1
00:00:47,047 --> 00:00:50,133
Co máš sakra na sobě? Co to má kurva bejt?
2
00:00:50,133 --> 00:00:53,094
Promiň, snažila jsem se
vzít si to, cos mi řekl.
3
00:00:53,678 --> 00:00:56,431
To mě nezajímá. Nech si ty kecy od cesty.
4
00:00:56,431 --> 00:00:58,391
Nesmíš to posrat, chápeš to?
5
00:00:58,975 --> 00:00:59,934
Co?
6
00:00:59,934 --> 00:01:01,352
Vypadáš jak kurva.
7
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
A taky tak smrdíš.
8
00:01:07,150 --> 00:01:11,446
Tohle ti nevysvětluju poprvé.
Říkal jsem ti to už několikrát.
9
00:01:11,446 --> 00:01:15,575
Začínám si myslet, že seš úplně vymaštěná.
10
00:01:17,494 --> 00:01:18,870
Ne, polepším se.
11
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
- Zavolám si jinou.
- To ne.
12
00:01:20,705 --> 00:01:23,541
Ale jo. Víš co?
Vlastně to není tvoje chyba.
13
00:01:23,541 --> 00:01:24,667
Můžu za to já.
14
00:01:24,667 --> 00:01:26,920
Jsem ten největší kretén na světě.
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,213
Snažím se tě změnit,
16
00:01:28,213 --> 00:01:30,715
udělat z tebe něco, co očividně nejsi.
17
00:01:31,424 --> 00:01:33,426
Nemáš naprosto žádnou úroveň.
18
00:01:33,426 --> 00:01:37,138
Jak tě mám asi tak
dostat z tohohle prostředí,
19
00:01:39,015 --> 00:01:40,350
když na něj vypadáš?
20
00:01:40,350 --> 00:01:41,893
Dej mi ještě šanci.
21
00:01:42,894 --> 00:01:44,270
Ještě šanci, jo?
22
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
Prosím.
23
00:01:56,699 --> 00:01:57,867
Vypadni.
24
00:01:58,409 --> 00:02:00,203
Nechci nikam jít.
25
00:02:00,203 --> 00:02:02,038
Koukej kurva táhnout.
26
00:02:02,038 --> 00:02:02,956
Ne.
27
00:02:05,083 --> 00:02:07,168
Dej mi ještě šanci. Zvládnu to.
28
00:02:07,168 --> 00:02:08,628
Jestli se nesebereš...
29
00:02:08,628 --> 00:02:10,421
Koukej kurva vypadnout!
30
00:02:10,421 --> 00:02:13,007
Ty zabedněná píčo. Seš blbá nebo co?
31
00:02:22,559 --> 00:02:24,185
Tohle už nedávám.
32
00:02:37,657 --> 00:02:39,200
Je tady spousta lidí.
33
00:02:41,244 --> 00:02:42,453
Fakt masakr.
34
00:02:43,830 --> 00:02:46,666
Nechápu, proč mu to toleruješ.
35
00:02:47,792 --> 00:02:49,252
{\an8}Chci pryč z klubu.
36
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
{\an8}Ani nevíš, jak se jmenuje.
37
00:02:52,088 --> 00:02:54,716
{\an8}A to, že se o tebe postará? Ani hovno.
38
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
{\an8}Nevěřím tomu.
39
00:02:57,051 --> 00:02:59,846
{\an8}Ale ty mu budeš věřit,
dokud si nenameleš hubu.
40
00:02:59,846 --> 00:03:02,182
{\an8}A pak z tebe bude bohyně pomsty.
41
00:03:02,182 --> 00:03:04,601
{\an8}No, nemám k tomu daleko. Pěkně mě sere.
42
00:03:05,435 --> 00:03:07,562
{\an8}Hlavně nenaser Julese.
43
00:03:08,396 --> 00:03:11,107
{\an8}Jak dlouho mu dovolíme nám tohle dělat?
44
00:03:11,608 --> 00:03:14,527
{\an8}Začínám si myslet,
že za to letiště může on.
45
00:03:14,527 --> 00:03:16,279
{\an8}Nezačínej, Kimmie.
46
00:03:16,279 --> 00:03:17,697
{\an8}Neviním tebe.
47
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
{\an8}- Ale vinilas.
- Vůbec ne.
48
00:03:20,366 --> 00:03:21,784
{\an8}Bylo to moje rozhodnutí.
49
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
{\an8}A teď jsme v patový situaci.
50
00:03:25,079 --> 00:03:27,415
{\an8}Můžeme dělat, co říká, nebo jít sedět.
51
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
{\an8}A na vězení nejsme stavěný.
52
00:03:30,043 --> 00:03:31,753
{\an8}Musíme se s tím smířit.
53
00:03:32,712 --> 00:03:36,174
{\an8}Ona se s ničím smiřovat nemusí.
Jakej je asi její život?
54
00:03:36,174 --> 00:03:39,052
{\an8}Určitě nebydlí po hnusnejch hotelech.
55
00:03:39,052 --> 00:03:41,679
{\an8}To rozhodně ne.
Její rodina to tady vlastní.
56
00:03:43,681 --> 00:03:45,808
{\an8}Chápeš, že má černoška tolik peněz?
57
00:03:47,352 --> 00:03:50,605
{\an8}- Kam vlastně jdeme?
- Chci vidět její interview. Pojď.
58
00:03:50,605 --> 00:03:52,315
{\an8}Počkej, brzdi.
59
00:03:52,315 --> 00:03:55,026
{\an8}Nesmíme se zpozdit.
Delinda je jako ostříž.
60
00:03:56,110 --> 00:04:00,240
{\an8}Víš, Beauty in Black rozdává stipendia.
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
{\an8}A já se o jedno ucházím.
62
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
Je ti jasný, že ho nedostaneš?
63
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
Jak to víš?
64
00:04:06,412 --> 00:04:09,749
Co jsme uvízly na tom letišti,
lepí se na nás smůla.
65
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
Rain, chci to aspoň zkusit.
66
00:04:13,795 --> 00:04:17,423
Hele, v klubu musíme bejt
bez debat v sedm.
67
00:04:17,423 --> 00:04:19,550
Nechci, aby mi strhli prachy.
68
00:04:19,550 --> 00:04:22,929
Teď fakt ne.
Našetřila jsem si, aby mi udělali zadek.
69
00:04:22,929 --> 00:04:24,055
Jako fakt?
70
00:04:25,473 --> 00:04:28,268
Rain, nedělala bych to. Je to nebezpečný.
71
00:04:29,310 --> 00:04:32,105
Body je v pohodě. A teď mega vydělává.
72
00:04:32,939 --> 00:04:35,358
Taky by sis mohla nechat udělat zadek.
73
00:04:35,358 --> 00:04:39,362
Místo toho se honíš za stýpkem
a za tím debilním lúzrem.
74
00:04:41,197 --> 00:04:42,740
Ani nevíš, jak se jmenuje.
75
00:04:43,241 --> 00:04:44,575
A koukni na tu frontu.
76
00:04:45,243 --> 00:04:47,245
Ani náhodou. Jdu do práce.
77
00:04:49,163 --> 00:04:50,164
Já tady zůstanu.
78
00:04:50,665 --> 00:04:53,126
Když mi daj to stýpko, můžu jít do školy.
79
00:04:55,628 --> 00:04:58,423
Fakt na tobě obdivuju,
že neztrácíš naději.
80
00:04:58,423 --> 00:05:02,218
Ale dřív nebo pozdějc
budeš muset čelit realitě. Jsme ťapiny.
81
00:05:02,802 --> 00:05:04,095
A nic jinýho nebudem.
82
00:05:04,887 --> 00:05:06,180
To myslíš vážně?
83
00:05:07,181 --> 00:05:08,891
Ze mě nic jinýho nebude.
84
00:05:09,892 --> 00:05:11,602
Ale ty to klidně zkoušej dál.
85
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
Hele, možná bys do tý práce jít měla.
86
00:05:17,608 --> 00:05:18,443
Seš naštvaná?
87
00:05:20,403 --> 00:05:21,487
Jo, vidím to.
88
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Hele, znám tě.
89
00:05:23,781 --> 00:05:26,326
Vím, že chceš jinej život.
90
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
A že když chceš,
dokážeš bejt mstivá svině.
91
00:05:30,538 --> 00:05:34,167
Ale ten chlap si s tebou hraje
a tohle je ztráta času.
92
00:05:34,667 --> 00:05:38,421
Jdu do práce, kde si vydělám prachy.
93
00:05:38,963 --> 00:05:40,298
Snad ti to klapne.
94
00:05:41,174 --> 00:05:42,008
Měj se.
95
00:05:45,762 --> 00:05:49,182
Díky, že jste přišli!
96
00:05:49,182 --> 00:05:50,391
Jo!
97
00:05:50,391 --> 00:05:53,061
Vítejte na srazu Beauty in Black.
98
00:05:53,061 --> 00:05:57,398
Jsem Wanda Watson
a budu vás dneškem provázet.
99
00:05:57,982 --> 00:05:59,067
Jo!
100
00:06:00,360 --> 00:06:04,405
Víte co? Hrozně se těším,
až vyzpovídám našeho prvního hosta.
101
00:06:04,405 --> 00:06:09,702
Je jím ikona průmyslu
kadeřnictví a péče o vlasy,
102
00:06:09,702 --> 00:06:13,873
úžasná podnikatelka a filantropka,
103
00:06:13,873 --> 00:06:20,088
která se rozhodla rozdat pět stipendií
na kadeřnickou školu Beauty in Black.
104
00:06:22,382 --> 00:06:23,716
Jo!
105
00:06:24,258 --> 00:06:30,598
Taky jednomu šťastnému salónu
106
00:06:30,598 --> 00:06:33,935
věnuje 1 milion dolarů.
107
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
Přivítejte prosím
108
00:06:37,647 --> 00:06:41,150
paní Mallory Bellarie.
109
00:06:54,372 --> 00:06:55,748
Jo!
110
00:06:56,290 --> 00:06:59,961
Jsem moc ráda...
Ty jo, to je teda obrovská fotka.
111
00:07:01,003 --> 00:07:03,548
- Bože. Děkuju.
- Posaďte se.
112
00:07:03,548 --> 00:07:05,633
- Dobrý den, Wando.
- Jste tady.
113
00:07:05,633 --> 00:07:08,511
Ano. A jsem moc ráda, že tu jsem.
114
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
Mockrát děkuju.
Vypadáte skvěle. Takových lidí.
115
00:07:11,514 --> 00:07:13,641
- No...
- To je něco.
116
00:07:14,434 --> 00:07:15,726
A ta fotka.
117
00:07:15,726 --> 00:07:18,938
Je obrovská. Je to trochu trapné.
118
00:07:18,938 --> 00:07:22,567
Bože, vy jste tak skromná, krásná a milá...
119
00:07:22,567 --> 00:07:23,776
Nechte toho.
120
00:07:23,776 --> 00:07:26,404
Mohla bych mluvit
o všem úžasném, co děláte.
121
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
- To ne.
- Vážně.
122
00:07:27,780 --> 00:07:29,949
- Ne.
- Jste úžasná.
123
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
- Děkuju.
- Vidíte, jak se stydí?
124
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
Už toho nechám.
125
00:07:35,830 --> 00:07:40,001
Než se pustíme do tohohle,
můžeme probrat, jaké to je?
126
00:07:40,001 --> 00:07:44,547
Provdala jste se
do jedné z nejbohatších chicagských rodin.
127
00:07:44,547 --> 00:07:47,425
- A váš manžel je kus.
- To máte pravdu.
128
00:07:47,425 --> 00:07:48,468
Miluju ho.
129
00:07:49,552 --> 00:07:50,970
Jak se to stalo?
130
00:07:50,970 --> 00:07:53,681
No, rozhodně nepocházím z bohaté rodiny.
131
00:07:53,681 --> 00:07:56,809
To vážně ne.
Moje začátky byly hodně skromné.
132
00:07:57,310 --> 00:08:00,730
Moje pěstounka
se ke mně nechovala moc hezky.
133
00:08:00,730 --> 00:08:04,734
Jako malou mě vzala na casting,
abych dělala modelku.
134
00:08:04,734 --> 00:08:09,614
Ale myslela si, že to dostane jiná holka,
protože to byla její oblíbenkyně.
135
00:08:09,614 --> 00:08:12,241
Víte, jak to je, když má někdo oblíbence.
136
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
- To jo.
- Ano, určitě to znáte.
137
00:08:14,702 --> 00:08:17,079
Ale můj tchán, pan Bellarie...
138
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
Mám ho moc ráda. Je úžasný.
139
00:08:19,707 --> 00:08:22,877
Podíval se na mě a řekl, že jsem ta pravá.
140
00:08:22,877 --> 00:08:24,170
Je to tak.
141
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
Bylo mi tehdy devět.
142
00:08:30,718 --> 00:08:32,553
Vzali mě pod svá křídla.
143
00:08:32,553 --> 00:08:34,722
Hodně jsme spolu cestovali.
144
00:08:34,722 --> 00:08:39,060
A v průběhu let
jsem se sblížila s jejich synem.
145
00:08:40,353 --> 00:08:41,687
To se tak někdy stává.
146
00:08:43,105 --> 00:08:46,526
No a myslím že někdy
v 16 jsme spolu začali chodit.
147
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
No a když mi bylo 22, vzali jsme se.
148
00:08:48,903 --> 00:08:51,989
No a zbytek znáte.
Od té doby jsme pořád spolu.
149
00:08:51,989 --> 00:08:54,992
Ty jo. A pak jste vystudovala vysokou.
150
00:08:54,992 --> 00:08:56,786
Ano, přesně tak.
151
00:08:56,786 --> 00:08:59,080
A pak můj tchán, který mě má moc rád,
152
00:08:59,080 --> 00:09:00,915
chtěl, abych po boku manžela
153
00:09:00,915 --> 00:09:03,125
a švagra pomohla s vedením firmy.
154
00:09:03,125 --> 00:09:05,461
Ale nechtěla jsem být loutka.
155
00:09:05,461 --> 00:09:07,672
To rozhodně nebyl můj cíl.
156
00:09:07,672 --> 00:09:10,258
Věděla jsem,
že se vdávám do bohaté rodiny.
157
00:09:10,258 --> 00:09:11,425
To bylo jasné.
158
00:09:11,425 --> 00:09:13,970
Ale chtěla jsem to jinak.
159
00:09:13,970 --> 00:09:17,014
Věděla jsem,
že se chci postarat sama o sebe.
160
00:09:17,014 --> 00:09:19,016
My černošky to tak máme.
161
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
Takže tak.
162
00:09:26,190 --> 00:09:27,858
No a tak jsem jim řekla,
163
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
že nechci peníze.
164
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
Že chci vlastní firmu.
165
00:09:39,537 --> 00:09:41,330
Slyšeli jste to?
166
00:09:41,330 --> 00:09:43,874
- Jo!
- To je boží.
167
00:09:43,874 --> 00:09:45,960
Naprosto boží.
168
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
- Plácneme si.
- Jo.
169
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
Je to super.
170
00:09:50,923 --> 00:09:52,300
Ty jo. Víte co?
171
00:09:52,300 --> 00:09:55,928
K výhercům stipendií
se dostaneme za pár hodin.
172
00:09:55,928 --> 00:09:57,555
Slibuju.
173
00:09:57,555 --> 00:10:00,850
- Máme ještě hodně co probrat.
- To rozhodně máme.
174
00:10:00,850 --> 00:10:03,811
Je skvělé být tu s vámi
a těmihle úžasnými lidmi.
175
00:10:03,811 --> 00:10:07,106
- Je nám všem ctí.
- Moc děkuju.
176
00:10:07,106 --> 00:10:09,734
Jste úžasní. Mám vás moc ráda.
177
00:10:10,234 --> 00:10:11,527
Díky, že jste tady.
178
00:10:48,314 --> 00:10:49,190
Jdeš pozdě.
179
00:10:50,733 --> 00:10:51,567
Promiň.
180
00:10:51,567 --> 00:10:56,155
Tohle se mi nelíbí.
A nechci slyšet žádný výmluvy.
181
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
Děláš, jak kdybys nechtěla makat.
182
00:10:59,075 --> 00:11:03,162
Každej den přijde 500 holek,
co by chtěly tvoje místo.
183
00:11:03,913 --> 00:11:07,792
Tak se mazej připravit
a tvař se, jako že tady chceš bejt.
184
00:11:09,293 --> 00:11:10,836
Dělej, kurva!
185
00:11:10,836 --> 00:11:13,005
- Do prdele.
- Ta mě vysírá.
186
00:11:13,547 --> 00:11:15,466
Promluvím o tom s Julesem.
187
00:11:15,466 --> 00:11:16,801
Jo, to udělej.
188
00:11:39,156 --> 00:11:41,117
Tak jo, navalte prachy.
189
00:11:41,117 --> 00:11:42,034
No tak.
190
00:11:42,535 --> 00:11:43,494
Jasně.
191
00:11:43,494 --> 00:11:44,954
Jo. Ty taky.
192
00:11:46,330 --> 00:11:47,373
Díky.
193
00:11:47,373 --> 00:11:48,499
Připravená, Rain?
194
00:11:49,625 --> 00:11:51,961
- No...
- Jo, budeš mít super zadek.
195
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
Bojíš se snad?
196
00:11:57,133 --> 00:11:59,009
Kdo se bojí, sere v síni.
197
00:11:59,009 --> 00:12:00,636
Máš těch patnáct set?
198
00:12:00,636 --> 00:12:04,223
Jo, mám, ale tvrdě jsem na ně makala.
199
00:12:04,223 --> 00:12:07,601
Ne, makala jsi pro ně na tvrdejch.
200
00:12:08,561 --> 00:12:10,688
Můžu ti zařídit slevu.
201
00:12:11,605 --> 00:12:13,566
Jak dlouho ses hojila?
202
00:12:14,066 --> 00:12:17,027
Makala jsem ještě tu noc a vydělala.
203
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
Přestaň vyšilovat.
204
00:12:19,905 --> 00:12:23,117
Normálně to nedělá,
ale můžu jí říct, ať přijde k tobě.
205
00:12:23,117 --> 00:12:25,745
- Fakt?
- Vyděláš tolik prachů!
206
00:12:25,745 --> 00:12:29,498
Až uviděj tu tvoji prdelku,
budou ti cpát svoje vejplaty.
207
00:12:30,207 --> 00:12:31,876
Splatíš svůj dluh.
208
00:12:35,671 --> 00:12:37,423
Ta tvoje kámoška mě zkouší.
209
00:12:38,007 --> 00:12:39,300
Ne, nezkouší.
210
00:12:40,134 --> 00:12:43,637
Jsem Julesova pravá ruka.
Celý to tady vedu.
211
00:12:43,637 --> 00:12:46,891
- Jestli si myslíš...
- Nic si nemyslí.
212
00:12:46,891 --> 00:12:50,227
Asi ti to spíš budu muset ukázat.
213
00:12:50,811 --> 00:12:55,107
A jestli to nepochopíš,
víš, že Jules je kouzelník?
214
00:12:55,983 --> 00:12:57,818
Dokáže nechat lidi zmizet.
215
00:13:05,826 --> 00:13:08,871
Zavolám tý kámošce a domluvím ti to.
216
00:13:18,130 --> 00:13:20,090
- Musíme zaplatit nájem.
- Já vím.
217
00:13:20,800 --> 00:13:23,636
Což je těžký,
když nám skoro všechno vezmou.
218
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
Kimmie, nezačínej prosím.
219
00:13:25,930 --> 00:13:29,266
Rain, nevěř jí.
220
00:13:29,266 --> 00:13:32,728
Kimmie, nemusíš se bát. Dobře?
221
00:13:33,395 --> 00:13:35,481
Přece víš, že tohle nemusíš dělat.
222
00:13:35,481 --> 00:13:38,025
Hádám, žes to stýpko nedostala, co?
223
00:13:39,068 --> 00:13:41,862
Nesnaž se změnit téma. Zatím nevím.
224
00:13:42,613 --> 00:13:44,240
Dneska večer se podívám.
225
00:13:45,658 --> 00:13:46,617
Nech nás.
226
00:13:47,952 --> 00:13:48,953
Tak jo.
227
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
- Prej může dneska.
- Dneska?
228
00:13:53,082 --> 00:13:55,709
Jo, dneska. Po práci.
229
00:13:56,627 --> 00:13:58,921
Říkala jsem ti, že to udělá.
230
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
A přijde za tebou.
231
00:14:00,923 --> 00:14:05,135
Jo, ale bydlím s Kimmie.
A ona nechce, abych do toho šla.
232
00:14:05,135 --> 00:14:07,012
Ser na ni.
233
00:14:07,012 --> 00:14:09,974
Dneska jdeš do toho.
234
00:14:09,974 --> 00:14:11,559
Ta holka je na roztrhání.
235
00:14:12,059 --> 00:14:14,979
Když má volno, musíš toho využít.
236
00:14:14,979 --> 00:14:18,148
Přijde k tobě a za hodinu bude hotová.
237
00:14:19,400 --> 00:14:22,820
Řeknu Delindě,
že musíš odejít kolem jedenáctý,
238
00:14:22,820 --> 00:14:24,697
že tě budou dávat do pucu.
239
00:14:24,697 --> 00:14:28,576
A můžu jí říct,
ať si tady Kimmie nechá do čtyř.
240
00:14:28,576 --> 00:14:30,411
Stejně přišla pozdě.
241
00:14:31,704 --> 00:14:32,997
Klídek.
242
00:14:35,457 --> 00:14:36,333
Dobře.
243
00:14:37,293 --> 00:14:38,127
Dobře?
244
00:14:38,836 --> 00:14:40,796
Máš bejt natěšená!
245
00:14:40,796 --> 00:14:44,258
Ty vole, budeš mít pořádnej zadek a kozy.
246
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
A hromadu prachů.
247
00:15:03,527 --> 00:15:05,654
- Co se ti na ní líbí?
- Nic.
248
00:15:06,655 --> 00:15:08,282
Líbí se mi ty prachy.
249
00:15:08,282 --> 00:15:10,492
Jestli si do těla narveš ty sračky,
250
00:15:10,492 --> 00:15:12,202
nevíš, co se může stát.
251
00:15:12,828 --> 00:15:15,039
Klidně kvůli tomu může umřít.
252
00:15:15,039 --> 00:15:16,749
Aspoň umře ve vatě.
253
00:15:16,749 --> 00:15:18,292
- Díky, Ebony.
- Už jdu.
254
00:15:30,346 --> 00:15:32,640
Hele, máš tady VIP hosta.
255
00:15:33,432 --> 00:15:35,225
Měla jsem jít na pódium.
256
00:15:36,518 --> 00:15:37,645
Děláš si prdel?
257
00:15:37,645 --> 00:15:40,564
Stejně nic nevyděláš, když je tam Body.
258
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
Postarej se o toho staříka.
259
00:15:42,942 --> 00:15:43,776
Hele.
260
00:15:43,776 --> 00:15:46,737
A opovaž se vylízt bez prachů, jasný?
261
00:15:47,738 --> 00:15:48,906
Mazej, kurva.
262
00:15:48,906 --> 00:15:49,907
Utíkej.
263
00:15:51,450 --> 00:15:53,619
A co tady děláš ty? Flákáš se?
264
00:15:54,203 --> 00:15:56,580
- Sleduju Body.
- Koukej makat.
265
00:16:07,424 --> 00:16:09,301
Ahoj.
266
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
Chtěl jsi tanec?
267
00:16:13,180 --> 00:16:14,139
Jo.
268
00:16:14,139 --> 00:16:17,851
Tak jo. Bude to stát pade
plus dýško, když budeš chtít.
269
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
Žádný sahání. A tohle je VIP židle.
270
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Chci sedět tady.
271
00:16:25,818 --> 00:16:26,652
Určitě?
272
00:16:27,736 --> 00:16:28,570
Jo.
273
00:16:30,823 --> 00:16:31,657
Tak fajn.
274
00:16:55,973 --> 00:16:56,932
Líbí se ti to?
275
00:16:58,517 --> 00:16:59,393
Jo.
276
00:16:59,977 --> 00:17:01,520
Nemluvím o sobě.
277
00:17:03,022 --> 00:17:03,856
Cože?
278
00:17:05,941 --> 00:17:07,276
- No...
- O čem to mluvíš?
279
00:17:07,276 --> 00:17:10,487
Vidím, jak na něj koukáš.
Můžu ho nechat zavolat.
280
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
Kdo si sakra myslíš, že jsem?
281
00:17:14,283 --> 00:17:15,117
Člověk?
282
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
Jste generace kreténů.
283
00:17:20,039 --> 00:17:23,792
Omlouvám se.
Nechtěla jsem tě urazit. Myslela jsem...
284
00:17:26,003 --> 00:17:27,337
Nechtěla jsem...
285
00:17:32,676 --> 00:17:33,510
Do prdele.
286
00:17:33,510 --> 00:17:35,721
To byla rychlovka. Co se stalo?
287
00:17:35,721 --> 00:17:37,139
Nic, prostě odešel.
288
00:17:37,639 --> 00:17:41,268
Jestli nepřestaneš odhánět zákazníky,
kopnu tě do prdele.
289
00:17:41,852 --> 00:17:42,686
Omlouvám se.
290
00:17:43,187 --> 00:17:46,065
Ukaž jí záznamy,
ať vidí, kolik Julesovi dluží.
291
00:17:46,065 --> 00:17:47,357
Jo, dlužíš majlant.
292
00:17:47,357 --> 00:17:50,152
Mám mu říct, že mu to nesplácíš?
293
00:17:50,152 --> 00:17:52,654
- Ne.
- Tak začni kurva vydělávat.
294
00:17:52,654 --> 00:17:55,365
Jules volal. Máš se podívat na telefon.
295
00:17:55,365 --> 00:17:56,742
Prej musíš někam jít.
296
00:17:56,742 --> 00:17:59,745
Koukej se do dvou hodin vrátit. Rozumíš?
297
00:18:00,913 --> 00:18:01,747
Jo.
298
00:18:03,040 --> 00:18:05,542
A nevracej se bez mejch prachů.
299
00:18:07,544 --> 00:18:09,671
A naší poslední výherkyní,
300
00:18:09,671 --> 00:18:14,635
která dostane milion dolarů, se stává...
301
00:18:15,719 --> 00:18:19,348
Diane Jackson z My Type Hair!
302
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
Dobrý den! Děkuju!
303
00:18:37,741 --> 00:18:39,618
Mockrát vám děkuju.
304
00:18:39,618 --> 00:18:41,328
Vůbec nemáte zač.
305
00:18:41,328 --> 00:18:43,914
- Můžu si ji podržet?
- Jistě.
306
00:18:43,914 --> 00:18:45,874
To je ale beruška.
307
00:18:45,874 --> 00:18:47,960
Podívejte se na ni.
308
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
Ahoj.
309
00:18:50,420 --> 00:18:52,673
{\an8}Ty jo.
310
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
{\an8}Vyhrála jsem.
311
00:18:54,675 --> 00:18:55,759
Ano, je to tak.
312
00:18:56,635 --> 00:18:58,887
Můžu si otevřít vlastní salón.
313
00:18:58,887 --> 00:19:00,472
- Moc díky.
- Přesně tak.
314
00:19:00,472 --> 00:19:03,267
Jen děláme, co je správné.
315
00:19:03,267 --> 00:19:04,184
A...
316
00:19:05,060 --> 00:19:05,936
No tak.
317
00:19:07,104 --> 00:19:11,024
To nic.
318
00:19:11,859 --> 00:19:14,903
Vyděláte tolik,
že mi budete moct koupit nové šaty.
319
00:19:15,904 --> 00:19:17,197
- Moc ráda.
- Přesně.
320
00:19:17,197 --> 00:19:19,533
- Tak jo, vyfotíme se.
- Jo.
321
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Nastup si.
322
00:19:40,304 --> 00:19:42,222
- Můžu...
- Nastup si kurva.
323
00:20:02,868 --> 00:20:04,536
Děláš si ze mě prdel?
324
00:20:05,370 --> 00:20:06,914
Říkal jsem, že rozhazuje.
325
00:20:07,706 --> 00:20:08,540
Já vím.
326
00:20:09,416 --> 00:20:10,250
Já vím.
327
00:20:10,834 --> 00:20:13,170
Tak proč jsi ho kurva nasrala?
328
00:20:13,170 --> 00:20:16,882
Nedokázala jsem ho uspokojit.
Byl hrozně podrážděnej.
329
00:20:18,050 --> 00:20:21,428
Vybral jsem tě,
protože seš chytřejší než ostatní.
330
00:20:23,138 --> 00:20:24,473
Ale zklamalas mě.
331
00:20:25,140 --> 00:20:26,934
Potřebuju, aby byl spokojenej.
332
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Chápu.
333
00:20:31,855 --> 00:20:35,192
Až půjdeš k němu,
koukej udělat všechno, co chce.
334
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Rozumíš mi?
335
00:20:39,738 --> 00:20:42,115
Nemyslím si, že mi kurva rozumíš.
336
00:20:43,659 --> 00:20:45,160
Rozumím. Prosím.
337
00:20:45,160 --> 00:20:48,914
Můžu tě nechat zmizet
v Michiganským jezeře.
338
00:20:48,914 --> 00:20:51,959
- A nikdo tě nenajde.
- Já vím.
339
00:20:52,876 --> 00:20:53,961
Já vím.
340
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
Franku, lžeš!
341
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
- Lžu?
- Pořád jen lžeš.
342
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
Tys jí to udělal!
343
00:21:02,219 --> 00:21:05,555
Viděla jsem tě na vlastní oči, Franku.
344
00:21:06,056 --> 00:21:08,267
Pořád jde proti mně.
345
00:21:08,267 --> 00:21:09,184
Ne.
346
00:21:10,227 --> 00:21:13,438
Žárlí na tebe. A ty to víš.
347
00:21:13,438 --> 00:21:15,607
Podívej se na mě.
348
00:21:17,150 --> 00:21:21,863
Nedovol jí, aby mezi nás vrazila klín.
349
00:21:29,663 --> 00:21:32,457
- Polepším se.
- Pořád zkoušíte moji trpělivost.
350
00:21:34,334 --> 00:21:35,877
Polepším se. Slibuju.
351
00:21:37,629 --> 00:21:38,755
- Slibuju.
- Kurva.
352
00:21:45,387 --> 00:21:48,807
Jestli mi řekne,
že to s tebou stálo za hovno,
353
00:21:50,225 --> 00:21:52,060
tak ti rozkopu držku.
354
00:21:53,103 --> 00:21:54,062
Na sračku.
355
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Rozumím.
356
00:21:59,568 --> 00:22:01,862
Zalez dozadu a převlíkni se.
357
00:22:23,633 --> 00:22:24,468
Děláš si prdel?
358
00:22:25,761 --> 00:22:26,928
No jo.
359
00:22:26,928 --> 00:22:28,513
Tady bydlíte?
360
00:22:28,513 --> 00:22:29,639
Smutný, co?
361
00:22:29,639 --> 00:22:30,807
To teda.
362
00:22:31,725 --> 00:22:32,976
Děláme, co můžeme.
363
00:22:33,560 --> 00:22:35,020
Měly byste dělat víc.
364
00:22:35,812 --> 00:22:39,107
- Proto jsem ráda, že mi pomáháš.
- Vyděláme ti balík.
365
00:22:44,404 --> 00:22:45,405
Ty vole.
366
00:22:46,490 --> 00:22:50,535
To na to musíte bejt dvě,
abyste ten nájem utáhly?
367
00:22:51,078 --> 00:22:52,746
Jo, ale jsme kámošky.
368
00:22:52,746 --> 00:22:55,916
Kdyby to byla kámoška,
nechala by si vylepšit zadek,
369
00:22:55,916 --> 00:22:57,667
aby taky vydělala balík.
370
00:22:57,667 --> 00:22:58,877
Kimmie je jiná.
371
00:22:58,877 --> 00:23:01,630
Je mi u prdele, jaká je.
372
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
Na, vezmi si to.
373
00:23:04,674 --> 00:23:05,926
Myslíš, že bych měla?
374
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
Radši se na to ožer.
375
00:23:10,097 --> 00:23:11,098
Dobře.
376
00:23:12,307 --> 00:23:14,851
Počkej, můžu pít na ty prášky na bolest?
377
00:23:16,103 --> 00:23:18,730
Já to udělala úplně stejně. Tak klid.
378
00:23:18,730 --> 00:23:19,689
Ty vole.
379
00:23:20,524 --> 00:23:21,358
Dobře.
380
00:23:23,193 --> 00:23:24,986
Bude to pecka.
381
00:23:24,986 --> 00:23:27,906
Bude z tebe stejná kočka jako ze mě.
382
00:23:33,995 --> 00:23:35,831
- Musím to vzít. Moment.
- Jo.
383
00:23:40,335 --> 00:23:41,169
Haló?
384
00:23:41,753 --> 00:23:42,587
Rain.
385
00:23:43,088 --> 00:23:43,922
No?
386
00:23:44,506 --> 00:23:46,133
Musela jsem se vrátit.
387
00:23:46,133 --> 00:23:47,384
Vážně?
388
00:23:47,384 --> 00:23:49,261
Neměla jsem na výběr.
389
00:23:50,053 --> 00:23:52,973
Prej mi nakope prdel,
jestli ho neuspokojím.
390
00:23:52,973 --> 00:23:55,016
Rain, už to nedávám.
391
00:23:56,059 --> 00:23:58,937
Vím, že jsi z toho špatná, ale prostě...
392
00:23:58,937 --> 00:24:00,439
to udělej.
393
00:24:00,439 --> 00:24:01,815
Udělej, co musíš.
394
00:24:02,983 --> 00:24:04,943
Kdy tohle skončí?
395
00:24:05,902 --> 00:24:08,280
Držej nás jako rukojmí.
396
00:24:08,280 --> 00:24:11,450
Nic nemůžeme. Berou nám všechny peníze.
397
00:24:11,450 --> 00:24:12,367
Kimmie.
398
00:24:13,493 --> 00:24:15,829
Prostě... se s tím smiř.
399
00:24:15,829 --> 00:24:16,997
Takhle to je.
400
00:24:16,997 --> 00:24:17,998
Vždyť to víš.
401
00:24:19,082 --> 00:24:20,125
Neudělám to.
402
00:24:21,126 --> 00:24:23,503
Kimmie, akorát nám oběma zavaříš.
403
00:24:23,503 --> 00:24:25,255
Vědí, jak blízké si jsme.
404
00:24:25,922 --> 00:24:28,425
Prostě to udělej. Vězení je mnohem horší.
405
00:24:28,425 --> 00:24:30,010
Víš, že nás tam pošle.
406
00:24:31,470 --> 00:24:34,055
Hele, musím běžet. Chtějí mě na jevišti.
407
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
No tak.
408
00:24:36,183 --> 00:24:37,517
Prostě to udělej.
409
00:24:38,268 --> 00:24:39,144
To dáš.
410
00:24:56,912 --> 00:24:59,498
Mami, já to nechápu.
411
00:25:00,165 --> 00:25:01,958
Nic jsem neudělala.
412
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Už se mnou nemůžeš žít.
413
00:25:06,505 --> 00:25:10,592
Seš moc stará na to,
abys ses kolem něj motala.
414
00:25:11,259 --> 00:25:13,094
Takže mě necháš tady?
415
00:25:13,720 --> 00:25:14,888
Do prdele, Kimmie.
416
00:25:14,888 --> 00:25:17,140
- Mami...
- Je ti 17.
417
00:25:17,140 --> 00:25:19,768
Za pár dní ti bude 18.
418
00:25:22,729 --> 00:25:24,773
A co mám jako dělat?
419
00:25:24,773 --> 00:25:26,858
Deset dolarů. Víc u sebe nemám.
420
00:25:26,858 --> 00:25:28,985
Na. Vezmi si je.
421
00:25:30,445 --> 00:25:32,280
Musíš se o sebe postarat.
422
00:25:33,949 --> 00:25:34,950
Mami...
423
00:25:36,743 --> 00:25:38,995
Vypadni z mýho auta.
424
00:25:39,663 --> 00:25:40,914
Dělej, Kimmie.
425
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Prosím.
426
00:26:30,088 --> 00:26:31,047
Jsem připravená.
427
00:26:36,845 --> 00:26:39,097
Všechny jste úplně stejný.
428
00:26:40,557 --> 00:26:43,602
Chcete mě využít, vzít si moje prachy,
429
00:26:44,311 --> 00:26:45,770
udělat ze mě debila.
430
00:26:45,770 --> 00:26:46,688
Co?
431
00:26:47,188 --> 00:26:48,023
Sedni si.
432
00:26:52,652 --> 00:26:54,279
Je to tvoje chyba. Víš to?
433
00:26:55,947 --> 00:26:56,823
Jo.
434
00:26:58,575 --> 00:26:59,743
A proč to tak je?
435
00:27:01,911 --> 00:27:03,830
Protože jsem se špatně oblíkla.
436
00:27:05,206 --> 00:27:07,375
Hele, jsem hodnej chlap.
437
00:27:07,876 --> 00:27:10,003
Netušíš, co se v mým životě děje.
438
00:27:10,003 --> 00:27:12,505
Nemáš ani ponětí, jaký je bejt v mý kůži.
439
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
Ani trochu.
440
00:27:14,716 --> 00:27:17,260
Chci holku, která udělá, co řeknu.
441
00:27:17,260 --> 00:27:20,055
Která mi pomůže se uvolnit. Nic víc.
442
00:27:21,389 --> 00:27:23,516
Hledám jednu holku,
443
00:27:24,309 --> 00:27:26,227
která udělá, co chci,
444
00:27:27,312 --> 00:27:28,647
když je manželka pryč.
445
00:27:30,357 --> 00:27:32,067
Jo, to pro tebe můžu udělat.
446
00:27:34,027 --> 00:27:35,278
Budeš snad brečet?
447
00:27:36,780 --> 00:27:38,490
Co máš kurva za problém?
448
00:27:41,117 --> 00:27:42,786
Ty seš fakt vyjetá.
449
00:27:46,206 --> 00:27:47,624
Co máš za problém?
450
00:27:48,625 --> 00:27:53,046
Nemám problém. Mrzí mě,
že nedělám to, co po mně chceš.
451
00:27:54,381 --> 00:27:56,257
Seš fakt vtipná. Víš to?
452
00:27:56,758 --> 00:27:58,718
- To není ono.
- To je všechno...
453
00:28:01,346 --> 00:28:04,349
Mrzí tě, že seš blbá kurva,
454
00:28:04,349 --> 00:28:06,976
kterou chytili s taškou drog na letišti.
455
00:28:06,976 --> 00:28:08,728
Jak blbá musíš bejt?
456
00:28:10,271 --> 00:28:12,732
Měla bys děkovat všem svatejm,
457
00:28:13,566 --> 00:28:15,318
že Jules má i strip klub.
458
00:28:17,404 --> 00:28:20,532
Protože stačí jedno slovo
459
00:28:21,950 --> 00:28:23,284
a skončíš v lochu.
460
00:28:23,785 --> 00:28:27,205
Ty i ta druhá vymaštěná pizda.
461
00:28:31,000 --> 00:28:32,210
To není nutný.
462
00:28:35,213 --> 00:28:36,589
Udělám, cokoli chceš.
463
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
Kdo je tady kápo?
464
00:28:48,643 --> 00:28:49,644
Ty, taťko.
465
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
Přesně tak.
466
00:28:54,607 --> 00:28:56,109
Tak jak to bude?
467
00:28:57,736 --> 00:28:59,112
Budeš dělat, co řeknu?
468
00:29:00,113 --> 00:29:00,989
Jinak...
469
00:29:02,824 --> 00:29:06,745
zavolám Julesovi a řeknu mu,
ať tě pošle zpátky do lochu.
470
00:29:09,706 --> 00:29:11,249
Ne, udělám, co řekneš.
471
00:29:11,249 --> 00:29:13,543
Budeš dělat, co řeknu, viď?
472
00:29:14,836 --> 00:29:15,670
Pojď sem.
473
00:29:19,799 --> 00:29:22,177
Tak jo. Buď hodná holka.
474
00:29:28,892 --> 00:29:31,269
Bože. Moc vám děkuju.
475
00:29:31,269 --> 00:29:32,687
Díky.
476
00:29:32,687 --> 00:29:35,064
Moc děkuju, že jste přišli.
477
00:29:35,064 --> 00:29:36,566
Bože.
478
00:29:36,566 --> 00:29:38,777
Děkuju. Všem vám moc děkuju.
479
00:29:38,777 --> 00:29:42,363
Díky. Moc vám to sluší. Máte krásné vlasy.
480
00:29:42,363 --> 00:29:44,491
- Jo! Dobrý den!
- Jste skvělá.
481
00:29:44,491 --> 00:29:46,576
Děkuju. Dobrý den.
482
00:29:46,576 --> 00:29:48,745
Moc děkuju. Samozřejmě.
483
00:29:49,287 --> 00:29:50,371
Děkuju.
484
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
Jo. Dobrý den.
485
00:29:52,791 --> 00:29:54,125
Moc děkuju.
486
00:29:54,125 --> 00:29:55,919
Jistě. Díky.
487
00:29:57,879 --> 00:30:00,256
Já nejsem fanynka. Tady je předvolání.
488
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
Můžeme se jí zbavit?
489
00:30:01,925 --> 00:30:05,762
Je super, že rozdáváte peníze
v oblečku za 3 000 dolarů.
490
00:30:05,762 --> 00:30:09,015
Ale víme o ženách,
co mají z vašich produktů rakovinu.
491
00:30:09,015 --> 00:30:11,309
- Snažíte se to ututlat.
- To je lež.
492
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
Dobrý den. Moc vám děkuju.
493
00:30:13,812 --> 00:30:15,563
Díky. Mějte se krásně.
494
00:30:21,569 --> 00:30:22,529
Ta svině!
495
00:30:23,488 --> 00:30:24,948
Děláš si prdel, Calvine?
496
00:30:25,782 --> 00:30:27,367
Nevěděl jsem, že tam je.
497
00:30:27,367 --> 00:30:29,494
Co seš sakra za sekuriťáka?
498
00:30:30,286 --> 00:30:32,288
- Omlouvám se.
- Víš co? Drž zobák.
499
00:30:34,707 --> 00:30:36,084
Ví, kdo kurva jsem?
500
00:30:36,876 --> 00:30:39,045
Já tu krávu zničím.
501
00:30:40,713 --> 00:30:43,633
Proč tady vlastně seš,
když neděláš svoji práci?
502
00:30:44,592 --> 00:30:45,760
Odpověz mi.
503
00:30:45,760 --> 00:30:47,762
- Víte...
- Víš co? Drž hubu.
504
00:30:48,638 --> 00:30:49,472
Kurva.
505
00:30:50,515 --> 00:30:54,477
A ještě mě to posraný dítě poblilo.
Moje oblečení na míru.
506
00:30:55,061 --> 00:30:56,771
A kdo mě kurva přesvědčil,
507
00:30:56,771 --> 00:30:59,357
abych dala prachy těmhle zasranejm sockám?
508
00:30:59,357 --> 00:31:00,733
Milion dolarů.
509
00:31:00,733 --> 00:31:03,611
Milion dolarů, ty vole.
510
00:31:04,112 --> 00:31:06,948
Nevěděla by, jak milion dolarů vypadá,
511
00:31:06,948 --> 00:31:09,617
kdyby jí vypadl z dýmky na crack.
512
00:31:11,077 --> 00:31:12,954
Ty prachy za měsíc prošustruje.
513
00:31:15,039 --> 00:31:16,499
Víš co? Zastav.
514
00:31:17,458 --> 00:31:18,835
Okamžitě zastav.
515
00:31:23,923 --> 00:31:24,757
Vypadni.
516
00:31:27,093 --> 00:31:30,680
Vypadni z auta,
ty zkurvená parodie na sekuriťáka.
517
00:31:34,058 --> 00:31:36,561
Na co kurva čumíš? Ty táhni taky.
518
00:31:39,731 --> 00:31:40,690
Dobře.
519
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Už tady bude?
520
00:31:51,367 --> 00:31:52,869
Přestaň plašit.
521
00:31:53,912 --> 00:31:55,788
Bude tady každou chvíli.
522
00:31:56,539 --> 00:31:57,373
Je...
523
00:31:58,082 --> 00:31:58,917
Hele, je tady.
524
00:32:04,130 --> 00:32:05,131
Ahoj.
525
00:32:06,049 --> 00:32:06,883
Ahoj.
526
00:32:08,927 --> 00:32:10,178
Tohle je Rain.
527
00:32:11,638 --> 00:32:13,640
Pomůžeš jí vydělat ranec.
528
00:32:15,975 --> 00:32:17,018
Ahoj Rain.
529
00:32:17,018 --> 00:32:18,061
Jsem Daga.
530
00:32:18,895 --> 00:32:21,606
Tohle je Chase. Dáme tě dohromady.
531
00:32:22,190 --> 00:32:23,775
Je hrozně nervózní.
532
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
To nechápu proč.
533
00:32:25,526 --> 00:32:27,403
Neví, že jsem dělala tebe?
534
00:32:27,403 --> 00:32:29,364
Jo, ví.
535
00:32:31,032 --> 00:32:32,825
To je jedno. Máš moje prachy?
536
00:32:33,409 --> 00:32:34,369
Dej jí je.
537
00:32:46,631 --> 00:32:47,840
Tohle je málo.
538
00:32:47,840 --> 00:32:49,801
Řekla jsem jí, že jí dáš slevu.
539
00:32:49,801 --> 00:32:51,886
A proč jsi jí něco takovýho řekla?
540
00:32:51,886 --> 00:32:54,055
Děláte si ze mě s Julesem prdel.
541
00:32:54,055 --> 00:32:56,975
Chci všechny prachy. A chci je hned.
542
00:32:56,975 --> 00:32:59,310
- Dorovná to.
- Jakou mám jistotu?
543
00:32:59,310 --> 00:33:02,355
Protože na pódiu vydělá ranec a dovalí je.
544
00:33:02,355 --> 00:33:04,315
Moc dobře víš, jak to funguje.
545
00:33:04,315 --> 00:33:06,567
Tak nevím, co to hrotíš.
546
00:33:07,485 --> 00:33:08,611
Fajn.
547
00:33:08,611 --> 00:33:11,030
- Dobře.
- No tak, dej si ještě.
548
00:33:11,030 --> 00:33:12,240
Šup.
549
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
Připrav stůl.
550
00:33:14,534 --> 00:33:16,661
Budeš vypadat skvěle, Rain.
551
00:33:19,205 --> 00:33:21,165
Vyděláš tolik prachů, holka.
552
00:33:22,166 --> 00:33:23,292
MONTÁŽNÍ PĚNA
553
00:33:26,129 --> 00:33:27,213
Neboj se.
554
00:33:36,973 --> 00:33:37,849
Tak jo.
555
00:33:37,849 --> 00:33:40,727
Vylez na stůl a sundej si kalhoty.
556
00:33:40,727 --> 00:33:42,061
A kalhotky.
557
00:33:42,061 --> 00:33:44,397
- Dobře.
- Nech mě udělat svoji práci.
558
00:33:50,278 --> 00:33:51,863
Uvolni se.
559
00:33:52,572 --> 00:33:54,991
Na, napij se ještě.
560
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
Body říkala, že to nebolí.
561
00:34:05,585 --> 00:34:08,296
Ne, zlato. Nebude to bolet ani trochu.
562
00:34:10,631 --> 00:34:12,675
Komplet ti to umrtvím.
563
00:34:14,135 --> 00:34:15,553
A až ti to umrtvím,
564
00:34:16,554 --> 00:34:18,181
tak nebudeš nic cejtit.
565
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
A bude z tebe krásná, silná ženská.
566
00:34:23,019 --> 00:34:24,187
Rain.
567
00:34:24,896 --> 00:34:27,356
Neboj se. Věř mi.
568
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Počkej.
569
00:34:37,825 --> 00:34:38,659
Co je?
570
00:34:39,535 --> 00:34:41,037
Ani mě nedokážeš vzrušit.
571
00:34:42,121 --> 00:34:43,331
Dokážu.
572
00:34:43,998 --> 00:34:44,874
Dokážu.
573
00:34:46,834 --> 00:34:47,710
Nedokážeš.
574
00:35:14,987 --> 00:35:17,573
O půlnoci tě odsud vykopnou.
575
00:35:18,241 --> 00:35:19,492
Klidně můžeš vylízt.
576
00:35:32,797 --> 00:35:33,673
Ahoj.
577
00:35:34,423 --> 00:35:35,299
Jsem Rain.
578
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Jak se jmenuješ?
579
00:35:38,636 --> 00:35:39,470
Kimmie.
580
00:35:40,304 --> 00:35:41,180
Ahoj Kimmie.
581
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
Chceš jít se mnou?
582
00:35:45,685 --> 00:35:46,561
No tak.
583
00:35:58,156 --> 00:35:59,448
Musíš mít hlad.
584
00:36:00,575 --> 00:36:01,784
Napravíme to.
585
00:36:03,703 --> 00:36:04,787
Nebuď smutná.
586
00:36:05,413 --> 00:36:06,289
Díky.
587
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Hlavně buď ticho. Brzo zavřou.
588
00:36:26,642 --> 00:36:27,518
Tak jo.
589
00:36:28,686 --> 00:36:30,730
Pojď za mnou. Ale buď potichu.
590
00:36:30,730 --> 00:36:31,689
Dobře?
591
00:36:32,231 --> 00:36:35,276
Musíme dávat bacha.
Někde jsou pohybový čidla.
592
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
Bude to dobrý. Pojď za mnou.
593
00:37:06,766 --> 00:37:08,976
Zavolej mojí ženě.
594
00:37:08,976 --> 00:37:10,311
Volám ženě.
595
00:37:12,897 --> 00:37:13,981
Royi?
596
00:37:14,565 --> 00:37:16,192
Vrať se, taťko.
597
00:37:16,192 --> 00:37:18,486
Čekám na tebe.
598
00:37:18,986 --> 00:37:20,488
Moc tě chci.
599
00:37:23,241 --> 00:37:24,367
Proč na mě spěcháš?
600
00:37:25,826 --> 00:37:27,078
Nestojí mi z tebe.
601
00:37:27,620 --> 00:37:30,498
- Nemáme moc času.
- Hajzl.
602
00:37:30,498 --> 00:37:33,709
- Chci si to užít.
- Seš pěkná kurvička.
603
00:37:34,293 --> 00:37:35,127
Víš to?
604
00:37:35,753 --> 00:37:38,256
Jsem jen a jen tvoje kurvička.
605
00:37:39,882 --> 00:37:41,509
Lepší než tvoje manželka.
606
00:37:42,009 --> 00:37:43,844
- To je sráč.
- Jo.
607
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Jo.
608
00:37:46,597 --> 00:37:47,431
Jo.
609
00:38:59,628 --> 00:39:02,131
Víš co? Nejsem jako ty.
610
00:39:02,131 --> 00:39:05,259
A nechci to slyšet. Nejsem jako Body.
611
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
Říkám si, že v lochu by to bylo snad i...
612
00:39:11,265 --> 00:39:12,099
Rain?
613
00:39:13,351 --> 00:39:14,310
Ty spíš?
614
00:39:25,071 --> 00:39:26,155
Panebože.
615
00:39:26,864 --> 00:39:28,282
Bože... Rain.
616
00:39:28,866 --> 00:39:29,700
Rain!
617
00:39:30,826 --> 00:39:31,786
Rain, prober se.
618
00:39:32,328 --> 00:39:33,829
No tak.
619
00:39:35,247 --> 00:39:36,082
Rain.
620
00:39:36,957 --> 00:39:37,875
Prober se.
621
00:41:41,916 --> 00:41:44,835
Překlad titulků: Sebastian Jágr