1 00:00:16,887 --> 00:00:18,680 龍珠 2 00:00:18,764 --> 00:00:21,975 傳說中只要集齊七個,念出咒語 3 00:00:22,059 --> 00:00:25,103 就能召喚出叫做神龍的龍 4 00:00:25,187 --> 00:00:29,358 這神奇的魔力之球 可以實現你的任何願望 5 00:00:30,442 --> 00:00:33,153 他就是孫悟空 6 00:00:33,237 --> 00:00:34,738 看起來和和氣氣 7 00:00:34,821 --> 00:00:37,157 卻擁有超凡之力 8 00:00:37,241 --> 00:00:39,868 是戰鬥民族,賽亞人的一員 9 00:00:40,494 --> 00:00:44,414 他遇到許多夥伴,和大家一起冒險 10 00:00:44,498 --> 00:00:46,833 長大成人 11 00:00:48,377 --> 00:00:50,003 他們現在 12 00:00:50,087 --> 00:00:54,549 仍在保護著地球不受壞人侵害 13 00:01:01,306 --> 00:01:06,728 原作、故事、角色設計 鳥山明(集英社《JUMP COMICS》) 14 00:02:27,559 --> 00:02:28,769 {\an8}呀 15 00:02:29,353 --> 00:02:30,729 {\an8}真厲害 16 00:02:30,812 --> 00:02:34,191 {\an8}轉眼間地球就不見了 17 00:02:34,816 --> 00:02:39,237 魔界的飛機以魔力作為動力 飛得很快 18 00:02:39,321 --> 00:02:40,197 這樣啊 19 00:02:41,281 --> 00:02:43,825 我們是去曲速大人那裡吧 20 00:02:43,909 --> 00:02:45,285 啊,是的 21 00:02:45,911 --> 00:02:47,037 曲速大人? 22 00:02:47,663 --> 00:02:50,999 是連接大魔界與外面的世界的中繼點 23 00:02:51,875 --> 00:02:55,587 不通過曲速大人,就沒辦法去大魔界 24 00:02:55,670 --> 00:02:56,963 是嗎 25 00:02:57,631 --> 00:03:00,634 {\an8}離地球最近的曲速大人在哪裡? 26 00:03:02,844 --> 00:03:04,096 應該是 27 00:03:04,179 --> 00:03:06,056 拉卡星系的 28 00:03:06,139 --> 00:03:07,766 巴塔匹行星附近 29 00:03:08,475 --> 00:03:11,603 原來如此,在那樣的地方啊 30 00:03:15,232 --> 00:03:16,233 古羅里奧先生 31 00:03:16,817 --> 00:03:20,987 你說自己是受託將悟空先生帶來的 32 00:03:21,071 --> 00:03:22,072 是的 33 00:03:22,155 --> 00:03:24,449 是受第3魔界的魔王所託 34 00:03:25,033 --> 00:03:26,493 為了打倒戈麻王 35 00:03:27,619 --> 00:03:31,915 那個叫什麼塔麻蛋王的傢伙 到底有多強? 36 00:03:31,998 --> 00:03:33,375 是戈麻大王 37 00:03:34,000 --> 00:03:37,879 個子不高,卻很狡猾 擁有很厲害的魔力 38 00:03:38,588 --> 00:03:43,760 不過你如果能打敗魔人普烏 也能打倒戈麻大王吧 39 00:03:43,844 --> 00:03:44,720 沒問題 40 00:03:45,303 --> 00:03:50,475 我們也想早點救出丹丹 恢復原來的樣子 41 00:03:50,559 --> 00:03:52,978 是吧,界王神大人 42 00:03:58,692 --> 00:04:01,236 這就是巴塔匹行星 43 00:04:01,319 --> 00:04:02,654 哦? 44 00:04:02,738 --> 00:04:05,031 {\an8}請在這裡停一下 45 00:04:05,115 --> 00:04:07,075 {\an8}我要告訴吉比特這裡的方位 46 00:04:07,743 --> 00:04:09,077 我知道了 47 00:04:13,081 --> 00:04:15,250 好了,走吧 48 00:04:21,715 --> 00:04:23,383 那是什麼? 49 00:04:24,134 --> 00:04:25,635 那就是曲速大人 50 00:04:26,178 --> 00:04:28,054 啊呀 51 00:04:31,099 --> 00:04:33,185 哇! 52 00:04:34,728 --> 00:04:36,563 好像一條大金魚 53 00:04:42,903 --> 00:04:43,904 金魚阿伯 54 00:04:44,863 --> 00:04:46,364 我可不是金魚 55 00:04:46,448 --> 00:04:49,201 怎麼看都是金魚阿伯啊 56 00:04:49,284 --> 00:04:51,870 不許叫我金魚 57 00:04:53,747 --> 00:04:55,081 可是... 58 00:04:55,165 --> 00:04:57,417 安靜些,悟空先生 59 00:04:57,501 --> 00:05:00,712 最好不要刺激曲速大人 60 00:05:00,796 --> 00:05:03,799 它要是討厭你,會不讓我們過去的 61 00:05:03,882 --> 00:05:05,175 誒? 62 00:05:05,258 --> 00:05:08,386 據說它其實還有些神經質 63 00:05:08,470 --> 00:05:12,307 都說如果嘲笑金魚的樣子 它會很生氣 64 00:05:12,390 --> 00:05:13,517 誒? 65 00:05:13,600 --> 00:05:16,102 你們嘀咕什麼呢 66 00:05:16,186 --> 00:05:17,896 沒,沒什麼 67 00:05:17,979 --> 00:05:21,983 那麼阿伯,你不是金魚的話 難道是龍睛? 68 00:05:22,818 --> 00:05:25,570 龍睛也是金魚吧! 69 00:05:25,654 --> 00:05:27,697 對不起... 70 00:05:28,281 --> 00:05:31,660 噓!悟空先生,少說幾句 71 00:05:31,743 --> 00:05:33,495 來者何人? 72 00:05:33,578 --> 00:05:35,872 亮明身份! 73 00:05:36,665 --> 00:05:39,501 我是不久前才從這裡出去的古羅里奧 74 00:05:39,584 --> 00:05:41,962 人怎麼多了 75 00:05:42,045 --> 00:05:44,005 那兩個人呢? 76 00:05:44,089 --> 00:05:46,174 他們都是大魔界的人 77 00:05:48,134 --> 00:05:50,512 讓我好好看看耳朵 78 00:05:51,346 --> 00:05:52,472 是 79 00:05:52,556 --> 00:05:56,476 嗯,倒是挺尖的 80 00:05:56,560 --> 00:05:59,187 是魔界之人沒錯 81 00:06:00,021 --> 00:06:01,398 他呢? 82 00:06:02,440 --> 00:06:03,275 不好 83 00:06:04,276 --> 00:06:06,736 好痛 84 00:06:13,660 --> 00:06:17,163 好,速速報上暗號 85 00:06:18,039 --> 00:06:19,165 暗號? 86 00:06:19,749 --> 00:06:21,418 要通過曲速大人 87 00:06:21,501 --> 00:06:25,088 必須事先申請,拿到暗號 88 00:06:25,171 --> 00:06:28,383 以前沒有什麼暗號的 89 00:06:28,466 --> 00:06:30,844 快報暗號! 90 00:06:30,927 --> 00:06:32,971 8821 91 00:06:33,597 --> 00:06:35,682 好了,進來吧 92 00:06:36,808 --> 00:06:37,684 哦? 93 00:06:40,186 --> 00:06:41,521 好有趣 94 00:06:46,526 --> 00:06:48,695 糟...糟糕 95 00:06:48,778 --> 00:06:51,364 我得把暗號告訴吉比特 96 00:06:59,122 --> 00:07:00,999 不好,來不及了 97 00:07:05,128 --> 00:07:06,504 誒,怎麼回事? 98 00:07:09,549 --> 00:07:12,969 剛才吃的東西都要吐出來了 99 00:07:25,941 --> 00:07:26,816 你們沒事吧? 100 00:07:29,819 --> 00:07:32,864 哦,好有趣 101 00:07:33,740 --> 00:07:35,575 你千萬別吐出來 102 00:07:36,826 --> 00:07:38,244 到魔界了嗎 103 00:07:38,870 --> 00:07:41,206 沒到,還在中繼點 104 00:07:42,374 --> 00:07:44,751 大魔界分為三個部分 105 00:07:47,587 --> 00:07:51,675 1號艙口只有 第1魔界王宮裡的人才能進入 106 00:07:52,550 --> 00:07:54,886 我們從3號艙口進入 107 00:07:54,970 --> 00:07:56,304 3號? 108 00:07:57,097 --> 00:08:00,934 是不是離戈麻所在的第1魔界最遠? 109 00:08:01,017 --> 00:08:03,269 至少應該去2號吧 110 00:08:03,895 --> 00:08:06,731 除了第3魔界,都沒申請到許可 111 00:08:07,357 --> 00:08:08,441 怎麼會... 112 00:08:10,110 --> 00:08:10,944 誒? 113 00:08:11,027 --> 00:08:13,571 出來個小傢伙 114 00:08:15,448 --> 00:08:17,075 要回魔界嗎? 115 00:08:17,158 --> 00:08:18,243 是的 116 00:08:18,326 --> 00:08:20,870 好,快走吧 117 00:08:33,174 --> 00:08:35,510 誒?又來? 118 00:09:02,662 --> 00:09:04,080 到了嗎? 119 00:09:05,498 --> 00:09:08,752 到了,這就是第3魔界 120 00:09:08,835 --> 00:09:12,005 哇! 121 00:09:12,797 --> 00:09:14,215 就是這裡啊 122 00:09:25,393 --> 00:09:27,520 真厲害,界王神大人 123 00:09:27,604 --> 00:09:29,189 誒,那個... 124 00:09:30,273 --> 00:09:33,526 沒能告訴吉比特暗號 125 00:09:34,778 --> 00:09:37,072 總會有辦法的 126 00:09:37,155 --> 00:09:39,240 你還是那樣悠哉悠哉的 127 00:09:44,287 --> 00:09:47,082 這是什麼地方? 128 00:09:47,749 --> 00:09:49,459 是大魔界的隧道 129 00:09:49,542 --> 00:09:52,378 洞穴一樣的通路 130 00:09:52,462 --> 00:09:54,339 往下就是第2魔界 131 00:09:54,422 --> 00:09:57,008 然後連著第1魔界 132 00:09:57,550 --> 00:10:00,929 好像以前是可以自由往來的 133 00:10:01,012 --> 00:10:03,014 從我記事時起 134 00:10:03,098 --> 00:10:08,019 就有人做了那樣一個光盾 再也無法通行了 135 00:10:09,104 --> 00:10:11,481 是說從那個洞走不通了嗎? 136 00:10:11,564 --> 00:10:12,941 是啊 137 00:10:13,483 --> 00:10:18,696 所以魔界之間的移動 也要通過曲速大人 138 00:10:19,405 --> 00:10:23,159 但是能使用曲速大人的 只有第1魔界的人 139 00:10:23,243 --> 00:10:25,662 和第2魔界的一部分人 140 00:10:26,204 --> 00:10:28,581 那你為什麼能用? 141 00:10:29,541 --> 00:10:32,961 看你的樣子好像是第3魔界的人 142 00:10:35,046 --> 00:10:38,091 我在第1魔界工作 143 00:10:38,174 --> 00:10:40,844 是嗎?你做什麼工作? 144 00:10:43,346 --> 00:10:44,305 各種工作 145 00:10:48,101 --> 00:10:48,935 誒? 146 00:10:49,018 --> 00:10:51,062 那裡好像立著什麼呢 147 00:10:51,604 --> 00:10:54,983 那是上一任大王達普拉 148 00:10:56,151 --> 00:10:57,777 真的呢 149 00:10:58,820 --> 00:11:00,697 怎麼破成這個樣子 150 00:11:11,040 --> 00:11:12,667 天空真奇怪 151 00:11:12,750 --> 00:11:16,004 和地球的天空顏色不同,不習慣吧 152 00:11:16,629 --> 00:11:20,717 我還以為大魔界是個更可怕的地方呢 153 00:11:21,467 --> 00:11:23,720 和地球也沒太大差別啊 154 00:11:24,470 --> 00:11:27,432 看上去可能是這樣 生態系完全不同 155 00:11:28,266 --> 00:11:31,477 還有沒見過的植物和動物 156 00:11:32,812 --> 00:11:36,149 第3魔界的大陸像那樣浮在空中 157 00:11:37,483 --> 00:11:40,278 那個...你叫... 158 00:11:40,361 --> 00:11:41,237 古羅里奧 159 00:11:41,321 --> 00:11:45,867 我想呼吸一下外面的空氣 能讓我下去一會嗎? 160 00:11:48,119 --> 00:11:48,953 好吧 161 00:11:56,210 --> 00:11:57,629 下來看看 162 00:12:00,506 --> 00:12:02,884 這就是大魔界啊 163 00:12:16,189 --> 00:12:18,358 怎麼感覺有點臭 164 00:12:19,067 --> 00:12:20,318 而且... 165 00:12:28,034 --> 00:12:32,997 空氣悶悶的,根本動不起來 166 00:12:33,081 --> 00:12:36,709 因為外層覆蓋著的氣體 這裡的空氣很濃稠 167 00:12:37,251 --> 00:12:38,169 氣體? 168 00:12:38,795 --> 00:12:41,547 不用擔心,對身體無害 169 00:12:41,631 --> 00:12:42,507 是哦 170 00:12:52,892 --> 00:12:56,145 第3魔界我也是第一次來 171 00:12:56,229 --> 00:12:58,314 你是格林德人吧? 172 00:12:58,398 --> 00:13:00,108 對,是的 173 00:13:00,191 --> 00:13:05,571 以前格林德人大多住在第2魔界 174 00:13:06,656 --> 00:13:10,159 你們這些高雅的人沒有必要 175 00:13:10,243 --> 00:13:11,703 來這第3魔界吧 176 00:13:17,250 --> 00:13:18,918 哇 177 00:13:20,211 --> 00:13:22,046 喂,小心一點 178 00:13:22,588 --> 00:13:26,300 要是掉進那下面的暗黑之海 轉眼就會沒命 179 00:13:30,304 --> 00:13:33,349 不得了,這地方好可怕 180 00:14:08,634 --> 00:14:09,719 動得好慢 181 00:14:10,344 --> 00:14:12,180 都說了這裡空氣很濃稠 182 00:14:13,389 --> 00:14:14,682 他們放箭了 183 00:14:16,726 --> 00:14:17,643 怎麼回事? 184 00:14:29,906 --> 00:14:31,407 不過是強盜而已 185 00:14:31,491 --> 00:14:34,118 這地方夠恐怖的 186 00:14:34,827 --> 00:14:37,288 走吧,路還很遠 187 00:14:40,166 --> 00:14:41,209 古羅里奧先生 188 00:14:41,876 --> 00:14:44,962 我們之後要去什麼地方? 189 00:14:45,046 --> 00:14:46,172 一個鎮子 190 00:14:46,255 --> 00:14:49,634 今天先在旅館裡住一夜 明天帶你們見卡丹王 191 00:14:49,717 --> 00:14:53,346 是交給你秘密任務的王吧 192 00:14:53,429 --> 00:14:54,555 是的 193 00:15:02,355 --> 00:15:04,857 飛得好慢啊 194 00:15:04,941 --> 00:15:08,694 飛太快的話,機器遇阻會壞掉的 195 00:15:08,778 --> 00:15:12,907 看,那樣的地方 竟會有一座怪模怪樣的火山 196 00:15:13,574 --> 00:15:14,742 真的呢 197 00:15:14,826 --> 00:15:18,371 空中竟然會浮著火山,真奇怪 198 00:15:18,454 --> 00:15:22,792 就是那座火山噴出的氣體 讓空氣變得濃稠 199 00:15:23,668 --> 00:15:26,254 這一帶到處都是火山 200 00:15:26,337 --> 00:15:28,673 怪不得這麼臭 201 00:15:28,756 --> 00:15:31,217 可能放屁都不會被發現 202 00:15:32,260 --> 00:15:33,594 別那麼粗俗 203 00:15:34,720 --> 00:15:37,807 氣體的濃度越高,空氣也越濃稠 204 00:15:38,433 --> 00:15:42,562 所以飛機飛過火山附近時前進很慢 205 00:15:43,312 --> 00:15:44,397 原來如此 206 00:15:45,523 --> 00:15:46,899 哇! 207 00:15:50,445 --> 00:15:52,113 啊,嚇了一跳 208 00:15:52,196 --> 00:15:54,073 只不過噴出一點點氣體 209 00:15:56,534 --> 00:15:58,035 氣味怎麼變重了 210 00:16:00,872 --> 00:16:03,833 二位,抱歉,露出馬腳了 211 00:16:10,173 --> 00:16:13,968 地球現在是夜晚,你們也該睏了吧 212 00:16:14,927 --> 00:16:16,721 今天就在這附近住一晚 213 00:16:19,807 --> 00:16:20,975 那太好了 214 00:16:47,043 --> 00:16:48,002 要住店嗎? 215 00:16:48,628 --> 00:16:49,462 啊 216 00:16:50,004 --> 00:16:52,548 你們兩個一個房間可以嗎? 217 00:16:52,632 --> 00:16:54,342 好,沒問題 218 00:16:57,345 --> 00:16:58,346 有兩個房間嗎? 219 00:16:59,013 --> 00:17:01,140 嗯,有的 220 00:17:01,224 --> 00:17:03,476 一個房間三萬骷髏幣 221 00:17:03,559 --> 00:17:06,812 三萬?獅子大開口啊 222 00:17:08,272 --> 00:17:11,609 嫌貴就去別處好了 223 00:17:11,692 --> 00:17:14,862 這附近的旅館 224 00:17:14,946 --> 00:17:17,156 本來就這一家 225 00:17:17,240 --> 00:17:18,866 別怪我沒提醒你 226 00:17:19,575 --> 00:17:21,244 你要幹什麼? 227 00:17:24,747 --> 00:17:27,708 知...知道了,五千怎麼樣? 228 00:17:28,834 --> 00:17:29,710 也行吧 229 00:17:38,010 --> 00:17:40,763 房間在樓上,早上我去接你們 230 00:17:41,305 --> 00:17:42,348 知道了 231 00:17:43,015 --> 00:17:47,478 剛才還沒吃完就出來了,我都餓了 232 00:17:47,562 --> 00:17:49,313 不去吃飯嗎? 233 00:17:49,397 --> 00:17:52,358 誒?你剛剛吃了那麼多,又餓了? 234 00:17:53,609 --> 00:17:55,528 喂,能吃飯嗎? 235 00:17:57,071 --> 00:17:59,407 可以,對面有酒吧 236 00:17:59,490 --> 00:18:02,368 應該可以吃到漢堡之類的 237 00:18:18,009 --> 00:18:19,760 給我漢堡... 238 00:18:19,844 --> 00:18:20,678 一個可以嗎? 239 00:18:22,096 --> 00:18:24,849 剛剛已經吃過一些了 240 00:18:25,474 --> 00:18:26,434 就先來五個吧 241 00:18:28,394 --> 00:18:29,937 你呢?喝一杯? 242 00:18:30,021 --> 00:18:31,188 可以喝一點點 243 00:18:32,023 --> 00:18:34,442 五個漢堡和兩杯酒 244 00:18:43,659 --> 00:18:47,330 魔界的漢堡味道也很棒呢 245 00:18:48,706 --> 00:18:50,958 這是什麼肉做的? 246 00:18:51,876 --> 00:18:53,419 還是不要問的好 247 00:18:56,589 --> 00:18:57,798 喂,小鬼 248 00:18:57,882 --> 00:18:58,799 嗯? 249 00:18:58,883 --> 00:19:01,636 你耳朵是圓的呢 250 00:19:01,719 --> 00:19:04,013 不是魔界的人吧 251 00:19:05,556 --> 00:19:08,934 我們在吃東西,走開 252 00:19:09,560 --> 00:19:11,020 你說什麼? 253 00:19:11,103 --> 00:19:13,773 臭小子態度這麼囂張 254 00:19:14,982 --> 00:19:17,526 我讓你們走開,沒聽見嗎? 255 00:19:17,610 --> 00:19:20,196 啊?你說什麼? 256 00:19:23,616 --> 00:19:24,825 再說一次看看 257 00:19:28,287 --> 00:19:29,664 混蛋 258 00:19:30,665 --> 00:19:31,707 好痛 259 00:19:40,383 --> 00:19:41,217 再來一份 260 00:19:41,300 --> 00:19:42,301 是,這就來 261 00:19:43,177 --> 00:19:45,805 啊,我的漢堡... 262 00:19:45,888 --> 00:19:47,515 你這混蛋 263 00:19:47,598 --> 00:19:48,724 什麼? 264 00:20:02,446 --> 00:20:03,406 可惡 265 00:20:04,323 --> 00:20:06,200 混蛋 266 00:20:14,417 --> 00:20:16,127 施展不開啊 267 00:20:20,381 --> 00:20:22,133 你這傢伙 268 00:20:22,216 --> 00:20:23,551 太猖狂了吧 269 00:20:28,139 --> 00:20:30,141 就這點本事? 270 00:20:41,777 --> 00:20:43,279 還能用這招? 271 00:20:43,362 --> 00:20:45,573 什麼都可以 272 00:21:00,379 --> 00:21:02,757 正好可以習慣練練手 273 00:21:03,716 --> 00:21:05,718 一併收拾了你們 274 00:21:05,801 --> 00:21:08,304 混蛋! 275 00:21:32,453 --> 00:21:33,329 誒! 276 00:21:33,412 --> 00:21:38,292 我漸漸適應這小號身體的 平衡感和距離感了 277 00:21:38,375 --> 00:21:41,045 嗯,已經夠好了 278 00:21:43,214 --> 00:21:44,965 感覺還是沒吃飽 279 00:21:46,675 --> 00:21:47,593 再來些漢堡 280 00:21:47,676 --> 00:21:49,428 是!,這就來 281 00:22:02,858 --> 00:22:04,527 給我等著 282 00:22:16,705 --> 00:22:17,665 出發吧 283 00:22:26,048 --> 00:22:28,926 古羅里奧先生,怎麼了? 284 00:22:29,843 --> 00:22:31,262 飛機... 285 00:22:32,888 --> 00:22:33,722 誒? 286 00:22:36,058 --> 00:22:37,351 不會吧... 287 00:22:40,688 --> 00:22:41,939 嗯? 288 00:23:46,170 --> 00:23:51,091 {\an8}下集集名:饒舌