271
00:18:07,544 --> 00:18:09,671
Og den sidste vinder,
272
00:18:09,671 --> 00:18:14,635
den, der modtager 1 mio. dollars, er...
273
00:18:15,719 --> 00:18:19,348
Diane Jackson fra My Type Hair!
274
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
Hej! Tak!
275
00:18:37,741 --> 00:18:41,328
- Mange tusind tak.
- Det var virkelig så lidt.
276
00:18:41,328 --> 00:18:43,914
- Må jeg holde dit barn?
- Ja da.
277
00:18:43,914 --> 00:18:47,960
Se lige den skattebasse. Se lige engang.
278
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
Hej.
279
00:18:50,420 --> 00:18:52,673
{\an8}Hold da op.
280
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
{\an8}Jeg vandt!
281
00:18:54,675 --> 00:18:55,759
Det gjorde du.
282
00:18:56,635 --> 00:18:58,887
Jeg kan åbne min salon.
283
00:18:58,887 --> 00:19:00,472
- Mange tak.
- Ja, du kan.
284
00:19:00,472 --> 00:19:04,184
Vi udfører bare Guds vilje, ikke? Og...
285
00:19:05,060 --> 00:19:05,936
Det er okay.
286
00:19:07,104 --> 00:19:11,024
Det er okay. Det er helt okay.
287
00:19:11,859 --> 00:19:14,903
Du vil tjene så godt,
at du kan købe mig en ny kjole.
288
00:19:15,904 --> 00:19:17,197
- Det er fint.
- Nemlig.
289
00:19:17,197 --> 00:19:19,533
- De damer, lad os få taget billedet.
- Ja.
290
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Sæt dig ind.
291
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
- Jeg kan selv...
- Få røven ind.
292
00:20:02,868 --> 00:20:04,536
Hvad fanden fejler du?
293
00:20:05,370 --> 00:20:06,914
Jeg sagde jo, han er en hval.
294
00:20:07,706 --> 00:20:08,540
Ja.
295
00:20:09,416 --> 00:20:10,250
Det ved jeg.
296
00:20:10,834 --> 00:20:13,170
Hvorfor helvede pisser du ham så af?
297
00:20:13,170 --> 00:20:16,882
Jeg kan ikke tilfredsstille ham.
Han bliver så oprevet.
298
00:20:18,050 --> 00:20:21,762
Jeg valgte dig, fordi du er klogere
end de fleste af mine tøser.
299
00:20:23,138 --> 00:20:24,473
Men du svigter mig.
300
00:20:25,140 --> 00:20:26,850
Han skal holdes i godt humør.
301
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Jeg er med.
302
00:20:31,855 --> 00:20:35,359
Når du kommer derop,
så gør du sgu alt, han siger.
303
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Fatter du det?
304
00:20:39,738 --> 00:20:42,115
Jeg tror sgu ikke, at du fatter det.
305
00:20:43,659 --> 00:20:45,160
Jo, jeg gør. Kom nu.
306
00:20:45,160 --> 00:20:48,914
Jeg kan få dig til
at forsvinde i Lake Michigan.
307
00:20:48,914 --> 00:20:51,959
- Ingen finder dig.
- Ja! Det ved jeg godt.
308
00:20:52,876 --> 00:20:53,961
Det ved jeg!
309
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
Du lyver fandeme, Frank!
310
00:20:57,965 --> 00:21:01,426
- Lyver jeg?
- Ja. Du gjorde det mod hende!
311
00:21:02,219 --> 00:21:05,555
Jeg så dig, Frank. Med mine egne øjne.
312
00:21:06,056 --> 00:21:08,267
Hun er jo altid efter mig.
313
00:21:08,267 --> 00:21:09,184
Nej.
314
00:21:10,227 --> 00:21:13,438
Hun er jaloux på dig, og det ved du.
315
00:21:13,438 --> 00:21:15,607
Kig lige på mig.
316
00:21:17,150 --> 00:21:21,863
Lad hende nu ikke komme imellem os.
317
00:21:29,788 --> 00:21:32,499
- Jeg opper mig.
- Hvorfor udfordrer I tøser mig?
318
00:21:34,334 --> 00:21:36,044
Jeg opper mig. Det lover jeg.
319
00:21:37,629 --> 00:21:38,839
- Det lover jeg.
- Pis.
320
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
Hvis du går derop,
og han så siger, det var noget lort,
321
00:21:50,225 --> 00:21:52,060
smadrer jeg fandeme dit fjæs.
322
00:21:53,103 --> 00:21:54,062
Fuldstændigt.
323
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Jeg er med.
324
00:21:59,568 --> 00:22:01,987
Skrid så om og skift, sæk.
325
00:22:23,633 --> 00:22:24,468
Hvad?
326
00:22:25,761 --> 00:22:28,513
- Ja, jeg ved det.
- Bor du virkelig her?
327
00:22:28,513 --> 00:22:30,807
- Sørgeligt, ikke?
- Ja, sgu.
328
00:22:31,725 --> 00:22:35,020
- Men vi prøver altså.
- Det her er ikke at prøve, skatter.
329
00:22:35,812 --> 00:22:39,107
- Så tak, fordi du hjælper mig.
- Nu skal du tjene penge.
330
00:22:44,404 --> 00:22:45,405
Hold da kæft!
331
00:22:46,490 --> 00:22:50,535
Bor både du og Kimmie her?
Skal der to til at betale huslejen?
332
00:22:51,078 --> 00:22:52,746
Ja, men hun er min veninde.
333
00:22:52,746 --> 00:22:55,916
Hvis hun var det,
ville hun også få lavet sin røv
334
00:22:55,916 --> 00:22:57,667
og tjene flere penge.
335
00:22:57,667 --> 00:23:01,630
- Sådan er Kimmie ikke.
- Jeg vil skide på, hvordan hun er.
336
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
Her. Tag den.
337
00:23:04,674 --> 00:23:05,884
Bør jeg drikke?
338
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
Drik dig hellere fuld.
339
00:23:10,097 --> 00:23:11,098
Okay.
340
00:23:12,307 --> 00:23:14,851
Vent. Går det
sammen med de smertestillende?
341
00:23:16,103 --> 00:23:18,730
Jeg siger sgu bare,
hvad jeg gjorde. Slap af.
342
00:23:18,730 --> 00:23:19,689
Hold nu kæft.
343
00:23:20,524 --> 00:23:21,358
Okay.
344
00:23:23,193 --> 00:23:27,906
Det bliver for fedt, okay?
Det bliver "Body Et" og "Body To".
345
00:23:33,995 --> 00:23:35,831
- Den må jeg tage. Øjeblik.
- Okay.
346
00:23:40,335 --> 00:23:41,169
Hallo?
347
00:23:41,753 --> 00:23:42,587
Rain.
348
00:23:43,088 --> 00:23:43,922
Ja?
349
00:23:44,506 --> 00:23:46,133
Jeg blev sendt tilbage.
350
00:23:46,133 --> 00:23:49,261
- Virkelig?
- Ja, jeg havde intet valg.
351
00:23:50,053 --> 00:23:52,973
Han sagde, han ville tæve mig,
hvis jeg ikke gør ham glad.
352
00:23:52,973 --> 00:23:55,016
Jeg kan sgu ikke mere, Rain.
353
00:23:56,059 --> 00:24:00,439
Jeg ved, du er oprevet, men du må...
Gør det nu bare.
354
00:24:00,439 --> 00:24:01,898
Gør, hvad der skal til.
355
00:24:02,983 --> 00:24:04,943
Hvornår holder det pis op?
356
00:24:05,902 --> 00:24:08,280
De holder os sgu som gidsler nu.
357
00:24:08,280 --> 00:24:11,450
Vi kan ikke gå ud eller noget.
De tager alle pengene.
358
00:24:11,450 --> 00:24:12,367
Kimmie.
359
00:24:13,493 --> 00:24:16,997
Du er bare nødt til at flyde med strømmen.
Sådan foregår det.
360
00:24:16,997 --> 00:24:18,039
Det ved du godt.
361
00:24:19,082 --> 00:24:20,125
Jeg gør det ikke.
362
00:24:21,126 --> 00:24:23,503
Kimmie, du gør det sværere
for os begge to.
363
00:24:23,503 --> 00:24:25,255
De ved, hvor tætte vi er.
364
00:24:25,922 --> 00:24:28,425
Gør det nu.
Det er intet i forhold til fængsel.
365
00:24:28,425 --> 00:24:30,218
Du ved, vi ellers ender der.
366
00:24:31,470 --> 00:24:34,055
Jeg må smutte. Jeg skal på scenen nu.
367
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
Gør det nu bare.
368
00:24:36,183 --> 00:24:37,642
Gør, hvad der skal til.
369
00:24:38,268 --> 00:24:39,144
Du kan godt.
370
00:24:56,912 --> 00:24:59,498
Jeg forstår det ikke, mor.
371
00:25:00,165 --> 00:25:01,958
Jeg har ikke gjort noget.
372
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Du kan ikke bo hos mig længere.
373
00:25:06,505 --> 00:25:10,592
Du er for gammel til at være tæt på ham,
så du er nødt til at flytte.
374
00:25:11,259 --> 00:25:13,094
Vil du bare efterlade mig her?
375
00:25:13,720 --> 00:25:14,888
For fanden, Kimmie.
376
00:25:14,888 --> 00:25:17,140
- Mor...
- Du er 17.
377
00:25:17,140 --> 00:25:19,768
Du bliver 18 om et par dage.
378
00:25:22,729 --> 00:25:24,773
Hvad skal jeg gøre?
379
00:25:24,773 --> 00:25:28,985
Jeg har ikke flere penge.
Her. Tag de ti dollars.
380
00:25:30,445 --> 00:25:32,280
Du må klare dig selv.
381
00:25:33,949 --> 00:25:34,950
Mor...
382
00:25:36,743 --> 00:25:38,995
Skrid så ud af min bil.
383
00:25:39,663 --> 00:25:40,914
Nu, Kimmie.
384
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Kom nu.
385
00:26:30,088 --> 00:26:31,047
Jeg er klar nu.
386
00:26:36,845 --> 00:26:39,222
I kællinger er allesammen ens. Seriøst.
387
00:26:40,557 --> 00:26:43,602
I vil udnytte mig og tage mine penge.
388
00:26:44,311 --> 00:26:45,770
Gøre mig elendigt tilpas.
389
00:26:45,770 --> 00:26:46,688
Ikke?
390
00:26:47,188 --> 00:26:48,023
Sæt dig.
391
00:26:52,652 --> 00:26:54,446
Du ved, det er din skyld, ikke?
392
00:26:55,947 --> 00:26:56,823
Jo.
393
00:26:58,575 --> 00:26:59,743
Hvorfor er det det?
394
00:27:01,911 --> 00:27:03,997
Jeg klædte mig forkert første gang.
395
00:27:05,206 --> 00:27:07,375
Jeg er en flink fyr.
396
00:27:07,876 --> 00:27:12,505
Du aner ikke, hvad jeg har gang i.
Du aner ikke, hvordan det er at være mig.
397
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Slet ikke.
398
00:27:14,716 --> 00:27:17,260
Jeg vil have en pige,
der gør, som jeg siger.
399
00:27:17,260 --> 00:27:20,055
En, der giver mig afløb. Det er alt.
400
00:27:21,389 --> 00:27:23,600
Jeg vil bare have én pige, én kvinde,
401
00:27:24,309 --> 00:27:26,686
der vil gøre alt, hvad jeg ønsker, når...
402
00:27:27,312 --> 00:27:28,647
...min kone ikke er her.
403
00:27:30,357 --> 00:27:32,192
Det kan jeg godt gøre for dig.
404
00:27:34,027 --> 00:27:35,278
Er du ved at græde?
405
00:27:36,780 --> 00:27:38,490
Hvad fejler du, mand?
406
00:27:41,117 --> 00:27:42,786
Kællingen er sgu kuleskør.
407
00:27:46,206 --> 00:27:47,624
Jeg spurgte, hvad du fejler.
408
00:27:48,625 --> 00:27:53,046
Ikke noget. Jeg er bare ked af,
at jeg ikke gør det, du har brug for.
409
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
Du er sateme sjov. Ved du det?
410
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
- Det er ikke det.
- Det er alt...
411
00:28:01,346 --> 00:28:04,349
Du er ked af,
at du er en stupid gadeluder,
412
00:28:04,349 --> 00:28:06,976
der blev taget i narkosmugling
og så i lufthavnen.
413
00:28:06,976 --> 00:28:08,728
Hvor skidedum kan man være?
414
00:28:10,271 --> 00:28:12,941
Vær hellere glad for,
sådan virkelig glad for,
415
00:28:13,566 --> 00:28:15,568
at Jules har den her nebengesjæft.
416
00:28:17,404 --> 00:28:20,532
For jeg skal bare sige til,
417
00:28:21,950 --> 00:28:23,284
så ryger du i ind igen.
418
00:28:23,785 --> 00:28:27,205
Du og den anden snotdumme tøs.
419
00:28:31,000 --> 00:28:32,210
Det behøver du ikke.
420
00:28:35,213 --> 00:28:36,840
Jeg vil være, hvad du ønsker.
421
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
Hvem bestemmer her?
422
00:28:48,643 --> 00:28:49,644
Det gør du.
423
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
Fandeme så.
424
00:28:54,607 --> 00:28:56,109
Hvad bliver det så til?
425
00:28:57,736 --> 00:28:59,112
Gør du, som jeg siger?
426
00:29:00,113 --> 00:29:00,989
Ellers...
427
00:29:02,824 --> 00:29:06,745
...beder jeg Jules om
at sende dig tilbage i fængsel.
428
00:29:09,706 --> 00:29:13,543
- Nej, jeg gør, som du siger.
- Du gør, som jeg siger? Ja.
429
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
Kom herhen.
430
00:29:19,799 --> 00:29:22,177
Ja. Vær en god pige for mig.
431
00:29:28,892 --> 00:29:32,687
Du godeste. Tusind tak. Tak.
432
00:29:32,687 --> 00:29:36,566
Mange tak. Tak, fordi I kom. Du godeste.
433
00:29:36,566 --> 00:29:42,363
Tak. Mange tak.
Tak. Du er smuk. Se lige dit hår. Wow.
434
00:29:42,363 --> 00:29:44,491
- Ja! Hej!
- Så sød!
435
00:29:44,491 --> 00:29:48,745
Tak. Ja, hej. Mange tak. Naturligvis.
436
00:29:49,287 --> 00:29:50,371
Tak.
437
00:29:51,039 --> 00:29:55,919
Ja, hej. Mange tak. Ja da. Tak.
438
00:29:57,879 --> 00:30:00,256
Ikke alle er beundrere. Du er indstævnet.
439
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
Calvin, kan vi få hende væk?
440
00:30:01,925 --> 00:30:05,762
Det er sødt, du giver
alle de penge væk og går i tøj til $3.000,
441
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
men vi kender alle de kvinder,
dine midler har givet kræft.
442
00:30:09,015 --> 00:30:11,059
- Du vil dysse det ned.
- Det er ikke sandt.
443
00:30:11,059 --> 00:30:15,563
Hej. Jeg elsker dig. Mange tak.
Tak. Elsker jer.
444
00:30:21,569 --> 00:30:22,529
Den møgsæk!
445
00:30:23,988 --> 00:30:25,240
Hvad helvede, Calvin?
446
00:30:25,907 --> 00:30:29,494
- Jeg vidste ikke, hun var der.
- Fandeme en køn sikkerhedsvagt.
447
00:30:30,370 --> 00:30:32,288
- Beklager.
- Hold nu bare kæft.
448
00:30:34,707 --> 00:30:36,084
Ved hun, hvem jeg er?
449
00:30:36,876 --> 00:30:39,045
Den sæk skal slagtes på gaden.
450
00:30:40,713 --> 00:30:43,633
Gør I ikke jeres skide job,
hvad gør I så her?
451
00:30:44,592 --> 00:30:45,760
Svar mig!
452
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
- Jeg...
- Ved du hvad? Luk røven.
453
00:30:48,638 --> 00:30:49,472
Pis.
454
00:30:50,515 --> 00:30:54,477
Den klamme, krushårede unge
ørlede på mig. Det er couture.
455
00:30:55,061 --> 00:30:59,357
Og hvem fanden lokkede mig til
at give de slumrotter penge, hvad?
456
00:30:59,357 --> 00:31:03,611
En million dollars.
En hel million, fandeme.
457
00:31:04,112 --> 00:31:06,948
Hun ville ikke ane,
hvad en million dollars er,
458
00:31:06,948 --> 00:31:09,909
hvis det røg ud af den crackpibe,
hun bapper på.
459
00:31:11,077 --> 00:31:13,079
Pengene er væk inden for en måned.
460
00:31:15,039 --> 00:31:16,499
Stands bilen.
461
00:31:17,458 --> 00:31:18,835
Stands bilen nu.
462
00:31:23,923 --> 00:31:24,757
Ud med dig.
463
00:31:27,093 --> 00:31:30,680
Skrid ud, din sørgelige undskyldning
for en sikkerhedsvagt. Pis ud.
464
00:31:34,058 --> 00:31:36,561
Hvad fanden glor du på?
Du skal også skride.
465
00:31:39,731 --> 00:31:40,690
Javel.
466
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Kommer hun snart?
467
00:31:51,367 --> 00:31:52,869
Slap nu bare af.
468
00:31:53,912 --> 00:31:55,788
Hun er lige på trapperne.
469
00:31:56,539 --> 00:31:57,373
Hun...
470
00:31:58,082 --> 00:31:58,917
Hun er her.
471
00:32:04,130 --> 00:32:05,131
Hej.
472
00:32:06,049 --> 00:32:06,883
Hej.
473
00:32:08,927 --> 00:32:10,178
Det er Rain.
474
00:32:11,638 --> 00:32:13,890
Nu skal hun have røven fuld af penge.
475
00:32:15,975 --> 00:32:17,018
Hej, Rain.
476
00:32:17,018 --> 00:32:18,061
Jeg hedder Daga.
477
00:32:18,895 --> 00:32:21,606
Det er Chase,
og vi skal nok få sat skik på dig.
478
00:32:22,190 --> 00:32:23,775
Hun er så nervøs.
479
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
Hvorfor er hun dog det?
480
00:32:25,526 --> 00:32:29,364
- Fortalte du hende ikke, jeg fiksede dig?
- Jo, men du ved...
481
00:32:31,032 --> 00:32:32,825
Drop det pis. Har du mine penge?
482
00:32:33,409 --> 00:32:34,369
Giv hende dem.
483
00:32:46,631 --> 00:32:47,840
Der er sgu for lidt.
484
00:32:47,840 --> 00:32:51,886
- Jeg sagde, du ville give rabat.
- Hvorfor sagde du, jeg ville det?
485
00:32:51,886 --> 00:32:54,055
Du og Jules tager sgu pis på mig.
486
00:32:54,055 --> 00:32:56,975
Jeg vil have alle pengene, og det lige nu.
487
00:32:56,975 --> 00:32:59,310
- Hun er god for dem.
- Hvordan det?
488
00:32:59,310 --> 00:33:02,355
Hun går på scenen
og tjener dem ind og giver dig kunder.
489
00:33:02,355 --> 00:33:04,315
Du ved udmærket, hvordan det er.
490
00:33:04,315 --> 00:33:06,567
Hvorfor ter du dig sådan?
491
00:33:07,485 --> 00:33:08,611
Godt.
492
00:33:08,611 --> 00:33:12,240
- Godt. Pis.
- Okay. Nup lidt mere af det. Kom så.
493
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
Sæt bordet op.
494
00:33:14,534 --> 00:33:16,661
Du kommer til at se pissegodt ud.
495
00:33:19,205 --> 00:33:21,165
Du vil vælte dig i penge, tøs.
496
00:33:22,166 --> 00:33:23,292
ISOLERINGSSKUM
497
00:33:26,129 --> 00:33:27,213
Bare slap af.
498
00:33:36,973 --> 00:33:40,727
Okay. Læg dig på bordet,
og træk underbukserne af.
499
00:33:40,727 --> 00:33:42,061
Og strømpebukserne.
500
00:33:42,061 --> 00:33:44,397
- Okay.
- Og lad mig så gøre mit arbejde.
501
00:33:50,278 --> 00:33:51,863
Slap nu af, tøs.
502
00:33:52,572 --> 00:33:54,991
Her. Drik lidt mere af det.
503
00:34:02,040 --> 00:34:04,042
Body sagde, det ikke gør så ondt.
504
00:34:05,585 --> 00:34:08,296
Nej, skatter. Det gør slet ikke ondt.
505
00:34:10,631 --> 00:34:12,675
Jeg gør dig fuldstændig følelsesløs.
506
00:34:14,135 --> 00:34:15,553
Når jeg har gjort det,
507
00:34:16,554 --> 00:34:18,181
vil du ikke mærke noget.
508
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
Du bliver den lækre tøs,
du gerne vil være.
509
00:34:23,019 --> 00:34:24,187
Rain.
510
00:34:24,896 --> 00:34:27,356
Stol nu bare på mig.
511
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Vent!
512
00:34:37,825 --> 00:34:38,659
Hvad?
513
00:34:39,535 --> 00:34:41,120
Du kan ikke engang få mig op.
514
00:34:42,121 --> 00:34:43,331
Jo, jeg kan.
515
00:34:43,998 --> 00:34:44,874
Det kan jeg.
516
00:34:46,834 --> 00:34:47,710
Nej.
517
00:35:14,987 --> 00:35:17,573
De smider dig ud ved midnat, ved du nok.
518
00:35:18,241 --> 00:35:19,492
Så kom hellere ud.
519
00:35:32,797 --> 00:35:33,673
Hej.
520
00:35:34,423 --> 00:35:35,383
Jeg hedder Rain.
521
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Hvad hedder du?
522
00:35:38,636 --> 00:35:39,470
Kimmie.
523
00:35:40,221 --> 00:35:41,097
Hej, Kimmie.
524
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
Vil du med mig?
525
00:35:45,685 --> 00:35:46,561
Kom.
526
00:35:58,156 --> 00:35:59,448
Du er nok sulten.
527
00:36:00,575 --> 00:36:01,784
Det er okay. Se her.
528
00:36:03,703 --> 00:36:04,787
Græd ikke.
529
00:36:05,413 --> 00:36:06,289
Tak.
530
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Men vær stille. De lukker snart.
531
00:36:26,642 --> 00:36:27,518
Okay.
532
00:36:28,686 --> 00:36:30,730
Følg efter mig, men vær stille.
533
00:36:30,730 --> 00:36:31,689
Okay?
534
00:36:32,231 --> 00:36:35,610
Nogle af gangene må vi ikke gå i.
Der er bevægelsessensorer.
535
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
Det skal nok gå. Følg mig.
536
00:37:06,766 --> 00:37:08,976
Ring til "Min Kone".
537
00:37:08,976 --> 00:37:10,394
Ringer til "Min Kone".
538
00:37:12,897 --> 00:37:13,981
Roy.
539
00:37:14,565 --> 00:37:16,192
Kom tilbage, farmand.
540
00:37:16,192 --> 00:37:18,486
Min krop venter på dig.
541
00:37:18,986 --> 00:37:20,488
Den er klar til dig nu.
542
00:37:23,241 --> 00:37:24,450
Hvorfor presser du mig?
543
00:37:25,826 --> 00:37:27,119
Du kan jo ikke tage mig.
544
00:37:27,620 --> 00:37:30,498
- Vi har jo aldrig meget tid.
- Røvhul.
545
00:37:30,498 --> 00:37:33,709
- Jeg vil nyde hvert sekund.
- Du er en beskidt lille luder.
546
00:37:34,252 --> 00:37:35,127
Ved du godt det?
547
00:37:35,753 --> 00:37:38,256
Jeg er din beskidte lille luder.
548
00:37:39,882 --> 00:37:41,509
Langt bedre end din kone.
549
00:37:42,009 --> 00:37:43,844
- Møgsvin.
- Hey.
550
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Ja!
551
00:37:46,597 --> 00:37:47,431
Ja!
552
00:38:59,628 --> 00:39:02,131
Ved du hvad? Jeg er ikke ligesom dig.
553
00:39:02,131 --> 00:39:05,259
Jeg gider ikke diskutere det.
Jeg er ikke som Body,
554
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
og fængsel vil efterhånden nok være let...
555
00:39:11,265 --> 00:39:12,099
Rain?
556
00:39:13,351 --> 00:39:14,310
Sover du?
557
00:39:25,071 --> 00:39:26,155
Du gode gud!
558
00:39:26,864 --> 00:39:28,282
Du... Rain.
559
00:39:28,866 --> 00:39:29,700
Rain!
560
00:39:30,826 --> 00:39:31,786
Rain, op med dig.
561
00:39:32,328 --> 00:39:33,829
Kom så op med dig.
562
00:39:35,247 --> 00:39:36,082
Rain.
563
00:39:36,957 --> 00:39:37,875
Rain, vågn op.
564
00:41:41,916 --> 00:41:44,835
Tekster af: Pia C. Hvid