1 00:00:47,047 --> 00:00:50,133 Co máš sakra na sobě? Co to má kurva bejt? 2 00:00:50,133 --> 00:00:53,094 Promiň, snažila jsem se vzít si to, cos mi řekl. 3 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 To mě nezajímá. Nech si ty kecy od cesty. 4 00:00:56,431 --> 00:00:58,391 Nesmíš to posrat, chápeš to? 5 00:00:58,975 --> 00:00:59,934 Co? 6 00:00:59,934 --> 00:01:01,352 Vypadáš jak kurva. 7 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 A taky tak smrdíš. 8 00:01:07,150 --> 00:01:11,446 Tohle ti nevysvětluju poprvé. Říkal jsem ti to už několikrát. 9 00:01:11,446 --> 00:01:15,575 Začínám si myslet, že seš úplně vymaštěná. 10 00:01:17,494 --> 00:01:18,870 Ne, polepším se. 11 00:01:18,870 --> 00:01:20,705 - Zavolám si jinou. - To ne. 12 00:01:20,705 --> 00:01:23,541 Ale jo. Víš co? Vlastně to není tvoje chyba. 13 00:01:23,541 --> 00:01:24,667 Můžu za to já. 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 Jsem ten největší kretén na světě. 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,213 Snažím se tě změnit, 16 00:01:28,213 --> 00:01:30,715 udělat z tebe něco, co očividně nejsi. 17 00:01:31,424 --> 00:01:33,426 Nemáš naprosto žádnou úroveň. 18 00:01:33,426 --> 00:01:37,138 Jak tě mám asi tak dostat z tohohle prostředí, 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 když na něj vypadáš? 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,893 Dej mi ještě šanci. 21 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 Ještě šanci, jo? 22 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Prosím. 23 00:01:56,699 --> 00:01:57,867 Vypadni. 24 00:01:58,409 --> 00:02:00,203 Nechci nikam jít. 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,038 Koukej kurva táhnout. 26 00:02:02,038 --> 00:02:02,956 Ne. 27 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 Dej mi ještě šanci. Zvládnu to. 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,628 Jestli se nesebereš... 29 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 Koukej kurva vypadnout! 30 00:02:10,421 --> 00:02:13,007 Ty zabedněná píčo. Seš blbá nebo co? 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,185 Tohle už nedávám. 32 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 Je tady spousta lidí. 33 00:02:41,244 --> 00:02:42,453 Fakt masakr. 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,666 Nechápu, proč mu to toleruješ. 35 00:02:47,792 --> 00:02:49,252 {\an8}Chci pryč z klubu. 36 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 {\an8}Ani nevíš, jak se jmenuje. 37 00:02:52,088 --> 00:02:54,716 {\an8}A to, že se o tebe postará? Ani hovno. 38 00:02:54,716 --> 00:02:55,925 {\an8}Nevěřím tomu. 39 00:02:57,051 --> 00:02:59,846 {\an8}Ale ty mu budeš věřit, dokud si nenameleš hubu. 40 00:02:59,846 --> 00:03:02,182 {\an8}A pak z tebe bude bohyně pomsty. 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,601 {\an8}No, nemám k tomu daleko. Pěkně mě sere. 42 00:03:05,435 --> 00:03:07,562 {\an8}Hlavně nenaser Julese. 43 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 {\an8}Jak dlouho mu dovolíme nám tohle dělat? 44 00:03:11,608 --> 00:03:14,527 {\an8}Začínám si myslet, že za to letiště může on. 45 00:03:14,527 --> 00:03:16,279 {\an8}Nezačínej, Kimmie. 46 00:03:16,279 --> 00:03:17,697 {\an8}Neviním tebe. 47 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 {\an8}- Ale vinilas. - Vůbec ne. 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 {\an8}Bylo to moje rozhodnutí. 49 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 {\an8}A teď jsme v patový situaci. 50 00:03:25,079 --> 00:03:27,415 {\an8}Můžeme dělat, co říká, nebo jít sedět. 51 00:03:27,415 --> 00:03:29,459 {\an8}A na vězení nejsme stavěný. 52 00:03:30,043 --> 00:03:31,753 {\an8}Musíme se s tím smířit. 53 00:03:32,712 --> 00:03:36,174 {\an8}Ona se s ničím smiřovat nemusí. Jakej je asi její život? 54 00:03:36,174 --> 00:03:39,052 {\an8}Určitě nebydlí po hnusnejch hotelech. 55 00:03:39,052 --> 00:03:41,679 {\an8}To rozhodně ne. Její rodina to tady vlastní. 56 00:03:43,681 --> 00:03:45,808 {\an8}Chápeš, že má černoška tolik peněz? 57 00:03:47,352 --> 00:03:50,605 {\an8}- Kam vlastně jdeme? - Chci vidět její interview. Pojď. 58 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 {\an8}Počkej, brzdi. 59 00:03:52,315 --> 00:03:55,026 {\an8}Nesmíme se zpozdit. Delinda je jako ostříž. 60 00:03:56,110 --> 00:04:00,240 {\an8}Víš, Beauty in Black rozdává stipendia. 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 {\an8}A já se o jedno ucházím. 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Je ti jasný, že ho nedostaneš? 63 00:04:05,453 --> 00:04:06,412 Jak to víš? 64 00:04:06,412 --> 00:04:09,749 Co jsme uvízly na tom letišti, lepí se na nás smůla. 65 00:04:09,749 --> 00:04:12,043 Rain, chci to aspoň zkusit. 66 00:04:13,795 --> 00:04:17,423 Hele, v klubu musíme bejt bez debat v sedm. 67 00:04:17,423 --> 00:04:19,550 Nechci, aby mi strhli prachy. 68 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Teď fakt ne. Našetřila jsem si, aby mi udělali zadek. 69 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 Jako fakt? 70 00:04:25,473 --> 00:04:28,268 Rain, nedělala bych to. Je to nebezpečný. 71 00:04:29,310 --> 00:04:32,105 Body je v pohodě. A teď mega vydělává. 72 00:04:32,939 --> 00:04:35,358 Taky by sis mohla nechat udělat zadek. 73 00:04:35,358 --> 00:04:39,362 Místo toho se honíš za stýpkem a za tím debilním lúzrem. 74 00:04:41,197 --> 00:04:42,740 Ani nevíš, jak se jmenuje. 75 00:04:43,241 --> 00:04:44,575 A koukni na tu frontu. 76 00:04:45,243 --> 00:04:47,245 Ani náhodou. Jdu do práce. 77 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 Já tady zůstanu. 78 00:04:50,665 --> 00:04:53,126 Když mi daj to stýpko, můžu jít do školy. 79 00:04:55,628 --> 00:04:58,423 Fakt na tobě obdivuju, že neztrácíš naději. 80 00:04:58,423 --> 00:05:02,218 Ale dřív nebo pozdějc budeš muset čelit realitě. Jsme ťapiny. 81 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 A nic jinýho nebudem. 82 00:05:04,887 --> 00:05:06,180 To myslíš vážně? 83 00:05:07,181 --> 00:05:08,891 Ze mě nic jinýho nebude. 84 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 Ale ty to klidně zkoušej dál. 85 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Hele, možná bys do tý práce jít měla. 86 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Seš naštvaná? 87 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 Jo, vidím to. 88 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 Hele, znám tě. 89 00:05:23,781 --> 00:05:26,326 Vím, že chceš jinej život. 90 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 A že když chceš, dokážeš bejt mstivá svině. 91 00:05:30,538 --> 00:05:34,167 Ale ten chlap si s tebou hraje a tohle je ztráta času. 92 00:05:34,667 --> 00:05:38,421 Jdu do práce, kde si vydělám prachy. 93 00:05:38,963 --> 00:05:40,298 Snad ti to klapne. 94 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 Měj se. 95 00:05:45,762 --> 00:05:49,182 Díky, že jste přišli! 96 00:05:49,182 --> 00:05:50,391 Jo! 97 00:05:50,391 --> 00:05:53,061 Vítejte na srazu Beauty in Black. 98 00:05:53,061 --> 00:05:57,398 Jsem Wanda Watson a budu vás dneškem provázet. 99 00:05:57,982 --> 00:05:59,067 Jo! 100 00:06:00,360 --> 00:06:04,405 Víte co? Hrozně se těším, až vyzpovídám našeho prvního hosta. 101 00:06:04,405 --> 00:06:09,702 Je jím ikona průmyslu kadeřnictví a péče o vlasy, 102 00:06:09,702 --> 00:06:13,873 úžasná podnikatelka a filantropka, 103 00:06:13,873 --> 00:06:20,088 která se rozhodla rozdat pět stipendií na kadeřnickou školu Beauty in Black. 104 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Jo! 105 00:06:24,258 --> 00:06:30,598 Taky jednomu šťastnému salónu 106 00:06:30,598 --> 00:06:33,935 věnuje 1 milion dolarů. 107 00:06:34,977 --> 00:06:36,938 Přivítejte prosím 108 00:06:37,647 --> 00:06:41,150 paní Mallory Bellarie. 109 00:06:54,372 --> 00:06:55,748 Jo! 110 00:06:56,290 --> 00:06:59,961 Jsem moc ráda... Ty jo, to je teda obrovská fotka. 111 00:07:01,003 --> 00:07:03,548 - Bože. Děkuju. - Posaďte se. 112 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 - Dobrý den, Wando. - Jste tady. 113 00:07:05,633 --> 00:07:08,511 Ano. A jsem moc ráda, že tu jsem. 114 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 Mockrát děkuju. Vypadáte skvěle. Takových lidí. 115 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 - No... - To je něco. 116 00:07:14,434 --> 00:07:15,726 A ta fotka. 117 00:07:15,726 --> 00:07:18,938 Je obrovská. Je to trochu trapné. 118 00:07:18,938 --> 00:07:22,567 Bože, vy jste tak skromná, krásná a milá... 119 00:07:22,567 --> 00:07:23,776 Nechte toho. 120 00:07:23,776 --> 00:07:26,404 Mohla bych mluvit o všem úžasném, co děláte. 121 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 - To ne. - Vážně. 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 - Ne. - Jste úžasná. 123 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 - Děkuju. - Vidíte, jak se stydí? 124 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 Už toho nechám. 125 00:07:35,830 --> 00:07:40,001 Než se pustíme do tohohle, můžeme probrat, jaké to je? 126 00:07:40,001 --> 00:07:44,547 Provdala jste se do jedné z nejbohatších chicagských rodin. 127 00:07:44,547 --> 00:07:47,425 - A váš manžel je kus. - To máte pravdu. 128 00:07:47,425 --> 00:07:48,468 Miluju ho. 129 00:07:49,552 --> 00:07:50,970 Jak se to stalo? 130 00:07:50,970 --> 00:07:53,681 No, rozhodně nepocházím z bohaté rodiny. 131 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 To vážně ne. Moje začátky byly hodně skromné. 132 00:07:57,310 --> 00:08:00,730 Moje pěstounka se ke mně nechovala moc hezky. 133 00:08:00,730 --> 00:08:04,734 Jako malou mě vzala na casting, abych dělala modelku. 134 00:08:04,734 --> 00:08:09,614 Ale myslela si, že to dostane jiná holka, protože to byla její oblíbenkyně. 135 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 Víte, jak to je, když má někdo oblíbence. 136 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 - To jo. - Ano, určitě to znáte. 137 00:08:14,702 --> 00:08:17,079 Ale můj tchán, pan Bellarie... 138 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 Mám ho moc ráda. Je úžasný. 139 00:08:19,707 --> 00:08:22,877 Podíval se na mě a řekl, že jsem ta pravá. 140 00:08:22,877 --> 00:08:24,170 Je to tak. 141 00:08:28,758 --> 00:08:30,718 Bylo mi tehdy devět. 142 00:08:30,718 --> 00:08:32,553 Vzali mě pod svá křídla. 143 00:08:32,553 --> 00:08:34,722 Hodně jsme spolu cestovali. 144 00:08:34,722 --> 00:08:39,060 A v průběhu let jsem se sblížila s jejich synem. 145 00:08:40,353 --> 00:08:41,687 To se tak někdy stává. 146 00:08:43,105 --> 00:08:46,526 No a myslím že někdy v 16 jsme spolu začali chodit. 147 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 No a když mi bylo 22, vzali jsme se. 148 00:08:48,903 --> 00:08:51,989 No a zbytek znáte. Od té doby jsme pořád spolu. 149 00:08:51,989 --> 00:08:54,992 Ty jo. A pak jste vystudovala vysokou. 150 00:08:54,992 --> 00:08:56,786 Ano, přesně tak. 151 00:08:56,786 --> 00:08:59,080 A pak můj tchán, který mě má moc rád, 152 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 chtěl, abych po boku manžela 153 00:09:00,915 --> 00:09:03,125 a švagra pomohla s vedením firmy. 154 00:09:03,125 --> 00:09:05,461 Ale nechtěla jsem být loutka. 155 00:09:05,461 --> 00:09:07,672 To rozhodně nebyl můj cíl. 156 00:09:07,672 --> 00:09:10,258 Věděla jsem, že se vdávám do bohaté rodiny. 157 00:09:10,258 --> 00:09:11,425 To bylo jasné. 158 00:09:11,425 --> 00:09:13,970 Ale chtěla jsem to jinak. 159 00:09:13,970 --> 00:09:17,014 Věděla jsem, že se chci postarat sama o sebe. 160 00:09:17,014 --> 00:09:19,016 My černošky to tak máme. 161 00:09:24,939 --> 00:09:26,190 Takže tak. 162 00:09:26,190 --> 00:09:27,858 No a tak jsem jim řekla, 163 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 že nechci peníze. 164 00:09:32,863 --> 00:09:34,282 Že chci vlastní firmu. 165 00:09:39,537 --> 00:09:41,330 Slyšeli jste to? 166 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 - Jo! - To je boží. 167 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Naprosto boží. 168 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 - Plácneme si. - Jo. 169 00:09:49,922 --> 00:09:50,923 Je to super. 170 00:09:50,923 --> 00:09:52,300 Ty jo. Víte co? 171 00:09:52,300 --> 00:09:55,928 K výhercům stipendií se dostaneme za pár hodin. 172 00:09:55,928 --> 00:09:57,555 Slibuju. 173 00:09:57,555 --> 00:10:00,850 - Máme ještě hodně co probrat. - To rozhodně máme. 174 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 Je skvělé být tu s vámi a těmihle úžasnými lidmi. 175 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 - Je nám všem ctí. - Moc děkuju. 176 00:10:07,106 --> 00:10:09,734 Jste úžasní. Mám vás moc ráda. 177 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 Díky, že jste tady. 178 00:10:48,314 --> 00:10:49,190 Jdeš pozdě. 179 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 Promiň. 180 00:10:51,567 --> 00:10:56,155 Tohle se mi nelíbí. A nechci slyšet žádný výmluvy. 181 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 Děláš, jak kdybys nechtěla makat. 182 00:10:59,075 --> 00:11:03,162 Každej den přijde 500 holek, co by chtěly tvoje místo. 183 00:11:03,913 --> 00:11:07,792 Tak se mazej připravit a tvař se, jako že tady chceš bejt. 184 00:11:09,293 --> 00:11:10,836 Dělej, kurva! 185 00:11:10,836 --> 00:11:13,005 - Do prdele. - Ta mě vysírá. 186 00:11:13,547 --> 00:11:15,466 Promluvím o tom s Julesem. 187 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Jo, to udělej. 188 00:11:39,156 --> 00:11:41,117 Tak jo, navalte prachy. 189 00:11:41,117 --> 00:11:42,034 No tak. 190 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 Jasně. 191 00:11:43,494 --> 00:11:44,954 Jo. Ty taky. 192 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 Díky. 193 00:11:47,373 --> 00:11:48,499 Připravená, Rain? 194 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 - No... - Jo, budeš mít super zadek. 195 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Bojíš se snad? 196 00:11:57,133 --> 00:11:59,009 Kdo se bojí, sere v síni. 197 00:11:59,009 --> 00:12:00,636 Máš těch patnáct set? 198 00:12:00,636 --> 00:12:04,223 Jo, mám, ale tvrdě jsem na ně makala. 199 00:12:04,223 --> 00:12:07,601 Ne, makala jsi pro ně na tvrdejch. 200 00:12:08,561 --> 00:12:10,688 Můžu ti zařídit slevu. 201 00:12:11,605 --> 00:12:13,566 Jak dlouho ses hojila? 202 00:12:14,066 --> 00:12:17,027 Makala jsem ještě tu noc a vydělala. 203 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 Přestaň vyšilovat. 204 00:12:19,905 --> 00:12:23,117 Normálně to nedělá, ale můžu jí říct, ať přijde k tobě. 205 00:12:23,117 --> 00:12:25,745 - Fakt? - Vyděláš tolik prachů! 206 00:12:25,745 --> 00:12:29,498 Až uviděj tu tvoji prdelku, budou ti cpát svoje vejplaty. 207 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Splatíš svůj dluh. 208 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 Ta tvoje kámoška mě zkouší. 209 00:12:38,007 --> 00:12:39,300 Ne, nezkouší. 210 00:12:40,134 --> 00:12:43,637 Jsem Julesova pravá ruka. Celý to tady vedu. 211 00:12:43,637 --> 00:12:46,891 - Jestli si myslíš... - Nic si nemyslí. 212 00:12:46,891 --> 00:12:50,227 Asi ti to spíš budu muset ukázat. 213 00:12:50,811 --> 00:12:55,107 A jestli to nepochopíš, víš, že Jules je kouzelník? 214 00:12:55,983 --> 00:12:57,818 Dokáže nechat lidi zmizet. 215 00:13:05,826 --> 00:13:08,871 Zavolám tý kámošce a domluvím ti to. 216 00:13:18,130 --> 00:13:20,090 - Musíme zaplatit nájem. - Já vím. 217 00:13:20,800 --> 00:13:23,636 Což je těžký, když nám skoro všechno vezmou. 218 00:13:23,636 --> 00:13:25,930 Kimmie, nezačínej prosím. 219 00:13:25,930 --> 00:13:29,266 Rain, nevěř jí. 220 00:13:29,266 --> 00:13:32,728 Kimmie, nemusíš se bát. Dobře? 221 00:13:33,395 --> 00:13:35,481 Přece víš, že tohle nemusíš dělat. 222 00:13:35,481 --> 00:13:38,025 Hádám, žes to stýpko nedostala, co? 223 00:13:39,068 --> 00:13:41,862 Nesnaž se změnit téma. Zatím nevím. 224 00:13:42,613 --> 00:13:44,240 Dneska večer se podívám. 225 00:13:45,658 --> 00:13:46,617 Nech nás. 226 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Tak jo. 227 00:13:49,745 --> 00:13:52,331 - Prej může dneska. - Dneska? 228 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 Jo, dneska. Po práci. 229 00:13:56,627 --> 00:13:58,921 Říkala jsem ti, že to udělá. 230 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 A přijde za tebou. 231 00:14:00,923 --> 00:14:05,135 Jo, ale bydlím s Kimmie. A ona nechce, abych do toho šla. 232 00:14:05,135 --> 00:14:07,012 Ser na ni. 233 00:14:07,012 --> 00:14:09,974 Dneska jdeš do toho. 234 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Ta holka je na roztrhání. 235 00:14:12,059 --> 00:14:14,979 Když má volno, musíš toho využít. 236 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 Přijde k tobě a za hodinu bude hotová. 237 00:14:19,400 --> 00:14:22,820 Řeknu Delindě, že musíš odejít kolem jedenáctý, 238 00:14:22,820 --> 00:14:24,697 že tě budou dávat do pucu. 239 00:14:24,697 --> 00:14:28,576 A můžu jí říct, ať si tady Kimmie nechá do čtyř. 240 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 Stejně přišla pozdě. 241 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 Klídek. 242 00:14:35,457 --> 00:14:36,333 Dobře. 243 00:14:37,293 --> 00:14:38,127 Dobře? 244 00:14:38,836 --> 00:14:40,796 Máš bejt natěšená! 245 00:14:40,796 --> 00:14:44,258 Ty vole, budeš mít pořádnej zadek a kozy. 246 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 A hromadu prachů. 247 00:15:03,527 --> 00:15:05,654 - Co se ti na ní líbí? - Nic. 248 00:15:06,655 --> 00:15:08,282 Líbí se mi ty prachy. 249 00:15:08,282 --> 00:15:10,492 Jestli si do těla narveš ty sračky, 250 00:15:10,492 --> 00:15:12,202 nevíš, co se může stát. 251 00:15:12,828 --> 00:15:15,039 Klidně kvůli tomu může umřít. 252 00:15:15,039 --> 00:15:16,749 Aspoň umře ve vatě. 253 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 - Díky, Ebony. - Už jdu. 254 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 Hele, máš tady VIP hosta. 255 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Měla jsem jít na pódium. 256 00:15:36,518 --> 00:15:37,645 Děláš si prdel? 257 00:15:37,645 --> 00:15:40,564 Stejně nic nevyděláš, když je tam Body. 258 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Postarej se o toho staříka. 259 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Hele. 260 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 A opovaž se vylízt bez prachů, jasný? 261 00:15:47,738 --> 00:15:48,906 Mazej, kurva. 262 00:15:48,906 --> 00:15:49,907 Utíkej. 263 00:15:51,450 --> 00:15:53,619 A co tady děláš ty? Flákáš se? 264 00:15:54,203 --> 00:15:56,580 - Sleduju Body. - Koukej makat. 265 00:16:07,424 --> 00:16:09,301 Ahoj. 266 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 Chtěl jsi tanec? 267 00:16:13,180 --> 00:16:14,139 Jo. 268 00:16:14,139 --> 00:16:17,851 Tak jo. Bude to stát pade plus dýško, když budeš chtít. 269 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Žádný sahání. A tohle je VIP židle. 270 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Chci sedět tady. 271 00:16:25,818 --> 00:16:26,652 Určitě? 272 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 Jo. 273 00:16:30,823 --> 00:16:31,657 Tak fajn. 274 00:16:55,973 --> 00:16:56,932 Líbí se ti to? 275 00:16:58,517 --> 00:16:59,393 Jo. 276 00:16:59,977 --> 00:17:01,520 Nemluvím o sobě. 277 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 Cože? 278 00:17:05,941 --> 00:17:07,276 - No... - O čem to mluvíš? 279 00:17:07,276 --> 00:17:10,487 Vidím, jak na něj koukáš. Můžu ho nechat zavolat. 280 00:17:11,989 --> 00:17:13,699 Kdo si sakra myslíš, že jsem? 281 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 Člověk? 282 00:17:16,744 --> 00:17:18,454 Jste generace kreténů. 283 00:17:20,039 --> 00:17:23,792 Omlouvám se. Nechtěla jsem tě urazit. Myslela jsem... 284 00:17:26,003 --> 00:17:27,337 Nechtěla jsem... 285 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 Do prdele. 286 00:17:33,510 --> 00:17:35,721 To byla rychlovka. Co se stalo? 287 00:17:35,721 --> 00:17:37,139 Nic, prostě odešel. 288 00:17:37,639 --> 00:17:41,268 Jestli nepřestaneš odhánět zákazníky, kopnu tě do prdele. 289 00:17:41,852 --> 00:17:42,686 Omlouvám se. 290 00:17:43,187 --> 00:17:46,065 Ukaž jí záznamy, ať vidí, kolik Julesovi dluží. 291 00:17:46,065 --> 00:17:47,357 Jo, dlužíš majlant. 292 00:17:47,357 --> 00:17:50,152 Mám mu říct, že mu to nesplácíš? 293 00:17:50,152 --> 00:17:52,654 - Ne. - Tak začni kurva vydělávat. 294 00:17:52,654 --> 00:17:55,365 Jules volal. Máš se podívat na telefon. 295 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 Prej musíš někam jít. 296 00:17:56,742 --> 00:17:59,745 Koukej se do dvou hodin vrátit. Rozumíš? 297 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Jo. 298 00:18:03,040 --> 00:18:05,542 A nevracej se bez mejch prachů. 299 00:18:07,544 --> 00:18:09,671 A naší poslední výherkyní, 300 00:18:09,671 --> 00:18:14,635 která dostane milion dolarů, se stává... 301 00:18:15,719 --> 00:18:19,348 Diane Jackson z My Type Hair! 302 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 Dobrý den! Děkuju! 303 00:18:37,741 --> 00:18:39,618 Mockrát vám děkuju. 304 00:18:39,618 --> 00:18:41,328 Vůbec nemáte zač. 305 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 - Můžu si ji podržet? - Jistě. 306 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 To je ale beruška. 307 00:18:45,874 --> 00:18:47,960 Podívejte se na ni. 308 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Ahoj. 309 00:18:50,420 --> 00:18:52,673 {\an8}Ty jo. 310 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 {\an8}Vyhrála jsem. 311 00:18:54,675 --> 00:18:55,759 Ano, je to tak. 312 00:18:56,635 --> 00:18:58,887 Můžu si otevřít vlastní salón. 313 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 - Moc díky. - Přesně tak. 314 00:19:00,472 --> 00:19:03,267 Jen děláme, co je správné. 315 00:19:03,267 --> 00:19:04,184 A... 316 00:19:05,060 --> 00:19:05,936 No tak. 317 00:19:07,104 --> 00:19:11,024 To nic. 318 00:19:11,859 --> 00:19:14,903 Vyděláte tolik, že mi budete moct koupit nové šaty. 319 00:19:15,904 --> 00:19:17,197 - Moc ráda. - Přesně. 320 00:19:17,197 --> 00:19:19,533 - Tak jo, vyfotíme se. - Jo. 321 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Nastup si. 322 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 - Můžu... - Nastup si kurva. 323 00:20:02,868 --> 00:20:04,536 Děláš si ze mě prdel? 324 00:20:05,370 --> 00:20:06,914 Říkal jsem, že rozhazuje. 325 00:20:07,706 --> 00:20:08,540 Já vím. 326 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 Já vím. 327 00:20:10,834 --> 00:20:13,170 Tak proč jsi ho kurva nasrala? 328 00:20:13,170 --> 00:20:16,882 Nedokázala jsem ho uspokojit. Byl hrozně podrážděnej. 329 00:20:18,050 --> 00:20:21,428 Vybral jsem tě, protože seš chytřejší než ostatní. 330 00:20:23,138 --> 00:20:24,473 Ale zklamalas mě. 331 00:20:25,140 --> 00:20:26,934 Potřebuju, aby byl spokojenej. 332 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Chápu. 333 00:20:31,855 --> 00:20:35,192 Až půjdeš k němu, koukej udělat všechno, co chce. 334 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Rozumíš mi? 335 00:20:39,738 --> 00:20:42,115 Nemyslím si, že mi kurva rozumíš. 336 00:20:43,659 --> 00:20:45,160 Rozumím. Prosím. 337 00:20:45,160 --> 00:20:48,914 Můžu tě nechat zmizet v Michiganským jezeře. 338 00:20:48,914 --> 00:20:51,959 - A nikdo tě nenajde. - Já vím. 339 00:20:52,876 --> 00:20:53,961 Já vím. 340 00:20:55,963 --> 00:20:57,965 Franku, lžeš! 341 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 - Lžu? - Pořád jen lžeš. 342 00:21:00,342 --> 00:21:01,426 Tys jí to udělal! 343 00:21:02,219 --> 00:21:05,555 Viděla jsem tě na vlastní oči, Franku. 344 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Pořád jde proti mně. 345 00:21:08,267 --> 00:21:09,184 Ne. 346 00:21:10,227 --> 00:21:13,438 Žárlí na tebe. A ty to víš. 347 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 Podívej se na mě. 348 00:21:17,150 --> 00:21:21,863 Nedovol jí, aby mezi nás vrazila klín. 349 00:21:29,663 --> 00:21:32,457 - Polepším se. - Pořád zkoušíte moji trpělivost. 350 00:21:34,334 --> 00:21:35,877 Polepším se. Slibuju. 351 00:21:37,629 --> 00:21:38,755 - Slibuju. - Kurva. 352 00:21:45,387 --> 00:21:48,807 Jestli mi řekne, že to s tebou stálo za hovno, 353 00:21:50,225 --> 00:21:52,060 tak ti rozkopu držku. 354 00:21:53,103 --> 00:21:54,062 Na sračku. 355 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Rozumím. 356 00:21:59,568 --> 00:22:01,862 Zalez dozadu a převlíkni se. 357 00:22:23,633 --> 00:22:24,468 Děláš si prdel? 358 00:22:25,761 --> 00:22:26,928 No jo. 359 00:22:26,928 --> 00:22:28,513 Tady bydlíte? 360 00:22:28,513 --> 00:22:29,639 Smutný, co? 361 00:22:29,639 --> 00:22:30,807 To teda. 362 00:22:31,725 --> 00:22:32,976 Děláme, co můžeme. 363 00:22:33,560 --> 00:22:35,020 Měly byste dělat víc. 364 00:22:35,812 --> 00:22:39,107 - Proto jsem ráda, že mi pomáháš. - Vyděláme ti balík. 365 00:22:44,404 --> 00:22:45,405 Ty vole. 366 00:22:46,490 --> 00:22:50,535 To na to musíte bejt dvě, abyste ten nájem utáhly? 367 00:22:51,078 --> 00:22:52,746 Jo, ale jsme kámošky. 368 00:22:52,746 --> 00:22:55,916 Kdyby to byla kámoška, nechala by si vylepšit zadek, 369 00:22:55,916 --> 00:22:57,667 aby taky vydělala balík. 370 00:22:57,667 --> 00:22:58,877 Kimmie je jiná. 371 00:22:58,877 --> 00:23:01,630 Je mi u prdele, jaká je. 372 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 Na, vezmi si to. 373 00:23:04,674 --> 00:23:05,926 Myslíš, že bych měla? 374 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 Radši se na to ožer. 375 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 Dobře. 376 00:23:12,307 --> 00:23:14,851 Počkej, můžu pít na ty prášky na bolest? 377 00:23:16,103 --> 00:23:18,730 Já to udělala úplně stejně. Tak klid. 378 00:23:18,730 --> 00:23:19,689 Ty vole. 379 00:23:20,524 --> 00:23:21,358 Dobře. 380 00:23:23,193 --> 00:23:24,986 Bude to pecka. 381 00:23:24,986 --> 00:23:27,906 Bude z tebe stejná kočka jako ze mě. 382 00:23:33,995 --> 00:23:35,831 - Musím to vzít. Moment. - Jo. 383 00:23:40,335 --> 00:23:41,169 Haló? 384 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Rain. 385 00:23:43,088 --> 00:23:43,922 No? 386 00:23:44,506 --> 00:23:46,133 Musela jsem se vrátit. 387 00:23:46,133 --> 00:23:47,384 Vážně? 388 00:23:47,384 --> 00:23:49,261 Neměla jsem na výběr. 389 00:23:50,053 --> 00:23:52,973 Prej mi nakope prdel, jestli ho neuspokojím. 390 00:23:52,973 --> 00:23:55,016 Rain, už to nedávám. 391 00:23:56,059 --> 00:23:58,937 Vím, že jsi z toho špatná, ale prostě... 392 00:23:58,937 --> 00:24:00,439 to udělej. 393 00:24:00,439 --> 00:24:01,815 Udělej, co musíš. 394 00:24:02,983 --> 00:24:04,943 Kdy tohle skončí? 395 00:24:05,902 --> 00:24:08,280 Držej nás jako rukojmí. 396 00:24:08,280 --> 00:24:11,450 Nic nemůžeme. Berou nám všechny peníze. 397 00:24:11,450 --> 00:24:12,367 Kimmie. 398 00:24:13,493 --> 00:24:15,829 Prostě... se s tím smiř. 399 00:24:15,829 --> 00:24:16,997 Takhle to je. 400 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 Vždyť to víš. 401 00:24:19,082 --> 00:24:20,125 Neudělám to. 402 00:24:21,126 --> 00:24:23,503 Kimmie, akorát nám oběma zavaříš. 403 00:24:23,503 --> 00:24:25,255 Vědí, jak blízké si jsme. 404 00:24:25,922 --> 00:24:28,425 Prostě to udělej. Vězení je mnohem horší. 405 00:24:28,425 --> 00:24:30,010 Víš, že nás tam pošle. 406 00:24:31,470 --> 00:24:34,055 Hele, musím běžet. Chtějí mě na jevišti. 407 00:24:34,973 --> 00:24:36,183 No tak. 408 00:24:36,183 --> 00:24:37,517 Prostě to udělej. 409 00:24:38,268 --> 00:24:39,144 To dáš. 410 00:24:56,912 --> 00:24:59,498 Mami, já to nechápu. 411 00:25:00,165 --> 00:25:01,958 Nic jsem neudělala. 412 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Už se mnou nemůžeš žít. 413 00:25:06,505 --> 00:25:10,592 Seš moc stará na to, abys ses kolem něj motala. 414 00:25:11,259 --> 00:25:13,094 Takže mě necháš tady? 415 00:25:13,720 --> 00:25:14,888 Do prdele, Kimmie. 416 00:25:14,888 --> 00:25:17,140 - Mami... - Je ti 17. 417 00:25:17,140 --> 00:25:19,768 Za pár dní ti bude 18. 418 00:25:22,729 --> 00:25:24,773 A co mám jako dělat? 419 00:25:24,773 --> 00:25:26,858 Deset dolarů. Víc u sebe nemám. 420 00:25:26,858 --> 00:25:28,985 Na. Vezmi si je. 421 00:25:30,445 --> 00:25:32,280 Musíš se o sebe postarat. 422 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 Mami... 423 00:25:36,743 --> 00:25:38,995 Vypadni z mýho auta. 424 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 Dělej, Kimmie. 425 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Prosím. 426 00:26:30,088 --> 00:26:31,047 Jsem připravená. 427 00:26:36,845 --> 00:26:39,097 Všechny jste úplně stejný. 428 00:26:40,557 --> 00:26:43,602 Chcete mě využít, vzít si moje prachy, 429 00:26:44,311 --> 00:26:45,770 udělat ze mě debila. 430 00:26:45,770 --> 00:26:46,688 Co? 431 00:26:47,188 --> 00:26:48,023 Sedni si. 432 00:26:52,652 --> 00:26:54,279 Je to tvoje chyba. Víš to? 433 00:26:55,947 --> 00:26:56,823 Jo. 434 00:26:58,575 --> 00:26:59,743 A proč to tak je? 435 00:27:01,911 --> 00:27:03,830 Protože jsem se špatně oblíkla. 436 00:27:05,206 --> 00:27:07,375 Hele, jsem hodnej chlap. 437 00:27:07,876 --> 00:27:10,003 Netušíš, co se v mým životě děje. 438 00:27:10,003 --> 00:27:12,505 Nemáš ani ponětí, jaký je bejt v mý kůži. 439 00:27:13,298 --> 00:27:14,132 Ani trochu. 440 00:27:14,716 --> 00:27:17,260 Chci holku, která udělá, co řeknu. 441 00:27:17,260 --> 00:27:20,055 Která mi pomůže se uvolnit. Nic víc. 442 00:27:21,389 --> 00:27:23,516 Hledám jednu holku, 443 00:27:24,309 --> 00:27:26,227 která udělá, co chci, 444 00:27:27,312 --> 00:27:28,647 když je manželka pryč. 445 00:27:30,357 --> 00:27:32,067 Jo, to pro tebe můžu udělat. 446 00:27:34,027 --> 00:27:35,278 Budeš snad brečet? 447 00:27:36,780 --> 00:27:38,490 Co máš kurva za problém? 448 00:27:41,117 --> 00:27:42,786 Ty seš fakt vyjetá. 449 00:27:46,206 --> 00:27:47,624 Co máš za problém? 450 00:27:48,625 --> 00:27:53,046 Nemám problém. Mrzí mě, že nedělám to, co po mně chceš. 451 00:27:54,381 --> 00:27:56,257 Seš fakt vtipná. Víš to? 452 00:27:56,758 --> 00:27:58,718 - To není ono. - To je všechno... 453 00:28:01,346 --> 00:28:04,349 Mrzí tě, že seš blbá kurva, 454 00:28:04,349 --> 00:28:06,976 kterou chytili s taškou drog na letišti. 455 00:28:06,976 --> 00:28:08,728 Jak blbá musíš bejt? 456 00:28:10,271 --> 00:28:12,732 Měla bys děkovat všem svatejm, 457 00:28:13,566 --> 00:28:15,318 že Jules má i strip klub. 458 00:28:17,404 --> 00:28:20,532 Protože stačí jedno slovo 459 00:28:21,950 --> 00:28:23,284 a skončíš v lochu. 460 00:28:23,785 --> 00:28:27,205 Ty i ta druhá vymaštěná pizda. 461 00:28:31,000 --> 00:28:32,210 To není nutný. 462 00:28:35,213 --> 00:28:36,589 Udělám, cokoli chceš. 463 00:28:44,806 --> 00:28:46,015 Kdo je tady kápo? 464 00:28:48,643 --> 00:28:49,644 Ty, taťko. 465 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Přesně tak. 466 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Tak jak to bude? 467 00:28:57,736 --> 00:28:59,112 Budeš dělat, co řeknu? 468 00:29:00,113 --> 00:29:00,989 Jinak... 469 00:29:02,824 --> 00:29:06,745 zavolám Julesovi a řeknu mu, ať tě pošle zpátky do lochu. 470 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 Ne, udělám, co řekneš. 471 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 Budeš dělat, co řeknu, viď? 472 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 Pojď sem. 473 00:29:19,799 --> 00:29:22,177 Tak jo. Buď hodná holka. 474 00:29:28,892 --> 00:29:31,269 Bože. Moc vám děkuju. 475 00:29:31,269 --> 00:29:32,687 Díky. 476 00:29:32,687 --> 00:29:35,064 Moc děkuju, že jste přišli. 477 00:29:35,064 --> 00:29:36,566 Bože. 478 00:29:36,566 --> 00:29:38,777 Děkuju. Všem vám moc děkuju. 479 00:29:38,777 --> 00:29:42,363 Díky. Moc vám to sluší. Máte krásné vlasy. 480 00:29:42,363 --> 00:29:44,491 - Jo! Dobrý den! - Jste skvělá. 481 00:29:44,491 --> 00:29:46,576 Děkuju. Dobrý den. 482 00:29:46,576 --> 00:29:48,745 Moc děkuju. Samozřejmě. 483 00:29:49,287 --> 00:29:50,371 Děkuju. 484 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 Jo. Dobrý den. 485 00:29:52,791 --> 00:29:54,125 Moc děkuju. 486 00:29:54,125 --> 00:29:55,919 Jistě. Díky. 487 00:29:57,879 --> 00:30:00,256 Já nejsem fanynka. Tady je předvolání. 488 00:30:00,256 --> 00:30:01,925 Můžeme se jí zbavit? 489 00:30:01,925 --> 00:30:05,762 Je super, že rozdáváte peníze v oblečku za 3 000 dolarů. 490 00:30:05,762 --> 00:30:09,015 Ale víme o ženách, co mají z vašich produktů rakovinu. 491 00:30:09,015 --> 00:30:11,309 - Snažíte se to ututlat. - To je lež. 492 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 Dobrý den. Moc vám děkuju. 493 00:30:13,812 --> 00:30:15,563 Díky. Mějte se krásně. 494 00:30:21,569 --> 00:30:22,529 Ta svině! 495 00:30:23,488 --> 00:30:24,948 Děláš si prdel, Calvine? 496 00:30:25,782 --> 00:30:27,367 Nevěděl jsem, že tam je. 497 00:30:27,367 --> 00:30:29,494 Co seš sakra za sekuriťáka? 498 00:30:30,286 --> 00:30:32,288 - Omlouvám se. - Víš co? Drž zobák. 499 00:30:34,707 --> 00:30:36,084 Ví, kdo kurva jsem? 500 00:30:36,876 --> 00:30:39,045 Já tu krávu zničím. 501 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 Proč tady vlastně seš, když neděláš svoji práci? 502 00:30:44,592 --> 00:30:45,760 Odpověz mi. 503 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 - Víte... - Víš co? Drž hubu. 504 00:30:48,638 --> 00:30:49,472 Kurva. 505 00:30:50,515 --> 00:30:54,477 A ještě mě to posraný dítě poblilo. Moje oblečení na míru. 506 00:30:55,061 --> 00:30:56,771 A kdo mě kurva přesvědčil, 507 00:30:56,771 --> 00:30:59,357 abych dala prachy těmhle zasranejm sockám? 508 00:30:59,357 --> 00:31:00,733 Milion dolarů. 509 00:31:00,733 --> 00:31:03,611 Milion dolarů, ty vole. 510 00:31:04,112 --> 00:31:06,948 Nevěděla by, jak milion dolarů vypadá, 511 00:31:06,948 --> 00:31:09,617 kdyby jí vypadl z dýmky na crack. 512 00:31:11,077 --> 00:31:12,954 Ty prachy za měsíc prošustruje. 513 00:31:15,039 --> 00:31:16,499 Víš co? Zastav. 514 00:31:17,458 --> 00:31:18,835 Okamžitě zastav. 515 00:31:23,923 --> 00:31:24,757 Vypadni. 516 00:31:27,093 --> 00:31:30,680 Vypadni z auta, ty zkurvená parodie na sekuriťáka. 517 00:31:34,058 --> 00:31:36,561 Na co kurva čumíš? Ty táhni taky. 518 00:31:39,731 --> 00:31:40,690 Dobře. 519 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Už tady bude? 520 00:31:51,367 --> 00:31:52,869 Přestaň plašit. 521 00:31:53,912 --> 00:31:55,788 Bude tady každou chvíli. 522 00:31:56,539 --> 00:31:57,373 Je... 523 00:31:58,082 --> 00:31:58,917 Hele, je tady. 524 00:32:04,130 --> 00:32:05,131 Ahoj. 525 00:32:06,049 --> 00:32:06,883 Ahoj. 526 00:32:08,927 --> 00:32:10,178 Tohle je Rain. 527 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Pomůžeš jí vydělat ranec. 528 00:32:15,975 --> 00:32:17,018 Ahoj Rain. 529 00:32:17,018 --> 00:32:18,061 Jsem Daga. 530 00:32:18,895 --> 00:32:21,606 Tohle je Chase. Dáme tě dohromady. 531 00:32:22,190 --> 00:32:23,775 Je hrozně nervózní. 532 00:32:23,775 --> 00:32:25,526 To nechápu proč. 533 00:32:25,526 --> 00:32:27,403 Neví, že jsem dělala tebe? 534 00:32:27,403 --> 00:32:29,364 Jo, ví. 535 00:32:31,032 --> 00:32:32,825 To je jedno. Máš moje prachy? 536 00:32:33,409 --> 00:32:34,369 Dej jí je. 537 00:32:46,631 --> 00:32:47,840 Tohle je málo. 538 00:32:47,840 --> 00:32:49,801 Řekla jsem jí, že jí dáš slevu. 539 00:32:49,801 --> 00:32:51,886 A proč jsi jí něco takovýho řekla? 540 00:32:51,886 --> 00:32:54,055 Děláte si ze mě s Julesem prdel. 541 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 Chci všechny prachy. A chci je hned. 542 00:32:56,975 --> 00:32:59,310 - Dorovná to. - Jakou mám jistotu? 543 00:32:59,310 --> 00:33:02,355 Protože na pódiu vydělá ranec a dovalí je. 544 00:33:02,355 --> 00:33:04,315 Moc dobře víš, jak to funguje. 545 00:33:04,315 --> 00:33:06,567 Tak nevím, co to hrotíš. 546 00:33:07,485 --> 00:33:08,611 Fajn. 547 00:33:08,611 --> 00:33:11,030 - Dobře. - No tak, dej si ještě. 548 00:33:11,030 --> 00:33:12,240 Šup. 549 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Připrav stůl. 550 00:33:14,534 --> 00:33:16,661 Budeš vypadat skvěle, Rain. 551 00:33:19,205 --> 00:33:21,165 Vyděláš tolik prachů, holka. 552 00:33:22,166 --> 00:33:23,292 MONTÁŽNÍ PĚNA 553 00:33:26,129 --> 00:33:27,213 Neboj se. 554 00:33:36,973 --> 00:33:37,849 Tak jo. 555 00:33:37,849 --> 00:33:40,727 Vylez na stůl a sundej si kalhoty. 556 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 A kalhotky. 557 00:33:42,061 --> 00:33:44,397 - Dobře. - Nech mě udělat svoji práci. 558 00:33:50,278 --> 00:33:51,863 Uvolni se. 559 00:33:52,572 --> 00:33:54,991 Na, napij se ještě. 560 00:34:02,040 --> 00:34:03,875 Body říkala, že to nebolí. 561 00:34:05,585 --> 00:34:08,296 Ne, zlato. Nebude to bolet ani trochu. 562 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 Komplet ti to umrtvím. 563 00:34:14,135 --> 00:34:15,553 A až ti to umrtvím, 564 00:34:16,554 --> 00:34:18,181 tak nebudeš nic cejtit. 565 00:34:19,682 --> 00:34:22,185 A bude z tebe krásná, silná ženská. 566 00:34:23,019 --> 00:34:24,187 Rain. 567 00:34:24,896 --> 00:34:27,356 Neboj se. Věř mi. 568 00:34:30,443 --> 00:34:31,319 Počkej. 569 00:34:37,825 --> 00:34:38,659 Co je? 570 00:34:39,535 --> 00:34:41,037 Ani mě nedokážeš vzrušit. 571 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 Dokážu. 572 00:34:43,998 --> 00:34:44,874 Dokážu. 573 00:34:46,834 --> 00:34:47,710 Nedokážeš. 574 00:35:14,987 --> 00:35:17,573 O půlnoci tě odsud vykopnou. 575 00:35:18,241 --> 00:35:19,492 Klidně můžeš vylízt. 576 00:35:32,797 --> 00:35:33,673 Ahoj. 577 00:35:34,423 --> 00:35:35,299 Jsem Rain. 578 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 Jak se jmenuješ? 579 00:35:38,636 --> 00:35:39,470 Kimmie. 580 00:35:40,304 --> 00:35:41,180 Ahoj Kimmie. 581 00:35:42,682 --> 00:35:43,808 Chceš jít se mnou? 582 00:35:45,685 --> 00:35:46,561 No tak. 583 00:35:58,156 --> 00:35:59,448 Musíš mít hlad. 584 00:36:00,575 --> 00:36:01,784 Napravíme to. 585 00:36:03,703 --> 00:36:04,787 Nebuď smutná. 586 00:36:05,413 --> 00:36:06,289 Díky. 587 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Hlavně buď ticho. Brzo zavřou. 588 00:36:26,642 --> 00:36:27,518 Tak jo. 589 00:36:28,686 --> 00:36:30,730 Pojď za mnou. Ale buď potichu. 590 00:36:30,730 --> 00:36:31,689 Dobře? 591 00:36:32,231 --> 00:36:35,276 Musíme dávat bacha. Někde jsou pohybový čidla. 592 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 Bude to dobrý. Pojď za mnou. 593 00:37:06,766 --> 00:37:08,976 Zavolej mojí ženě. 594 00:37:08,976 --> 00:37:10,311 Volám ženě. 595 00:37:12,897 --> 00:37:13,981 Royi? 596 00:37:14,565 --> 00:37:16,192 Vrať se, taťko. 597 00:37:16,192 --> 00:37:18,486 Čekám na tebe. 598 00:37:18,986 --> 00:37:20,488 Moc tě chci. 599 00:37:23,241 --> 00:37:24,367 Proč na mě spěcháš? 600 00:37:25,826 --> 00:37:27,078 Nestojí mi z tebe. 601 00:37:27,620 --> 00:37:30,498 - Nemáme moc času. - Hajzl. 602 00:37:30,498 --> 00:37:33,709 - Chci si to užít. - Seš pěkná kurvička. 603 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 Víš to? 604 00:37:35,753 --> 00:37:38,256 Jsem jen a jen tvoje kurvička. 605 00:37:39,882 --> 00:37:41,509 Lepší než tvoje manželka. 606 00:37:42,009 --> 00:37:43,844 - To je sráč. - Jo. 607 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Jo. 608 00:37:46,597 --> 00:37:47,431 Jo. 609 00:38:59,628 --> 00:39:02,131 Víš co? Nejsem jako ty. 610 00:39:02,131 --> 00:39:05,259 A nechci to slyšet. Nejsem jako Body. 611 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 Říkám si, že v lochu by to bylo snad i... 612 00:39:11,265 --> 00:39:12,099 Rain? 613 00:39:13,351 --> 00:39:14,310 Ty spíš? 614 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Panebože. 615 00:39:26,864 --> 00:39:28,282 Bože... Rain. 616 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 Rain! 617 00:39:30,826 --> 00:39:31,786 Rain, prober se. 618 00:39:32,328 --> 00:39:33,829 No tak. 619 00:39:35,247 --> 00:39:36,082 Rain. 620 00:39:36,957 --> 00:39:37,875 Prober se. 621 00:41:41,916 --> 00:41:44,835 Překlad titulků: Sebastian Jágr