1
00:00:16,845 --> 00:00:18,639
Le Sfere del Drago.
2
00:00:18,722 --> 00:00:21,808
Quando se ne hanno sette
e si recita la giusta formula,
3
00:00:21,892 --> 00:00:25,103
appare un drago chiamato Shenron.
4
00:00:25,187 --> 00:00:29,399
Shenron esaudirà qualsiasi desiderio
venga a lui espresso.
5
00:00:30,359 --> 00:00:34,613
Quest'uomo, Son Goku,
ha un aspetto gentile,
6
00:00:34,696 --> 00:00:39,868
ma è in realtà un guerriero Saiyan
e possiede una forza senza pari.
7
00:00:40,494 --> 00:00:46,833
Strinse molte amicizie e, crescendo,
visse con loro molte avventure.
8
00:00:48,377 --> 00:00:54,508
Ancora adesso,
continua a proteggere la Terra dal male.
9
00:01:01,306 --> 00:01:06,770
LAVORO, STORIA E PERSONAGGI
DI AKIRA TORIYAMA (SHUEISHA "JUMP COMICS")
10
00:02:26,642 --> 00:02:29,394
{\an8}DAIMA
11
00:02:29,478 --> 00:02:30,729
{\an8}È pazzesco!
12
00:02:30,812 --> 00:02:34,191
{\an8}La Terra è già molto lontana.
13
00:02:34,858 --> 00:02:39,196
Questi aerei sono alimentati dalla magia,
per questo sono molto veloci.
14
00:02:39,279 --> 00:02:40,656
Capisco.
15
00:02:41,239 --> 00:02:43,700
Stiamo andando dal Maestro Warp, giusto?
16
00:02:43,784 --> 00:02:45,285
Sì, corretto.
17
00:02:45,911 --> 00:02:47,037
Il Maestro Warp?
18
00:02:47,663 --> 00:02:50,999
È un passaggio tra il Regno Demoniaco
e il Mondo Esterno.
19
00:02:51,917 --> 00:02:55,712
Bisogna superare il Maestro Warp
per raggiungere il Regno Demoniaco.
20
00:02:57,631 --> 00:03:01,093
{\an8}Dove si trova il Maestro Warp
più vicino alla Terra?
21
00:03:02,719 --> 00:03:04,096
Credo
22
00:03:04,179 --> 00:03:07,766
vicino al pianeta Batapi,
nel sistema stellare Rakka.
23
00:03:08,475 --> 00:03:11,311
Capisco, quindi effettivamente
ce n'era uno lì.
24
00:03:15,190 --> 00:03:16,441
Glorio,
25
00:03:16,525 --> 00:03:20,987
hai detto che ti è stato richiesto
di venire a prendere Goku, giusto?
26
00:03:21,071 --> 00:03:22,114
Sì,
27
00:03:22,197 --> 00:03:24,574
dal Re del Terzo Mondo Demoniaco,
28
00:03:24,658 --> 00:03:26,493
per poter sconfiggere Re Gomah.
29
00:03:27,202 --> 00:03:31,873
Allora, quant'è forte questo Re Tamah?
30
00:03:31,957 --> 00:03:33,375
Si chiama Re Gomah.
31
00:03:34,000 --> 00:03:37,879
È piccolo ma astuto,
e possiede un grande potere magico.
32
00:03:38,588 --> 00:03:43,760
Tuttavia, tu hai sconfitto Majin Bu.
Dovresti riuscire a sconfiggere Re Gomah.
33
00:03:43,844 --> 00:03:50,475
Giusto! Dobbiamo sbrigarci,
per salvare Dende e ritornare normali.
34
00:03:50,559 --> 00:03:52,936
Giusto, Kaiohshin?
35
00:03:58,650 --> 00:04:01,236
Questo è il pianeta Batapi.
36
00:04:02,696 --> 00:04:07,075
{\an8}Puoi fermarti qui un momento?
Segnalo la nostra posizione a Kibith.
37
00:04:07,701 --> 00:04:09,035
Va bene.
38
00:04:12,998 --> 00:04:15,250
Grazie. Andiamo.
39
00:04:21,631 --> 00:04:23,383
Che diavolo è quello?
40
00:04:24,134 --> 00:04:26,094
È il Maestro Warp.
41
00:04:34,644 --> 00:04:36,563
Sembra un enorme pesce rosso!
42
00:04:42,903 --> 00:04:43,904
Ehi, pesce rosso!
43
00:04:44,905 --> 00:04:46,364
Non sono un pesce rosso!
44
00:04:46,448 --> 00:04:49,201
Ma che dici,
sei decisamente un pesce rosso!
45
00:04:49,284 --> 00:04:51,787
Non chiamarmi pesce rosso!
46
00:04:53,747 --> 00:04:55,123
Ok, però...
47
00:04:55,207 --> 00:04:57,417
Zitto, Goku!
48
00:04:58,001 --> 00:05:00,712
Non devi far arrabbiare il Maestro Warp.
49
00:05:00,796 --> 00:05:03,799
Se non gli vai a genio,
potrebbe non farti passare.
50
00:05:03,882 --> 00:05:05,175
Cosa?
51
00:05:05,258 --> 00:05:08,220
Dicono che il Maestro Warp
sia alquanto permaloso.
52
00:05:08,303 --> 00:05:12,307
Se continui a dargli del pesce rosso,
potrebbe infuriarsi.
53
00:05:12,390 --> 00:05:15,936
Cosa state bisbigliando?
54
00:05:16,019 --> 00:05:17,896
Niente!
55
00:05:17,979 --> 00:05:21,817
Quindi non sei un pesce rosso normale,
ma uno con gli occhi sporgenti?
56
00:05:22,818 --> 00:05:25,570
Mi stai comunque dando del pesce rosso!
57
00:05:25,654 --> 00:05:27,489
Perdonaci!
58
00:05:28,281 --> 00:05:31,660
Goku, ti prego, sta' zitto.
59
00:05:31,743 --> 00:05:35,872
Chi siete? Identificatevi.
60
00:05:36,498 --> 00:05:39,501
Mi chiamo Glorio,
sono passato qui di recente.
61
00:05:40,085 --> 00:05:43,922
Hai altri passeggeri. Chi sono quei due?
62
00:05:44,005 --> 00:05:46,174
Vengono dal Regno Demoniaco.
63
00:05:48,134 --> 00:05:50,512
Fatemi vedere le vostre orecchie.
64
00:05:51,304 --> 00:05:52,472
Ecco.
65
00:05:52,556 --> 00:05:56,434
In effetti, sono a punta.
66
00:05:56,518 --> 00:05:59,187
Provieni decisamente dal Regno Demoniaco.
67
00:05:59,771 --> 00:06:01,398
E quell'altro?
68
00:06:02,315 --> 00:06:03,275
Oh-oh...
69
00:06:04,192 --> 00:06:06,736
Ahia!
70
00:06:13,660 --> 00:06:17,163
Molto bene.
Ora, dovete solo dire il codice d'accesso.
71
00:06:18,081 --> 00:06:19,457
Codice d'accesso?
72
00:06:19,541 --> 00:06:21,209
Per usare il Maestro Warp,
73
00:06:21,293 --> 00:06:24,963
bisogna fare richiesta in anticipo
e si riceve un codice d'accesso.
74
00:06:25,046 --> 00:06:28,383
Prima non c'era nessun codice.
75
00:06:28,466 --> 00:06:30,844
Sbrigatevi!
76
00:06:30,927 --> 00:06:32,971
8821.
77
00:06:33,597 --> 00:06:35,765
Bene, entrate.
78
00:06:40,061 --> 00:06:41,521
Che fico!
79
00:06:46,526 --> 00:06:51,489
Oh no! Devo dire a Kibith
del codice d'accesso!
80
00:06:59,122 --> 00:07:00,999
No! Non c'è tempo!
81
00:07:05,045 --> 00:07:06,463
Che succede?
82
00:07:09,549 --> 00:07:13,011
Credo che mi stia tornando su
quello che ho mangiato prima!
83
00:07:25,857 --> 00:07:26,816
State bene?
84
00:07:29,819 --> 00:07:32,822
Ma certo, è stato divertente.
85
00:07:33,740 --> 00:07:35,575
Ti prego, non vomitare.
86
00:07:36,743 --> 00:07:38,244
Siamo nel Regno Demoniaco?
87
00:07:38,828 --> 00:07:41,206
No, questo è solo un punto di transito.
88
00:07:42,248 --> 00:07:44,751
Il Regno Demoniaco è diviso in tre mondi.
89
00:07:47,545 --> 00:07:51,675
Il primo portello è per i membri
del palazzo del Primo Mondo Demoniaco.
90
00:07:52,467 --> 00:07:54,886
Noi entreremo
attraverso il terzo portello.
91
00:07:54,970 --> 00:07:56,221
Il terzo?
92
00:07:57,013 --> 00:08:00,600
È il più lontano da Gomah
e dal Primo Mondo Demoniaco.
93
00:08:01,142 --> 00:08:03,269
Almeno potremmo entrare dal secondo.
94
00:08:03,853 --> 00:08:06,731
Ho un lasciapassare
solo per il Terzo Mondo.
95
00:08:07,399 --> 00:08:08,942
Sul serio?
96
00:08:10,068 --> 00:08:10,944
Che?
97
00:08:11,027 --> 00:08:13,571
Guardate quel piccoletto.
98
00:08:15,365 --> 00:08:17,075
Tornate al mondo demoniaco?
99
00:08:17,158 --> 00:08:18,326
Esatto.
100
00:08:18,410 --> 00:08:20,996
Ok, muovetevi allora!
101
00:08:33,174 --> 00:08:35,510
Un'altra volta?
102
00:09:02,328 --> 00:09:04,080
Siamo arrivati?
103
00:09:05,290 --> 00:09:08,752
Sì, questo è il Terzo Mondo Demoniaco.
104
00:09:12,797 --> 00:09:14,215
Allora è questo!
105
00:09:25,351 --> 00:09:27,896
Non è fantastico, Kaiohshin?
106
00:09:27,979 --> 00:09:29,189
Già.
107
00:09:30,190 --> 00:09:34,027
Non sono riuscito a dire a Kibith
il codice d'accesso.
108
00:09:34,736 --> 00:09:37,030
Sono sicuro che non sarà un problema.
109
00:09:37,113 --> 00:09:39,240
Spensierato come al solito.
110
00:09:44,287 --> 00:09:47,457
Che posto è questo?
111
00:09:47,540 --> 00:09:49,459
È il Tunnel del Regno Demoniaco.
112
00:09:49,542 --> 00:09:52,462
È un buco viabile.
113
00:09:52,545 --> 00:09:54,380
Passa per il Secondo Mondo,
114
00:09:54,464 --> 00:09:56,925
fino ad arrivare al Primo Mondo Demoniaco.
115
00:09:57,550 --> 00:10:00,720
Tempo fa si viaggiava liberamente
tra i mondi demoniaci,
116
00:10:00,804 --> 00:10:02,931
ma quando ero bambino
117
00:10:03,014 --> 00:10:08,478
qualcuno vi appose uno scudo di luce,
bloccandone il passaggio.
118
00:10:09,062 --> 00:10:11,481
Quindi non possiamo usarlo, eh?
119
00:10:11,564 --> 00:10:12,857
No, esatto.
120
00:10:13,399 --> 00:10:18,696
È per questo che bisogna usare
il Maestro Warp per viaggiare tra i mondi.
121
00:10:19,280 --> 00:10:23,076
Però possono usarlo solo gli abitanti
del Primo Mondo Demoniaco
122
00:10:23,159 --> 00:10:26,037
e alcuni membri eletti del Secondo.
123
00:10:26,121 --> 00:10:28,581
Quindi, perché tu puoi usare
il Maestro Warp?
124
00:10:29,415 --> 00:10:33,044
Mi sembra di capire che tu provenga
dal Terzo Mondo Demoniaco.
125
00:10:34,838 --> 00:10:38,091
Però lavoro nel Primo.
126
00:10:38,174 --> 00:10:41,553
Davvero? E che lavoro fai?
127
00:10:43,096 --> 00:10:44,764
Un po' di tutto.
128
00:10:48,017 --> 00:10:48,935
Che?
129
00:10:49,018 --> 00:10:51,521
C'è qualcosa lì.
130
00:10:51,604 --> 00:10:54,983
Quello è il re precedente, Darbula.
131
00:10:56,109 --> 00:10:57,861
È vero.
132
00:10:58,778 --> 00:11:00,905
Sta messo maluccio, però.
133
00:11:10,915 --> 00:11:12,792
Il cielo è strano.
134
00:11:12,876 --> 00:11:16,004
Non è come quello terrestre,
per questo sembra diverso.
135
00:11:16,588 --> 00:11:20,717
Me lo immaginavo molto più inquietante
il Regno Demoniaco,
136
00:11:21,467 --> 00:11:23,720
ma non è poi così diverso dalla Terra.
137
00:11:24,429 --> 00:11:28,224
Potrebbero sembrare simili,
ma hanno ecosistemi totalmente diversi.
138
00:11:28,308 --> 00:11:32,145
Qui ci sono piante e animali
che non hai mai visto prima.
139
00:11:32,812 --> 00:11:36,608
Nel Terzo Mondo Demoniaco ci sono
isolotti galleggianti, come quelli.
140
00:11:37,400 --> 00:11:40,194
Ehi, coso...
141
00:11:40,278 --> 00:11:41,237
Glorio.
142
00:11:41,321 --> 00:11:45,825
Voglio respirare un po' d'aria fresca.
Ci fai scendere?
143
00:11:47,911 --> 00:11:48,953
Va bene.
144
00:12:00,548 --> 00:12:02,967
Così, questo è il Regno Demoniaco!
145
00:12:16,105 --> 00:12:18,274
C'è qualcosa che puzza.
146
00:12:18,900 --> 00:12:20,318
E...
147
00:12:27,325 --> 00:12:33,039
È come se l'aria fosse pesante,
rende difficili i movimenti.
148
00:12:33,122 --> 00:12:37,085
È il gas che ricopre l'area,
fa questo effetto.
149
00:12:37,168 --> 00:12:38,169
Gas?
150
00:12:38,753 --> 00:12:41,547
Non preoccuparti, non è nocivo.
151
00:12:41,631 --> 00:12:42,507
Ok.
152
00:12:52,850 --> 00:12:56,145
È la prima volta che vengo
nel Terzo Mondo Demoniaco.
153
00:12:56,229 --> 00:12:58,272
Sei un Glindiano, non è vero?
154
00:12:58,356 --> 00:13:00,108
Sì, corretto.
155
00:13:00,191 --> 00:13:05,571
Se ricordo bene, molti Glindiani
vivevano nel Secondo Mondo Demoniaco.
156
00:13:06,656 --> 00:13:09,909
Tu e la tua nobile razza
non avreste avuto alcun motivo
157
00:13:09,993 --> 00:13:11,703
per venire fin quaggiù.
158
00:13:20,211 --> 00:13:22,338
Ehi, attento!
159
00:13:22,422 --> 00:13:26,300
Se cadi nel Mare delle Tenebre,
morirai all'istante!
160
00:13:30,304 --> 00:13:33,474
Fa decisamente paura.
161
00:14:08,426 --> 00:14:09,719
Ma sono lente!
162
00:14:10,303 --> 00:14:12,180
Te l'ho detto, l'aria è pesante.
163
00:14:13,056 --> 00:14:13,890
Eccone altre!
164
00:14:16,559 --> 00:14:17,643
Ma che diavolo!
165
00:14:29,822 --> 00:14:31,407
Sono solo banditi.
166
00:14:31,491 --> 00:14:34,118
Caspita, questo posto è pericoloso.
167
00:14:34,869 --> 00:14:37,830
Andiamo via,
abbiamo ancora molta strada da fare.
168
00:14:40,083 --> 00:14:41,250
Glorio,
169
00:14:41,876 --> 00:14:44,921
dove andremo adesso?
170
00:14:45,004 --> 00:14:46,005
In una città.
171
00:14:46,089 --> 00:14:49,634
Stanotte dormiremo in un hotel.
Domani vi porterò dal Re Kadan.
172
00:14:49,717 --> 00:14:53,346
Intendi il re
che ti ha mandato in missione segreta?
173
00:14:53,429 --> 00:14:54,597
Sì.
174
00:15:02,355 --> 00:15:04,857
Avanziamo piuttosto lentamente.
175
00:15:04,941 --> 00:15:08,694
Se accelerassi, la resistenza dell'aria
danneggerebbe l'aereo.
176
00:15:08,778 --> 00:15:12,907
Guarda un po',
c'è uno strano vulcano laggiù.
177
00:15:13,574 --> 00:15:18,371
Hai ragione. Fluttua, ma è un vulcano.
Davvero interessante.
178
00:15:18,454 --> 00:15:22,875
È il gas emesso da quel vulcano
a rendere l'aria pesante.
179
00:15:23,584 --> 00:15:26,254
Ce ne sono moltissimi altri in zona.
180
00:15:26,838 --> 00:15:28,714
Ecco spiegata quella puzza.
181
00:15:28,798 --> 00:15:31,217
Potrei scoreggiare e non lo sapreste!
182
00:15:32,176 --> 00:15:33,594
Questa era grezza.
183
00:15:34,637 --> 00:15:37,807
Più è denso il gas,
più l'aria diventa pesante.
184
00:15:38,391 --> 00:15:42,562
È per questo motivo che è difficile volare
nei pressi dei vulcani.
185
00:15:43,271 --> 00:15:44,439
Capisco.
186
00:15:50,445 --> 00:15:52,155
Questa non me l'aspettavo.
187
00:15:52,238 --> 00:15:54,073
Tipiche emissioni di gas.
188
00:15:56,492 --> 00:15:58,035
L'odore è più pungente ora.
189
00:16:00,872 --> 00:16:03,875
Chiedo scusa, mi avete scoperto!
190
00:16:10,047 --> 00:16:13,968
Era notte sulla Terra,
immagino siate assonnati.
191
00:16:14,844 --> 00:16:16,721
Passeremo la notte qui.
192
00:16:19,640 --> 00:16:20,975
Grazie al cielo.
193
00:16:47,084 --> 00:16:48,002
Siete ospiti?
194
00:16:48,628 --> 00:16:49,879
Sì.
195
00:16:49,962 --> 00:16:52,298
Vi sta bene condividere la stanza?
196
00:16:52,381 --> 00:16:54,342
Sì, va bene.
197
00:16:57,178 --> 00:16:58,346
Avete due stanze?
198
00:16:59,096 --> 00:17:03,476
Certamente. Sono 30.000 dokuro a camera.
199
00:17:03,559 --> 00:17:06,812
Trentamila? Sembra un tantino esagerato.
200
00:17:08,189 --> 00:17:11,567
Se non ti sta bene,
potete andarvene altrove.
201
00:17:11,651 --> 00:17:17,156
Peccato che questo
sia l'unico hotel nella regione.
202
00:17:17,240 --> 00:17:18,866
Bada a come parli.
203
00:17:19,575 --> 00:17:21,244
Cosa stai facendo?
204
00:17:24,747 --> 00:17:27,708
Ho capito! Che ne dici di 5000?
205
00:17:28,834 --> 00:17:29,669
Molto meglio.
206
00:17:37,969 --> 00:17:41,222
Le stanze sono di sopra.
Verrò a prendervi domattina.
207
00:17:41,305 --> 00:17:42,348
Chiaro.
208
00:17:43,015 --> 00:17:47,353
Ehi, siamo partiti
che stavo ancora mangiando, avrei fame.
209
00:17:47,436 --> 00:17:49,355
Potremmo mangiare qualcosa?
210
00:17:49,438 --> 00:17:52,817
Cosa? Ti sei strafogato e hai ancora fame?
211
00:17:53,568 --> 00:17:55,444
Ehi, tu. Servite del cibo?
212
00:17:56,988 --> 00:17:59,282
C'è un bar dall'altro lato della strada.
213
00:17:59,365 --> 00:18:02,368
Dovrebbero avere hamburger, o cose simili.
214
00:18:17,967 --> 00:18:20,595
Te ne basta uno solo di hamburger?
215
00:18:22,179 --> 00:18:24,724
Avevo già mangiato un po', perciò...
216
00:18:25,349 --> 00:18:26,434
Ne prendo cinque!
217
00:18:28,352 --> 00:18:31,314
- Vuoi qualcosa da bere?
- Sì, grazie.
218
00:18:31,981 --> 00:18:34,275
Portaci cinque hamburger e due bibite.
219
00:18:43,534 --> 00:18:47,246
Gli hamburger del mondo demoniaco
non sono per niente male.
220
00:18:48,664 --> 00:18:50,958
Che carne è questa?
221
00:18:51,834 --> 00:18:53,419
Meglio non chiedere.
222
00:18:56,589 --> 00:18:58,799
- Ehi, ragazzino.
- Eh?
223
00:18:58,883 --> 00:19:01,636
Hai le orecchie tonde.
224
00:19:01,719 --> 00:19:04,013
Non sei del Regno Demoniaco, non è così?
225
00:19:06,057 --> 00:19:08,934
Stiamo mangiando, smamma.
226
00:19:09,644 --> 00:19:13,773
Come? Sei proprio uno sbruffoncello, eh?
227
00:19:14,774 --> 00:19:17,526
Non mi avete sentito?
Vi ho detto di smammare.
228
00:19:17,610 --> 00:19:20,196
Cos'è che hai detto?
229
00:19:23,658 --> 00:19:24,825
Ripetilo!
230
00:19:28,287 --> 00:19:29,664
Ma come...
231
00:19:30,456 --> 00:19:31,582
Ahi!
232
00:19:40,424 --> 00:19:43,094
- Un'altra.
- Sissignore!
233
00:19:43,177 --> 00:19:45,805
Cavolo, il mio hamburger...
234
00:19:45,888 --> 00:19:47,515
Come...
235
00:19:47,598 --> 00:19:48,724
Cosa?
236
00:20:02,530 --> 00:20:03,406
Maledizione!
237
00:20:04,281 --> 00:20:06,242
Piccolo...
238
00:20:14,375 --> 00:20:16,043
È difficile muoversi!
239
00:20:20,256 --> 00:20:23,551
Come... Smettila subito!
240
00:20:28,139 --> 00:20:30,141
Non ne hai abbastanza?
241
00:20:41,736 --> 00:20:43,279
Quello non vale!
242
00:20:43,362 --> 00:20:45,573
Vale qualsiasi mossa!
243
00:21:00,379 --> 00:21:02,757
Mi sarà utile per abituarmi a quest'aria.
244
00:21:03,466 --> 00:21:05,718
Fatevi sotto, tutti quanti!
245
00:21:05,801 --> 00:21:08,179
Piccolo moccioso!
246
00:21:33,412 --> 00:21:38,292
Direi che mi sto abituando alla statura
e alla diversa percezione delle distanze.
247
00:21:38,876 --> 00:21:41,045
Sì, direi che basta così.
248
00:21:43,130 --> 00:21:45,633
La mia pancia non è ancora piena, però.
249
00:21:46,509 --> 00:21:49,428
- Un altro hamburger.
- Certamente, arriva subito!
250
00:22:02,858 --> 00:22:04,610
Gliela faremo pagare!
251
00:22:16,497 --> 00:22:17,665
È ora, andiamo.
252
00:22:26,131 --> 00:22:28,926
C'è qualcosa che non va, Glorio?
253
00:22:29,635 --> 00:22:31,387
Il mio aereo...
254
00:22:36,016 --> 00:22:37,476
Non l'avranno mica...
255
00:23:46,170 --> 00:23:51,091
{\an8}UNA COPPIA FRIZZANTE
256
00:23:51,175 --> 00:23:57,056
{\an8}Sottotitoli: Annachiara Campo