1 00:00:16,845 --> 00:00:18,639 Le Sfere del Drago. 2 00:00:18,722 --> 00:00:21,808 Quando se ne hanno sette e si recita la giusta formula, 3 00:00:21,892 --> 00:00:25,103 appare un drago chiamato Shenron. 4 00:00:25,187 --> 00:00:29,399 Shenron esaudirà qualsiasi desiderio venga a lui espresso. 5 00:00:30,359 --> 00:00:34,613 Quest'uomo, Son Goku, ha un aspetto gentile, 6 00:00:34,696 --> 00:00:39,868 ma è in realtà un guerriero Saiyan e possiede una forza senza pari. 7 00:00:40,494 --> 00:00:46,833 Strinse molte amicizie e, crescendo, visse con loro molte avventure. 8 00:00:48,377 --> 00:00:54,508 Ancora adesso, continua a proteggere la Terra dal male. 9 00:01:01,306 --> 00:01:06,770 LAVORO, STORIA E PERSONAGGI DI AKIRA TORIYAMA (SHUEISHA "JUMP COMICS") 10 00:02:26,642 --> 00:02:29,394 {\an8}DAIMA 11 00:02:29,478 --> 00:02:30,729 {\an8}È pazzesco! 12 00:02:30,812 --> 00:02:34,191 {\an8}La Terra è già molto lontana. 13 00:02:34,858 --> 00:02:39,196 Questi aerei sono alimentati dalla magia, per questo sono molto veloci. 14 00:02:39,279 --> 00:02:40,656 Capisco. 15 00:02:41,239 --> 00:02:43,700 Stiamo andando dal Maestro Warp, giusto? 16 00:02:43,784 --> 00:02:45,285 Sì, corretto. 17 00:02:45,911 --> 00:02:47,037 Il Maestro Warp? 18 00:02:47,663 --> 00:02:50,999 È un passaggio tra il Regno Demoniaco e il Mondo Esterno. 19 00:02:51,917 --> 00:02:55,712 Bisogna superare il Maestro Warp per raggiungere il Regno Demoniaco. 20 00:02:57,631 --> 00:03:01,093 {\an8}Dove si trova il Maestro Warp più vicino alla Terra? 21 00:03:02,719 --> 00:03:04,096 Credo 22 00:03:04,179 --> 00:03:07,766 vicino al pianeta Batapi, nel sistema stellare Rakka. 23 00:03:08,475 --> 00:03:11,311 Capisco, quindi effettivamente ce n'era uno lì. 24 00:03:15,190 --> 00:03:16,441 Glorio, 25 00:03:16,525 --> 00:03:20,987 hai detto che ti è stato richiesto di venire a prendere Goku, giusto? 26 00:03:21,071 --> 00:03:22,114 Sì, 27 00:03:22,197 --> 00:03:24,574 dal Re del Terzo Mondo Demoniaco, 28 00:03:24,658 --> 00:03:26,493 per poter sconfiggere Re Gomah. 29 00:03:27,202 --> 00:03:31,873 Allora, quant'è forte questo Re Tamah? 30 00:03:31,957 --> 00:03:33,375 Si chiama Re Gomah. 31 00:03:34,000 --> 00:03:37,879 È piccolo ma astuto, e possiede un grande potere magico. 32 00:03:38,588 --> 00:03:43,760 Tuttavia, tu hai sconfitto Majin Bu. Dovresti riuscire a sconfiggere Re Gomah. 33 00:03:43,844 --> 00:03:50,475 Giusto! Dobbiamo sbrigarci, per salvare Dende e ritornare normali. 34 00:03:50,559 --> 00:03:52,936 Giusto, Kaiohshin? 35 00:03:58,650 --> 00:04:01,236 Questo è il pianeta Batapi. 36 00:04:02,696 --> 00:04:07,075 {\an8}Puoi fermarti qui un momento? Segnalo la nostra posizione a Kibith. 37 00:04:07,701 --> 00:04:09,035 Va bene. 38 00:04:12,998 --> 00:04:15,250 Grazie. Andiamo. 39 00:04:21,631 --> 00:04:23,383 Che diavolo è quello? 40 00:04:24,134 --> 00:04:26,094 È il Maestro Warp. 41 00:04:34,644 --> 00:04:36,563 Sembra un enorme pesce rosso! 42 00:04:42,903 --> 00:04:43,904 Ehi, pesce rosso! 43 00:04:44,905 --> 00:04:46,364 Non sono un pesce rosso! 44 00:04:46,448 --> 00:04:49,201 Ma che dici, sei decisamente un pesce rosso! 45 00:04:49,284 --> 00:04:51,787 Non chiamarmi pesce rosso! 46 00:04:53,747 --> 00:04:55,123 Ok, però... 47 00:04:55,207 --> 00:04:57,417 Zitto, Goku! 48 00:04:58,001 --> 00:05:00,712 Non devi far arrabbiare il Maestro Warp. 49 00:05:00,796 --> 00:05:03,799 Se non gli vai a genio, potrebbe non farti passare. 50 00:05:03,882 --> 00:05:05,175 Cosa? 51 00:05:05,258 --> 00:05:08,220 Dicono che il Maestro Warp sia alquanto permaloso. 52 00:05:08,303 --> 00:05:12,307 Se continui a dargli del pesce rosso, potrebbe infuriarsi. 53 00:05:12,390 --> 00:05:15,936 Cosa state bisbigliando? 54 00:05:16,019 --> 00:05:17,896 Niente! 55 00:05:17,979 --> 00:05:21,817 Quindi non sei un pesce rosso normale, ma uno con gli occhi sporgenti? 56 00:05:22,818 --> 00:05:25,570 Mi stai comunque dando del pesce rosso! 57 00:05:25,654 --> 00:05:27,489 Perdonaci! 58 00:05:28,281 --> 00:05:31,660 Goku, ti prego, sta' zitto. 59 00:05:31,743 --> 00:05:35,872 Chi siete? Identificatevi. 60 00:05:36,498 --> 00:05:39,501 Mi chiamo Glorio, sono passato qui di recente. 61 00:05:40,085 --> 00:05:43,922 Hai altri passeggeri. Chi sono quei due? 62 00:05:44,005 --> 00:05:46,174 Vengono dal Regno Demoniaco. 63 00:05:48,134 --> 00:05:50,512 Fatemi vedere le vostre orecchie. 64 00:05:51,304 --> 00:05:52,472 Ecco. 65 00:05:52,556 --> 00:05:56,434 In effetti, sono a punta. 66 00:05:56,518 --> 00:05:59,187 Provieni decisamente dal Regno Demoniaco. 67 00:05:59,771 --> 00:06:01,398 E quell'altro? 68 00:06:02,315 --> 00:06:03,275 Oh-oh... 69 00:06:04,192 --> 00:06:06,736 Ahia! 70 00:06:13,660 --> 00:06:17,163 Molto bene. Ora, dovete solo dire il codice d'accesso. 71 00:06:18,081 --> 00:06:19,457 Codice d'accesso? 72 00:06:19,541 --> 00:06:21,209 Per usare il Maestro Warp, 73 00:06:21,293 --> 00:06:24,963 bisogna fare richiesta in anticipo e si riceve un codice d'accesso. 74 00:06:25,046 --> 00:06:28,383 Prima non c'era nessun codice. 75 00:06:28,466 --> 00:06:30,844 Sbrigatevi! 76 00:06:30,927 --> 00:06:32,971 8821. 77 00:06:33,597 --> 00:06:35,765 Bene, entrate. 78 00:06:40,061 --> 00:06:41,521 Che fico! 79 00:06:46,526 --> 00:06:51,489 Oh no! Devo dire a Kibith del codice d'accesso! 80 00:06:59,122 --> 00:07:00,999 No! Non c'è tempo! 81 00:07:05,045 --> 00:07:06,463 Che succede? 82 00:07:09,549 --> 00:07:13,011 Credo che mi stia tornando su quello che ho mangiato prima! 83 00:07:25,857 --> 00:07:26,816 State bene? 84 00:07:29,819 --> 00:07:32,822 Ma certo, è stato divertente. 85 00:07:33,740 --> 00:07:35,575 Ti prego, non vomitare. 86 00:07:36,743 --> 00:07:38,244 Siamo nel Regno Demoniaco? 87 00:07:38,828 --> 00:07:41,206 No, questo è solo un punto di transito. 88 00:07:42,248 --> 00:07:44,751 Il Regno Demoniaco è diviso in tre mondi. 89 00:07:47,545 --> 00:07:51,675 Il primo portello è per i membri del palazzo del Primo Mondo Demoniaco. 90 00:07:52,467 --> 00:07:54,886 Noi entreremo attraverso il terzo portello. 91 00:07:54,970 --> 00:07:56,221 Il terzo? 92 00:07:57,013 --> 00:08:00,600 È il più lontano da Gomah e dal Primo Mondo Demoniaco. 93 00:08:01,142 --> 00:08:03,269 Almeno potremmo entrare dal secondo. 94 00:08:03,853 --> 00:08:06,731 Ho un lasciapassare solo per il Terzo Mondo. 95 00:08:07,399 --> 00:08:08,942 Sul serio? 96 00:08:10,068 --> 00:08:10,944 Che? 97 00:08:11,027 --> 00:08:13,571 Guardate quel piccoletto. 98 00:08:15,365 --> 00:08:17,075 Tornate al mondo demoniaco? 99 00:08:17,158 --> 00:08:18,326 Esatto. 100 00:08:18,410 --> 00:08:20,996 Ok, muovetevi allora! 101 00:08:33,174 --> 00:08:35,510 Un'altra volta? 102 00:09:02,328 --> 00:09:04,080 Siamo arrivati? 103 00:09:05,290 --> 00:09:08,752 Sì, questo è il Terzo Mondo Demoniaco. 104 00:09:12,797 --> 00:09:14,215 Allora è questo! 105 00:09:25,351 --> 00:09:27,896 Non è fantastico, Kaiohshin? 106 00:09:27,979 --> 00:09:29,189 Già. 107 00:09:30,190 --> 00:09:34,027 Non sono riuscito a dire a Kibith il codice d'accesso. 108 00:09:34,736 --> 00:09:37,030 Sono sicuro che non sarà un problema. 109 00:09:37,113 --> 00:09:39,240 Spensierato come al solito. 110 00:09:44,287 --> 00:09:47,457 Che posto è questo? 111 00:09:47,540 --> 00:09:49,459 È il Tunnel del Regno Demoniaco. 112 00:09:49,542 --> 00:09:52,462 È un buco viabile. 113 00:09:52,545 --> 00:09:54,380 Passa per il Secondo Mondo, 114 00:09:54,464 --> 00:09:56,925 fino ad arrivare al Primo Mondo Demoniaco. 115 00:09:57,550 --> 00:10:00,720 Tempo fa si viaggiava liberamente tra i mondi demoniaci, 116 00:10:00,804 --> 00:10:02,931 ma quando ero bambino 117 00:10:03,014 --> 00:10:08,478 qualcuno vi appose uno scudo di luce, bloccandone il passaggio. 118 00:10:09,062 --> 00:10:11,481 Quindi non possiamo usarlo, eh? 119 00:10:11,564 --> 00:10:12,857 No, esatto. 120 00:10:13,399 --> 00:10:18,696 È per questo che bisogna usare il Maestro Warp per viaggiare tra i mondi. 121 00:10:19,280 --> 00:10:23,076 Però possono usarlo solo gli abitanti del Primo Mondo Demoniaco 122 00:10:23,159 --> 00:10:26,037 e alcuni membri eletti del Secondo. 123 00:10:26,121 --> 00:10:28,581 Quindi, perché tu puoi usare il Maestro Warp? 124 00:10:29,415 --> 00:10:33,044 Mi sembra di capire che tu provenga dal Terzo Mondo Demoniaco. 125 00:10:34,838 --> 00:10:38,091 Però lavoro nel Primo. 126 00:10:38,174 --> 00:10:41,553 Davvero? E che lavoro fai? 127 00:10:43,096 --> 00:10:44,764 Un po' di tutto. 128 00:10:48,017 --> 00:10:48,935 Che? 129 00:10:49,018 --> 00:10:51,521 C'è qualcosa lì. 130 00:10:51,604 --> 00:10:54,983 Quello è il re precedente, Darbula. 131 00:10:56,109 --> 00:10:57,861 È vero. 132 00:10:58,778 --> 00:11:00,905 Sta messo maluccio, però. 133 00:11:10,915 --> 00:11:12,792 Il cielo è strano. 134 00:11:12,876 --> 00:11:16,004 Non è come quello terrestre, per questo sembra diverso. 135 00:11:16,588 --> 00:11:20,717 Me lo immaginavo molto più inquietante il Regno Demoniaco, 136 00:11:21,467 --> 00:11:23,720 ma non è poi così diverso dalla Terra. 137 00:11:24,429 --> 00:11:28,224 Potrebbero sembrare simili, ma hanno ecosistemi totalmente diversi. 138 00:11:28,308 --> 00:11:32,145 Qui ci sono piante e animali che non hai mai visto prima. 139 00:11:32,812 --> 00:11:36,608 Nel Terzo Mondo Demoniaco ci sono isolotti galleggianti, come quelli. 140 00:11:37,400 --> 00:11:40,194 Ehi, coso... 141 00:11:40,278 --> 00:11:41,237 Glorio. 142 00:11:41,321 --> 00:11:45,825 Voglio respirare un po' d'aria fresca. Ci fai scendere? 143 00:11:47,911 --> 00:11:48,953 Va bene. 144 00:12:00,548 --> 00:12:02,967 Così, questo è il Regno Demoniaco! 145 00:12:16,105 --> 00:12:18,274 C'è qualcosa che puzza. 146 00:12:18,900 --> 00:12:20,318 E... 147 00:12:27,325 --> 00:12:33,039 È come se l'aria fosse pesante, rende difficili i movimenti. 148 00:12:33,122 --> 00:12:37,085 È il gas che ricopre l'area, fa questo effetto. 149 00:12:37,168 --> 00:12:38,169 Gas? 150 00:12:38,753 --> 00:12:41,547 Non preoccuparti, non è nocivo. 151 00:12:41,631 --> 00:12:42,507 Ok. 152 00:12:52,850 --> 00:12:56,145 È la prima volta che vengo nel Terzo Mondo Demoniaco. 153 00:12:56,229 --> 00:12:58,272 Sei un Glindiano, non è vero? 154 00:12:58,356 --> 00:13:00,108 Sì, corretto. 155 00:13:00,191 --> 00:13:05,571 Se ricordo bene, molti Glindiani vivevano nel Secondo Mondo Demoniaco. 156 00:13:06,656 --> 00:13:09,909 Tu e la tua nobile razza non avreste avuto alcun motivo 157 00:13:09,993 --> 00:13:11,703 per venire fin quaggiù. 158 00:13:20,211 --> 00:13:22,338 Ehi, attento! 159 00:13:22,422 --> 00:13:26,300 Se cadi nel Mare delle Tenebre, morirai all'istante! 160 00:13:30,304 --> 00:13:33,474 Fa decisamente paura. 161 00:14:08,426 --> 00:14:09,719 Ma sono lente! 162 00:14:10,303 --> 00:14:12,180 Te l'ho detto, l'aria è pesante. 163 00:14:13,056 --> 00:14:13,890 Eccone altre! 164 00:14:16,559 --> 00:14:17,643 Ma che diavolo! 165 00:14:29,822 --> 00:14:31,407 Sono solo banditi. 166 00:14:31,491 --> 00:14:34,118 Caspita, questo posto è pericoloso. 167 00:14:34,869 --> 00:14:37,830 Andiamo via, abbiamo ancora molta strada da fare. 168 00:14:40,083 --> 00:14:41,250 Glorio, 169 00:14:41,876 --> 00:14:44,921 dove andremo adesso? 170 00:14:45,004 --> 00:14:46,005 In una città. 171 00:14:46,089 --> 00:14:49,634 Stanotte dormiremo in un hotel. Domani vi porterò dal Re Kadan. 172 00:14:49,717 --> 00:14:53,346 Intendi il re che ti ha mandato in missione segreta? 173 00:14:53,429 --> 00:14:54,597 Sì. 174 00:15:02,355 --> 00:15:04,857 Avanziamo piuttosto lentamente. 175 00:15:04,941 --> 00:15:08,694 Se accelerassi, la resistenza dell'aria danneggerebbe l'aereo. 176 00:15:08,778 --> 00:15:12,907 Guarda un po', c'è uno strano vulcano laggiù. 177 00:15:13,574 --> 00:15:18,371 Hai ragione. Fluttua, ma è un vulcano. Davvero interessante. 178 00:15:18,454 --> 00:15:22,875 È il gas emesso da quel vulcano a rendere l'aria pesante. 179 00:15:23,584 --> 00:15:26,254 Ce ne sono moltissimi altri in zona. 180 00:15:26,838 --> 00:15:28,714 Ecco spiegata quella puzza. 181 00:15:28,798 --> 00:15:31,217 Potrei scoreggiare e non lo sapreste! 182 00:15:32,176 --> 00:15:33,594 Questa era grezza. 183 00:15:34,637 --> 00:15:37,807 Più è denso il gas, più l'aria diventa pesante. 184 00:15:38,391 --> 00:15:42,562 È per questo motivo che è difficile volare nei pressi dei vulcani. 185 00:15:43,271 --> 00:15:44,439 Capisco. 186 00:15:50,445 --> 00:15:52,155 Questa non me l'aspettavo. 187 00:15:52,238 --> 00:15:54,073 Tipiche emissioni di gas. 188 00:15:56,492 --> 00:15:58,035 L'odore è più pungente ora. 189 00:16:00,872 --> 00:16:03,875 Chiedo scusa, mi avete scoperto! 190 00:16:10,047 --> 00:16:13,968 Era notte sulla Terra, immagino siate assonnati. 191 00:16:14,844 --> 00:16:16,721 Passeremo la notte qui. 192 00:16:19,640 --> 00:16:20,975 Grazie al cielo. 193 00:16:47,084 --> 00:16:48,002 Siete ospiti? 194 00:16:48,628 --> 00:16:49,879 Sì. 195 00:16:49,962 --> 00:16:52,298 Vi sta bene condividere la stanza? 196 00:16:52,381 --> 00:16:54,342 Sì, va bene. 197 00:16:57,178 --> 00:16:58,346 Avete due stanze? 198 00:16:59,096 --> 00:17:03,476 Certamente. Sono 30.000 dokuro a camera. 199 00:17:03,559 --> 00:17:06,812 Trentamila? Sembra un tantino esagerato. 200 00:17:08,189 --> 00:17:11,567 Se non ti sta bene, potete andarvene altrove. 201 00:17:11,651 --> 00:17:17,156 Peccato che questo sia l'unico hotel nella regione. 202 00:17:17,240 --> 00:17:18,866 Bada a come parli. 203 00:17:19,575 --> 00:17:21,244 Cosa stai facendo? 204 00:17:24,747 --> 00:17:27,708 Ho capito! Che ne dici di 5000? 205 00:17:28,834 --> 00:17:29,669 Molto meglio. 206 00:17:37,969 --> 00:17:41,222 Le stanze sono di sopra. Verrò a prendervi domattina. 207 00:17:41,305 --> 00:17:42,348 Chiaro. 208 00:17:43,015 --> 00:17:47,353 Ehi, siamo partiti che stavo ancora mangiando, avrei fame. 209 00:17:47,436 --> 00:17:49,355 Potremmo mangiare qualcosa? 210 00:17:49,438 --> 00:17:52,817 Cosa? Ti sei strafogato e hai ancora fame? 211 00:17:53,568 --> 00:17:55,444 Ehi, tu. Servite del cibo? 212 00:17:56,988 --> 00:17:59,282 C'è un bar dall'altro lato della strada. 213 00:17:59,365 --> 00:18:02,368 Dovrebbero avere hamburger, o cose simili. 214 00:18:17,967 --> 00:18:20,595 Te ne basta uno solo di hamburger? 215 00:18:22,179 --> 00:18:24,724 Avevo già mangiato un po', perciò... 216 00:18:25,349 --> 00:18:26,434 Ne prendo cinque! 217 00:18:28,352 --> 00:18:31,314 - Vuoi qualcosa da bere? - Sì, grazie. 218 00:18:31,981 --> 00:18:34,275 Portaci cinque hamburger e due bibite. 219 00:18:43,534 --> 00:18:47,246 Gli hamburger del mondo demoniaco non sono per niente male. 220 00:18:48,664 --> 00:18:50,958 Che carne è questa? 221 00:18:51,834 --> 00:18:53,419 Meglio non chiedere. 222 00:18:56,589 --> 00:18:58,799 - Ehi, ragazzino. - Eh? 223 00:18:58,883 --> 00:19:01,636 Hai le orecchie tonde. 224 00:19:01,719 --> 00:19:04,013 Non sei del Regno Demoniaco, non è così? 225 00:19:06,057 --> 00:19:08,934 Stiamo mangiando, smamma. 226 00:19:09,644 --> 00:19:13,773 Come? Sei proprio uno sbruffoncello, eh? 227 00:19:14,774 --> 00:19:17,526 Non mi avete sentito? Vi ho detto di smammare. 228 00:19:17,610 --> 00:19:20,196 Cos'è che hai detto? 229 00:19:23,658 --> 00:19:24,825 Ripetilo! 230 00:19:28,287 --> 00:19:29,664 Ma come... 231 00:19:30,456 --> 00:19:31,582 Ahi! 232 00:19:40,424 --> 00:19:43,094 - Un'altra. - Sissignore! 233 00:19:43,177 --> 00:19:45,805 Cavolo, il mio hamburger... 234 00:19:45,888 --> 00:19:47,515 Come... 235 00:19:47,598 --> 00:19:48,724 Cosa? 236 00:20:02,530 --> 00:20:03,406 Maledizione! 237 00:20:04,281 --> 00:20:06,242 Piccolo... 238 00:20:14,375 --> 00:20:16,043 È difficile muoversi! 239 00:20:20,256 --> 00:20:23,551 Come... Smettila subito! 240 00:20:28,139 --> 00:20:30,141 Non ne hai abbastanza? 241 00:20:41,736 --> 00:20:43,279 Quello non vale! 242 00:20:43,362 --> 00:20:45,573 Vale qualsiasi mossa! 243 00:21:00,379 --> 00:21:02,757 Mi sarà utile per abituarmi a quest'aria. 244 00:21:03,466 --> 00:21:05,718 Fatevi sotto, tutti quanti! 245 00:21:05,801 --> 00:21:08,179 Piccolo moccioso! 246 00:21:33,412 --> 00:21:38,292 Direi che mi sto abituando alla statura e alla diversa percezione delle distanze. 247 00:21:38,876 --> 00:21:41,045 Sì, direi che basta così. 248 00:21:43,130 --> 00:21:45,633 La mia pancia non è ancora piena, però. 249 00:21:46,509 --> 00:21:49,428 - Un altro hamburger. - Certamente, arriva subito! 250 00:22:02,858 --> 00:22:04,610 Gliela faremo pagare! 251 00:22:16,497 --> 00:22:17,665 È ora, andiamo. 252 00:22:26,131 --> 00:22:28,926 C'è qualcosa che non va, Glorio? 253 00:22:29,635 --> 00:22:31,387 Il mio aereo... 254 00:22:36,016 --> 00:22:37,476 Non l'avranno mica... 255 00:23:46,170 --> 00:23:51,091 {\an8}UNA COPPIA FRIZZANTE 256 00:23:51,175 --> 00:23:57,056 {\an8}Sottotitoli: Annachiara Campo