1 00:00:00,625 --> 00:00:04,958 A FILM MADE WITH HELP FROM GOD 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,083 --> 00:00:30,166 Grandma! 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,291 Grandma! 6 00:00:38,666 --> 00:00:39,833 Sorry! 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,500 Lenuța. Nice to meet you. 8 00:01:04,791 --> 00:01:06,083 Good morning! 9 00:01:09,375 --> 00:01:11,333 - Shall I bring you breakfast? - No. 10 00:01:17,125 --> 00:01:19,958 - Are you mad at me? - I’m fine. 11 00:01:22,125 --> 00:01:24,250 Would you rather we talked about it? 12 00:01:28,250 --> 00:01:30,875 - I’ll go and grab some food. - Just sit down! 13 00:01:32,750 --> 00:01:34,625 Actually, I’m not very hungry. 14 00:01:35,333 --> 00:01:38,166 Tell me why you did it. 15 00:01:38,791 --> 00:01:41,708 You embarrassed me in front of everybody. 16 00:01:41,708 --> 00:01:43,625 Is that the way I raised you? 17 00:01:45,000 --> 00:01:48,083 If you knew the whole situation, you’d understand. 18 00:01:48,083 --> 00:01:52,291 - Then tell me about it. - We'd need the whole day. 19 00:01:52,291 --> 00:01:55,750 You really think I’ll let you go without telling me? 20 00:01:55,750 --> 00:01:58,000 You know why people attend weddings. 21 00:01:58,000 --> 00:02:01,375 Nobody goes there for pleasure. They all go because they have to. 22 00:02:01,375 --> 00:02:04,000 And that wedding party got me really pissed. 23 00:02:09,125 --> 00:02:12,333 They were born out of love, they were raised with love 24 00:02:12,333 --> 00:02:15,750 and they will share their love until the end of their days. 25 00:02:15,750 --> 00:02:19,000 Let us welcome the young family on the dance floor! 26 00:02:19,000 --> 00:02:22,250 Give them a big round of applause! They are nervous... 27 00:02:25,166 --> 00:02:29,958 WEDDING FOR MONEY 28 00:02:33,708 --> 00:02:37,583 Why would he be nervous? This is his second wedding and he’s 50. 29 00:02:41,666 --> 00:02:44,500 He could offer us a discount. 5% for his second wedding. 30 00:02:44,500 --> 00:02:46,208 Stop it or they’ll hear us. 31 00:02:46,208 --> 00:02:49,458 Hear us? These guys here are 100 years old! 32 00:02:50,125 --> 00:02:52,541 You should have told me you didn’t feel like coming. 33 00:02:52,541 --> 00:02:54,791 I told you I didn’t want to come. 34 00:02:54,791 --> 00:02:56,708 At least don’t embarrass me! 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,666 Shall I bring you anything? 36 00:03:12,666 --> 00:03:14,625 I’d like a cappuccino. 37 00:03:14,625 --> 00:03:17,291 We don’t have cappuccino, just espresso. 38 00:03:17,291 --> 00:03:19,333 You mean, you don’t have milk? 39 00:03:19,333 --> 00:03:21,958 The couple decided to include only espresso. 40 00:03:21,958 --> 00:03:24,458 I can pay for it. How much is it, 15 lei? 41 00:03:24,458 --> 00:03:26,458 Shall I bring you an espresso? 42 00:03:26,458 --> 00:03:29,000 No. Fucking cheapskate! 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 - Don’t be that loud! - The guy is desperate for money. 44 00:03:32,000 --> 00:03:34,500 At least he’s not asking for a wedding tax. 45 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 Want to argue? 46 00:03:48,208 --> 00:03:50,166 This is your ticket to paradise. 47 00:03:50,958 --> 00:03:52,291 Sorry to bother... 48 00:03:52,291 --> 00:03:54,333 No worries, you’re not bothering. 49 00:03:54,333 --> 00:03:56,583 So... are you coming together? 50 00:03:56,583 --> 00:03:58,416 O, my dear Mircea! 51 00:03:58,958 --> 00:04:02,583 Mircea, there was no place for you at the cool guys’ table. 52 00:04:02,583 --> 00:04:05,625 You’re sharing the table with the old farts. 53 00:04:05,625 --> 00:04:09,500 Be careful with the glasses or you might swallow their false teeth. 54 00:04:10,166 --> 00:04:14,541 - Anyway, I need to leave. - Don’t go just yet! 55 00:04:14,541 --> 00:04:16,666 Listen, I have a super plan! 56 00:04:16,666 --> 00:04:19,000 Want to pick up a second hand car from abroad? 57 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 I told you I stopped doing it. 58 00:04:20,958 --> 00:04:24,625 I am working for Audi now, no more time for cheap deals. 59 00:04:25,166 --> 00:04:26,833 Audi! That’s next level! 60 00:04:26,833 --> 00:04:28,541 Next to zero, you mean. 61 00:04:30,125 --> 00:04:31,625 Hey, Baldy, what’s up? 62 00:04:31,625 --> 00:04:33,166 A round of shots! 63 00:04:51,416 --> 00:04:54,916 I’ll tell you about my wedding party. Back in 1972. 64 00:04:55,833 --> 00:04:57,458 We did it in the garden. 65 00:04:57,458 --> 00:05:01,375 It started to rain, and we had to run for shelter in the barn. 66 00:05:15,375 --> 00:05:18,416 - So sorry! - Do you think it’s normal? 67 00:05:21,875 --> 00:05:24,875 Soup is served. Everyone back to your seats. Enjoy! 68 00:05:35,958 --> 00:05:37,083 Shall we go now? 69 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 The bride hasn’t tossed her bouquet. 70 00:05:39,458 --> 00:05:43,208 You’ve already caught five bouquets. Want to open a flower shop? 71 00:05:43,208 --> 00:05:46,375 I’m going to the ladies’ room. You’re driving me crazy! 72 00:05:46,375 --> 00:05:50,166 I’m driving you crazy? How about I pour soup on your lap? 73 00:06:06,041 --> 00:06:09,500 300 LEI MANY HAPPY YEARS TOGETHER! 74 00:06:09,500 --> 00:06:11,666 What did you do? 75 00:06:13,541 --> 00:06:15,916 I wrote “minus 300 lei” on the envelope. 76 00:06:15,916 --> 00:06:20,000 “It’s the second wedding, the coffee was bad and I got soup on my lap.” 77 00:06:20,000 --> 00:06:22,416 Did you remove money from the envelope? 78 00:06:23,708 --> 00:06:27,125 I hope no one hears about it or they’ll make a fool of us. 79 00:06:32,500 --> 00:06:36,041 - I got a super ride worth 15 lei. - Fabulous! 80 00:06:42,291 --> 00:06:47,666 STOP INVITING ME TO YOUR WEDDING PARTIES! 81 00:06:49,208 --> 00:06:53,791 Oh good Lord! I feel like knocking you down! 82 00:06:54,458 --> 00:06:57,583 - What shall I bring you? - The birch or a broomstick, 83 00:06:57,583 --> 00:06:59,666 to beat my grandson with! 84 00:06:59,666 --> 00:07:02,083 Oh God, you’re too much! 85 00:07:02,083 --> 00:07:03,625 A coffee for me, please. 86 00:07:07,875 --> 00:07:10,833 How could you be such a dick? 87 00:07:10,833 --> 00:07:12,541 Would you rather I lied? 88 00:07:12,541 --> 00:07:15,166 I won’t go to weddings where they just want cash. 89 00:07:15,166 --> 00:07:17,666 But you want to get money on your wedding. 90 00:07:17,666 --> 00:07:19,541 No, because I won’t have a wedding. 91 00:07:19,541 --> 00:07:22,458 - What do you mean, no wedding? - What you’ve just heard. 92 00:07:22,458 --> 00:07:25,625 We’ve been together for five years. How long do I have to wait? 93 00:07:25,625 --> 00:07:28,208 - Stop bothering me with that! - With what? 94 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 All my friends are married with children. 95 00:07:30,375 --> 00:07:32,583 I’m fed up of being the bridesmaid. 96 00:07:32,583 --> 00:07:35,083 Admit that your parents are pissing you about it. 97 00:07:35,083 --> 00:07:37,791 They’ve been pouring questions at me all the time! 98 00:07:37,791 --> 00:07:39,541 That’s normal. 99 00:07:39,541 --> 00:07:41,416 What would you do 100 00:07:41,416 --> 00:07:44,541 if the guy dating your daughter isn’t taking it seriously? 101 00:07:44,541 --> 00:07:45,875 Not taking it seriously? 102 00:07:45,875 --> 00:07:48,125 I'm in a relationship with you on Facebook. 103 00:07:48,125 --> 00:07:50,083 I even deleted my Tinder account. 104 00:07:50,083 --> 00:07:52,250 Stop joking, you know what I mean. 105 00:07:53,000 --> 00:07:56,708 Fine, so we are clear about it. The document is important for you. 106 00:07:56,708 --> 00:07:59,791 No, the document is not important, but the wedding is. 107 00:07:59,791 --> 00:08:01,333 What’s wrong about it? 108 00:08:01,333 --> 00:08:05,125 If you are so desperate to change your name, Miss Spermezan, 109 00:08:05,125 --> 00:08:09,375 ask the register service to change it, and stop bothering me about it! 110 00:08:11,375 --> 00:08:12,250 Fine! 111 00:08:16,083 --> 00:08:17,375 What are you up to? 112 00:08:20,458 --> 00:08:22,125 Pretending to leave again? 113 00:08:25,458 --> 00:08:28,250 I’m not even curious to know what you’re up to. 114 00:08:31,500 --> 00:08:35,416 I’d have cracked your head open with the meat tenderizer. 115 00:08:35,416 --> 00:08:39,875 Five years of fornication and sin! 116 00:08:41,625 --> 00:08:43,250 And sin-cerely enjoying it. 117 00:08:43,250 --> 00:08:45,375 Oh, you were enjoying it! 118 00:08:46,125 --> 00:08:49,750 God will give you what you deserve. 119 00:08:49,750 --> 00:08:51,625 You should be ashamed! 120 00:08:54,458 --> 00:08:57,458 Leaving at the right moment. Right before paying the rent! 121 00:08:57,458 --> 00:09:01,000 And before the 15th I also need to pay for the utilities. 122 00:09:04,875 --> 00:09:07,291 STOP INVITING ME TO YOUR WEDDING PARTIES! 123 00:09:07,291 --> 00:09:11,083 - YOU'VE HIT THE NAIL ON THE HEAD - SOMEONE HAS THE BALLS TO SAY IT 124 00:09:12,208 --> 00:09:14,916 I got several offers for this car. 125 00:09:14,916 --> 00:09:19,125 But I cannot sell it to anybody else. It fits your type all too well. 126 00:09:19,125 --> 00:09:21,750 Please, get inside. It’s almost your car. 127 00:09:22,708 --> 00:09:24,000 You match so well! 128 00:09:24,666 --> 00:09:28,041 Your watch matches the wheel. Your tattoo matches the gear lever. 129 00:09:28,041 --> 00:09:31,916 Let me take a photo, so you can see that I’m not inventing things. 130 00:09:32,541 --> 00:09:36,375 You’ll be a magnet for girls. Too bad if you are already married. 131 00:09:37,833 --> 00:09:39,666 Will you give me your phone number? 132 00:09:39,666 --> 00:09:42,416 I will send you a personalized offer via WhatsApp. 133 00:09:42,416 --> 00:09:44,000 I will give you my e-mail. 134 00:09:44,000 --> 00:09:45,833 The e-mail is fine, thank you. 135 00:09:45,833 --> 00:09:48,583 Let's sign the papers so that everything is set. 136 00:09:52,708 --> 00:09:54,000 Shall I close it? 137 00:09:54,875 --> 00:09:56,250 Please close it. 138 00:09:59,666 --> 00:10:02,833 How long have you been working here? Two or three months? 139 00:10:03,541 --> 00:10:07,000 A month and a half. 140 00:10:07,833 --> 00:10:10,000 And you haven’t sold any car yet. 141 00:10:10,791 --> 00:10:13,166 It’s a quiet season... it’s summertime 142 00:10:13,166 --> 00:10:15,000 and people are away on holidays. 143 00:10:15,000 --> 00:10:17,750 You mean you’ll start selling in winter? 144 00:10:17,750 --> 00:10:20,250 - No, what I meant was... - What else could I do? 145 00:10:21,041 --> 00:10:25,500 I brought you people in the showroom and you still couldn’t sell any car. 146 00:10:26,166 --> 00:10:28,416 It’s like finding the right girl for you, 147 00:10:28,416 --> 00:10:31,041 seducing her for you, taking her out for you, 148 00:10:31,041 --> 00:10:34,666 bringing her into your bed, and when you are supposed to do your job, 149 00:10:34,666 --> 00:10:37,750 you tell her, "Why don’t you go see somewhere else?" 150 00:10:38,500 --> 00:10:40,708 - Want me to tell you the truth? - Please do! 151 00:10:40,708 --> 00:10:43,916 People visit the showroom and buy second-hand cars in Germany. 152 00:10:43,916 --> 00:10:45,666 Listen. You have two options. 153 00:10:45,666 --> 00:10:47,791 One, sell cars and make money for me. 154 00:10:47,791 --> 00:10:51,250 Or two, you don’t sell and leave, because this job is not for you. 155 00:10:53,875 --> 00:10:55,041 Hello? 156 00:10:55,041 --> 00:10:58,208 Oh apple of my eye! How are you? 157 00:10:58,208 --> 00:11:02,083 I saw that you saw that I saw your angelic pic... 158 00:11:02,083 --> 00:11:05,500 Instead of joining Saint Peter in Heaven’s Garden, 159 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 you’re charming us, earthlings. 160 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Beat it! 161 00:11:09,000 --> 00:11:14,250 Hadn’t you been married, I’d have built a new world with you. 162 00:11:14,250 --> 00:11:16,916 A perfect world, unlike the world we’re living in. 163 00:11:58,416 --> 00:12:02,125 Come on, buddy! Have you skimped on oil again? 164 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 Just a second! 165 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Hello, Radu! 166 00:12:15,000 --> 00:12:19,958 You told me about bringing a car from Germany. 167 00:12:19,958 --> 00:12:22,708 It turns out I’m going to Germany for a team building. 168 00:12:22,708 --> 00:12:24,291 With work, with the company. 169 00:12:25,416 --> 00:12:28,708 I could drive the car on my way back and help you bring it here. 170 00:12:29,916 --> 00:12:33,208 - How is the BMW? - Good, very good. 171 00:12:33,208 --> 00:12:37,208 - How many kilometers? - 150,000. 172 00:12:37,208 --> 00:12:39,708 Let's take a test drive. 173 00:12:39,708 --> 00:12:41,708 - I thought I’d... - Forget it... 174 00:12:41,708 --> 00:12:45,583 I’ve sent you the location via WhatsApp, with the guy’s number. 175 00:12:45,583 --> 00:12:48,666 You go there, call him, pay and take the car. 176 00:12:50,833 --> 00:12:53,916 - How about my fee? - 500 euros, as usual. 177 00:12:53,916 --> 00:12:55,583 And travel expenses? 178 00:12:55,583 --> 00:12:58,208 You said you’d go with the company. 179 00:12:58,208 --> 00:13:01,833 They pay for your accommodation and meals, I’ll pay for the oil. 180 00:13:03,083 --> 00:13:04,416 Okay. 181 00:13:05,500 --> 00:13:07,791 Pay this for me, will you? I don’t have cash. 182 00:13:07,791 --> 00:13:10,500 These pants are too tight for me to carry cash. 183 00:13:25,791 --> 00:13:27,791 NELUȚU TRANSPORT GERMANY 184 00:14:16,708 --> 00:14:19,166 Hello, Radu! So sorry to bother you. 185 00:14:20,250 --> 00:14:23,166 I am in Romania now, not far from Cluj, 186 00:14:23,166 --> 00:14:26,208 but there’s a... tiny problem. 187 00:14:26,208 --> 00:14:27,500 What problem? 188 00:14:29,166 --> 00:14:33,208 See everything comes back to you? God never sleeps while driving. 189 00:14:33,208 --> 00:14:35,958 I didn’t sleep, I just closed my eyes for a sec. 190 00:14:36,541 --> 00:14:39,000 - You hit the wall. - I hit the ditch! 191 00:14:39,583 --> 00:14:41,166 What did Radu think about it? 192 00:15:00,500 --> 00:15:02,666 Please go check on Gabi Păun. 193 00:15:02,666 --> 00:15:05,166 He owes me money, and won’t keep his promise. 194 00:15:05,166 --> 00:15:07,000 Go talk to him! 195 00:15:10,500 --> 00:15:13,125 Please, stop! I’ll bring you the money... 196 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Mr. Teo... 197 00:15:33,500 --> 00:15:34,708 I’m listening. 198 00:15:36,416 --> 00:15:39,958 Mircea is the one who drove the car. He can tell you more about it. 199 00:15:39,958 --> 00:15:43,666 Radu, I gave you 35,000 euros. 200 00:15:44,375 --> 00:15:46,583 - Right? - Right. 201 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 Thirty-five? 202 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 And you gave the money to... 203 00:15:52,000 --> 00:15:53,291 ...to Mircea. 204 00:15:55,958 --> 00:15:57,250 Right. 205 00:15:57,250 --> 00:15:59,708 He only gave me 30,000, I need to say it. 206 00:16:02,416 --> 00:16:05,333 It’s a long trip. What with the food and accommodation... 207 00:16:05,333 --> 00:16:06,750 Road tolls... 208 00:16:06,750 --> 00:16:08,916 - There’s also... - Cut it, please! 209 00:16:10,708 --> 00:16:13,916 I was waiting for a good car, and I got total damage instead. 210 00:16:14,458 --> 00:16:17,583 - You know what I mean. - Of course I do. 211 00:16:19,416 --> 00:16:21,416 So, how can we solve that? 212 00:16:22,458 --> 00:16:24,666 I gave you 35,000. 213 00:16:35,041 --> 00:16:39,583 Mr. Teo... here’s my share, 5,000. 214 00:16:40,875 --> 00:16:43,791 I’m so sorry about it! 215 00:16:43,791 --> 00:16:46,375 I don’t have 30,000 to give you right now. 216 00:16:46,375 --> 00:16:49,541 I have a loan to pay... for my car... 217 00:16:49,541 --> 00:16:52,666 I am a common employee. My parents are common people, too. 218 00:16:53,250 --> 00:16:54,916 They’re not millionaires. 219 00:16:55,625 --> 00:16:57,166 I’m... off to the toilet. 220 00:16:58,416 --> 00:17:00,208 I feel like... I need to go. 221 00:17:04,666 --> 00:17:06,333 You were talking about the money. 222 00:17:07,291 --> 00:17:10,583 - Well, I don’t have it. - I don’t believe it. 223 00:17:11,291 --> 00:17:12,250 I just don’t. 224 00:17:12,250 --> 00:17:15,291 Everyone paid their debts to me. Everyone! 225 00:17:15,291 --> 00:17:17,416 They all pay sooner or later. 226 00:17:18,666 --> 00:17:20,625 Some need... interventions. 227 00:17:20,625 --> 00:17:24,416 Others think they could hide at their parents’... 228 00:17:24,416 --> 00:17:25,916 You know what I mean. 229 00:17:28,958 --> 00:17:32,041 How I about a personal loan? 230 00:17:32,041 --> 00:17:34,208 You’ve been an employee for two months. 231 00:17:34,208 --> 00:17:36,708 And I can see you’ve already got a car loan. 232 00:17:36,708 --> 00:17:38,791 So you cannot get a new loan approved. 233 00:17:38,791 --> 00:17:41,375 I could offer you an overdraft. 234 00:17:41,375 --> 00:17:43,666 - Really? - In a month. 235 00:17:43,666 --> 00:17:45,416 What does an overdraft mean? 236 00:17:45,416 --> 00:17:48,875 The amount of five salaries, which you will pay over time. 237 00:17:48,875 --> 00:17:51,000 - The amount of my salary? - That’s right. 238 00:17:51,000 --> 00:17:53,416 I see. Five salaries, five months... 239 00:17:54,250 --> 00:17:58,000 I’ll get 3,000 out of 30,000... that’s 27,000 left... 240 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 Pardon my asking, I’m not familiar with the procedure. 241 00:18:00,791 --> 00:18:05,291 Could I get... let’s say... six overdrafts? 242 00:18:06,375 --> 00:18:07,750 No, you can’t. 243 00:18:11,916 --> 00:18:15,333 How come you are unaccompanied? Where is your sweetheart? 244 00:18:15,333 --> 00:18:19,041 - It smells so good! - Stop’s making fun of me! 245 00:18:19,041 --> 00:18:21,916 - What’s the tasty dish you’re making? - Broccoli soup. 246 00:18:22,958 --> 00:18:23,875 Broccoli! 247 00:18:23,875 --> 00:18:26,083 How are you, Mircea? How is Alexandra? 248 00:18:26,083 --> 00:18:27,791 Could you borrow me some money? 249 00:18:27,791 --> 00:18:32,125 You think I have access to the money? It’s in the lady banker’s hand. 250 00:18:32,833 --> 00:18:34,166 There’s no chance. 251 00:18:34,166 --> 00:18:36,958 Your mom is buying new furniture for your room again. 252 00:18:36,958 --> 00:18:39,333 Who knows what other plans she’s got. 253 00:18:39,333 --> 00:18:43,083 Here’s 300 lei. 254 00:18:44,583 --> 00:18:46,708 One hundred... two hundred... Just take it! 255 00:18:48,083 --> 00:18:51,833 Don’t tell your mom or she’ll kill us both! 256 00:18:52,583 --> 00:18:53,916 - My darling! - Yes. 257 00:18:53,916 --> 00:18:55,625 I wasn’t talking to you. 258 00:18:55,625 --> 00:18:58,083 Come to mummy. I need to tell you something. 259 00:18:58,083 --> 00:19:00,083 Don’t tell your mom about it! 260 00:19:03,958 --> 00:19:07,416 Here’s 500 lei. 261 00:19:07,416 --> 00:19:11,500 Take it, but don’t tell your dad. He’d go crazy about it! 262 00:19:11,500 --> 00:19:14,375 How about that plot of land from my grandparents? 263 00:19:14,375 --> 00:19:17,750 It’s all yours. But we need to get the inheritance papers ready. 264 00:19:19,166 --> 00:19:20,791 How long will that take? 265 00:19:20,791 --> 00:19:23,041 Two or three years. 266 00:19:23,041 --> 00:19:25,166 Until then, I will give you money. 267 00:19:29,333 --> 00:19:31,500 I’m stuck, it’s a bad moment to come to me. 268 00:19:31,500 --> 00:19:35,083 I’ve just bought a new office building and I can’t even afford the oil. 269 00:19:35,083 --> 00:19:38,583 If you shake me well, you won’t see 200 lei fall from my pockets. 270 00:19:39,583 --> 00:19:44,333 - Won’t you see the indoor pool? - No, thanks, I’m in a hurry. 271 00:19:45,083 --> 00:19:48,541 If you need cash, you know what you need to do? 272 00:19:48,541 --> 00:19:51,333 Go to someone who’s had a wedding party recently. 273 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 That guy... that’s his name? 274 00:19:53,875 --> 00:19:55,458 Cucu! 275 00:19:55,458 --> 00:19:58,333 Oh wait, you can’t! 276 00:19:58,333 --> 00:20:01,916 Not after that social media thing. Sorry, I forgot about that. 277 00:20:01,916 --> 00:20:04,083 Great post! It made me laugh. 278 00:20:05,958 --> 00:20:08,958 - You don’t want to come inside? - No, thank you. 279 00:20:08,958 --> 00:20:11,041 10 seconds, that’s all they needed 280 00:20:11,041 --> 00:20:13,458 to blow up an ATM machine in the capital, 281 00:20:13,458 --> 00:20:15,958 after they had stolen 10,000 euros. 282 00:20:15,958 --> 00:20:18,666 The scene was recorded by a surveillance camera 283 00:20:18,666 --> 00:20:21,541 and it shows a new method of robbery. 284 00:20:21,541 --> 00:20:23,166 The thieves are still free. 285 00:20:25,000 --> 00:20:27,791 The footage captures all the steps taken by the criminals. 286 00:20:27,791 --> 00:20:29,375 {\an8}COULD YOU LEND ME SOME MONEY? 287 00:20:29,375 --> 00:20:31,291 One of them is dressed in a green cape. 288 00:20:31,291 --> 00:20:33,083 The hood is pulled over his head. 289 00:20:33,083 --> 00:20:36,000 He introduces the explosive into the ATM 290 00:20:36,000 --> 00:20:38,500 on a sort of pizza board, as the police said. 291 00:20:39,500 --> 00:20:41,416 The second one is joining him soon, 292 00:20:41,416 --> 00:20:42,875 he takes a quick look, 293 00:20:42,875 --> 00:20:44,958 then the two of them leave hurriedly... 294 00:20:50,208 --> 00:20:51,833 GOLD JEWELS DIAMONDS 295 00:20:54,833 --> 00:20:57,416 Oh good Lord, what have you done? 296 00:21:00,500 --> 00:21:02,958 What are you doing here? Please leave! 297 00:21:02,958 --> 00:21:05,291 Is that the way you treat customers? 298 00:21:05,291 --> 00:21:07,375 I’m here to buy something. Can I? 299 00:21:14,458 --> 00:21:16,541 Could you please show me that ring? 300 00:21:16,541 --> 00:21:19,875 Picking this precise shop to buy a ring for a call girl! 301 00:21:25,333 --> 00:21:27,708 - How much is that one? - 4,000 lei. 302 00:21:29,833 --> 00:21:33,291 - And the one with the smaller stone? - 2,500 lei. 303 00:21:34,083 --> 00:21:36,666 Could you please try it a bit, for me to see better? 304 00:21:36,666 --> 00:21:38,833 I can’t tell just by seeing it there. 305 00:21:48,166 --> 00:21:49,875 It looks great. 306 00:21:51,125 --> 00:21:54,708 I was thinking... since it looks great on you, and you look great too, 307 00:21:56,666 --> 00:21:59,083 ...I wanted to ask you to be my wife. 308 00:22:00,875 --> 00:22:02,291 What? 309 00:22:03,291 --> 00:22:06,000 If you want to be my wife, and have a wedding party 310 00:22:06,000 --> 00:22:07,916 with 400 people. 311 00:22:07,916 --> 00:22:09,375 Are you serious? 312 00:22:09,375 --> 00:22:11,458 Alexandra, will you marry me? 313 00:22:11,458 --> 00:22:13,541 Yes, stupid. I surely do! 314 00:22:20,958 --> 00:22:23,083 But... I noticed you didn’t kneel down. 315 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 I am wearing light colors, 316 00:22:25,833 --> 00:22:28,458 I didn’t want to get my pants dirty on this day. 317 00:22:28,458 --> 00:22:30,750 You didn’t bring me flowers either. 318 00:22:30,750 --> 00:22:33,208 There’s a flower shop here, in the Mall. 319 00:22:33,208 --> 00:22:35,666 We'll go there and you pick the right flowers. 320 00:22:35,666 --> 00:22:37,833 Or I could give you the money. 321 00:22:37,833 --> 00:22:40,458 Tell me where you booked a table for tonight. 322 00:22:40,458 --> 00:22:42,208 For tonight? 323 00:22:42,208 --> 00:22:44,083 I thought we’d go home. 324 00:22:45,000 --> 00:22:48,166 I cleaned the house, picked my underwear and my socks, 325 00:22:48,166 --> 00:22:50,166 I even took the garbage out. 326 00:22:50,166 --> 00:22:53,416 I’ll cook cheese macaroni, my own recipe. 327 00:22:53,416 --> 00:22:56,083 We’re going to a restaurant to celebrate. 328 00:22:56,083 --> 00:22:58,375 You once told me about... 329 00:22:59,208 --> 00:23:02,041 You said employees get 20% discount. 330 00:23:02,041 --> 00:23:03,750 Mircea! 331 00:23:03,750 --> 00:23:05,833 Or wedding ring vouchers. 332 00:23:12,916 --> 00:23:15,000 Take a picture of me, will you? 333 00:23:15,000 --> 00:23:17,083 Alexandra, isn’t that The Motans? 334 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Yes. People who come here don’t mind high prices. 335 00:23:22,250 --> 00:23:24,541 Good evening. I can recommend you wine. 336 00:23:24,541 --> 00:23:27,416 We have a special edition from Ceptura wine house. 337 00:23:27,416 --> 00:23:30,375 Is there a special offer, a discount? 338 00:23:30,375 --> 00:23:31,833 Mircea! 339 00:23:32,458 --> 00:23:35,625 Please bring us a bottle. We have a special reason to celebrate. 340 00:23:35,625 --> 00:23:38,166 There’s no point in taking the whole bottle. 341 00:23:38,166 --> 00:23:40,750 You can take one glass, then a refill. I won’t drink. 342 00:23:40,750 --> 00:23:44,250 - It’s a pity to waste a whole bottle. - Please bring us a bottle. 343 00:23:44,250 --> 00:23:47,125 For starter, I would like risotto with pesto, 344 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 tomato and cheese textures... 345 00:23:49,125 --> 00:23:52,833 Won’t you take the cucumber consommé? I’ve always wanted to try it. 346 00:23:52,833 --> 00:23:56,375 - I’m not really hungry. - Please bring us one of that. 347 00:23:56,375 --> 00:23:59,791 For the main course, I would like the duck breast, 348 00:23:59,791 --> 00:24:02,208 cauliflower, sweet red pepper and velouté... 349 00:24:02,208 --> 00:24:05,291 - Celery and black chanterelle steak... - Are you that hungry? 350 00:24:05,291 --> 00:24:07,166 For dessert, I would like... 351 00:24:08,333 --> 00:24:11,541 It’d be a pity for you to gain weight before the wedding. 352 00:24:11,541 --> 00:24:13,791 Pistachio mousse with black chocolate crust. 353 00:24:13,791 --> 00:24:15,916 Excellent choice! 354 00:24:20,208 --> 00:24:22,083 Where can I see the prices? 355 00:24:24,000 --> 00:24:26,666 I thought of what you said. You were absolutely right. 356 00:24:27,875 --> 00:24:29,000 About what exactly? 357 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 About wedding parties for the money. 358 00:24:31,625 --> 00:24:34,375 You are right. We’re not getting married for the money. 359 00:24:34,375 --> 00:24:35,708 We just want to feel good. 360 00:24:35,708 --> 00:24:37,916 And do only what we want. Without compromise. 361 00:24:37,916 --> 00:24:40,125 Don’t listen to me when I’m upset. 362 00:24:40,125 --> 00:24:42,375 I talk nonsense. I don’t believe it myself! 363 00:24:42,375 --> 00:24:45,208 Let’s keep a balance of everything. 364 00:24:45,208 --> 00:24:46,458 That’s my opinion. 365 00:24:46,458 --> 00:24:50,166 I can’t wait. We have one year to get everything ready by the book. 366 00:24:50,166 --> 00:24:51,958 Here’s my opinion about it. 367 00:24:51,958 --> 00:24:54,125 I feel there’s a special spark between us. 368 00:24:54,125 --> 00:24:56,875 Let’s not waste it! Let’s do a quick wedding party! 369 00:24:56,875 --> 00:24:58,500 Why wait for a year? 370 00:24:58,500 --> 00:25:01,916 Let’s be spontaneous! Let’s do it in two or three months! 371 00:25:01,916 --> 00:25:05,041 In three months? What are you talking about? 372 00:25:05,041 --> 00:25:08,083 You’ve had enough of being Miss Spermezan, haven’t you? 373 00:25:08,708 --> 00:25:12,125 Indeed, but... it may be too late to book make-up and hairstyle. 374 00:25:13,000 --> 00:25:15,500 So our wedding date depends on the hairstylist? 375 00:25:15,500 --> 00:25:17,833 Can’t you do your hair yourself at home? 376 00:25:18,541 --> 00:25:20,500 I like it a lot when you do your hair. 377 00:25:20,500 --> 00:25:22,333 Do it myself? 378 00:25:22,333 --> 00:25:25,958 It’s the most important day of my life. I want to feel like a princess. 379 00:25:25,958 --> 00:25:31,333 There’s spa, massage, make-up, hairstyle, manicure, pedicure, waxing... 380 00:25:32,875 --> 00:25:35,291 I want to feel spoiled for once. 381 00:25:35,291 --> 00:25:37,083 Any idea how much this bill was? 382 00:25:37,083 --> 00:25:40,166 2,500 fucking lei! I could use it for my new tooth. 383 00:25:40,166 --> 00:25:42,166 At least try to eat that up! 384 00:25:44,250 --> 00:25:49,291 Grande Vista hall has 600 seats. It can be extended to 1,200 seats. 385 00:25:49,291 --> 00:25:52,791 Only for premium weddings, which is not your case. 386 00:25:52,791 --> 00:25:55,125 We are interested in renting it. 387 00:25:55,125 --> 00:25:56,500 For August. 388 00:25:56,500 --> 00:26:00,125 You’re in luck. There’s a date in August which is now available. 389 00:26:00,125 --> 00:26:01,916 Great! That’s perfect. 390 00:26:01,916 --> 00:26:04,708 - 24 August 2025. Will that do? - Yes. 391 00:26:04,708 --> 00:26:08,500 2025? We’d like a date in August this year! 392 00:26:08,500 --> 00:26:10,500 This year? You are so funny! 393 00:26:10,500 --> 00:26:13,541 Our first date is available in November next year. 394 00:26:13,541 --> 00:26:17,458 That’s too cold. Let’s wait for the summer in two years’ time. 395 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 Two years! 396 00:26:18,791 --> 00:26:20,541 We may even die in two years. 397 00:26:20,541 --> 00:26:23,666 Is there a waiting list? In case someone cancels. 398 00:26:23,666 --> 00:26:26,250 Nobody cancels two months before. 399 00:26:26,250 --> 00:26:29,291 The advance fee is paid, dress and rings are bought... 400 00:26:29,291 --> 00:26:30,458 Nobody cancels. 401 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 How about weekdays? 402 00:26:31,958 --> 00:26:33,666 Mircea! No way! 403 00:26:35,250 --> 00:26:37,500 Of course I remember you, Mr. Mihai. 404 00:26:38,250 --> 00:26:41,000 I mean Călin... or Alin. 405 00:26:41,000 --> 00:26:43,666 Everybody is asking about you here. 406 00:26:43,666 --> 00:26:46,250 They’re asking about Mr. Călin. I mean, Alin. 407 00:26:47,208 --> 00:26:50,083 When would you like your drive test to be? 408 00:26:50,083 --> 00:26:53,166 This August. About 400 people. 409 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 We’ll wait for you tomorrow. 410 00:26:54,708 --> 00:26:56,750 No, I can’t wait until next year! 411 00:26:57,625 --> 00:26:59,750 Everyone is getting married! 412 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 Mirciulică! How are you, buddy? 413 00:27:08,500 --> 00:27:11,875 - How are you, Mirciulică? - Fine. I’m busy. 414 00:27:11,875 --> 00:27:14,458 - Have you had a haircut? - No. 415 00:27:15,250 --> 00:27:17,875 Or you’ve been to a cool barber shop. 416 00:27:17,875 --> 00:27:20,458 You look so... alive! I love your rebel look. 417 00:27:20,458 --> 00:27:22,666 I was admiring you... Looking like Tom Hardy! 418 00:27:22,666 --> 00:27:24,208 Tell me what you want, Ionuț. 419 00:27:24,833 --> 00:27:27,166 No... well, I don’t want anything. 420 00:27:27,916 --> 00:27:32,583 If you can replace me at a drive test tomorrow. 421 00:27:33,208 --> 00:27:35,125 Where do you need to go? 422 00:27:35,125 --> 00:27:36,500 I’m going to a funeral. 423 00:27:36,500 --> 00:27:39,458 A high-school mate has died in a car cash, poor guy. 424 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 You don’t say! Inventing such a lame excuse! 425 00:27:41,916 --> 00:27:45,833 I mean it. He was supposed to get married in two months. 426 00:27:46,791 --> 00:27:49,833 - Where was the wedding supposed to be? - At... Wonderland. 427 00:27:49,833 --> 00:27:53,000 I can show you the invitation if you don’t believe me. 428 00:27:53,000 --> 00:27:55,500 What’s his name? I mean, what was his name? 429 00:27:55,500 --> 00:27:56,625 Cristi Stanciu. 430 00:27:56,625 --> 00:27:58,500 - Stanciu... - Do you know him? 431 00:27:58,500 --> 00:27:59,833 No, I don’t. 432 00:28:00,666 --> 00:28:02,666 So he’s not getting married anymore. 433 00:28:03,625 --> 00:28:05,791 How could be get married, if he is dead? 434 00:28:05,791 --> 00:28:07,250 Sure... 435 00:28:07,250 --> 00:28:08,833 How about his wife? 436 00:28:08,833 --> 00:28:11,541 His wife is devastated. She can’t stop crying. 437 00:28:11,541 --> 00:28:15,041 But... I mean she’s not getting married, right? 438 00:28:16,208 --> 00:28:18,458 Are you stupid? Get married to the dead guy? 439 00:28:20,708 --> 00:28:23,333 - Mircea, will you help me out? - Sure I will. 440 00:28:29,458 --> 00:28:32,791 - Have you forgotten anything? - No, I’m here to rend the place. 441 00:28:32,791 --> 00:28:36,416 I’ve just heard there’s availability in August this year. 442 00:28:36,416 --> 00:28:38,916 Here? I know nothing about that. 443 00:28:38,916 --> 00:28:42,083 Unfortunately, the man to get married on 19 August has died. 444 00:28:43,833 --> 00:28:46,000 So theoretically he can’t get married. 445 00:28:46,833 --> 00:28:48,500 Mr. Cristi Stanciu. 446 00:28:49,333 --> 00:28:52,625 I’ll check that right away. Just a second. 447 00:28:52,625 --> 00:28:55,083 I hope it’s not true. 448 00:28:58,833 --> 00:29:01,791 Hello! I’m calling from the wedding hall. 449 00:29:02,875 --> 00:29:06,416 Oh dear! I’m so sorry to hear it! 450 00:29:06,416 --> 00:29:09,750 Of course, we’ll find a solution. 451 00:29:09,750 --> 00:29:11,833 My sincere condolences! 452 00:29:14,083 --> 00:29:16,875 It looks like you were right. 453 00:29:16,875 --> 00:29:20,083 It’s incredible! Man’s life is so fragile! 454 00:29:20,833 --> 00:29:22,041 Right. 455 00:29:22,041 --> 00:29:23,833 - So the hall is available? - Yes. 456 00:29:23,833 --> 00:29:27,583 Then I’ll take it. It would a pity not to use it. 457 00:29:27,583 --> 00:29:29,750 And I can also help you guys out. 458 00:29:29,750 --> 00:29:33,750 - You just need to pay the advance fee. - Talking about the advance fee, 459 00:29:33,750 --> 00:29:37,583 I know the fee has been already paid by the family of the deceased. 460 00:29:39,083 --> 00:29:41,916 In such cases, we give the money back to the family. 461 00:29:41,916 --> 00:29:47,500 Absolutely. That’s nice of you, great job! 462 00:29:49,250 --> 00:29:50,583 Great! 463 00:29:54,916 --> 00:29:57,666 The dead guy was not going to get married anyway. 464 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 The guy was dead. 465 00:30:09,791 --> 00:30:11,583 Don’t worry, it won’t bite. 466 00:30:12,750 --> 00:30:14,333 Here comes the groom. 467 00:30:14,333 --> 00:30:15,791 Let’s have a glass! 468 00:30:15,791 --> 00:30:18,500 - Welcome to our house! - Thank you. 469 00:30:18,500 --> 00:30:19,958 Aren’t you drinking? 470 00:30:19,958 --> 00:30:21,916 Sorry, I can’t drink that. 471 00:30:21,916 --> 00:30:23,958 Then the bad luck will stay in my house. 472 00:30:23,958 --> 00:30:25,250 That’s how women are. 473 00:30:25,250 --> 00:30:28,958 They say they refuse at first, then they get to ask for it. 474 00:30:29,833 --> 00:30:31,833 Cheers! And good luck! 475 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 Let me show you our riches! 476 00:30:39,750 --> 00:30:42,041 Mircea has struck it lucky. 477 00:30:42,041 --> 00:30:46,166 Please don’t take her to the manure in the stables! 478 00:30:46,166 --> 00:30:48,458 Of course I will. She can’t wait! 479 00:31:01,125 --> 00:31:02,666 Don't hit your head. 480 00:31:02,666 --> 00:31:06,375 Everything is my work. It’s almost new. 481 00:31:06,375 --> 00:31:11,083 The roof, everything... All lined up nicely. 482 00:31:11,083 --> 00:31:12,541 Do you like it? 483 00:31:13,291 --> 00:31:15,750 I had only one cow at the beginning. 484 00:31:15,750 --> 00:31:18,833 And now I have Joiana, Marțolea... Codruța at the back. 485 00:31:18,833 --> 00:31:23,375 And that’s Lunaia, my favorite. I have 50 cows now. 486 00:31:23,375 --> 00:31:25,500 - What’s this one called? - That one? 487 00:31:26,375 --> 00:31:29,583 That’s new, it doesn’t have a name yet. 488 00:31:29,583 --> 00:31:32,541 But I have an idea about the name I’ll give her. 489 00:31:32,541 --> 00:31:34,833 I wanted to have many cows, 490 00:31:34,833 --> 00:31:37,208 so that Alexandra should never have to work. 491 00:31:37,208 --> 00:31:39,333 I’ve told her and I repeat. 492 00:31:39,333 --> 00:31:42,750 As long as I live, you don’t need to work at all. 493 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 Especially as an assistant at the Mall. 494 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 She could have assisted us here with the cows. 495 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 Mircea, grab the pitchfork over there! 496 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 Go behind the cow and I will take a picture of you. 497 00:31:53,083 --> 00:31:54,333 Let him be, daddy. 498 00:31:54,333 --> 00:31:56,583 - Come on! - What are you doing? 499 00:31:56,583 --> 00:31:58,125 - Do it! - Mircea! 500 00:31:59,708 --> 00:32:01,458 Yeah, that’s good. 501 00:32:01,458 --> 00:32:04,083 A bit to the right. Don’t move. 502 00:32:04,958 --> 00:32:05,833 Mircea... 503 00:32:05,833 --> 00:32:08,041 And now, smile! Smile! 504 00:32:08,041 --> 00:32:09,333 Good. 505 00:32:09,875 --> 00:32:13,125 I’ll post it on Facebook, to show my son-in-law to the world. 506 00:32:15,083 --> 00:32:17,333 Here’s some more bread. 507 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 I’ll leave it here. 508 00:32:21,250 --> 00:32:24,000 Not that fast. You look like you’ve starved for a week. 509 00:32:24,000 --> 00:32:25,541 Haven’t I? 510 00:32:25,541 --> 00:32:27,500 Mom, won’t you have some? 511 00:32:27,500 --> 00:32:30,000 You know that eating lard makes me sick. 512 00:32:30,000 --> 00:32:32,541 You are such a good cook! 513 00:32:32,541 --> 00:32:34,875 As good as my mother. 514 00:32:34,875 --> 00:32:37,458 I wanted it to be even tastier, but... 515 00:32:37,458 --> 00:32:39,708 They’ve never had tastier food. 516 00:32:39,708 --> 00:32:41,583 Everything here is home grown. 517 00:32:41,583 --> 00:32:45,125 Everything is bio, eco, no plastic or chemicals. 518 00:32:45,125 --> 00:32:48,000 Go make a coffee, maybe they’d like to have some. 519 00:32:48,000 --> 00:32:50,750 We have a special machine. We just press the button. 520 00:32:50,750 --> 00:32:52,791 - You know what? - I’d like a coffee. 521 00:32:53,666 --> 00:32:55,375 Let’s talk about the event. 522 00:32:55,375 --> 00:32:58,250 These lovebirds will have their wedding in three months. 523 00:32:58,250 --> 00:33:00,791 Just a sec. Let’s take them one by one. 524 00:33:01,458 --> 00:33:03,833 First of all, Mircea hasn’t asked for her hand. 525 00:33:05,458 --> 00:33:07,666 I asked her, and she said yes. 526 00:33:07,666 --> 00:33:09,291 You haven’t asked me. 527 00:33:09,291 --> 00:33:11,791 Please, daddy, that’s outdated. 528 00:33:11,791 --> 00:33:13,833 No it’s not, because I say so! 529 00:33:13,833 --> 00:33:16,416 I have only one daughter. 530 00:33:16,416 --> 00:33:20,166 Mr. Spermezan, do you really think this is necessary? 531 00:33:20,166 --> 00:33:21,416 - Yes, I do. - Why? 532 00:33:21,416 --> 00:33:22,958 Because I say so. 533 00:33:22,958 --> 00:33:25,083 I’ll... go and make some coffee. 534 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 So tell me, Mirciulică... 535 00:33:28,083 --> 00:33:30,041 - We’d better go... - Wait! 536 00:33:34,000 --> 00:33:36,041 I would like to ask for Alexandra’s hand. 537 00:33:36,875 --> 00:33:38,375 Right... 538 00:33:41,333 --> 00:33:43,750 Because I love her and I want to be with her. 539 00:33:44,833 --> 00:33:46,041 And...? 540 00:33:47,416 --> 00:33:48,791 And... 541 00:33:50,666 --> 00:33:53,625 I’ll respect her and take care of her. 542 00:33:55,166 --> 00:33:57,000 And everything will be fine. 543 00:33:57,000 --> 00:33:59,833 - Say something about me, too. - Daddy, please. 544 00:34:03,250 --> 00:34:06,666 And it would be a huge honor to be part of the Spermezan family. 545 00:34:08,041 --> 00:34:10,416 See you can do it? Great, I like it! 546 00:34:10,416 --> 00:34:14,250 I’m giving you her hand in marriage. Cheers! To our big united family! 547 00:34:16,375 --> 00:34:19,125 How many guests are you inviting from your side? 548 00:34:19,125 --> 00:34:22,083 They will decide whom they want to invite, then we’ll see. 549 00:34:22,083 --> 00:34:24,583 We have our list of people who owe us money. 550 00:34:24,583 --> 00:34:28,458 We attended their weddings, so they have an obligation to come. 551 00:34:28,458 --> 00:34:30,958 - 200 guests on our side. - At least 200. 552 00:34:30,958 --> 00:34:34,708 No need to keep that tradition. I don’t want to invite the whole village. 553 00:34:34,708 --> 00:34:37,000 Wait a second, why shouldn’t they come? 554 00:34:37,000 --> 00:34:39,916 You said that you didn’t want strangers to your wedding. 555 00:34:39,916 --> 00:34:41,708 Wait, you got me wrong. 556 00:34:41,708 --> 00:34:43,833 Who’s the godfather on Mircea’s side? 557 00:34:43,833 --> 00:34:47,291 - It’s their choice, not mine. - Alexandra has her godfather already. 558 00:34:47,291 --> 00:34:50,375 - I do? Who is that? - What do you mean? Cucu, who else? 559 00:34:50,375 --> 00:34:53,666 Our godfather’s son. It’s tradition in our family. 560 00:34:53,666 --> 00:34:55,166 Which Cucu? 561 00:34:55,166 --> 00:34:58,166 Cucu, who had his wedding a couple of weeks ago. 562 00:35:00,125 --> 00:35:01,666 The guy with the envelope? 563 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 Exactly! 564 00:35:03,458 --> 00:35:05,666 Great, so you’re buddies. 565 00:35:12,375 --> 00:35:14,666 Do what? Be your godfather? 566 00:35:15,708 --> 00:35:17,208 Just a sec. 567 00:35:17,208 --> 00:35:20,583 The godfather... the one and the only. 568 00:35:21,458 --> 00:35:23,666 My gift is “minus 300”. 569 00:35:24,625 --> 00:35:26,166 Do you like it? 570 00:35:30,333 --> 00:35:31,625 Mircea? 571 00:35:31,625 --> 00:35:32,666 Mircea! 572 00:35:32,666 --> 00:35:35,125 I found my wedding dress in Italy! 573 00:35:35,125 --> 00:35:37,375 - In Italy? - Yes. 574 00:35:56,541 --> 00:35:59,916 - He’s not in. Let’s leave. - You haven’t even knocked. 575 00:36:00,625 --> 00:36:03,000 Not that loud. You’ll wake everyone up. 576 00:36:08,916 --> 00:36:12,333 - Are you here to bring me the 300 lei? - I’d like to say I’m sorry. 577 00:36:12,333 --> 00:36:14,666 Let me see the money. 578 00:36:15,250 --> 00:36:17,666 Don’t look at her. Let me see the money! 579 00:36:24,750 --> 00:36:27,083 I have 250 lei. 580 00:36:27,083 --> 00:36:28,625 The flower pot was 200 lei. 581 00:36:28,625 --> 00:36:30,291 Mircea! 582 00:36:31,708 --> 00:36:34,916 Just joking. Please come inside. 583 00:36:36,166 --> 00:36:38,916 You nearly shit your pants. 584 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 - My respects to you. - Yeah right, your respects... 585 00:36:48,250 --> 00:36:50,125 I found that funny. 586 00:36:50,125 --> 00:36:53,583 The godmother was a bit upset. 587 00:36:53,583 --> 00:36:56,458 No, not at all. I was not upset about it. 588 00:36:57,041 --> 00:36:59,916 I’m sorry, I didn’t mean to make you feel bad. 589 00:36:59,916 --> 00:37:02,375 Did you like our wedding? 590 00:37:02,916 --> 00:37:05,041 Yes, it was a great wedding. 591 00:37:05,625 --> 00:37:07,500 Too bad I had a toothache that day. 592 00:37:07,500 --> 00:37:09,166 It was my fault, not yours. 593 00:37:09,166 --> 00:37:13,625 It was a model wedding. If ours were at least half that great... 594 00:37:13,625 --> 00:37:16,000 That would be impossible. 595 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 - No? - No... 596 00:37:19,750 --> 00:37:22,958 When I had my first wedding, I knew nothing. 597 00:37:22,958 --> 00:37:24,791 I even lost money. 598 00:37:25,958 --> 00:37:27,791 Do you know a thing about weddings? 599 00:37:29,083 --> 00:37:30,916 Weddings... 600 00:37:30,916 --> 00:37:35,541 The first one is the appetizer. You just take a small bite. 601 00:37:36,583 --> 00:37:40,291 Then you feel like you’re hungry for more. 602 00:37:40,958 --> 00:37:44,541 The second wedding is the main dish. 603 00:37:45,166 --> 00:37:47,208 So you’re up for dessert, right? 604 00:37:47,208 --> 00:37:49,208 Yes. I mean, not necessarily. 605 00:37:49,208 --> 00:37:51,833 You can have second main dish, then dessert. 606 00:37:53,583 --> 00:37:56,125 But we’d like to get married only once. 607 00:37:56,125 --> 00:37:58,041 That’s what I said, too. 608 00:37:58,791 --> 00:38:02,875 You could at least encourage them a bit. 609 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 Everything will be fine. 610 00:38:04,541 --> 00:38:07,291 What do you have in mind for your stag party? 611 00:38:11,625 --> 00:38:14,333 I don’t really believe in stag parties. 612 00:38:14,333 --> 00:38:17,541 I think we borrowed it from the Americans. 613 00:38:17,541 --> 00:38:19,208 I think so, too. 614 00:38:19,208 --> 00:38:21,958 Oh, come on! 615 00:38:21,958 --> 00:38:23,875 You have to have your stag party. 616 00:38:23,875 --> 00:38:27,541 That’s the best part of the wedding. I mean, your wife comes first. 617 00:38:28,250 --> 00:38:34,916 You invite your friends and bring booze, ‘cake’... 618 00:38:34,916 --> 00:38:37,291 All the fine things. 619 00:38:37,291 --> 00:38:39,750 And the stag party... 620 00:38:39,750 --> 00:38:42,791 Who pays... I mean, who organizes it? The godfather? 621 00:38:43,458 --> 00:38:44,833 The godfather? 622 00:38:45,583 --> 00:38:47,458 - The godfather? - The godfather? 623 00:38:48,375 --> 00:38:50,083 I have no idea. 624 00:38:50,083 --> 00:38:53,333 No. You pay for it, you organize it. 625 00:38:56,333 --> 00:38:59,083 You really are stupid. 626 00:39:01,125 --> 00:39:03,958 Do you like this one? 627 00:39:03,958 --> 00:39:06,583 - How much is it? - 15,000 lei. 628 00:39:07,458 --> 00:39:09,625 - A bit too much. - Too much? 629 00:39:09,625 --> 00:39:13,291 - Being stingy about the dress? - I confess I’d be a bit stingy about it. 630 00:39:13,291 --> 00:39:15,541 This one is an Italian designer’s creation. 631 00:39:15,541 --> 00:39:17,125 It looks fabulous. 632 00:39:17,125 --> 00:39:20,333 Italian? What do they have to do with Romanian weddings? 633 00:39:21,250 --> 00:39:24,833 I think Italy and Italian fashion is an overstatement. 634 00:39:24,833 --> 00:39:27,750 You’d say they invented the radio. 635 00:39:27,750 --> 00:39:29,291 They did invent the radio. 636 00:39:29,291 --> 00:39:31,583 How about this one? I like it a lot. 637 00:39:31,583 --> 00:39:33,625 That’s Romanian. 638 00:39:33,625 --> 00:39:36,250 This one, for sure! Just look at you! 639 00:39:36,250 --> 00:39:38,625 You are gorgeous! 640 00:39:38,625 --> 00:39:39,958 Right? 641 00:39:40,750 --> 00:39:44,458 Romanians make great thinks, but we don’t appreciate them. 642 00:39:44,458 --> 00:39:45,833 How much is this one? 643 00:39:45,833 --> 00:39:49,166 18,000, but there’s a 20% discount. 644 00:39:50,125 --> 00:39:51,875 That’s 15,000... 645 00:39:52,500 --> 00:39:54,541 A Romanian dress, right? 646 00:39:54,541 --> 00:39:55,958 It’s just as expensive. 647 00:39:55,958 --> 00:40:00,000 But at least the Italians have a fashion tradition. 648 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 I’d say we take the Italian dress. 649 00:40:02,000 --> 00:40:03,416 That’s not what I meant. 650 00:40:03,416 --> 00:40:05,583 We should be open... 651 00:40:05,583 --> 00:40:08,416 to cheaper... err... to more advantageous opportunities. 652 00:40:09,333 --> 00:40:13,333 The dress is expensive, but you could sell it after the wedding. 653 00:40:14,416 --> 00:40:17,333 Why don’t we buy a second hand dress? 654 00:40:17,333 --> 00:40:20,000 How about a second hand bride for you? 655 00:40:20,000 --> 00:40:22,333 - Well, technically speaking... - Mircea! 656 00:40:26,666 --> 00:40:29,458 Please stop being stingy. We’re getting married once. 657 00:40:31,166 --> 00:40:34,625 I can pay 3,000 euros for my dress, since the cameraman costs 5,000. 658 00:40:34,625 --> 00:40:38,291 Are we paying the cameraman 5,000? Is the guy coming from Hollywood? 659 00:40:38,291 --> 00:40:39,916 That’s the general price. 660 00:40:39,916 --> 00:40:43,000 We shouldn’t record anything. Let’s enjoy the moment 661 00:40:43,000 --> 00:40:45,791 instead of staring at the camera the whole day. 662 00:40:45,791 --> 00:40:50,083 Right, we won’t record the best day of our lives because you are stingy. 663 00:40:51,166 --> 00:40:53,583 How about music? Are you inviting Lady Gaga? 664 00:40:54,166 --> 00:40:55,416 No, Carmen Chindriș. 665 00:40:56,500 --> 00:40:58,875 - Folk music? - No, party and dance music. 666 00:40:59,458 --> 00:41:03,291 I haven’t heard of her, but that means she’s not expensive. 667 00:41:03,291 --> 00:41:05,916 She’s not expensive, just 8,000 euros. 668 00:41:05,916 --> 00:41:09,875 Just 8,000 euros? 669 00:41:09,875 --> 00:41:12,458 It’s an orchestra of 12 people. 670 00:41:12,458 --> 00:41:14,500 That’s 12 people to feed. 671 00:41:14,500 --> 00:41:16,791 So that will be 8,000 euros plus food. 672 00:41:39,958 --> 00:41:42,791 Hello. Sorry if I’m... disturbing you. 673 00:41:43,416 --> 00:41:45,833 Hold on, I need to go to the toilet. 674 00:41:47,333 --> 00:41:49,583 No, I’m not going. I can hold it. 675 00:41:49,583 --> 00:41:50,708 Go on! 676 00:41:52,041 --> 00:41:54,041 Is Mister at home? 677 00:41:54,041 --> 00:41:55,166 Mister? 678 00:41:56,250 --> 00:41:58,208 The sir who lives here. 679 00:41:58,208 --> 00:42:01,916 Dark eyes, dark skin... 680 00:42:01,916 --> 00:42:05,083 I mean, dark complexion. A nice guy. A very good man. 681 00:42:05,083 --> 00:42:07,083 Do you know him? 682 00:42:07,083 --> 00:42:08,875 Teo! 683 00:42:08,875 --> 00:42:11,625 - Come! - Shall I come in? 684 00:42:11,625 --> 00:42:13,583 Sure. 685 00:42:18,958 --> 00:42:21,625 You said you didn’t have money. 686 00:42:22,208 --> 00:42:24,750 See you can find the money if you really want it? 687 00:42:24,750 --> 00:42:29,250 Right... but I’m here for something else. 688 00:42:30,083 --> 00:42:31,416 I can’t offer you a delay. 689 00:42:31,416 --> 00:42:34,291 Asking that would be lack of respect. 690 00:42:34,291 --> 00:42:36,291 So what do you want this time? 691 00:42:37,833 --> 00:42:39,750 I need some more money. 692 00:42:41,625 --> 00:42:44,083 Instead of paying me back, you’re asking for more! 693 00:42:44,083 --> 00:42:47,333 If you put it that way, it sounds a bit off. 694 00:42:48,875 --> 00:42:52,375 Are you taking me for a bank, asking me to refinance your loan? 695 00:42:54,333 --> 00:42:56,291 Where could I go? 696 00:42:56,291 --> 00:42:59,541 I thought you’d get upset if I went to another financer. 697 00:42:59,541 --> 00:43:02,291 It’s a matter of loyalty 698 00:43:02,291 --> 00:43:04,708 and a basic principle in life, in general. 699 00:43:12,041 --> 00:43:15,291 Let’s say I am a bank. 700 00:43:15,291 --> 00:43:18,375 When you ask for a loan from a bank, 701 00:43:18,375 --> 00:43:21,208 they ask for a guarantee from you. 702 00:43:21,208 --> 00:43:22,416 Absolutely. 703 00:43:22,416 --> 00:43:24,375 - And you are a waster. - Absolutely. 704 00:43:25,708 --> 00:43:27,333 I’m proposing a business. 705 00:43:27,333 --> 00:43:29,958 Maybe I should call it a secure business idea. 706 00:43:29,958 --> 00:43:32,291 And you know how businesses work. 707 00:43:32,291 --> 00:43:35,041 You put some money in, then you take money out. 708 00:43:35,041 --> 00:43:36,625 What kind of business is it? 709 00:43:36,625 --> 00:43:38,500 My wedding. 710 00:43:38,500 --> 00:43:40,625 Is that a business? 711 00:43:40,625 --> 00:43:44,083 I was married once, but that was the worst business idea of my life. 712 00:43:44,083 --> 00:43:47,541 If you have two minutes, I will tell you about my business plan. 713 00:43:47,541 --> 00:43:50,166 A pessimistic plan would be 150 euros per capita. 714 00:43:50,166 --> 00:43:52,708 Multiplied by 500 people that’s around 75,000 euro, 715 00:43:52,708 --> 00:43:54,958 minus 25,000 euros expenditure and... 716 00:43:54,958 --> 00:43:56,958 Wait. 717 00:43:59,500 --> 00:44:01,583 I remember I know you. 718 00:44:02,500 --> 00:44:06,083 You’re the guy with the Facebook post saying that you hated weddings. 719 00:44:07,625 --> 00:44:09,250 Yes, that’s me. 720 00:44:10,583 --> 00:44:12,583 So you do like weddings after all. 721 00:44:14,125 --> 00:44:17,791 Romanian weddings are a beautiful tradition. 722 00:44:20,125 --> 00:44:22,000 How much do you want? 723 00:44:22,000 --> 00:44:25,458 WEDDING BUDGET 724 00:44:39,166 --> 00:44:40,875 Mircea! 725 00:44:41,958 --> 00:44:43,541 Come here! 726 00:44:47,083 --> 00:44:50,166 - How are you, sonny? - Hello! How come you’re here? 727 00:44:50,166 --> 00:44:54,250 I’m here because I’d like you to pick your car. Do you like this one? 728 00:44:54,250 --> 00:44:56,541 - For me? - Yes, if you want it. 729 00:44:57,458 --> 00:44:59,625 Yes, but I have other things to handle now. 730 00:44:59,625 --> 00:45:02,541 This one will be my present for you. 731 00:45:03,291 --> 00:45:05,958 - Thank you, but there’s no need to do it. - Mircea... 732 00:45:07,458 --> 00:45:09,708 You are my son from now on. 733 00:45:10,625 --> 00:45:12,500 But I'm bothered by something. 734 00:45:12,500 --> 00:45:14,791 I have no son to take my name further. 735 00:45:14,791 --> 00:45:17,875 You have a daughter. With God’s help, you’ll have grandsons. 736 00:45:17,875 --> 00:45:20,083 But they won’t have my name. 737 00:45:20,083 --> 00:45:22,458 You know what? 738 00:45:22,458 --> 00:45:24,708 Won’t you take my name? 739 00:45:26,958 --> 00:45:28,750 - Petre? - Hell, no. 740 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 My surname, Spermezan. 741 00:45:32,666 --> 00:45:34,375 How should I take it? 742 00:45:34,375 --> 00:45:36,958 When you sign the papers at the register office, 743 00:45:36,958 --> 00:45:40,041 you will take her surname and I will buy this car for you. 744 00:45:40,041 --> 00:45:43,708 - How about that? - Spermezan... 745 00:45:45,166 --> 00:45:48,666 It’s an interesting name. And pretty unique. 746 00:45:48,666 --> 00:45:51,083 You don’t find it often and... 747 00:45:51,083 --> 00:45:55,208 - It inspires masculinity, power. - Spot on! 748 00:45:55,208 --> 00:45:57,208 Forget about this one, it’s too small. 749 00:45:57,208 --> 00:45:59,916 You can choose any car you want. 750 00:45:59,916 --> 00:46:02,125 This car is not worth the money. 751 00:46:02,125 --> 00:46:05,333 I can’t let you pay 40,000 euros for this car. 752 00:46:05,333 --> 00:46:09,416 You’d better give me 20,000. You will handle the wedding anyway... 753 00:46:09,416 --> 00:46:12,208 Give you 20,000! 754 00:46:14,958 --> 00:46:17,208 That’s the 50,000... 755 00:46:17,208 --> 00:46:19,250 Here I’m carrying the dollars... 756 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 I think this is where I put 20,000. 757 00:46:22,458 --> 00:46:24,625 So it’s a deal, right? 758 00:46:25,583 --> 00:46:27,958 Here’s 20,000! 759 00:46:29,208 --> 00:46:32,541 Best of luck to you, Mr. Mircea Spermezan! 760 00:46:32,541 --> 00:46:35,083 That sounds great! Mircea Spermezan! 761 00:46:35,083 --> 00:46:37,958 I’m off now, see you soon. 762 00:46:50,416 --> 00:46:52,458 You’d have sold even your mom. 763 00:46:52,458 --> 00:46:55,875 What could I do, grandma? 764 00:46:55,875 --> 00:46:58,958 Actually, you’d make less money selling your mom. 765 00:47:16,875 --> 00:47:19,625 Why are you here? You said I wouldn’t see you again. 766 00:47:19,625 --> 00:47:21,791 Not until I bring you the money. 767 00:47:21,791 --> 00:47:25,875 Here is the 15,000 euros so I don’t pay interest. How’s that? 768 00:47:25,875 --> 00:47:29,875 The money you gave me yesterday. I’m giving it back today. 769 00:47:29,875 --> 00:47:31,958 Here’s your 15,000 euros! 770 00:47:33,000 --> 00:47:34,958 So you’re giving me back 15,000? 771 00:47:36,500 --> 00:47:39,125 You gave it to me yesterday, barely few hours ago. 772 00:47:40,041 --> 00:47:42,125 Let me put it differently. 773 00:47:42,125 --> 00:47:44,708 How much do you think it’s fair to give me? 774 00:47:46,583 --> 00:47:51,791 Seeing that I’m just starting out in life and that you are a nice guy 775 00:47:51,791 --> 00:47:54,708 and that the economy is bad. I think you will understand 776 00:47:54,708 --> 00:47:57,958 and accept the same amount that you lent me. 777 00:47:59,208 --> 00:48:00,708 Is that so? 778 00:48:01,500 --> 00:48:02,541 Isn’t it? 779 00:48:04,541 --> 00:48:05,625 I don’t know. 780 00:48:06,916 --> 00:48:09,916 Hundred euros for your trouble would be normal. 781 00:48:11,750 --> 00:48:14,208 I don’t even leave my bed for 100 euros. 782 00:48:15,958 --> 00:48:19,875 - Two hundred euros? - I don’t even open the window for 200. 783 00:48:21,625 --> 00:48:23,708 Three hundred euros. 784 00:48:24,625 --> 00:48:26,958 If you have 300, you surely have 400. 785 00:48:29,000 --> 00:48:32,708 Hold this. I’ll work on the interest. 786 00:48:36,166 --> 00:48:39,958 Here’s 500. Give me back the change, 100 euros. 787 00:48:48,625 --> 00:48:50,791 Should I come back tomorrow for the change? 788 00:48:57,958 --> 00:49:01,416 Mr. Mircea, hello and welcome! 789 00:49:01,416 --> 00:49:05,041 - Where have you been? - I needed to buy something at the shop. 790 00:49:05,041 --> 00:49:07,541 I see you are empty-handed. 791 00:49:08,583 --> 00:49:11,458 I went to see what’s new in the shop. 792 00:49:11,458 --> 00:49:14,708 - And what’s new? - I had an emergency, so I left. 793 00:49:14,708 --> 00:49:17,375 - You mean an urgent client? - No, a family matter. 794 00:49:19,208 --> 00:49:22,875 So sorry your job here is in your way. 795 00:49:22,875 --> 00:49:26,416 My mother called me, a water pipe burst in the house. 796 00:49:26,416 --> 00:49:30,166 Your shitty excuses again! 797 00:49:31,208 --> 00:49:36,375 Listen up. Sales meeting at 3 o’clock in my office. 798 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 For everybody! 799 00:49:38,000 --> 00:49:42,750 Mr. Mircea, please join me now, so we can finish quickly. 800 00:49:56,416 --> 00:49:59,458 Mircea, Mircea, Mircea! 801 00:50:04,291 --> 00:50:07,416 We had a deal, right? You were supposed to sell. 802 00:50:07,416 --> 00:50:09,916 - Right. - And how’s it going? 803 00:50:09,916 --> 00:50:13,291 Very well. I have several potential customers, 804 00:50:13,291 --> 00:50:15,541 whom I keep interested, like you taught me, 805 00:50:15,541 --> 00:50:17,583 I send them messages, I 'like' their posts... 806 00:50:17,583 --> 00:50:20,375 - It’s going really well. - Great! 807 00:50:20,375 --> 00:50:22,041 And how about selling properly? 808 00:50:23,958 --> 00:50:26,625 As for selling properly, I haven’t sold anything yet. 809 00:50:29,375 --> 00:50:32,875 After two months and a half, what I get from you is... 810 00:50:32,875 --> 00:50:34,208 Where is it? 811 00:50:34,208 --> 00:50:36,958 Zero sales. 812 00:50:37,750 --> 00:50:39,125 I disagree. 813 00:50:39,125 --> 00:50:42,833 I wouldn’t call it zero sales. I’d say zero with high potential. 814 00:50:44,333 --> 00:50:47,208 Like the silence before the sales storms. 815 00:50:47,208 --> 00:50:50,750 The silence before the sales storms. I like it, let me write it down. 816 00:50:50,750 --> 00:50:55,041 Meanwhile, please write down your resignation. 817 00:50:55,041 --> 00:50:57,500 Leave it with the HR girls. 818 00:50:57,500 --> 00:50:59,500 Mircea, thank you. 819 00:50:59,500 --> 00:51:01,500 If you give me two months, 820 00:51:01,500 --> 00:51:04,333 I will be highly productive and you will be surprised. 821 00:51:04,333 --> 00:51:07,833 I’m going through a hard period, but that will pass. 822 00:51:07,833 --> 00:51:09,875 Are you on your period? 823 00:51:09,875 --> 00:51:13,500 No, no. I’m having my wedding on 19 August. 824 00:51:13,500 --> 00:51:16,416 Congratulations! May you have a happy marriage! 825 00:51:16,416 --> 00:51:19,666 Write your resignation so you have more time to prepare. 826 00:51:19,666 --> 00:51:23,416 If you are productive, you’ll have time to buy a nice dress. 827 00:51:24,333 --> 00:51:28,083 Right. Talking about that, I’d like to invite you to my wedding. 828 00:51:29,416 --> 00:51:32,000 You mean, you made zero sales 829 00:51:32,000 --> 00:51:34,750 and now you want to take me to a financial hole? 830 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 Honestly, it would be fantastic 831 00:51:37,833 --> 00:51:40,333 if you accepted to be my godfather. 832 00:51:44,041 --> 00:51:45,500 Mircea... 833 00:51:47,000 --> 00:51:50,833 My standards are too high for you to live up to them. 834 00:51:51,583 --> 00:51:54,583 How dare you ask me to be your godfather? 835 00:51:57,958 --> 00:52:00,583 Yes, you are right. 836 00:52:02,291 --> 00:52:08,083 But I believe godfathers need to be models. 837 00:52:09,083 --> 00:52:12,583 A successful man, 838 00:52:13,375 --> 00:52:16,625 an entrepreneur, a man who built an empire, 839 00:52:16,625 --> 00:52:20,250 so that I can learn from you. 840 00:52:20,833 --> 00:52:23,250 Honestly, I’m not looking for a godfather, 841 00:52:23,250 --> 00:52:25,500 I’m looking for a mentor. 842 00:52:25,500 --> 00:52:28,708 I can’t find that in any of my friends or anyone else. 843 00:52:28,708 --> 00:52:32,791 It would be an honor for me if you accepted to be my godfather. 844 00:52:33,708 --> 00:52:36,666 Why don’t you use this discourse to sell my cars? 845 00:52:36,666 --> 00:52:39,291 Why don’t you tell these stories to the clients? 846 00:52:39,291 --> 00:52:41,291 - Honestly? - Honestly! 847 00:52:41,291 --> 00:52:45,291 Because I believe in you more than I believe in the cars outside. 848 00:52:45,291 --> 00:52:48,000 - That’s why. - Shut up, please. 849 00:52:48,000 --> 00:52:49,291 I may be wrong. 850 00:52:49,291 --> 00:52:52,166 Shut up, just shut up. I accept, just shut up. 851 00:52:53,125 --> 00:52:56,583 It would be helpful for me if we talked about my firing 852 00:52:58,125 --> 00:52:59,791 ...after the wedding. 853 00:52:59,791 --> 00:53:00,833 Why? 854 00:53:00,833 --> 00:53:03,166 It would be better for both of us. 855 00:53:03,166 --> 00:53:06,166 Having a jobless godson. wouldn’t be good for you. 856 00:53:08,833 --> 00:53:12,375 Stop the sweet-talking and go prepare the wedding! 857 00:53:12,375 --> 00:53:14,875 - Thank you. - Good luck! 858 00:53:15,625 --> 00:53:19,041 So you lied to the king of liars! 859 00:53:19,041 --> 00:53:21,750 Good job! That means you’re good at it, too. 860 00:53:23,125 --> 00:53:26,208 I needed to bring 600 people 861 00:53:26,208 --> 00:53:28,541 in order to get enough money, or I was dead. 862 00:53:28,541 --> 00:53:30,958 Dead like the guy with the wedding hall? 863 00:53:30,958 --> 00:53:36,375 And the whole city knew about my post. How could I invite them to my own wedding? 864 00:53:36,375 --> 00:53:38,541 I’d like to invite you to my wedding. 865 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 I’m trying to give that up completely, because it’s not healthy for me. 866 00:53:41,916 --> 00:53:43,916 Your post inspired me. 867 00:53:43,916 --> 00:53:47,541 Don’t take me as an example. I often talk nonsense. I deleted the post. 868 00:53:47,541 --> 00:53:50,291 - But you were right about it. - I surely was not. 869 00:53:50,291 --> 00:53:54,291 - I have a meeting, excuse me. - What meeting? You’re being impossible! 870 00:53:58,625 --> 00:54:00,666 15 YEARS SINCE 8TH GRADE CLASS OF 8B 871 00:54:03,083 --> 00:54:06,375 Hi, my dear classmates. I miss you a lot. 872 00:54:06,375 --> 00:54:08,791 How about meeting to celebrate 873 00:54:08,791 --> 00:54:11,583 fifteen years since we graduated 8th grade? 874 00:54:11,583 --> 00:54:13,625 I’m getting married this summer. 875 00:54:13,625 --> 00:54:17,375 Why not meet at my wedding? That would be super cool. 876 00:54:17,375 --> 00:54:19,458 Anyway, you are all invited. 877 00:54:19,458 --> 00:54:23,500 Just a question. Are you still in touch with classes 8C and 8A? 878 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 Thanks a bunch. 879 00:54:27,458 --> 00:54:29,916 {\an8}- CATALIN LEFT THE GROUP - ISABELA LEFT THE GROUP 880 00:54:44,958 --> 00:54:46,458 Florin? 881 00:54:47,958 --> 00:54:49,791 Sorry, do I know you? 882 00:54:49,791 --> 00:54:52,500 I bumped into your car some time ago. 883 00:54:54,750 --> 00:54:56,125 On the bridge. 884 00:54:56,125 --> 00:54:58,333 On Christmas day. 885 00:54:58,333 --> 00:54:59,958 You wanted to hit me. 886 00:54:59,958 --> 00:55:03,875 - Oh yeah, the guy with the Golf! - Yes. I’m driving a BMW now. 887 00:55:03,875 --> 00:55:06,000 I wasn’t mad at you. 888 00:55:06,000 --> 00:55:07,958 I would have done the same. 889 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 You know what? 890 00:55:09,291 --> 00:55:12,958 I believe everything happens for a reason and I’d like to be friends, 891 00:55:12,958 --> 00:55:16,500 to go out together, have a coffee or a beer, 892 00:55:17,625 --> 00:55:20,500 invite you to my wedding on 19 August. 893 00:55:20,500 --> 00:55:24,291 Your wedding? I don’t even know your name. 894 00:55:24,291 --> 00:55:27,333 Mircea. You wrote it down in the amicable agreement. 895 00:55:27,333 --> 00:55:30,458 - We’ve nothing to do with one another. - Are you sure, Florin? 896 00:55:30,458 --> 00:55:34,583 We both do our shopping at Profi. 897 00:55:34,583 --> 00:55:36,458 We both have driving licenses... 898 00:55:36,458 --> 00:55:39,333 I need to go. See you around. 899 00:55:39,333 --> 00:55:41,916 How? Give me your phone number. 900 00:55:41,916 --> 00:55:43,666 Florin! 901 00:55:45,708 --> 00:55:47,500 - Hello! - Hello! 902 00:55:47,500 --> 00:55:51,083 - I won the beer in my app. - We apply the discount at the end. 903 00:55:51,083 --> 00:55:53,541 - The discount? Isn’t it free? - 100%. 904 00:55:53,541 --> 00:55:56,041 I will pay full price for the bread and pâté. 905 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 With meal vouchers. 906 00:56:01,208 --> 00:56:04,875 Lenuța, three years have passed. May God forgive his sins. 907 00:56:04,875 --> 00:56:07,375 May God forgive his sins, as he had many. 908 00:56:07,958 --> 00:56:11,250 Take a bread roll and brandy. 909 00:56:11,250 --> 00:56:15,291 It would be a great honor for us if you could come to our wedding. 910 00:56:15,291 --> 00:56:17,166 Oh Mircea! Oh dear! 911 00:56:17,166 --> 00:56:21,541 This is your grandfather’s memorial service. God forbid! 912 00:56:21,541 --> 00:56:23,125 He would have liked that. 913 00:56:23,125 --> 00:56:25,583 He enjoyed life, he loved dancing... 914 00:56:29,125 --> 00:56:34,208 Wrong time to hand out the invites. There are so many bread rolls left! 915 00:56:34,208 --> 00:56:36,583 Couldn’t you find a better moment? 916 00:56:38,791 --> 00:56:40,208 19 August. 917 00:56:40,208 --> 00:56:44,208 It’s not okay to get married in two months and expect people to come. 918 00:56:44,208 --> 00:56:46,625 You should’ve sent out the invitations earlier. 919 00:56:46,625 --> 00:56:50,416 Take it as a relaxing moment after a hard week at work. 920 00:56:50,416 --> 00:56:54,291 Forget it, I will have 20 such relaxing moments this year. 921 00:56:54,291 --> 00:56:56,500 But my wedding will be great. 922 00:56:56,500 --> 00:56:58,833 You all say that. 923 00:56:58,833 --> 00:57:00,958 You promise it will be different. 924 00:57:00,958 --> 00:57:03,666 You’d better tell me who’s the singer. 925 00:57:03,666 --> 00:57:07,083 I don’t know. Some folk singer... Carmen Chindriș. 926 00:57:08,083 --> 00:57:10,291 Swear that Carmen is singing at your wedding. 927 00:57:10,291 --> 00:57:12,833 - Swear it! - Do you know her? 928 00:57:12,833 --> 00:57:14,583 Are you crazy? Of course. 929 00:57:14,583 --> 00:57:17,125 That’s my ringtone. Call me! 930 00:57:17,125 --> 00:57:19,541 I’m calling Cristi, so you can see. 931 00:57:23,958 --> 00:57:26,916 The day you kissed me... 932 00:57:28,875 --> 00:57:30,125 That’s her! 933 00:57:30,125 --> 00:57:32,250 You turned my life upside down 934 00:57:32,250 --> 00:57:33,666 That’s her. 935 00:57:33,666 --> 00:57:36,500 I know that one. This girl is coming to my wedding! 936 00:57:36,500 --> 00:57:39,666 She’s super! She’s pure talent! 937 00:57:39,666 --> 00:57:42,041 I offer the best to my guests. 938 00:57:42,041 --> 00:57:46,583 - Yeah, right. You had no idea who she was. - I know she’s bomb. 939 00:57:46,583 --> 00:57:50,000 She’s got 40 million followers on YouTube, so I invited her. 940 00:57:51,583 --> 00:57:55,875 - Hello? How are you, sweetie? - I’m a bit busy with Cristi and Adi. 941 00:57:55,875 --> 00:57:57,625 I miss you. 942 00:57:57,625 --> 00:57:59,875 I’m kind of in the same situation. 943 00:57:59,875 --> 00:58:01,666 Come home. I want to be with you. 944 00:58:01,666 --> 00:58:05,083 I see and I agree to your proposal 945 00:58:05,083 --> 00:58:08,958 and I will get back to you later. 946 00:58:09,750 --> 00:58:12,666 I love you. Bye! 947 00:58:12,666 --> 00:58:16,500 That’s great. I’m sharing your opinion. 948 00:58:17,083 --> 00:58:21,000 The day when you invited me 949 00:58:24,000 --> 00:58:27,875 You turned my holiday upside down 950 00:58:27,875 --> 00:58:29,500 A bit higher. 951 00:58:30,041 --> 00:58:31,041 I’ll teach you... 952 00:58:35,541 --> 00:58:37,083 Good evening! 953 00:58:37,083 --> 00:58:40,333 What was Alexandra doing? Just lying down? 954 00:58:40,333 --> 00:58:43,875 - No, laid on the table. - Food? 955 00:58:45,250 --> 00:58:48,416 Yeah, breast, thighs... 956 00:58:49,708 --> 00:58:51,500 And many others. So fine. 957 00:58:52,375 --> 00:58:54,333 Good evening! 958 00:58:55,500 --> 00:58:57,916 Good to see you. Let me show you the invitation! 959 00:58:57,916 --> 00:59:01,166 Forget it. How about my invitation? 960 00:59:01,166 --> 00:59:03,541 Yeah... It’s fine. 961 00:59:03,541 --> 00:59:05,750 I like it. Let me show you this. 962 00:59:08,625 --> 00:59:10,750 This is the cover. 963 00:59:11,916 --> 00:59:15,958 - What the hell is this? - With a color picture of our guest. 964 00:59:15,958 --> 00:59:18,166 Like an invitation to a concert. 965 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Are you marrying me or her? She seems to be the star. 966 00:59:22,208 --> 00:59:24,291 Guci buci, you are my star. 967 00:59:24,291 --> 00:59:28,375 It’s a trick to convince people. I have received 20 confirmations today. 968 00:59:28,375 --> 00:59:30,125 Come on... 969 00:59:35,125 --> 00:59:36,291 Hello? 970 00:59:36,291 --> 00:59:38,708 Is Carmen Chindriș coming to your wedding? 971 00:59:38,708 --> 00:59:42,291 I can’t wait to dance and have fun! 972 00:59:42,291 --> 00:59:44,250 Thanks. See you! 973 00:59:44,250 --> 00:59:46,833 - I told you. - You told me. 974 00:59:47,833 --> 00:59:51,708 How about the other invitation, police officer? 975 00:59:51,708 --> 00:59:53,708 I’m interested. 976 00:59:54,416 --> 00:59:56,458 Follow me, if you’re interested. 977 00:59:58,125 --> 01:00:00,708 I have some things to solve, just a quick call, 978 01:00:00,708 --> 01:00:04,291 then I’ll come to talk about all the infringements I’ve committed. 979 01:00:04,291 --> 01:00:08,125 - I’ll be there in a minute. - Don’t make me wait too long. 980 01:00:09,000 --> 01:00:10,500 I’ve got the message. 981 01:00:16,458 --> 01:00:19,041 - Good morning! - Good morning! 982 01:00:19,041 --> 01:00:21,875 - Breakfast is served. - Thank you. 983 01:00:24,291 --> 01:00:26,083 Mircea... 984 01:00:26,083 --> 01:00:28,125 What’s this? 985 01:00:28,125 --> 01:00:31,208 We’ve run out of bread and we had plenty of rolls left, 986 01:00:31,208 --> 01:00:32,625 so why throw them away? 987 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 And here’s dessert. 988 01:00:35,208 --> 01:00:37,875 - Enjoy your meal, Mrs. Spermezan! - Thank you. 989 01:00:38,583 --> 01:00:42,083 Won’t you call me Mrs. Popa, so we get used to it? 990 01:00:42,916 --> 01:00:44,125 Yeah... 991 01:00:44,125 --> 01:00:47,416 By the way, your parents helped us a lot 992 01:00:47,416 --> 01:00:50,500 and I talked to your dad, who is such a special person, 993 01:00:50,500 --> 01:00:52,625 a great guy really, 994 01:00:53,250 --> 01:00:55,875 and I know how important that is for him. 995 01:00:56,750 --> 01:00:59,208 Honestly, it’s no big deal for me. 996 01:00:59,208 --> 01:01:02,041 - What? - Taking your name. 997 01:01:02,041 --> 01:01:05,583 I like the sound of it, and that’s what attracted me about you. 998 01:01:06,333 --> 01:01:09,208 If that makes your parents happy, it’s the least I can do. 999 01:01:09,208 --> 01:01:10,625 Do what? 1000 01:01:11,416 --> 01:01:13,833 Take your surname. We’ll be the Spermezans. 1001 01:01:13,833 --> 01:01:16,208 Cut the bullshit! You can’t take my name! 1002 01:01:16,208 --> 01:01:19,875 I’ve been looking forward to getting rid of this surname. 1003 01:01:19,875 --> 01:01:23,625 - But why? - Really now! Spermezan? 1004 01:01:23,625 --> 01:01:26,500 Everyone made fun of my name in school... 1005 01:01:26,500 --> 01:01:28,625 No! No way, I said no! 1006 01:01:28,625 --> 01:01:30,166 They made fun of your name? 1007 01:01:30,166 --> 01:01:33,666 How about my name? They called me the Pope, Poppers, 1008 01:01:33,666 --> 01:01:36,458 Poppycock, Popeye... 1009 01:01:36,458 --> 01:01:38,500 He gave you money, didn’t he? 1010 01:01:40,041 --> 01:01:41,541 How much? 1011 01:01:42,333 --> 01:01:44,250 You know money didn’t matter. 1012 01:01:45,458 --> 01:01:48,500 I was so sure. That’s his style, of course. 1013 01:01:48,500 --> 01:01:50,125 We’ll see about this. 1014 01:01:50,125 --> 01:01:52,041 - Are you calling him? - Yes. Get out! 1015 01:01:52,041 --> 01:01:54,000 Give him my regards. 1016 01:01:55,541 --> 01:01:56,583 Hi, daddy! 1017 01:01:56,583 --> 01:01:58,125 Long live Mr. Spermezan! 1018 01:02:07,708 --> 01:02:10,916 Ionuț, I would like you to be with me 1019 01:02:10,916 --> 01:02:12,666 when I take the big step. 1020 01:02:12,666 --> 01:02:15,541 Here’s an invitation to my wedding on 19 August. 1021 01:02:18,833 --> 01:02:21,666 That’s nice! Where... Where’s the party? 1022 01:02:21,666 --> 01:02:23,750 At the Wonderland. 1023 01:02:26,791 --> 01:02:30,500 Mircea, you took the venue from Cristi, my dead friend. 1024 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Come on! The date was available. 1025 01:02:32,958 --> 01:02:36,083 The living are one thing, and the dead are another thing. 1026 01:02:36,083 --> 01:02:38,708 Nothing is changing. You’ll still go to a wedding. 1027 01:02:38,708 --> 01:02:42,833 It did change! Meanwhile, I got some days off. 1028 01:02:43,666 --> 01:02:46,916 The guy has just died and you feel like going on a holiday. 1029 01:02:46,916 --> 01:02:50,875 You stole his wedding date. It’s a sin, you know! 1030 01:02:50,875 --> 01:02:53,666 And I’m not going to Greece to have fun with women. 1031 01:02:53,666 --> 01:02:55,916 I’m going to Greece to find myself, 1032 01:02:55,916 --> 01:02:57,750 to pray for the dead guy. 1033 01:02:57,750 --> 01:02:59,041 Do as you wish. 1034 01:02:59,041 --> 01:03:01,625 But our boss will be the godfather. 1035 01:03:01,625 --> 01:03:03,833 - Our boss will be the godfather? - Sure. 1036 01:03:04,375 --> 01:03:06,666 You’ll prove that you’re not a team player. 1037 01:03:06,666 --> 01:03:10,041 If I were our boss, I’d suffer to see that the team is not united. 1038 01:03:10,041 --> 01:03:13,500 Not coming to see the boss as a godfather would be so wrong. 1039 01:03:17,041 --> 01:03:19,166 How come the boss is his godfather? 1040 01:03:19,166 --> 01:03:21,500 He promised to be my godfather first. 1041 01:03:31,208 --> 01:03:32,958 Why are we here? 1042 01:03:32,958 --> 01:03:35,875 We were supposed to get some brandy for your stag party. 1043 01:03:35,875 --> 01:03:38,166 We’d better stay here and talk, 1044 01:03:38,166 --> 01:03:40,750 have a beer, good brandy and some grill. 1045 01:03:41,541 --> 01:03:44,000 - You mean, here? - Why not? 1046 01:03:45,291 --> 01:03:47,000 Are you stupid? 1047 01:03:47,000 --> 01:03:50,958 I thought you’d take us to see chicks in a club, not these chickens! 1048 01:03:50,958 --> 01:03:53,458 We can talk better here, there’s no loud noise. 1049 01:03:53,458 --> 01:03:55,875 We could even talk about cars, business... 1050 01:03:55,875 --> 01:03:58,375 In a club we could not say a word to each other. 1051 01:03:58,375 --> 01:04:00,250 Well, all right after all... 1052 01:04:00,916 --> 01:04:02,916 You’re almost asking us to work, Mircea! 1053 01:04:02,916 --> 01:04:05,666 Almost asking our boss to work. Look at his new shirt! 1054 01:04:05,666 --> 01:04:08,000 How could you bring a gentleman here? 1055 01:04:08,000 --> 01:04:10,833 Come on, it’s a rustic place, there’s fresh air here. 1056 01:04:11,750 --> 01:04:14,750 It smells like shit, like manure to be more precise. 1057 01:04:14,750 --> 01:04:15,708 Right. 1058 01:04:15,708 --> 01:04:19,000 Want us to have your stag party here? How dare you bring me here? 1059 01:04:19,541 --> 01:04:22,958 Fine, you’re not taking me abroad to celebrate, but why here? 1060 01:04:22,958 --> 01:04:25,916 - Good evening! - Oh, hello, grandma! 1061 01:04:25,916 --> 01:04:28,583 This place is pure heaven. 1062 01:04:28,583 --> 01:04:32,000 Your face says you’re lying. I don’t believe a thing. 1063 01:04:33,541 --> 01:04:36,333 Grandma is so much fun! 1064 01:04:36,333 --> 01:04:39,166 Grandma is the best. 1065 01:04:40,166 --> 01:04:41,875 Let’s go to a striptease show! 1066 01:04:41,875 --> 01:04:43,583 I know a place. 1067 01:04:43,583 --> 01:04:46,000 You know what women are like there? So fine! 1068 01:04:46,000 --> 01:04:47,166 We’re going! 1069 01:04:47,166 --> 01:04:49,833 - Go where? - To a striptease show. 1070 01:04:49,833 --> 01:04:53,416 Striptease? Can’t you see you’re older than I am? 1071 01:04:54,833 --> 01:04:58,125 - A long as I still can do it. - You can’t, the door is locked. 1072 01:04:58,125 --> 01:05:01,416 You really think I’ll let you take my grandson do crazy things? 1073 01:05:02,125 --> 01:05:03,750 Grandma is right. 1074 01:05:03,750 --> 01:05:05,875 Grandma is the best. 1075 01:05:08,000 --> 01:05:11,416 Stop telling lies. Go and start the fire! 1076 01:05:11,416 --> 01:05:12,625 Sure, I’ll do it. 1077 01:05:12,625 --> 01:05:15,000 - Ionuț, go take care of it! - Yes, sir. 1078 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Ionuț, it’s not you I asked. Stay there! 1079 01:05:18,000 --> 01:05:19,500 You go! I am the boss here. 1080 01:05:19,500 --> 01:05:21,708 - Go and start the fire! - Sorry, boss. 1081 01:05:21,708 --> 01:05:23,583 Sure, in a minute. 1082 01:05:23,583 --> 01:05:26,083 - I can do it. - No, that’s fine, I’ll do it. 1083 01:05:26,916 --> 01:05:28,125 Sorry, boss. 1084 01:05:29,208 --> 01:05:32,083 Stop fidgeting or the bench will break. 1085 01:05:32,083 --> 01:05:34,875 Stop eating that much. Can’t you see how fat you are? 1086 01:05:34,875 --> 01:05:39,083 My dear godson, I can see you’re after money. 1087 01:05:39,083 --> 01:05:40,541 - What do you mean? - I mean... 1088 01:05:40,541 --> 01:05:42,333 You want to make money. 1089 01:05:42,333 --> 01:05:44,500 And that’s why you’re so greedy. 1090 01:05:44,500 --> 01:05:48,416 This is the first stag party at grandma’s place! 1091 01:05:49,125 --> 01:05:53,166 I wanted a nostalgic touch. When I was a kid, this was my favorite place. 1092 01:05:53,166 --> 01:05:55,958 Stop the sweet talk! Just like your other godfather. 1093 01:05:55,958 --> 01:05:59,791 Admit that you’re stingy and want to make money. 1094 01:05:59,791 --> 01:06:01,583 No... 1095 01:06:02,416 --> 01:06:04,625 I’m just careful about how I spend my money. 1096 01:06:05,750 --> 01:06:10,208 If you want to make money, I can be your wedding consultant. 1097 01:06:10,208 --> 01:06:13,125 I can help you cut costs and organize better. 1098 01:06:13,750 --> 01:06:14,875 - You could? - Sure. 1099 01:06:16,041 --> 01:06:17,375 That would be great. 1100 01:06:17,375 --> 01:06:19,250 That would be 3,000 euros. 1101 01:06:19,250 --> 01:06:21,083 - How much? - Just kidding, buddy. 1102 01:06:21,083 --> 01:06:23,666 How could I ask for that much from a guy like you? 1103 01:06:23,666 --> 01:06:25,833 A thousand euros would be fine. 1104 01:06:27,875 --> 01:06:29,416 We’ll compensate it. 1105 01:06:29,416 --> 01:06:31,541 I won't give you money at the wedding. 1106 01:06:31,541 --> 01:06:34,750 Hey, grandpa! Cucu! 1107 01:06:35,833 --> 01:06:39,166 - Are you deaf? Can’t you hear me? - I head you say “grandpa”. 1108 01:06:39,166 --> 01:06:41,500 It suits you well, doesn’t it? 1109 01:06:41,500 --> 01:06:44,083 - You feel like joking. - Touché. 1110 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 We offer the following menu options. 1111 01:06:49,291 --> 01:06:52,666 Classical starter is 60 lei and the premium starter is 100 lei. 1112 01:06:54,500 --> 01:06:56,458 Can we taste both of them? 1113 01:06:56,458 --> 01:07:00,125 I believe starter is important. Then they get drunk and... 1114 01:07:00,708 --> 01:07:03,916 We’ll take the premium. It looks good, everyone will like it. 1115 01:07:03,916 --> 01:07:05,333 Great. 1116 01:07:05,333 --> 01:07:07,500 I like the classical one better. 1117 01:07:07,500 --> 01:07:11,375 Salami, ham and horseradish, eggplant stuffed tomatoes. 1118 01:07:11,375 --> 01:07:14,708 You know what you eat, it's no weird mix. 1119 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 If you don’t mind, I’ll make a suggestion. 1120 01:07:17,041 --> 01:07:18,833 I recommend the premium starter. 1121 01:07:18,833 --> 01:07:22,333 The classical one is more for the countryside folks. 1122 01:07:22,333 --> 01:07:26,166 Perfect. Most of your guests come from the countryside, don’t they? 1123 01:07:26,750 --> 01:07:28,375 What do you think, godfather? 1124 01:07:29,000 --> 01:07:31,916 I’d say we listen to miss. 1125 01:07:31,916 --> 01:07:35,083 - Miss or Mrs. - Miss. 1126 01:07:35,083 --> 01:07:37,875 Miss has experience, she’s an expert. 1127 01:07:38,500 --> 01:07:43,375 She seems mature, but not too much, just about perfect. 1128 01:07:43,375 --> 01:07:46,125 Let’s focus on the drinks options. 1129 01:07:47,125 --> 01:07:50,083 The all-inclusive choice is 100 lei per person. 1130 01:07:50,083 --> 01:07:51,875 For everyone. 1131 01:07:51,875 --> 01:07:54,125 A pregnant woman will hardly drink anything. 1132 01:07:54,125 --> 01:07:56,458 Yet she will have to pay 100 lei. 1133 01:07:56,458 --> 01:07:58,791 Some are binge drinkers, 1134 01:07:58,791 --> 01:08:01,125 they empty bottle after bottle, 1135 01:08:01,125 --> 01:08:04,125 while others don’t drink, so we’re after an average here. 1136 01:08:04,125 --> 01:08:06,041 That’s right. 1137 01:08:06,041 --> 01:08:08,458 But we insist on having cappuccino, don’t we? 1138 01:08:08,458 --> 01:08:13,625 Then I propose the superior option, for 120 lei per person. 1139 01:08:14,875 --> 01:08:18,166 That’s 20 lei more, per person. 1140 01:08:18,166 --> 01:08:22,416 Multiplied by 600 that’s 2,500 euros more for the cappuccino. 1141 01:08:23,125 --> 01:08:25,333 Let me tell you about cappuccino. 1142 01:08:25,333 --> 01:08:26,916 Lactose is not good for you. 1143 01:08:26,916 --> 01:08:29,208 And you never know where the milk comes from. 1144 01:08:29,208 --> 01:08:31,416 And you end up with an allergy... 1145 01:08:31,416 --> 01:08:34,125 What do you think about it, godfather? 1146 01:08:34,125 --> 01:08:36,083 Take the cappuccino, don’t be stingy! 1147 01:08:38,625 --> 01:08:40,375 Let’s add the cappuccino! 1148 01:08:45,666 --> 01:08:48,375 I wonder what Angela wants now. 1149 01:08:51,291 --> 01:08:53,625 Let me watch the film. 1150 01:08:54,708 --> 01:08:57,583 I will tell you about it. 1151 01:08:59,041 --> 01:09:00,625 Bye for now. 1152 01:09:02,041 --> 01:09:03,875 Tell me! 1153 01:09:03,875 --> 01:09:08,333 Open the window! Had I known it would be so cramped, we’d meet at our place. 1154 01:09:08,333 --> 01:09:10,916 We thought we’d be away from the stables for once. 1155 01:09:10,916 --> 01:09:12,500 You don’t say! 1156 01:09:12,500 --> 01:09:15,500 You’re not having an easy life with the lady. My respect! 1157 01:09:15,500 --> 01:09:17,708 Forget it. Let’s have some brandy. 1158 01:09:17,708 --> 01:09:20,208 Have brandy with you wearing this shirt? 1159 01:09:20,208 --> 01:09:23,000 This is suitable for juice, not for spirits. 1160 01:09:23,750 --> 01:09:25,208 Here’s what I wanted to say. 1161 01:09:25,208 --> 01:09:28,541 I need five big tables in the front. 1162 01:09:28,541 --> 01:09:30,958 The first table is for my hunting buddies. 1163 01:09:30,958 --> 01:09:33,583 Don’t seat your aunt near her sister. They had a fight. 1164 01:09:33,583 --> 01:09:37,541 No problem. We’ll have her sister sit near Mihăiță, the looney guy. 1165 01:09:37,541 --> 01:09:41,208 - Sit near Mihăiță, the looney guy? - Yes, but we won’t serve him alcohol. 1166 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 We’ll serve him water instead of brandy. He won’t tell anyway... 1167 01:09:45,041 --> 01:09:48,291 Give me a bit of brandy, my friend. I’m choking. 1168 01:09:53,000 --> 01:09:55,291 This is ethanol! Are you going to poison me? 1169 01:09:55,291 --> 01:09:59,041 Is this brandy? Look at that! 1170 01:09:59,833 --> 01:10:04,208 Getting back to our point. So we’ll seat aunt Rodi here. 1171 01:10:04,208 --> 01:10:08,041 Don’t give me this look! Why don't you want to see her again? 1172 01:10:08,041 --> 01:10:10,750 She got hit by a horse and her face is a bit crooked. 1173 01:10:10,750 --> 01:10:14,041 As for the Lady Mayor and the priest, 1174 01:10:14,041 --> 01:10:16,000 we should get them a special place, 1175 01:10:16,000 --> 01:10:19,166 a big table, like a small presidium table. 1176 01:10:19,166 --> 01:10:22,458 If I get that right, the country people will sit at the front 1177 01:10:22,458 --> 01:10:24,958 and our guests will be kicked out in the street. 1178 01:10:24,958 --> 01:10:27,458 Are country people only good for bringing money? 1179 01:10:27,458 --> 01:10:30,000 Can we give our opinion, since it is our wedding? 1180 01:10:30,000 --> 01:10:32,416 - Do what? - Tell our opinion. 1181 01:10:32,416 --> 01:10:34,166 Tell your opinion? 1182 01:10:34,166 --> 01:10:36,250 Won’t you go and wash my car instead? 1183 01:10:36,250 --> 01:10:39,208 While you wash the car, we’ll finish planning. 1184 01:10:39,208 --> 01:10:41,458 Could we seat our aunt at your table? 1185 01:10:41,458 --> 01:10:45,166 At my son’s wedding, I’ll share the table with the people I like. 1186 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 Oh dear, that means the groom’s father is out of the plan! 1187 01:10:48,625 --> 01:10:53,041 - What would you like to confess? - The usual stuff. 1188 01:10:54,833 --> 01:10:56,541 I drank. 1189 01:10:57,416 --> 01:10:59,291 I cursed. 1190 01:10:59,291 --> 01:11:01,666 I lied. 1191 01:11:01,666 --> 01:11:05,041 - And the sin of fornication? - That, too. 1192 01:11:07,541 --> 01:11:09,791 Alone, too? 1193 01:11:12,000 --> 01:11:13,416 Mostly alone. 1194 01:11:15,041 --> 01:11:16,791 Is there a burden you’re feeling? 1195 01:11:21,083 --> 01:11:23,208 Could you tell me if you are coming? 1196 01:11:23,208 --> 01:11:25,833 The restaurant is waiting for our confirmation. 1197 01:11:25,833 --> 01:11:28,791 It’s not the best place to ask, please forgive me, Father. 1198 01:11:28,791 --> 01:11:31,041 Please try to understand me. 1199 01:11:31,041 --> 01:11:33,708 I forgive you and I absolve you of all your sins. 1200 01:11:33,708 --> 01:11:37,416 In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 1201 01:11:38,791 --> 01:11:40,916 So can I count on you? 1202 01:11:52,625 --> 01:11:54,083 One, two, 1203 01:11:54,083 --> 01:11:57,083 three, four... 1204 01:11:57,083 --> 01:12:00,041 We’ll make a fool of ourselves dancing the waltz tomorrow. 1205 01:12:00,041 --> 01:12:01,750 There’s no point practicing. 1206 01:12:09,708 --> 01:12:11,500 Not that one... 1207 01:12:14,416 --> 01:12:17,125 - But it will be easier to dance, right? - Yeah? 1208 01:12:26,875 --> 01:12:28,625 Are you nervous about tomorrow? 1209 01:12:29,375 --> 01:12:30,625 I surely am. 1210 01:12:33,625 --> 01:12:35,041 What are you most afraid of? 1211 01:12:37,250 --> 01:12:38,416 I don’t know. 1212 01:12:39,416 --> 01:12:42,458 I want everything to turn out right, so we don’t look silly. 1213 01:12:43,791 --> 01:12:45,500 Everything will turn out fine. 1214 01:12:45,500 --> 01:12:46,458 - Yeah? - I promise. 1215 01:12:51,750 --> 01:12:53,875 How about you? 1216 01:12:54,500 --> 01:12:56,125 What are you most afraid of? 1217 01:12:57,750 --> 01:13:01,791 I hope everything will be fine. The guests, the money, 1218 01:13:01,791 --> 01:13:04,083 being able to pay back everything. 1219 01:13:04,083 --> 01:13:07,750 I don’t worry about the money, there will be many guests. 1220 01:13:08,750 --> 01:13:12,583 It’s just that I have some... small debt that I need to pay back. 1221 01:13:13,500 --> 01:13:15,000 It’s normal, I do too. 1222 01:13:15,000 --> 01:13:16,583 You do? 1223 01:13:17,750 --> 01:13:19,958 Mine is a bit special. 1224 01:13:21,833 --> 01:13:25,666 I have big debts, but it will be just fine, as you said. 1225 01:13:26,333 --> 01:13:28,250 Mircea? 1226 01:13:28,250 --> 01:13:30,041 I will understand, no matter what. 1227 01:13:31,166 --> 01:13:32,291 I know. 1228 01:13:34,958 --> 01:13:36,375 Thank you. 1229 01:13:40,000 --> 01:13:41,333 Well... 1230 01:13:43,000 --> 01:13:45,666 The thing is... I... 1231 01:13:47,333 --> 01:13:52,666 I need to pay back 30,000 euros to a gentleman, a sort of money lender. 1232 01:13:52,666 --> 01:13:53,958 Ha, ha? 1233 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 I accidentally hit his car and... 1234 01:13:58,333 --> 01:14:01,375 - You’re kidding, aren’t you? - Not really. 1235 01:14:03,125 --> 01:14:05,500 Mircea, how could you...? 1236 01:14:05,500 --> 01:14:07,250 It was an accident, of course. 1237 01:14:07,250 --> 01:14:11,000 I hit his car a couple of months ago, and I have to pay him back now. 1238 01:14:11,000 --> 01:14:13,458 Why didn’t you tell me? 1239 01:14:13,458 --> 01:14:15,875 We were both busy with the wedding. 1240 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 I didn’t want to stress you out. 1241 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 That’s why you wanted us to get married. 1242 01:14:26,000 --> 01:14:28,208 Guci buci, listen to me. 1243 01:14:29,291 --> 01:14:30,958 That’s why you rushed everything. 1244 01:14:30,958 --> 01:14:33,875 You don’t give a damn about me. You’re using me for money. 1245 01:14:33,875 --> 01:14:36,083 Listen to me. I love you, do you believe me? 1246 01:14:36,083 --> 01:14:37,291 When it happened, I... 1247 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Aren’t you ashamed to lie? 1248 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Listen to me... 1249 01:14:40,208 --> 01:14:43,791 Let me go. It’s all over now! 1250 01:14:43,791 --> 01:14:46,625 - Alexandra, could you calm down...? - Leave me alone! 1251 01:14:47,750 --> 01:14:49,291 Could you calm down, please? 1252 01:14:49,291 --> 01:14:51,166 Could you leave me alone, please? 1253 01:14:53,250 --> 01:14:54,958 Are you calling your dad? 1254 01:14:54,958 --> 01:14:57,000 I don’t care, anyway. 1255 01:14:58,333 --> 01:15:00,833 This is the bride who’s getting married tomorrow. 1256 01:15:00,833 --> 01:15:01,875 Good evening! 1257 01:15:01,875 --> 01:15:03,791 I’m calling to cancel the wedding. 1258 01:15:03,791 --> 01:15:06,416 - Alexandra, please... - Leave me alone! 1259 01:15:06,416 --> 01:15:07,666 What do you mean? 1260 01:15:08,500 --> 01:15:11,333 We’re not coming tomorrow. We had a fight, and separated... 1261 01:15:13,250 --> 01:15:16,416 I do understand, miss. It happens often. 1262 01:15:16,416 --> 01:15:20,000 The menus are ready, and need to be paid. 1263 01:15:21,125 --> 01:15:25,500 I’d say you have the wedding, then you can separate. 1264 01:15:26,916 --> 01:15:28,416 Hello? 1265 01:15:39,666 --> 01:15:42,833 Now the jacket. Perfect. Mircea, be happier... 1266 01:15:42,833 --> 01:15:45,833 Excellent. The godfather should fasten his cuffs. Perfect! 1267 01:15:47,666 --> 01:15:51,500 He’s fine. Mom won’t have a more handsome son anyway. 1268 01:15:51,500 --> 01:15:54,208 Mircea’s mother. Where are you? Please join us. 1269 01:15:54,875 --> 01:15:56,416 Where were you? 1270 01:15:56,416 --> 01:15:58,375 What’s this over here? 1271 01:15:59,208 --> 01:16:01,625 He’s just perfect. 1272 01:16:02,541 --> 01:16:04,333 The fiddlers stop now. 1273 01:16:04,333 --> 01:16:07,291 Let us talk less and listen more. 1274 01:16:07,291 --> 01:16:12,375 Mircea is leaving his family today, 1275 01:16:12,375 --> 01:16:15,791 his loving mother, his beloved father. 1276 01:16:15,791 --> 01:16:19,208 In this moment of separation, if he has done anything wrong 1277 01:16:19,208 --> 01:16:21,458 he kindly asks you to be forgiven. 1278 01:16:22,291 --> 01:16:24,791 - Say it out loud! - Shut up. Are you drunk? 1279 01:16:25,333 --> 01:16:28,333 What could he say? He’s leaving our house. 1280 01:16:28,333 --> 01:16:31,708 He’s moving into the bride’s house. It’s been all perfect so far. 1281 01:16:31,708 --> 01:16:33,291 We are a bit late. 1282 01:16:33,291 --> 01:16:34,708 I have the identity cards. 1283 01:16:34,708 --> 01:16:37,041 Let the music play while we go the cars. 1284 01:16:38,833 --> 01:16:39,833 Wait! 1285 01:16:40,500 --> 01:16:41,916 Are you leaving already? 1286 01:16:41,916 --> 01:16:44,833 This is a Christian house. How about Our Lord’s Prayer? 1287 01:16:45,583 --> 01:16:47,833 Sure, grandma, we’ll say the prayer. 1288 01:16:49,083 --> 01:16:53,583 “In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 1289 01:16:54,416 --> 01:16:57,000 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 1290 01:16:57,000 --> 01:16:59,750 Thy Kingdom come, Thy wish will be done, on earth..." 1291 01:16:59,750 --> 01:17:01,208 Stop crying! 1292 01:17:02,166 --> 01:17:03,708 Please tidy her veil. 1293 01:17:03,708 --> 01:17:06,208 Alexandra, give me a happy look! 1294 01:17:06,208 --> 01:17:07,875 Come, let’s have a picture! 1295 01:17:07,875 --> 01:17:10,250 Let that towel show! It’s 100 years old. 1296 01:17:10,250 --> 01:17:11,458 Yes, sure. 1297 01:17:11,458 --> 01:17:14,708 - God helped us come to you. - God sent you here. 1298 01:17:14,708 --> 01:17:16,791 Long live the bride’s father! 1299 01:17:16,791 --> 01:17:18,666 We brought his hardy son-in-law. 1300 01:17:19,666 --> 01:17:22,458 Come, be brave, join your sweetheart! 1301 01:17:23,458 --> 01:17:25,583 Don’t touch me or the lipstick will smudge. 1302 01:17:25,583 --> 01:17:27,416 Give her the bouquet. 1303 01:17:28,416 --> 01:17:32,083 “Dear bride, say farewell to your mother and father, 1304 01:17:32,083 --> 01:17:35,708 To your brothers and sisters, To the flowers in the garden.” 1305 01:17:35,708 --> 01:17:38,625 Please have some natural products. 1306 01:17:38,625 --> 01:17:40,416 Best of luck! 1307 01:17:40,416 --> 01:17:42,041 These are all natural goodies. 1308 01:17:42,791 --> 01:17:46,416 The bride is better at drinking than you are, grandson! 1309 01:17:47,000 --> 01:17:50,291 Try this cake. You’ve never had a tastier one. 1310 01:17:50,291 --> 01:17:53,958 I’m happy that you are my son’s father-in-law and mother... 1311 01:17:54,500 --> 01:17:55,958 Is that nut? 1312 01:17:55,958 --> 01:17:58,041 Citizen Mircea Popa, 1313 01:17:58,041 --> 01:18:00,583 by your own free will, 1314 01:18:00,583 --> 01:18:03,916 will you take citizen Alexandra Spermezan to be your wife? 1315 01:18:07,458 --> 01:18:08,875 I do. 1316 01:18:08,875 --> 01:18:11,166 Citizen Alexandra Spermezan, 1317 01:18:11,166 --> 01:18:13,333 by your own free will, 1318 01:18:13,333 --> 01:18:16,666 will you take citizen Mircea Popa to be your husband? 1319 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 I do. 1320 01:18:24,583 --> 01:18:26,166 Louder, Alexandra. 1321 01:18:27,750 --> 01:18:29,208 I do. 1322 01:18:29,208 --> 01:18:32,166 All statutory requirements are fulfilled. 1323 01:18:32,166 --> 01:18:35,208 I now pronounce you husband and wife. 1324 01:18:35,208 --> 01:18:37,166 You may come and sign the papers. 1325 01:18:37,166 --> 01:18:40,416 A round of applause for the new family, the Spermezan family! 1326 01:18:42,583 --> 01:18:44,416 Popa, dear Mayor. Popa. 1327 01:18:44,416 --> 01:18:47,208 Forget it, leave it. It’s better this way. 1328 01:18:47,208 --> 01:18:48,875 Did you know about it? 1329 01:18:48,875 --> 01:18:50,916 Did you know he’d take her name? 1330 01:18:51,625 --> 01:18:54,125 You knew it and didn’t tell me. 1331 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 I knew nothing about it. I’m going to faint. Spermezan! 1332 01:18:57,333 --> 01:18:59,375 Happy wedding, Mircea Spermezan! 1333 01:18:59,375 --> 01:19:01,916 Let’s go! We’ve got nothing to do with this. 1334 01:19:02,708 --> 01:19:05,541 Mircea dear, don’t sign! 1335 01:19:05,541 --> 01:19:07,291 Weddings are so emotional! 1336 01:19:07,291 --> 01:19:09,375 Mrs. Popa! 1337 01:19:13,708 --> 01:19:16,166 Congratulations, Mr. and Mrs. Spermezan! 1338 01:19:17,041 --> 01:19:19,916 Great shoes, grandson! 1339 01:19:23,708 --> 01:19:26,416 “Submit to one another, in the face of God. 1340 01:19:27,083 --> 01:19:30,291 Women submit to your husbands as to the Lord, 1341 01:19:30,291 --> 01:19:35,083 for the husband is head of the wife, as also Christ is head of the Church. 1342 01:19:36,291 --> 01:19:39,000 Therefore, just as the Church is subject to Christ, 1343 01:19:39,000 --> 01:19:42,500 so let the wives be to their own husbands in everything.” 1344 01:19:43,041 --> 01:19:48,875 Beloved husband and wife, you will now be one body and one soul. 1345 01:19:48,875 --> 01:19:50,083 The Spermezan body. 1346 01:19:50,083 --> 01:19:55,416 As of today, what is yours is hers, and what is hers is only hers. 1347 01:19:57,208 --> 01:20:00,500 In front of God we can even joke a bit, can’t we? 1348 01:20:38,583 --> 01:20:41,833 And now the bride and groom’s first dance. 1349 01:20:41,833 --> 01:20:45,333 A big round of applause for Alexandra and Mircea. 1350 01:20:45,333 --> 01:20:49,500 The wedding you adore, with money galore! 1351 01:21:08,208 --> 01:21:10,583 If you step on my dress, you’re dead! 1352 01:21:23,208 --> 01:21:25,125 You can tell they love each other. 1353 01:21:25,875 --> 01:21:28,333 Smile, don’t play dead! 1354 01:21:32,291 --> 01:21:36,291 So much passion! A round of applause for Alexandra and Mircea! 1355 01:21:37,416 --> 01:21:41,916 We invite the spiritual parents of the new couple, 1356 01:21:41,916 --> 01:21:45,916 the godfather and the godmother! 1357 01:22:28,583 --> 01:22:31,291 Lord Mayor, you are unbelievable! 1358 01:22:31,291 --> 01:22:33,625 You make this city worth living in! 1359 01:22:33,625 --> 01:22:36,583 Mind your steps! Are your legs made of wood? 1360 01:22:36,583 --> 01:22:38,458 I’ll dance with someone else. 1361 01:22:38,458 --> 01:22:40,666 Sorry, I’m just learning. 1362 01:22:43,541 --> 01:22:47,416 When you want to change your car, let me help you. 1363 01:23:31,458 --> 01:23:35,833 You can’t stop. Every time it’s the same, but it’s over now. 1364 01:23:35,833 --> 01:23:38,666 What? You can’t resist her cleavage! 1365 01:23:44,666 --> 01:23:47,500 - Are these your guests? - No, they must be from your side. 1366 01:23:48,083 --> 01:23:50,583 You are so beautiful! 1367 01:23:51,666 --> 01:23:54,458 You can tell you’re enjoying being a bride. 1368 01:23:54,458 --> 01:23:57,625 You’ve put on weight. Puffy rosy cheeks... 1369 01:23:58,208 --> 01:23:59,666 Not as puffy as you are. 1370 01:23:59,666 --> 01:24:01,500 Let’s go, Mircea! 1371 01:24:05,000 --> 01:24:06,833 Best of luck! 1372 01:24:07,625 --> 01:24:09,166 Thank you. 1373 01:24:11,500 --> 01:24:13,500 Come, Alexandra! 1374 01:24:15,958 --> 01:24:18,416 Dear guests, as tradition goes, 1375 01:24:18,416 --> 01:24:20,291 the bride has been stolen. 1376 01:24:20,291 --> 01:24:22,083 The thieves are here with me 1377 01:24:22,083 --> 01:24:24,583 and they are asking for ransom. Let’s hear them! 1378 01:24:24,583 --> 01:24:27,416 The groom should pay the bill. We just took the bride. 1379 01:24:27,416 --> 01:24:30,875 - Where did you take her? - To the slot machines. 1380 01:24:30,875 --> 01:24:32,416 You are men of taste. 1381 01:24:32,416 --> 01:24:34,333 He should strip. 1382 01:24:34,333 --> 01:24:36,958 And made a declaration of love for the bride. 1383 01:24:36,958 --> 01:24:40,166 And offer a bottle of whisky to each of us. 1384 01:24:40,166 --> 01:24:41,500 All clear? 1385 01:24:41,500 --> 01:24:44,625 Let’s start with the striptease. And your round of applause. 1386 01:24:44,625 --> 01:24:47,333 Clothes off, Mircea! 1387 01:24:58,833 --> 01:25:01,166 Strip, clumsy boy! 1388 01:25:14,583 --> 01:25:17,875 Stop! Stop the music! 1389 01:25:23,916 --> 01:25:25,833 Alexandra, 1390 01:25:25,833 --> 01:25:28,541 I need you to know that I love you. I love you a lot... 1391 01:25:28,541 --> 01:25:31,500 and I’m so sorry I dragged you into this shitty mess 1392 01:25:31,500 --> 01:25:34,833 so that I can pay back my debts. Sorry we did this wedding for money. 1393 01:25:34,833 --> 01:25:36,333 What has he just said? 1394 01:25:36,333 --> 01:25:38,875 And I hope you can forgive me one day. 1395 01:25:39,750 --> 01:25:43,333 Dear guests, so sorry you had to be part of this shitty mess. 1396 01:25:43,333 --> 01:25:45,750 Sorry you had to witness this fake party. 1397 01:25:46,458 --> 01:25:48,583 I’m asking you not to give us money. 1398 01:25:48,583 --> 01:25:50,333 Don’t give us money! 1399 01:25:51,333 --> 01:25:53,291 Thank you so much. 1400 01:25:58,000 --> 01:26:02,416 It was an emotional moment from the groom. 1401 01:26:04,333 --> 01:26:07,083 Did you borrow money in my name? I’ll kill you! 1402 01:26:07,083 --> 01:26:10,916 Getting me into debt already! I’ll kill you with my own hands! 1403 01:26:10,916 --> 01:26:14,416 - How about our whisky? - We should have asked for it first. 1404 01:26:14,416 --> 01:26:16,625 We shouldn’t have let her go... 1405 01:26:23,791 --> 01:26:26,791 {\an8}BECAUSE THAT’S HOW LOVE IS 1406 01:26:37,458 --> 01:26:41,083 Oh, dear godson, it was such a fine wedding! 1407 01:26:41,083 --> 01:26:43,583 Stop making fun, I don’t feel like it. 1408 01:26:43,583 --> 01:26:46,750 I mean it. I’ve had the time of my life. 1409 01:26:47,625 --> 01:26:50,958 Our wedding planner agrees. Don’t you? 1410 01:26:50,958 --> 01:26:52,958 Yes, it was great. 1411 01:26:52,958 --> 01:26:55,375 No, say it the way you said it to me. 1412 01:26:55,375 --> 01:26:57,458 Oh yes, oh yes! 1413 01:26:58,208 --> 01:27:00,333 I’ll be waiting for you downstairs. 1414 01:27:03,333 --> 01:27:05,750 - How about the godmother? - The godmother? 1415 01:27:05,750 --> 01:27:08,833 - Where is she? - The godmother... 1416 01:27:08,833 --> 01:27:10,875 Cheer up now! 1417 01:27:11,875 --> 01:27:13,791 I screwed it all up. 1418 01:27:13,791 --> 01:27:17,708 It’s normal for the first wedding. I told you the first time is never great. 1419 01:27:17,708 --> 01:27:19,166 I see, Cucu. 1420 01:27:20,708 --> 01:27:22,291 This box is quite heavy. 1421 01:27:22,291 --> 01:27:24,625 Forget it. What should I do with Alexandra? 1422 01:27:24,625 --> 01:27:26,125 What to do with your wife? 1423 01:27:26,125 --> 01:27:31,625 What everyone does on their wedding night. Count the money! 1424 01:27:39,625 --> 01:27:40,708 Go away! 1425 01:27:40,708 --> 01:27:42,833 Let’s count the money! 1426 01:27:42,833 --> 01:27:44,500 You can keep it all. 1427 01:27:54,333 --> 01:27:57,041 Come take your share! Take your folks’ share. 1428 01:28:19,875 --> 01:28:23,250 The Dumitrean family... 2500. 1429 01:28:25,250 --> 01:28:26,708 2500? 1430 01:28:27,458 --> 01:28:29,458 I only gave them 1500 at their wedding. 1431 01:28:29,458 --> 01:28:31,541 It says, “Plus 1000 for the debt”. 1432 01:28:34,458 --> 01:28:36,625 The Limbășan family, 2300. 1433 01:28:36,625 --> 01:28:38,833 “Plus 800 for Mircea’s problems.” 1434 01:28:42,083 --> 01:28:43,500 Who are these folks? 1435 01:28:44,416 --> 01:28:46,375 Not your family? 1436 01:28:47,458 --> 01:28:49,375 We’ll split it in half. 1437 01:28:54,166 --> 01:28:57,958 My cousin from Botoșani has sent me 1500 lei via BT Pay. 1438 01:28:57,958 --> 01:29:01,708 I will need to go to his wedding, so in a way he’s lending me the money. 1439 01:29:06,250 --> 01:29:09,125 Godfather Cucu, plus 2000. 1440 01:29:10,250 --> 01:29:12,666 He’s my godfather, so the money is mine. 1441 01:29:14,375 --> 01:29:17,833 Well, I organized the stag party, 1442 01:29:18,541 --> 01:29:19,833 but yeah... 1443 01:29:20,750 --> 01:29:23,833 Tell me how much you spent and I will give you the money back. 1444 01:29:23,833 --> 01:29:27,541 Well, I also bought your wedding ring. 1445 01:29:29,625 --> 01:29:31,833 Fine, let’s split it 50/50, shall we? 1446 01:29:32,583 --> 01:29:34,625 As long as you’re happy... 1447 01:29:37,375 --> 01:29:40,000 Tamara Munteanu, plus 300. 1448 01:29:41,833 --> 01:29:47,041 Paula, Rodica and Ionel. “Lots of happiness! Plus 750, help.” 1449 01:29:47,708 --> 01:29:49,791 Paul Mârlea. 1450 01:29:49,791 --> 01:29:51,250 “Plus 500 for the debt.” 1451 01:29:55,791 --> 01:29:57,166 This is a heavy one. 1452 01:29:57,166 --> 01:30:00,250 The Drânda family. “Plus 1500, for the debt.” 1453 01:30:14,833 --> 01:30:19,083 I will only need to sell one kidney. But I guess my discourse was fine. 1454 01:30:19,083 --> 01:30:21,208 I’d say... it sold well. 1455 01:30:21,208 --> 01:30:25,125 Well I guess... I’ll be going. Thanks for putting up with me. 1456 01:30:26,708 --> 01:30:28,166 Where are you going? 1457 01:30:28,166 --> 01:30:29,791 I’m going home, to sleep. 1458 01:30:30,750 --> 01:30:33,458 All your relatives from Iași are there, remember? 1459 01:30:33,458 --> 01:30:35,500 I forgot about it. 1460 01:30:35,500 --> 01:30:37,833 I can sleep here, in the hallway. 1461 01:30:37,833 --> 01:30:39,458 Won’t you sleep on the couch? 1462 01:30:42,208 --> 01:30:45,333 - No, I don’t want to disturb you. - Do as you wish. 1463 01:30:46,041 --> 01:30:49,000 I only wish to say you look great. 1464 01:30:49,916 --> 01:30:52,041 Yeah, right, I look like a ghost. 1465 01:30:52,041 --> 01:30:53,666 Like a good ghost... 1466 01:30:54,750 --> 01:30:55,750 A sweet one. 1467 01:30:57,875 --> 01:30:58,958 Mircea? 1468 01:30:59,708 --> 01:31:00,958 Guci buci... 1469 01:31:10,500 --> 01:31:13,666 Shall we get ready to party in nine months from now? 1470 01:31:16,000 --> 01:31:17,500 Are you fine now? 1471 01:31:17,500 --> 01:31:19,208 Go sit over there. 1472 01:31:19,791 --> 01:31:21,625 - Hello! - Good morning! 1473 01:31:21,625 --> 01:31:24,000 - May God help you! - Good day to you! 1474 01:31:24,000 --> 01:31:25,875 My respects! 1475 01:31:25,875 --> 01:31:28,041 - Did you tell him? - I did. 1476 01:31:28,041 --> 01:31:30,000 - Everything? - Everything. 1477 01:31:30,666 --> 01:31:33,291 About the police costume? 1478 01:31:35,166 --> 01:31:38,416 - She told you I’m sorry, didn’t she? - Yes, she did. 1479 01:31:38,416 --> 01:31:41,000 We can forget about it. 1480 01:31:41,000 --> 01:31:43,041 How much money did you get? 1481 01:31:44,000 --> 01:31:46,916 We got enough money to pay back the debt, 1482 01:31:46,916 --> 01:31:48,500 but there’s not much left. 1483 01:31:48,500 --> 01:31:51,458 You won’t need it. You’re staying at our place. 1484 01:31:51,458 --> 01:31:54,166 You’ll help me with the farm. Our cow keeper left. 1485 01:31:54,166 --> 01:31:57,166 Did I tell you Mihăiță the looney guy is in Spain? 1486 01:31:57,166 --> 01:32:00,000 You’re joining the army, my son! 1487 01:32:00,000 --> 01:32:03,166 - Just mind the ditch! - Don’t you dare take my cows there! 1488 01:32:05,416 --> 01:32:06,375 My respects! 1489 01:32:06,375 --> 01:32:08,750 - Good day to you, Cucu! - My greetings! 1490 01:32:10,125 --> 01:32:14,000 - How dare you come here, grandpa? - Why shouldn’t I? 1491 01:32:14,000 --> 01:32:16,083 Did you forget about the slap? 1492 01:32:17,250 --> 01:32:19,166 You should be ashamed! 1493 01:32:19,166 --> 01:32:22,666 - Thank you for your wedding gift. - It will come back to me. 1494 01:32:24,000 --> 01:32:25,000 Will it? 1495 01:32:25,000 --> 01:32:26,791 It surely will. 1496 01:32:27,500 --> 01:32:30,041 I mean, will it go back to you again? 1497 01:32:30,041 --> 01:32:32,708 It surely will. 1498 01:32:48,916 --> 01:32:51,500 From godfather Mircea to godson Cucu. 1499 01:32:51,500 --> 01:32:56,291 A special dedication from godfather Mircea to godson Cucu. 1500 01:33:41,625 --> 01:33:45,083 I’m going to Poros, in Greece. 1501 01:33:45,958 --> 01:33:48,375 We can take turns, I’ll drive more. 1502 01:34:03,291 --> 01:34:05,250 Shut up, will you? 1503 01:34:05,250 --> 01:34:07,375 Just let me drive, man! 1504 01:34:09,708 --> 01:34:12,583 Rodica! 1505 01:34:12,583 --> 01:34:17,083 DEATH ON HOLIDAY 1506 01:35:37,458 --> 01:35:41,958 Subtitle translation by: Ligia Soare