1
00:00:04,587 --> 00:00:05,922
LES PERSONNAGES ET ÉVÉNEMENTS,
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,507
MÊME CEUX BASÉS SUR LA RÉALITÉ,
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,591
ONT ÉTÉ TOTALEMENT INVENTÉS.
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,768
Tu es toujours là ?
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,437
Il faut que tu y ailles.
6
00:00:20,562 --> 00:00:23,440
Je peux pas, je me sens pas bien.
7
00:00:23,481 --> 00:00:25,066
Qu'est-ce que tu as ?
8
00:00:25,108 --> 00:00:28,319
Oh rien, j'ai juste eu
une diarrhée explosive toute la nuit
9
00:00:28,445 --> 00:00:30,947
parce que tu as décidé
de nous faire manger KFC.
10
00:00:31,030 --> 00:00:33,241
Tu manges KFC tout le temps !
11
00:00:33,283 --> 00:00:35,784
Ouais, et j'ai aussi
la diarrhée tout le temps !
12
00:00:35,869 --> 00:00:39,122
Tu ne resteras pas toute la journée
ici à jouer à "Baldur's Gate III".
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,749
Allez, dépêche-toi !
14
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
Passe une bonne journée
à l'école, chérie.
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,504
Je t'emmerde, maman !
16
00:00:49,507 --> 00:00:50,633
C'est n'importe quoi.
17
00:00:50,759 --> 00:00:53,136
Comment tu fais arrêter ta mère
pour maltraitance ?
18
00:00:53,261 --> 00:00:56,598
Elle a pas voulu te laisser jouer
à "Baldur's Gate III", gros cul ?
19
00:00:56,639 --> 00:00:58,975
Qui c'est que tu traites de gros cul,
sale païenne ?
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,227
Meuf, faut que tu viennes à l'école,
21
00:01:01,311 --> 00:01:04,438
Clyde a dit qu'il allait péter
sur Tammy Mullins en sport.
22
00:01:04,481 --> 00:01:06,649
Tammy Mullins a des nichons d'enfer.
23
00:01:06,900 --> 00:01:09,319
Meuf, Kenny,
arrête avec les nichons de Tammy !
24
00:01:09,402 --> 00:01:12,238
On dirait un Blanc qui essaie
de rétablir le patriarcat.
25
00:01:15,825 --> 00:01:16,868
Eric, tout va bien.
26
00:01:17,035 --> 00:01:18,036
Tout va bien.
27
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
Maman ! Maman !
28
00:01:19,537 --> 00:01:22,831
J'ai rêvé que j'étais remplacé
par une femme issue de la diversité.
29
00:01:22,956 --> 00:01:24,209
C'est reparti...
30
00:01:24,334 --> 00:01:26,669
Sauf que cette fois-ci,
j'étais pas le seul.
31
00:01:27,003 --> 00:01:28,505
Toutes mes personnes préférées
32
00:01:28,546 --> 00:01:30,882
étaient remplacées par des femmes
se plaignant du patriarcat.
33
00:01:31,674 --> 00:01:34,511
Il y a pas un cadre de Disney
sous mon lit, hein ?
34
00:01:34,636 --> 00:01:36,179
Je te promets que non.
35
00:01:36,304 --> 00:01:40,099
J'ai peur, maman ! Vérifie
qu'il n'y ait pas Kathleen Kennedy !
36
00:01:41,476 --> 00:01:43,978
Kathleen Kennedy
n'est pas sous ton lit.
37
00:01:44,020 --> 00:01:45,104
Et dans mon armoire ?
38
00:01:45,188 --> 00:01:46,815
Ça suffit, Eric !
39
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
Ce n'est pas possible
que des cadres de Disney
40
00:01:50,026 --> 00:01:51,194
remplacent tes proches
41
00:01:51,236 --> 00:01:53,863
par des femmes issues de la diversité
se plaignant du patriarcat.
42
00:01:53,905 --> 00:01:55,657
Grandis un peu.
43
00:01:58,576 --> 00:01:59,911
Ce n'est pas réel.
44
00:02:00,537 --> 00:02:02,038
Ce n'est pas réel.
45
00:02:13,049 --> 00:02:15,885
PLANTATION TÉGRITÉ
46
00:02:18,096 --> 00:02:19,180
Debout !
47
00:02:19,222 --> 00:02:20,723
Allez, debout ! Dépêche-toi !
48
00:02:20,849 --> 00:02:23,852
- Quoi ?
- Descends ! J'en ai ras le cul !
49
00:02:28,398 --> 00:02:30,066
J'ai remarqué dernièrement
50
00:02:30,233 --> 00:02:34,028
que les jeunes d'aujourd'hui
savent plus se débrouiller.
51
00:02:34,404 --> 00:02:36,990
Avec vos portables et votre IA,
vous n'apprenez plus
52
00:02:37,156 --> 00:02:39,367
à faire quoi que ce soit.
53
00:02:39,576 --> 00:02:42,912
Ce matin, je vais donc vous montrer
comment réparer quelque chose.
54
00:02:43,746 --> 00:02:45,415
Vous voyez ? Vous voyez ?
55
00:02:45,498 --> 00:02:49,085
La porte du four ferme mal.
Elle est déboîtée.
56
00:02:49,127 --> 00:02:51,129
Alors, on fait quoi ?
Shelly ?
57
00:02:52,255 --> 00:02:53,756
Je sais pas.
58
00:02:53,923 --> 00:02:55,258
C'est très simple :
59
00:02:55,300 --> 00:02:58,469
il faut revisser les charnières
pour que la porte ne tombe pas.
60
00:02:58,595 --> 00:03:00,096
Tout ce que vous avez à faire,
61
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
c'est sortir votre téléphone
62
00:03:02,056 --> 00:03:04,309
et appeler un professionnel.
63
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Allô ?
64
00:03:07,687 --> 00:03:09,397
Allô ? C'est Randy Marsh.
65
00:03:09,439 --> 00:03:12,191
La porte de mon four est cassée,
venez la réparer.
66
00:03:13,276 --> 00:03:15,862
Maintenant, on l'attend.
67
00:03:18,072 --> 00:03:19,949
HOMME À TOUT FÈRE
68
00:03:23,411 --> 00:03:25,079
Vous regardez bien, les enfants ?
69
00:03:25,121 --> 00:03:26,998
Ça rentre dans vos petites têtes ?
70
00:03:27,957 --> 00:03:30,752
Il semblerait
que les vis soient trop abîmées.
71
00:03:30,793 --> 00:03:32,169
Quel est le problème ?
72
00:03:32,337 --> 00:03:33,630
Je peux pas la réparer,
73
00:03:33,755 --> 00:03:36,215
je dois acheter des joints
à Home Depot.
74
00:03:36,633 --> 00:03:37,759
Alors, allez-y.
75
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
C'est pas possible aujourd'hui,
76
00:03:39,135 --> 00:03:42,555
je dois installer des étagères
chez Stephen Stotch.
77
00:03:43,890 --> 00:03:45,475
Ça, ça peut arriver, les enfants.
78
00:03:45,600 --> 00:03:48,311
Les petits artisans
ne gagnent pas beaucoup.
79
00:03:48,436 --> 00:03:52,440
OK. Je vous paierai 30 $ de plus
si vous réparez mon four aujourd'hui.
80
00:03:52,607 --> 00:03:56,027
Désolé, mais Stotch m'a proposé
50 $ de plus.
81
00:03:56,152 --> 00:03:58,488
Je vous paierai 55 $ de plus !
82
00:03:58,655 --> 00:04:00,615
Randy,
tu as réparé la porte du four ?
83
00:04:00,823 --> 00:04:02,367
Je m'en occupe !
84
00:04:03,117 --> 00:04:04,369
Je vous paierai ce que vous voulez,
85
00:04:04,494 --> 00:04:06,829
même en packs de bières,
et vous pourrez vous soûler.
86
00:04:06,955 --> 00:04:09,624
J'ai plus besoin
de vos petits avantages, Marsh.
87
00:04:09,666 --> 00:04:11,668
J'ai du travail par-dessus la tête.
88
00:04:11,751 --> 00:04:15,588
C'est comme si les gens
ne savaient plus se débrouiller.
89
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
Vous partez ?
90
00:04:19,300 --> 00:04:20,843
Je ferai venir quelqu'un d'autre !
91
00:04:20,969 --> 00:04:23,805
Allez-y, je m'en fiche,
je suis plein aux as.
92
00:04:26,683 --> 00:04:28,351
Mais qu'est-ce qui se passe ?
93
00:04:29,686 --> 00:04:31,854
Essaie de te détendre.
94
00:04:31,980 --> 00:04:32,855
Inspire un grand coup,
95
00:04:34,232 --> 00:04:37,193
et dis-moi ce qui te fait peur.
96
00:04:38,152 --> 00:04:42,323
J'arrête pas de faire le même rêve
où tous les gens se font remplacer.
97
00:04:42,865 --> 00:04:45,868
D'accord. Et qui est responsable
de ce grand remplacement ?
98
00:04:46,202 --> 00:04:47,036
Eux.
99
00:04:47,161 --> 00:04:48,705
Les maîtres du monde.
100
00:04:48,788 --> 00:04:50,289
La dernière fois, dans mon rêve,
101
00:04:50,373 --> 00:04:52,375
je marchais
dans les couloirs de l'école.
102
00:04:55,670 --> 00:04:57,213
Je tombe sur Butters qui me dit...
103
00:04:57,338 --> 00:04:59,924
Eric, tu veux voir ce que ma mère
m'a préparé pour le déjeuner ?
104
00:05:00,091 --> 00:05:02,010
C'est là que je remarque
quelque chose d'anormal :
105
00:05:02,051 --> 00:05:04,678
tous mes copains ont été remplacés !
106
00:05:04,721 --> 00:05:06,097
Horrifié, je dis...
107
00:05:06,514 --> 00:05:09,559
Pourquoi on est remplacés par
des meufs issues de la diversité ?
108
00:05:09,726 --> 00:05:10,517
Et Kenny dit...
109
00:05:10,560 --> 00:05:12,478
C'est la faute de Kathleen Kennedy !
110
00:05:12,645 --> 00:05:13,896
Mais elle, elle dit...
111
00:05:14,230 --> 00:05:15,648
Je veux que ce soit plus nul !
112
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
Et tous les habitants disent...
113
00:05:16,983 --> 00:05:19,235
Non, Kathleen Kennedy !
Arrêtez de tout gâcher !
114
00:05:19,402 --> 00:05:20,528
Mais elle, elle s'en fout.
115
00:05:20,695 --> 00:05:23,906
Je veux une femme racisée et gay !
Je veux que ce soit plus nul !
116
00:05:23,990 --> 00:05:25,908
Et les actions de Disney chutaient,
117
00:05:26,576 --> 00:05:27,452
et Bob Iger était là...
118
00:05:28,745 --> 00:05:31,205
Pourquoi mes actions chutent ?
Kathleen Kennedy, non !
119
00:05:35,251 --> 00:05:37,086
J'ai encore déliré, c'est ça ?
120
00:05:37,211 --> 00:05:40,380
Eric,
je crois savoir ce qu'il se passe.
121
00:05:40,423 --> 00:05:43,843
Tu n'as pas peur que Disney
remplace les gens que tu aimes.
122
00:05:44,343 --> 00:05:46,178
Ce dont tu as peur,
comme tout le monde,
123
00:05:46,262 --> 00:05:48,347
c'est d'être remplacé
par l'intelligence artificielle.
124
00:05:48,723 --> 00:05:49,557
L'IA ?
125
00:05:49,599 --> 00:05:51,517
Mais tu n'as pas à t'inquiéter.
126
00:05:51,892 --> 00:05:55,438
Tant que tu travailles dur à l'école,
tu peux devenir quelqu'un,
127
00:05:55,563 --> 00:05:58,775
un travailleur essentiel, comme moi,
que l'IA ne peut remplacer.
128
00:05:59,150 --> 00:06:01,611
Vous êtes psy et vous me conseillez
d'aller à l'école ?
129
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
Ton avenir dépend de toi, Eric.
130
00:06:04,488 --> 00:06:06,282
Tu dois juste te demander
131
00:06:06,407 --> 00:06:10,495
qui gagnera de l'argent
dans un monde régi par l'IA.
132
00:06:13,456 --> 00:06:14,624
Qu'est-ce qui se passe ?
133
00:06:14,791 --> 00:06:17,293
DR KRONBERG - PÉDOPSYCHOLOGUE
HOMME À TOUT FÈRE
134
00:06:20,630 --> 00:06:23,132
Vous pouvez vous dépêcher ?
J'ai des patients à voir.
135
00:06:23,716 --> 00:06:26,302
Il y a un problème
au niveau de votre prise.
136
00:06:26,427 --> 00:06:27,970
Je vais devoir
en acheter une nouvelle
137
00:06:28,137 --> 00:06:31,140
à Home Depot, et je pourrai
vous la remplacer le 28, je pense.
138
00:06:31,265 --> 00:06:32,308
Le 28 ? Non !
139
00:06:32,350 --> 00:06:35,144
Je vous donne 100 $
si vous faites ça aujourd'hui.
140
00:06:35,269 --> 00:06:37,355
Un autre client m'a déjà payé 1 000 $
141
00:06:37,480 --> 00:06:39,315
pour remplacer ses toilettes
cet après-midi.
142
00:06:39,440 --> 00:06:41,776
Mille dollars ?
Je ne peux pas me le permettre.
143
00:06:41,943 --> 00:06:44,320
Et une consultation gratuite ?
Faisons un troc.
144
00:06:44,487 --> 00:06:45,822
Vous me changez ma prise,
145
00:06:45,947 --> 00:06:48,491
et vous aurez droit
à 5 consultations gratuites.
146
00:06:48,616 --> 00:06:49,659
Non, merci.
147
00:06:50,326 --> 00:06:53,955
Moi, ma thérapie,
c'est l'appli Freudbot.
148
00:06:58,166 --> 00:07:00,503
Flash info de South Park.
149
00:07:00,670 --> 00:07:02,839
C'est une tragédie, aux États-Unis.
150
00:07:02,880 --> 00:07:05,842
Il semblerait que plus personne
ne sache se débrouiller.
151
00:07:05,967 --> 00:07:08,469
Retrouvons Chris Martins en direct.
152
00:07:08,636 --> 00:07:10,513
Tom, je me trouve
dans ma salle de bains
153
00:07:10,555 --> 00:07:14,016
où de nouveaux carreaux
pour ma douche doivent être posés.
154
00:07:14,142 --> 00:07:17,019
Comme vous le voyez derrière moi,
le mur commence à s'abîmer.
155
00:07:17,145 --> 00:07:20,022
Un artisan devait venir
il y a de cela plusieurs jours,
156
00:07:20,148 --> 00:07:21,941
mais il aurait des travaux
mieux rémunérés
157
00:07:22,024 --> 00:07:24,318
chez d'autres cols blancs comme moi,
158
00:07:24,360 --> 00:07:27,029
dont le savoir-faire pratique
s'est atrophié.
159
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
On se serait nous-mêmes
fichus dans la merde
160
00:07:28,990 --> 00:07:31,868
en devenant trop dépendants
de la technologie et de l'IA.
161
00:07:37,498 --> 00:07:38,416
Dis Siri,
162
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
comment réparer une porte de four ?
163
00:07:41,544 --> 00:07:44,255
Voilà ce que j'ai trouvé
sur reference.com :
164
00:07:44,380 --> 00:07:47,383
dévissez les charnières
qui maintiennent la porte,
165
00:07:47,466 --> 00:07:51,220
tirez vers le haut et vers vous
pour dégager la porte des charnières,
166
00:07:51,345 --> 00:07:55,725
logez les nouvelles charnières
et fixez-les avec des vis.
167
00:07:56,976 --> 00:07:58,019
Dis Siri,
168
00:07:58,060 --> 00:08:00,479
peux-tu faire ça à ma place ?
169
00:08:01,272 --> 00:08:02,732
Que puis-je faire à votre place ?
170
00:08:02,857 --> 00:08:06,068
Peux-tu réparer la porte de mon four
à ma place ? Elle est cassée.
171
00:08:07,195 --> 00:08:08,404
Ce n'est pas possible.
172
00:08:08,529 --> 00:08:10,448
Je n'ai pas de bras.
173
00:08:10,573 --> 00:08:12,700
Vous devez appeler
un homme à tout faire.
174
00:08:12,742 --> 00:08:15,036
L'homme à tout faire
que j'avais appelé n'est pas dispo.
175
00:08:15,077 --> 00:08:16,245
Il est plein aux as,
176
00:08:16,370 --> 00:08:19,248
mais j'ai besoin de lui
pour réparer des trucs chez moi !
177
00:08:19,999 --> 00:08:22,501
Je ne peux pas réparer
de porte de four.
178
00:08:23,085 --> 00:08:24,503
OK. Dis Siri,
179
00:08:24,587 --> 00:08:27,924
je croyais que l'IA était
une superbe avancée technologique
180
00:08:28,049 --> 00:08:29,592
qui pouvait tout faire.
181
00:08:29,759 --> 00:08:31,427
Randy,
la porte du four est toujours...
182
00:08:31,594 --> 00:08:33,054
Je m'en occupe !
183
00:08:34,429 --> 00:08:35,264
Dis Siri,
184
00:08:35,473 --> 00:08:38,434
les artisans sont riches
et deviennent trop chers,
185
00:08:38,476 --> 00:08:39,977
alors qu'est-ce que je fais ?
186
00:08:40,937 --> 00:08:45,775
Peut-être devriez-vous prendre
un travailleur au noir.
187
00:08:46,107 --> 00:08:50,279
Comme ces pauvres de sans-papiers
à Home Depot ?
188
00:08:50,404 --> 00:08:52,782
Pardon, je n'aurais pas dû
dire ça comme ça.
189
00:08:52,823 --> 00:08:53,783
Dis Siri,
190
00:08:53,824 --> 00:08:56,953
comme ces pauvres de sans-papiers
à Home Depot ?
191
00:08:58,246 --> 00:09:00,957
Il y a souvent des personnes
devant Home Depot
192
00:09:01,082 --> 00:09:03,083
à la recherche d'un emploi.
193
00:09:04,126 --> 00:09:05,378
C'est parfait.
194
00:09:06,462 --> 00:09:08,297
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK
195
00:09:10,967 --> 00:09:12,927
Kenny ? On peut te parler ?
196
00:09:12,969 --> 00:09:14,053
Qu'est-ce qu'il y a ?
197
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
Clyde dit
que t'as dit à Tammy Mullins
198
00:09:16,222 --> 00:09:17,306
qu'il allait lui péter dessus
en sport,
199
00:09:17,390 --> 00:09:18,474
alors elle est pas venue.
200
00:09:18,599 --> 00:09:20,476
Je lui ai peut-être dit ça, oui.
201
00:09:20,559 --> 00:09:23,437
On avait tous hâte de voir ça,
pourquoi t'as tout gâché ?
202
00:09:23,479 --> 00:09:26,232
Je vous l'ai dit, Tammy Mullins
a des nichons d'enfer.
203
00:09:26,315 --> 00:09:28,067
Les mecs ! Les mecs !
204
00:09:28,651 --> 00:09:30,987
J'ai un truc de ouf à vous dire !
205
00:09:31,237 --> 00:09:32,488
Tu fais un régime ?
206
00:09:32,655 --> 00:09:34,073
Je rigole pas, Kyle !
207
00:09:34,240 --> 00:09:35,992
Au début, c'était que des rêves,
208
00:09:36,117 --> 00:09:38,327
mais là, j'ai vraiment
l'impression de changer.
209
00:09:38,369 --> 00:09:40,955
Pourquoi je rêve que je suis
une femme issue de la diversité ?
210
00:09:40,997 --> 00:09:42,623
Parce que t'es
un gros connard raciste ?
211
00:09:42,999 --> 00:09:44,000
Putain, je suis pas gros !
212
00:09:44,041 --> 00:09:45,126
On se moque de mon corps
213
00:09:45,167 --> 00:09:47,044
dans un monde où la beauté
est définie par les Blancs !
214
00:09:47,962 --> 00:09:49,338
Putain, c'était quoi, ça ?
215
00:09:49,380 --> 00:09:51,173
Pourquoi j'ai dit ça ?
Je dis jamais ça !
216
00:09:51,299 --> 00:09:52,133
Vous voyez ?
217
00:09:52,300 --> 00:09:54,885
Ça va tous vous arriver, les mecs !
218
00:09:55,011 --> 00:09:56,679
Vous pensez que tout est normal,
219
00:09:56,721 --> 00:09:58,014
mais Disney...
220
00:09:58,139 --> 00:09:59,390
aura votre peau.
221
00:09:59,515 --> 00:10:01,017
Et Kathleen Kennedy aussi !
222
00:10:01,851 --> 00:10:03,811
Disney et Kathleen Kennedy
auront votre peau !
223
00:10:05,813 --> 00:10:08,190
Je pense pas que ce soient des rêves.
224
00:10:08,316 --> 00:10:10,276
Je pense que je vois...
225
00:10:10,359 --> 00:10:11,986
un univers parallèle.
226
00:10:12,695 --> 00:10:13,863
C'est ça. Je me casse.
227
00:10:14,864 --> 00:10:15,698
C'est vrai, Kyle !
228
00:10:15,780 --> 00:10:17,325
Il existe peut-être
un autre univers...
229
00:10:17,491 --> 00:10:19,452
Y en a marre du multivers.
C'est des conneries.
230
00:10:19,785 --> 00:10:22,163
C'est pas des conneries,
c'est tout à fait possible.
231
00:10:23,372 --> 00:10:24,498
Kyle ? Kyle !
232
00:10:24,665 --> 00:10:27,335
Y aurait pas de multivers
si les scénarios étaient originaux.
233
00:10:27,376 --> 00:10:28,669
Tous les films
en parlent, maintenant.
234
00:10:28,836 --> 00:10:30,129
Kyle, qu'est-ce qui se passe ?
235
00:10:30,212 --> 00:10:32,173
Kyle, tu devrais l'écouter !
236
00:10:32,506 --> 00:10:33,883
Kyle, à l'aide !
237
00:10:34,133 --> 00:10:34,967
À l'aide !
238
00:10:35,217 --> 00:10:36,218
Kyle !
239
00:10:42,892 --> 00:10:45,394
THE HOME DEPOT
LE MAGASIN DE BRICOLAGE DU COLORADO
240
00:10:53,569 --> 00:10:54,904
J'ai besoin de quelqu'un.
241
00:10:58,783 --> 00:10:59,617
Hein ?
242
00:10:59,784 --> 00:11:01,744
Randy, tu es doué en bricolage ?
243
00:11:01,785 --> 00:11:03,746
Si tu viens m'installer le chauffage,
244
00:11:03,871 --> 00:11:06,248
je t'offre en échange
une consultation juridique.
245
00:11:06,374 --> 00:11:07,833
Il vous faut un journaliste ?
246
00:11:07,917 --> 00:11:10,336
Je vous donne les infos
si vous me carrelez ma douche.
247
00:11:10,419 --> 00:11:12,671
Un informaticien ?
Je fais du codage !
248
00:11:12,755 --> 00:11:14,423
Un courtier en assurance ?
249
00:11:14,590 --> 00:11:16,217
Qu'est-ce que vous faites là ?
250
00:11:16,425 --> 00:11:18,386
On cherche un homme à tout faire.
251
00:11:18,427 --> 00:11:20,554
Tu sais installer
des radiateurs ou pas ?
252
00:11:20,929 --> 00:11:24,100
Non, j'ai besoin d'un sans-papiers
pauvre pour réparer mon four.
253
00:11:25,226 --> 00:11:27,686
- Zut !
- Il y a un réparateur qui arrive !
254
00:11:29,438 --> 00:11:30,272
RÉPARATEUR
255
00:11:31,357 --> 00:11:33,275
Vous voulez vous faire du pognon ?
256
00:11:33,401 --> 00:11:35,945
J'ai besoin de 4 gars qui sachent
manier une scie électrique.
257
00:11:37,279 --> 00:11:39,949
Besoin d'un avocat ?
Installez-moi mon chauffage.
258
00:11:39,990 --> 00:11:42,910
J'ai des compétences en GRH,
on peut s'arranger !
259
00:11:43,285 --> 00:11:46,247
Non, j'ai besoin de 4 gars
pour manier une scie électrique.
260
00:11:49,291 --> 00:11:51,669
Sérieux,
personne sait utiliser une scie ?
261
00:11:54,672 --> 00:11:57,006
On est
dans un univers parallèle ou quoi ?
262
00:11:57,758 --> 00:12:02,304
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK
UNIVERS 216-B
263
00:12:07,309 --> 00:12:08,269
Yo, Kenny !
264
00:12:08,309 --> 00:12:09,687
On avait une question.
265
00:12:09,812 --> 00:12:12,565
Tu serais pas amoureux
de Tammy Mullins ?
266
00:12:12,648 --> 00:12:15,317
Je suis pas amoureux,
j'aime juste ses nichons.
267
00:12:15,401 --> 00:12:18,154
Tu l'aurais pas prévenue
268
00:12:18,237 --> 00:12:20,322
si t'avais pas
de sentiments pour elle.
269
00:12:20,405 --> 00:12:22,575
Meuf, j'ai dit que j'étais désolée !
270
00:12:22,658 --> 00:12:24,118
Les meufs ! Les meufs !
271
00:12:25,077 --> 00:12:27,163
Il se passe un truc de dingue !
272
00:12:27,288 --> 00:12:29,999
J'arrête pas de rêver que je suis
un petit garçon gros et blanc.
273
00:12:30,332 --> 00:12:32,668
T'es pas blanche,
mais c'est vrai que t'es grosse.
274
00:12:32,918 --> 00:12:34,336
Je rigole pas, Kyle !
275
00:12:34,420 --> 00:12:37,423
C'est plus que des rêves !
Ils deviennent réalité !
276
00:12:37,840 --> 00:12:39,008
Je rêve de vous toutes
277
00:12:39,133 --> 00:12:41,135
dans la peau
d'enculés de petits Blancs !
278
00:12:41,302 --> 00:12:43,679
C'est peut-être
parce que t'es trop raciste.
279
00:12:43,846 --> 00:12:46,182
Le racisme anti-Blancs,
ça n'existe pas, Stan !
280
00:12:46,223 --> 00:12:48,017
C'est bien des connards
de blancs-becs !
281
00:12:48,142 --> 00:12:49,393
Et tu sais quoi ?
282
00:12:49,518 --> 00:12:51,896
Je pense
que je vois un univers parallèle.
283
00:12:53,189 --> 00:12:56,232
C'est ça. Tu racontes n'importe quoi
pour être renvoyée chez toi.
284
00:12:56,400 --> 00:12:57,860
Même pas vrai !
285
00:12:58,027 --> 00:13:01,238
Si, tu veux rentrer
pour jouer à "Baldur's Gate III".
286
00:13:09,705 --> 00:13:11,874
Putain, il s'est passé quoi ?
287
00:13:12,041 --> 00:13:12,958
J'y crois pas !
288
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
C'est réel !
289
00:13:14,793 --> 00:13:17,129
Laisse tomber, Cartman,
on tombera pas dans le panneau.
290
00:13:17,296 --> 00:13:18,214
M'approchez pas !
291
00:13:18,339 --> 00:13:19,881
Vous êtes pas mes potes !
292
00:13:20,049 --> 00:13:22,343
C'est censé être Cartman ?
293
00:13:22,384 --> 00:13:24,220
C'est pas Cartman, mais il est gros.
294
00:13:24,303 --> 00:13:26,013
Bien rond et bien gros.
295
00:13:26,054 --> 00:13:28,182
Comme les nichons de Tammy Mullins.
296
00:13:28,224 --> 00:13:31,059
Kenny, meuf !
Arrête avec ses nichons, putain !
297
00:13:37,316 --> 00:13:39,818
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK
298
00:13:39,985 --> 00:13:42,821
Clyde a dit qu'il essaierait
de péter sur Tammy Mullins
299
00:13:42,905 --> 00:13:43,739
pendant la 4e heure.
300
00:13:43,780 --> 00:13:45,783
Mais cette fois,
Kenny doit la boucler.
301
00:13:45,908 --> 00:13:48,077
OK, je dirai rien, c'est bon.
302
00:13:48,118 --> 00:13:50,120
Il va cafter, il la kiffe trop.
303
00:13:50,246 --> 00:13:51,205
Même pas vrai !
304
00:13:51,247 --> 00:13:53,123
Les mecs ! Les mecs !
305
00:13:53,290 --> 00:13:55,417
Putain, les mecs,
je vous l'avais dit !
306
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
Je vous l'avais dit !
307
00:13:58,963 --> 00:14:00,089
Dit quoi ?
308
00:14:00,381 --> 00:14:03,133
Je vous avais dit
que je rêvais que j'étais Blanc
309
00:14:03,300 --> 00:14:05,261
et vous aussi,
et maintenant, regardez !
310
00:14:05,302 --> 00:14:06,720
Vous vous êtes transformées !
311
00:14:07,721 --> 00:14:09,098
On se connaît ?
312
00:14:09,265 --> 00:14:10,140
Je suis Cartman.
313
00:14:10,266 --> 00:14:13,102
Tu es Kyle, toi, t'es Stan,
et toi, t'es Kenny, putain !
314
00:14:13,227 --> 00:14:16,188
On est dans un univers parallèle,
et vous avez été remplacées !
315
00:14:17,064 --> 00:14:18,566
C'est ça, madame.
316
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
On doit aller en classe.
317
00:14:22,027 --> 00:14:23,529
Vous allez m'écouter, cette fois !
318
00:14:23,862 --> 00:14:25,447
Il faut que vous m'aidiez !
319
00:14:26,365 --> 00:14:27,408
Cartman se fout de nous.
320
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Putain, Kyle !
321
00:14:28,617 --> 00:14:30,369
C'est sérieux, tête de nœud !
322
00:14:31,287 --> 00:14:33,205
Désolé, madame, mais on doit y aller.
323
00:14:33,789 --> 00:14:35,291
Les mecs ! Écoutez-moi, putain !
324
00:14:35,416 --> 00:14:36,542
C'est moi ! Cartman !
325
00:14:36,625 --> 00:14:39,295
Vous êtes pas Cartman,
et le multivers, c'est débile !
326
00:14:39,920 --> 00:14:41,964
Bordel de merde !
327
00:14:43,799 --> 00:14:46,135
Tom, je suis toujours en direct.
328
00:14:46,468 --> 00:14:48,429
Une quinzaine de cols blancs
sont rassemblés ici,
329
00:14:48,470 --> 00:14:51,640
dans l'espoir d'attirer l'attention
d'un homme à tout faire.
330
00:14:51,765 --> 00:14:53,475
Une scène dramatique,
331
00:14:53,517 --> 00:14:56,687
qui nous rappelle à quel point
notre économie va mal.
332
00:14:58,480 --> 00:14:59,481
HOMME À TOUT FAIRE
333
00:15:04,820 --> 00:15:07,156
Excusez-moi !
Vous êtes un homme à tout faire ?
334
00:15:07,197 --> 00:15:09,325
Vous pourriez réparer
la porte de mon four ?
335
00:15:10,284 --> 00:15:13,454
Je peux vous aider en échange.
J'ai des connaissances en géologie.
336
00:15:13,495 --> 00:15:16,290
Réparez mon four, je vous donnerai
des cours de géologie.
337
00:15:16,540 --> 00:15:19,501
Vous devriez ficher le camp d'ici.
338
00:15:19,627 --> 00:15:22,171
Vous donnez une mauvaise
image de Home Depot.
339
00:15:24,757 --> 00:15:26,842
Connards de riches !
340
00:15:27,509 --> 00:15:29,303
- C'est nul !
- Putain !
341
00:15:29,511 --> 00:15:33,015
Si je savais bricoler,
moi aussi, je serais riche.
342
00:15:33,182 --> 00:15:35,517
Je pourrais savoir bricoler.
343
00:15:35,601 --> 00:15:38,354
Mais quand j'aurais pu
apprendre à bricoler,
344
00:15:38,437 --> 00:15:40,439
j'ai préféré aller à la fac !
345
00:15:40,606 --> 00:15:42,107
Oui, il a raison.
346
00:15:42,191 --> 00:15:44,610
On est tous allés à la fac.
Et où ça nous a menés ?
347
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
Oui, moi, j'ai pas fini
de rembourser mon prêt étudiant.
348
00:15:47,279 --> 00:15:48,364
Moi non plus !
349
00:15:48,489 --> 00:15:49,865
Et maintenant, je sais rien faire,
350
00:15:49,907 --> 00:15:51,825
parce qu'on m'avait dit
d'aller à la fac
351
00:15:51,867 --> 00:15:53,661
pour étudier la géologie,
352
00:15:53,702 --> 00:15:55,871
un truc que tout le monde
peut apprendre grâce à l'IA !
353
00:15:56,038 --> 00:15:57,247
La fac, c'est pourri !
354
00:15:57,414 --> 00:15:59,208
Allons récupérer notre fric !
355
00:16:00,250 --> 00:16:02,836
- Ouais ! À bas la fac !
- La fac, c'est nul !
356
00:16:06,882 --> 00:16:08,217
Fac de mes deux !
357
00:16:08,384 --> 00:16:10,219
Tu nous as fait perdre notre temps !
358
00:16:10,719 --> 00:16:12,513
Saloperie de fac !
359
00:16:12,554 --> 00:16:14,056
Hé, la fac !
360
00:16:14,181 --> 00:16:16,225
Tu sais ce que tu es ?
Une arnaque !
361
00:16:16,350 --> 00:16:18,060
La fac, c'est une arnaque !
362
00:16:19,561 --> 00:16:20,688
C'est vrai, ça !
363
00:16:21,063 --> 00:16:23,732
Hé, la fac ! Voilà l'échéancier
de mon prêt étudiant
364
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
que je rembourse toujours.
365
00:16:25,693 --> 00:16:27,820
Devine quoi ?
J'arrête de payer !
366
00:16:30,864 --> 00:16:31,740
Il y en a marre !
367
00:16:31,824 --> 00:16:32,741
Et devine quoi ?
368
00:16:33,200 --> 00:16:34,576
C'est pas nous
qui te devons des sous,
369
00:16:34,660 --> 00:16:36,412
c'est plutôt toi !
370
00:16:38,038 --> 00:16:39,248
Ouais, c'est vrai, ça !
371
00:16:41,709 --> 00:16:45,212
Tu crois que tu peux rester là
sans rien dire, la fac ?
372
00:16:46,547 --> 00:16:48,924
Tu ne détruiras plus de vies !
373
00:16:49,425 --> 00:16:50,926
Amène la catapulte.
374
00:16:50,968 --> 00:16:52,302
Amenez la catapulte !
375
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
Ouais, allez-y !
376
00:17:00,394 --> 00:17:02,896
- C'est quoi ?
- C'est la catapulte.
377
00:17:04,106 --> 00:17:06,108
Elle n'a pas été déballée.
378
00:17:06,608 --> 00:17:08,609
Quelqu'un doit la monter.
379
00:17:09,153 --> 00:17:10,612
Alors, comment on va...
380
00:17:10,738 --> 00:17:11,989
Une seconde, la fac.
381
00:17:12,114 --> 00:17:14,825
Comment on va détruire la fac
si la catapulte n'est pas déballée ?
382
00:17:14,992 --> 00:17:17,953
On va appeler un homme à tout faire.
Il va la monter pour nous.
383
00:17:21,623 --> 00:17:24,710
BRICOLAGE ET PETITS TRAVAUX
384
00:17:24,792 --> 00:17:27,296
Bonjour, messieurs.
Quel est le problème ?
385
00:17:29,381 --> 00:17:30,924
Vous étiez pas pris, aujourd'hui ?
386
00:17:30,965 --> 00:17:32,801
Vous auriez pu réparer mon four !
387
00:17:32,968 --> 00:17:35,804
J'ai beaucoup de travail.
C'est celui-là qui paie le plus.
388
00:17:36,305 --> 00:17:38,891
On lui a promis 20 000 dollars.
389
00:17:38,974 --> 00:17:41,935
Vingt mille dollars ?
Mais c'est n'importe quoi !
390
00:17:41,977 --> 00:17:44,229
Personne pourra plus
se payer ses services !
391
00:17:46,732 --> 00:17:50,486
Faites entrer Broflovski, Marsh
et McCormick, s'il vous plaît.
392
00:17:52,321 --> 00:17:53,446
C'est quoi ce bordel ?
393
00:17:53,614 --> 00:17:54,448
Asseyez-vous.
394
00:17:54,490 --> 00:17:56,700
Une de nos élèves n'a pas été
traitée correctement.
395
00:17:57,201 --> 00:17:58,494
Qui ça ?
396
00:17:58,619 --> 00:17:59,536
On a rien fait !
397
00:17:59,661 --> 00:18:00,871
On bavardait tranquillement,
398
00:18:00,996 --> 00:18:02,623
et elle débarque
en prétendant être Cartman.
399
00:18:03,791 --> 00:18:05,792
D'accord.
Et où est le problème ?
400
00:18:07,836 --> 00:18:10,005
Où est le problème ?
Ça n'a aucun sens !
401
00:18:10,672 --> 00:18:11,840
D'accord, je vois.
402
00:18:11,965 --> 00:18:14,718
Vous rejetez Cartman qui est devenu
une femme issue de la diversité.
403
00:18:15,010 --> 00:18:18,222
On la rejette pas,
mais vous trouvez pas ça bizarre ?
404
00:18:18,555 --> 00:18:20,015
Je ne vois pas
où est le problème.
405
00:18:20,057 --> 00:18:21,975
Si vous refusez qu'Eric
devienne une femme noire,
406
00:18:22,017 --> 00:18:23,560
c'est peut-être vous, le problème.
407
00:18:25,436 --> 00:18:26,271
Quoi ?
408
00:18:26,355 --> 00:18:29,107
Vous trouvez ça normal que Cartman
devienne une femme noire ?
409
00:18:29,441 --> 00:18:32,361
Indiana Jones en femme,
ça vous défrise, hein ?
410
00:18:32,444 --> 00:18:34,321
Et un Spiderman noir,
vous n'avez pas aimé.
411
00:18:34,613 --> 00:18:36,281
Non, j'aime bien Miles Morales.
412
00:18:36,365 --> 00:18:39,117
C'est un vrai personnage
d'un comic qui a une histoire.
413
00:18:39,201 --> 00:18:42,204
Là, c'est Cartman,
fidèle à lui-même,
414
00:18:42,329 --> 00:18:44,164
dans le corps d'une femme noire.
415
00:18:44,205 --> 00:18:46,041
Tu sais ce que je pense, Kyle ?
416
00:18:46,166 --> 00:18:47,376
Attends, attends...
417
00:18:49,211 --> 00:18:50,546
Voilà ce que je pense !
418
00:18:51,046 --> 00:18:52,005
Putain, Cartman !
419
00:18:52,047 --> 00:18:53,507
Je comprends rien !
420
00:18:53,674 --> 00:18:55,384
Je vais vous expliquer.
421
00:18:55,551 --> 00:18:57,219
Votre culture blanche est menacée,
422
00:18:57,386 --> 00:18:59,054
alors vous faites preuve de racisme.
423
00:18:59,179 --> 00:19:02,891
Si vous dites encore une fois
que Cartman n'est pas normale,
424
00:19:02,933 --> 00:19:04,685
je vous colle trois semaines.
425
00:19:04,726 --> 00:19:06,019
Sortez de mon bureau !
426
00:19:06,186 --> 00:19:07,020
Fais chier !
427
00:19:07,896 --> 00:19:09,857
Bien fait, Kyle !
Tu dois m'aider !
428
00:19:09,898 --> 00:19:11,942
Tu l'as bien senti, mon pet ?
429
00:19:12,067 --> 00:19:12,901
Ta gueule !
430
00:19:16,071 --> 00:19:19,366
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK
431
00:19:25,747 --> 00:19:26,999
On a dit à Clyde :
432
00:19:27,082 --> 00:19:30,377
"Tu peux péter sur Tammy Mullins,
Kenny lui dira rien."
433
00:19:30,419 --> 00:19:33,088
Et devinez quoi ?
Cet enculé a encore cafté !
434
00:19:33,213 --> 00:19:35,757
Pardon, elle m'a ensorcelée.
435
00:19:35,840 --> 00:19:39,344
On aimerait bien se marrer,
pourquoi tu gâches toujours tout ?
436
00:19:39,511 --> 00:19:42,263
- C'est qui le petit gros ?
- Quelle importance ?
437
00:19:42,347 --> 00:19:45,017
Les hétéros blancs
se croient toujours tout permis.
438
00:19:47,895 --> 00:19:50,606
Asseyez-vous, les enfants.
439
00:19:50,898 --> 00:19:53,442
Nous parlerons aujourd'hui
de l'exclusion des femmes
440
00:19:53,525 --> 00:19:54,902
dans une société
patriarcale masculine.
441
00:19:57,237 --> 00:19:59,990
Butters, qui est ce garçon
assis à côté de toi ?
442
00:20:00,157 --> 00:20:01,617
Je ne sais pas, madame.
443
00:20:01,657 --> 00:20:03,327
Je crois que c'est Eric.
444
00:20:03,785 --> 00:20:04,953
Mais je suis Eric !
445
00:20:05,119 --> 00:20:07,330
Cartman ne pense
qu'à jouer à "Baldur's Gate III".
446
00:20:07,455 --> 00:20:09,333
Elle a échangé son corps
avec ce blanc-bec.
447
00:20:09,625 --> 00:20:11,251
Même pas vrai !
448
00:20:11,292 --> 00:20:13,462
Je resterai pas ici
à me faire insulter !
449
00:20:13,629 --> 00:20:15,297
Je suis un citoyen respecté
dans mon univers,
450
00:20:15,339 --> 00:20:17,590
j'exige de parler
à une figure de l'autorité !
451
00:20:18,300 --> 00:20:19,635
Il y a un problème ?
452
00:20:30,228 --> 00:20:31,647
Huit ans.
453
00:20:31,730 --> 00:20:34,650
J'ai gâché huit ans de ma vie
dans une fac à la con,
454
00:20:34,733 --> 00:20:36,734
alors que j'aurais pu
apprendre à bricoler.
455
00:20:36,818 --> 00:20:39,571
Tout ce temps passé à étudier,
apprendre par cœur...
456
00:20:39,655 --> 00:20:40,739
Et pour quoi ?
457
00:20:40,821 --> 00:20:43,742
Aujourd'hui, on a accès
à l'information d'un clic de souris.
458
00:20:43,825 --> 00:20:46,244
C'est bon,
elle est prête à l'emploi !
459
00:20:46,328 --> 00:20:47,996
C'est le moment ! Allons-y !
460
00:20:48,830 --> 00:20:51,166
Visez au centre de l'école.
461
00:20:51,250 --> 00:20:52,667
Comment on lance le projectile ?
462
00:20:52,751 --> 00:20:54,670
J'appuie sur le gros bouton rouge ?
463
00:20:54,795 --> 00:20:56,088
Oui, oui, allez-y !
464
00:21:05,847 --> 00:21:07,349
Prends ça, la fac !
465
00:21:07,849 --> 00:21:09,643
Ils ne nous ignorerons plus !
466
00:21:09,810 --> 00:21:11,853
J'ai hâte de voir
comment ils vont réagir.
467
00:21:14,022 --> 00:21:15,898
Attendez. C'est qui, ça ?
468
00:21:18,902 --> 00:21:20,988
RÉPARATEUR
469
00:21:21,196 --> 00:21:23,365
Non, arrête, espèce d'enfoiré !
470
00:21:25,242 --> 00:21:27,369
Il va réparer la vitre !
471
00:21:28,537 --> 00:21:30,372
On paie un milliardaire,
472
00:21:30,497 --> 00:21:33,542
et un autre débarque
pour se tailler une part du gâteau.
473
00:21:33,625 --> 00:21:35,544
Cette société
part vraiment en couille !
474
00:21:42,843 --> 00:21:45,220
Quelque chose ne tourne pas rond
dans l'univers.
475
00:21:45,387 --> 00:21:46,221
Nos actions ont chuté,
476
00:21:46,346 --> 00:21:48,557
et tous les films Disney
font un flop !
477
00:21:49,016 --> 00:21:50,392
C'est incompréhensible, monsieur.
478
00:21:50,517 --> 00:21:53,729
Nous faisons toujours le même film
pour plaire à un large public,
479
00:21:53,854 --> 00:21:55,564
mais ça ne marche plus.
480
00:21:55,897 --> 00:21:58,150
Nous devons attirer plus de monde !
481
00:21:58,317 --> 00:22:00,694
Je suis navré de devoir vous le dire,
482
00:22:00,736 --> 00:22:03,238
mais le problème viendrait
de Kathleen Kennedy.
483
00:22:05,115 --> 00:22:07,868
Kathleen Kennedy a fait gagner
beaucoup d'argent au studio.
484
00:22:08,243 --> 00:22:11,413
Ça, c'était avant.
Admettez que quelque chose a changé.
485
00:22:11,538 --> 00:22:13,790
Elle n'est plus la même
depuis des semaines.
486
00:22:13,957 --> 00:22:14,791
C'est vrai.
487
00:22:15,584 --> 00:22:18,920
Et si nous avions affaire...
à une autre Kathleen Kennedy ?
488
00:22:21,214 --> 00:22:22,132
Comment ça ?
489
00:22:22,465 --> 00:22:27,095
Est-il possible que nous ayons
tellement poussé le studio
490
00:22:27,137 --> 00:22:29,973
que nous avons ouvert
un portail vers un l'incluverse ?
491
00:22:31,099 --> 00:22:32,976
L'incluverse n'est qu'une théorie.
492
00:22:33,143 --> 00:22:36,104
Et pourtant, nous possédons
la pierre d'inclusion.
493
00:22:36,188 --> 00:22:39,441
Quelqu'un pourrait l'avoir trafiquée.
494
00:22:39,775 --> 00:22:41,276
Kathleen Kennedy est en chemin.
495
00:22:41,443 --> 00:22:43,111
Si vous voulez lui dire
496
00:22:43,195 --> 00:22:45,071
qu'elle pourrait venir
d'un autre univers
497
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
parce que quelqu'un
a trafiqué la pierre d'inclusion,
498
00:22:47,240 --> 00:22:48,450
ne vous gênez pas !
499
00:22:57,209 --> 00:22:58,919
Il y a un problème ?
500
00:23:00,462 --> 00:23:02,255
Non, aucun, Mme Kennedy.
501
00:23:02,297 --> 00:23:06,134
Nous discutions du nouveau film
centré sur le prince Eric.
502
00:23:06,426 --> 00:23:08,303
Je veux une gonzesse !
Une lesbienne !
503
00:23:09,262 --> 00:23:11,138
Oui, Mme Kennedy, mais euh...
504
00:23:11,263 --> 00:23:14,309
certains ici présents pensent que...
505
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
Que nous ne devrions pas
répéter les erreurs
506
00:23:16,436 --> 00:23:17,938
commises avec "Indiana Jones 5".
507
00:23:18,105 --> 00:23:21,316
On s'en branle ! Je veux
une lesbienne et que ce soit nul !
508
00:23:23,318 --> 00:23:24,611
Bien sûr, oui.
509
00:23:24,653 --> 00:23:26,321
Faisons cela.
510
00:23:26,363 --> 00:23:27,280
Encore une fois.
511
00:23:35,122 --> 00:23:37,290
Et après,
une espèce de bulle l'a enveloppé,
512
00:23:37,457 --> 00:23:39,501
elle a été aspirée par un portail,
513
00:23:39,584 --> 00:23:40,502
et il a disparu !
514
00:23:40,669 --> 00:23:42,129
On s'en fout, Butters.
515
00:23:42,170 --> 00:23:45,298
Il doit y avoir une meilleure
explication que le multivers.
516
00:23:45,340 --> 00:23:46,967
Ça peut être cool, le multivers.
517
00:23:47,008 --> 00:23:48,760
Si t'en fais un seul film.
518
00:23:48,844 --> 00:23:52,430
Maintenant, les gens l'utilisent
pour relancer des franchises.
519
00:23:52,806 --> 00:23:54,182
Vous parlez de quoi ?
520
00:23:56,852 --> 00:23:59,604
Du fait qu'on est contents
de la situation.
521
00:24:00,689 --> 00:24:02,523
J'ai pensé à ce qu'on devrait faire.
522
00:24:02,648 --> 00:24:04,025
Je sais comment tout arranger.
523
00:24:04,151 --> 00:24:06,361
On va avoir besoin
d'un ordi puissant.
524
00:24:06,444 --> 00:24:07,821
Tu vas manger ton brownie ?
525
00:24:07,863 --> 00:24:09,030
Évidemment !
526
00:24:09,196 --> 00:24:11,032
OK, on ira en salle informatique.
527
00:24:11,199 --> 00:24:14,035
Non, pour ça,
il nous faut du matos de compète.
528
00:24:14,161 --> 00:24:16,538
Est-ce que la mère de Kyle
est toujours une grosse conne ?
529
00:24:16,872 --> 00:24:18,665
Quoi ? Ma mère n'est pas conne !
530
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
Elle est un peu conne, quand même.
531
00:24:21,001 --> 00:24:22,252
Elle est vraiment conne.
532
00:24:22,419 --> 00:24:24,504
C'est quoi le rapport ?
533
00:24:24,671 --> 00:24:26,840
On signe une lettre
à la place de la mère de Kyle
534
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
l'autorisant à utiliser
le numéro de sa carte
535
00:24:29,009 --> 00:24:31,261
pour acheter ce dont on a besoin
à Best Buy.
536
00:24:31,428 --> 00:24:34,347
Principal PC a bien dit
qu'on devait le secourir.
537
00:24:34,388 --> 00:24:36,600
La ? Les ? Iel ?
538
00:24:37,017 --> 00:24:38,518
C'est complètement con !
539
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
Je connais même pas
son numéro de carte !
540
00:24:41,061 --> 00:24:45,692
8-7-1-5 3-2-7 4-9-2 2-1-0-0-7.
541
00:24:45,734 --> 00:24:47,068
Je l'utilise tout le temps.
542
00:24:47,903 --> 00:24:50,321
COMMISSARIAT DE POLICE
COMTÉ DE PARK
543
00:24:57,244 --> 00:24:58,914
Je recommence.
Nom complet ?
544
00:25:00,248 --> 00:25:02,542
Comment vous appelez-vous, monsieur ?
545
00:25:02,917 --> 00:25:05,587
Je vous l'ai déjà dit :
mon nom est Eric Cartman.
546
00:25:05,921 --> 00:25:07,923
Eric Cartman est connue
de nos services.
547
00:25:08,006 --> 00:25:10,592
Elle s'attire souvent des ennuis.
548
00:25:10,759 --> 00:25:13,929
Mais je viens d'un autre univers !
Combien de fois faut vous le dire ?
549
00:25:13,970 --> 00:25:16,431
Disney fait tout
pour amener un changement social,
550
00:25:16,556 --> 00:25:17,891
et je me suis fait baisé !
551
00:25:18,266 --> 00:25:19,768
Cheffe, cheffe !
552
00:25:19,809 --> 00:25:21,102
Écoutez ça !
553
00:25:21,770 --> 00:25:22,938
Oui, Johnson ?
554
00:25:23,104 --> 00:25:24,481
Oh, c'est pas vrai !
555
00:25:24,731 --> 00:25:28,234
Ce petit Blanc prétend venir
d'un autre univers.
556
00:25:28,276 --> 00:25:29,444
Vraiment ?
557
00:25:29,569 --> 00:25:32,113
Et il carbure à quoi, le blanc-bec ?
558
00:25:32,239 --> 00:25:33,573
Il a eu une fouille rectale ?
559
00:25:33,782 --> 00:25:35,450
De quoi on m'accuse, au juste ?
560
00:25:35,492 --> 00:25:37,661
Dans mon univers,
tout ceci est inacceptable !
561
00:25:37,953 --> 00:25:38,954
Cheffe, cheffe !
562
00:25:40,288 --> 00:25:44,376
Une Blanche un peu folle
demande à vous parler.
563
00:25:44,751 --> 00:25:45,627
Une Blanche ?
564
00:25:45,710 --> 00:25:47,545
On n'est pas à un concert
de Taylor Swift !
565
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Dites-lui que je serai à elle
566
00:25:49,089 --> 00:25:51,132
une fois que j'en aurai fini
avec "Eric Cartman".
567
00:25:51,424 --> 00:25:52,759
Justement, cheffe.
568
00:25:52,801 --> 00:25:55,136
Elle dit qu'elle cherche
Eric Cartman
569
00:25:55,220 --> 00:25:56,972
et qu'elle s'appelle
Kathleen Kennedy.
570
00:25:57,931 --> 00:25:59,140
Kathleen Kennedy ?
571
00:25:59,808 --> 00:26:01,059
Elle va me remplacer !
572
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
- Je suis le seul qui reste !
- Rasseyez-vous !
573
00:26:03,478 --> 00:26:04,771
Elle va m'avoir !
574
00:26:07,482 --> 00:26:08,733
TAXEZ LES RICHES !
575
00:26:08,817 --> 00:26:11,945
Tom, je me tiens
devant le country club de South Park
576
00:26:11,987 --> 00:26:13,321
où des manifestants
se sont rassemblés
577
00:26:13,446 --> 00:26:16,157
pour dénoncer une économie injuste.
578
00:26:16,282 --> 00:26:18,368
La Maison-Blanche a déclaré
faire tout son possible,
579
00:26:18,493 --> 00:26:22,998
mais cela fait plusieurs jours
que ma douche attend d'être carrelée.
580
00:26:23,039 --> 00:26:24,124
Ouais, y en a marre !
581
00:26:24,165 --> 00:26:26,167
Le système est corrompu !
582
00:26:26,292 --> 00:26:29,004
Des petites gens comme nous
auraient besoin d'artisans,
583
00:26:29,045 --> 00:26:32,382
et à côté de ça, ces milliardaires
contrôlent le monde !
584
00:26:32,507 --> 00:26:35,552
Si un de ces nantis
partageait ses bénéfices,
585
00:26:35,677 --> 00:26:37,637
ça sauverait des milliers...
586
00:26:38,054 --> 00:26:39,472
Ça sauverait des milliers...
587
00:26:39,513 --> 00:26:41,016
Excusez-moi une seconde.
588
00:26:42,309 --> 00:26:44,311
Randy, la porte du four
se ferme toujours mal...
589
00:26:44,477 --> 00:26:46,313
Je m'en occupe, Sharon !
590
00:26:46,354 --> 00:26:48,606
Je m'en occupe en ce moment même !
591
00:26:49,148 --> 00:26:50,358
Il y en a un qui sort !
592
00:26:50,525 --> 00:26:53,528
- Mon babyphone ne marche plus !
- L'eau chez moi coule mal !
593
00:26:53,611 --> 00:26:54,529
M. Répare-Tout,
594
00:26:54,654 --> 00:26:57,949
dites-nous pourquoi
vous ne prenez plus d'appels.
595
00:26:58,032 --> 00:27:00,869
J'ai été occupé à gérer mes actifs.
596
00:27:00,952 --> 00:27:04,122
J'essaie de racheter
des plateformes de réseaux sociaux.
597
00:27:04,205 --> 00:27:05,832
Je me suis payé Instagram !
598
00:27:06,708 --> 00:27:08,960
Quoi ? Les Américains ont
des trucs à réparer,
599
00:27:09,044 --> 00:27:11,379
et vous, vous achetez Instagram ?
600
00:27:11,546 --> 00:27:14,049
RÉPARATEUR
601
00:27:14,549 --> 00:27:17,385
Vous m'avez doublé
pour racheter Instagram !
602
00:27:17,510 --> 00:27:18,928
Un peu, mon neveu !
603
00:27:19,054 --> 00:27:21,513
C'est moi, le propriétaire,
et pas vous !
604
00:27:21,556 --> 00:27:25,393
Ah ouais ? Bah moi,
j'ai racheté Bloomberg Media !
605
00:27:25,435 --> 00:27:29,022
Ah ouais ? Je vais te botter le cul,
tu veux te battre façon MMA ?
606
00:27:29,064 --> 00:27:30,732
Oui, baston façon MMA !
607
00:27:30,898 --> 00:27:32,525
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
608
00:27:32,692 --> 00:27:35,403
Je vais créer ma boîte
et aller dans l'espace !
609
00:27:35,528 --> 00:27:37,781
J'irai dans l'espace avant vous !
610
00:27:38,365 --> 00:27:40,742
Putain !
Ils font chier, ces deux-là !
611
00:27:46,330 --> 00:27:48,583
Il n'y a rien d'anormal
dans son sac à main.
612
00:27:49,084 --> 00:27:50,752
Son permis est à son nom,
613
00:27:50,877 --> 00:27:52,712
ainsi que ses cartes de crédit.
614
00:27:52,921 --> 00:27:55,673
C'est le même maquillage
qu'utilise Mme Kennedy.
615
00:27:55,757 --> 00:27:58,510
Il semblerait que ce soit vraiment
Kathleen Kennedy.
616
00:27:58,676 --> 00:28:01,179
Ou une Kathleen Kennedy
d'un autre univers.
617
00:28:01,346 --> 00:28:03,223
Ça suffit ! S'il vous plaît !
618
00:28:03,263 --> 00:28:04,849
Ne perdons pas de temps
619
00:28:04,933 --> 00:28:07,018
avec des théories scientifiques
farfelues !
620
00:28:07,185 --> 00:28:08,603
Mais nous devons agir.
621
00:28:08,728 --> 00:28:10,605
Kathleen Kennedy est sur le plateau
622
00:28:10,688 --> 00:28:12,357
en train de gâcher
le nouveau film "Bambi".
623
00:28:12,607 --> 00:28:14,901
Je veux une femme racisée !
Je veux que ce soit nul !
624
00:28:15,359 --> 00:28:18,446
Mais Mme Kennedy,
Bambi est un faon.
625
00:28:18,571 --> 00:28:21,449
Virez-le-moi, je veux une gonzesse !
Et qu'elle soit gay !
626
00:28:21,741 --> 00:28:23,785
Vous devriez venir voir !
627
00:28:24,285 --> 00:28:27,080
Il ne s'agit peut-être pas
de notre Kathleen Kennedy.
628
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
J'ai comparé
des images d'elle d'aujourd'hui
629
00:28:28,998 --> 00:28:31,626
avec des images datant de deux mois.
630
00:28:31,667 --> 00:28:34,337
L'IA est capable de détecter
la moindre anomalie.
631
00:28:34,462 --> 00:28:35,630
Regardez !
632
00:28:37,298 --> 00:28:41,803
IL Y A DEUX MOIS - AUJOURD'HUI
DIFFÉRENT
633
00:28:43,847 --> 00:28:45,140
Bon.
634
00:28:45,265 --> 00:28:47,016
Que sait-on de l'autre univers ?
635
00:28:47,142 --> 00:28:50,228
J'ai bien peur que nous n'ayons
que très peu d'informations.
636
00:28:50,311 --> 00:28:52,647
La seule chose
dont nous sommes certains,
637
00:28:52,939 --> 00:28:55,942
c'est que si un portail est ouvert
avec la pierre d'inclusion,
638
00:28:55,984 --> 00:28:58,987
cet univers et le nôtre
finiront par entrer en collision,
639
00:28:59,070 --> 00:29:02,824
créant un chaos sans nom.
640
00:29:02,907 --> 00:29:04,492
C'est sûr et certain, oui.
641
00:29:04,742 --> 00:29:07,662
Alors, il faut que chacun retourne
à son univers.
642
00:29:08,329 --> 00:29:10,790
Avant que le chaos ne soit total.
643
00:29:24,012 --> 00:29:26,014
Kenny, allume la multiprise.
644
00:29:26,848 --> 00:29:29,476
- Stan, branche le câble Ethernet.
- C'est fait.
645
00:29:29,517 --> 00:29:31,728
OK, croisons les doigts.
646
00:29:31,853 --> 00:29:33,396
Non, mais je rêve !
647
00:29:33,730 --> 00:29:36,024
Kyle, pourquoi ton Internet
est hyper lent ?
648
00:29:36,065 --> 00:29:38,026
Va demander à tes parents
d'augmenter le débit.
649
00:29:39,569 --> 00:29:41,905
Je sais que ta mère te fait peur
parce qu'elle est conne,
650
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
mais c'est important.
651
00:29:43,198 --> 00:29:44,699
Traite pas ma mère de conne !
652
00:29:46,201 --> 00:29:47,035
Kyle !
653
00:29:47,160 --> 00:29:50,497
Quelqu'un a utilisé ma carte bleue
à Best Buy ?
654
00:29:51,372 --> 00:29:53,958
Bonjour, Mme Broflovski !
655
00:29:54,042 --> 00:29:56,544
Ma parole,
vous êtes en beauté, aujourd'hui !
656
00:29:57,295 --> 00:29:58,296
Pardon ?
657
00:29:58,546 --> 00:30:02,050
La fraude à la carte bancaire,
c'est très sérieux, Mme Broflovski.
658
00:30:02,175 --> 00:30:04,844
Appelez votre fournisseur Internet
pour booster votre débit
659
00:30:04,886 --> 00:30:06,387
et vous assurer
que vous êtes protégée.
660
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
Vous croyez ?
661
00:30:08,056 --> 00:30:09,474
Kyle, qui est-ce ?
662
00:30:10,058 --> 00:30:11,476
Tu ne sais pas, maman ?
663
00:30:11,559 --> 00:30:14,562
On est dans un multivers,
et elle, c'est Eric Cartman.
664
00:30:15,647 --> 00:30:17,232
OK, ça ne me dérange pas.
665
00:30:17,649 --> 00:30:19,526
Je vais appeler notre fournisseur.
666
00:30:19,567 --> 00:30:20,902
Ça te dérange pas ?
667
00:30:21,027 --> 00:30:23,571
Je trouve ça formidable, Kyle.
668
00:30:23,613 --> 00:30:25,907
Qu'est-ce que tu trouves formidable ?
669
00:30:26,741 --> 00:30:29,410
Ça a marché !
Elle va appeler votre fournisseur !
670
00:30:29,452 --> 00:30:31,871
Ta mère est vraiment
une grosse conne, Kyle.
671
00:30:31,913 --> 00:30:33,248
Ta gueule, Cartman !
672
00:30:33,414 --> 00:30:37,418
Lou, lou, lou
Je cueille des pommes
673
00:30:37,460 --> 00:30:41,256
Lou, lou, lou
Et toi itou
674
00:30:41,381 --> 00:30:44,759
Lou, lou, lou
On fait de la compote...
675
00:30:44,801 --> 00:30:45,927
Butters.
676
00:30:45,969 --> 00:30:48,096
Butters, écoute-moi !
C'est moi, Eric !
677
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
Tu... tu n'es pas Eric !
678
00:30:49,806 --> 00:30:51,224
Si, je suis Eric Cartman !
679
00:30:51,266 --> 00:30:54,435
Kathleen Kennedy veut ma peau.
Son plan est diabolique !
680
00:30:55,019 --> 00:30:57,522
Je suis puni, j'ai pas le droit
d'inviter des copains !
681
00:30:57,689 --> 00:30:59,774
Butters, Disney veut ma peau !
Ils t'ont eu !
682
00:31:00,441 --> 00:31:02,777
- C'est vrai ?
- On est dans le même bateau.
683
00:31:03,069 --> 00:31:05,363
Tu dois me protéger,
le temps que je trouve...
684
00:31:07,574 --> 00:31:09,617
Elle est là !
Ne la laisse pas me changer !
685
00:31:11,119 --> 00:31:12,120
Butters ?
686
00:31:13,621 --> 00:31:15,623
Butters, pourquoi tu ne réponds pas ?
687
00:31:16,541 --> 00:31:17,458
Salut, papa.
688
00:31:17,750 --> 00:31:20,295
Qu'est-ce que tu fais ?
Et pourquoi tu as l'air effrayé ?
689
00:31:20,628 --> 00:31:22,755
J'ai pas peur, je...
690
00:31:22,797 --> 00:31:24,132
je m'amuse.
691
00:31:24,299 --> 00:31:26,634
Je te rappelle que tu es puni.
692
00:31:26,759 --> 00:31:28,303
Tu es censé être malheureux.
693
00:31:28,469 --> 00:31:30,680
- Papa ?
- Oui, Butters ?
694
00:31:31,598 --> 00:31:35,268
Tu peux vérifier que Kathleen Kennedy
n'est pas sous mon lit ?
695
00:31:35,476 --> 00:31:37,645
Butters, grandis un peu !
696
00:31:37,979 --> 00:31:41,649
Je te promets que Kathleen Kennedy
n'est pas sous ton lit.
697
00:31:47,322 --> 00:31:50,450
C'est Kathleen Kennedy, putain !
Elle est là !
698
00:31:51,618 --> 00:31:53,494
Toi ! Viens ici !
699
00:32:00,627 --> 00:32:03,171
PLANTATION TÉGRITÉ
700
00:32:13,598 --> 00:32:14,807
Shelly,
701
00:32:15,183 --> 00:32:17,185
il faut qu'on parle de ton avenir.
702
00:32:17,769 --> 00:32:20,813
Tu sais, il y a pas beaucoup de gens
au sommet, de nos jours.
703
00:32:20,855 --> 00:32:22,940
L'IA peut tout faire mieux que nous,
704
00:32:23,024 --> 00:32:25,318
sauf ce qui nécessite
d'avoir des armes.
705
00:32:27,195 --> 00:32:31,240
Je ne veux pas que tu ailles à la fac
et que tu deviennes une ratée.
706
00:32:31,366 --> 00:32:33,242
Ne va pas à l'école.
707
00:32:33,368 --> 00:32:35,703
Apprends de vraies compétences
708
00:32:35,828 --> 00:32:39,332
qui seront payantes
dans cet univers post-IA.
709
00:32:39,666 --> 00:32:41,042
Voilà ce que tu vas faire :
710
00:32:41,084 --> 00:32:42,835
tu vas prendre ton téléphone,
711
00:32:42,877 --> 00:32:44,879
et tu vas appeler
un homme à tout faire
712
00:32:44,921 --> 00:32:47,674
pour savoir si un de ces richous
te prendrait en stage
713
00:32:47,715 --> 00:32:49,926
ou serait prêt à te former.
714
00:32:51,886 --> 00:32:54,013
HOMME À TOUT FAIRE
715
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
Ici M. Répare-Tout,
que puis-je faire pour vous ?
716
00:32:59,894 --> 00:33:01,813
Bonjour, c'est Randy Marsh.
717
00:33:01,896 --> 00:33:03,064
Vous prendriez
718
00:33:03,231 --> 00:33:05,024
ma fille en stage ?
719
00:33:05,066 --> 00:33:06,984
Nom de Dieu !
720
00:33:07,151 --> 00:33:09,696
Je t'ai dit que je te battrais,
espèce d'enfoiré !
721
00:33:09,862 --> 00:33:12,907
Tu m'as pas encore battu !
Fais péter les propulseurs.
722
00:33:13,074 --> 00:33:15,243
Mon vaisseau intergalactique
est plus gros que le tien !
723
00:33:15,368 --> 00:33:17,578
- Allô ?
- Dégage, petite bite !
724
00:33:17,704 --> 00:33:18,830
Tant pis.
725
00:33:18,913 --> 00:33:21,582
Les richous se la coulent douce
dans l'espace.
726
00:33:25,920 --> 00:33:27,213
C'était quoi, ça ?
727
00:33:27,422 --> 00:33:30,425
Je capte un signal très puissant
de la pierre d'inclusion.
728
00:33:30,717 --> 00:33:32,552
M. Iger !
Nous avons trouvé une solution !
729
00:33:33,052 --> 00:33:35,388
Si cette Kathleen Kennedy
vient d'un autre univers,
730
00:33:35,763 --> 00:33:38,808
elle doit avoir un double
quelque part dans le nôtre.
731
00:33:38,933 --> 00:33:39,934
Ce qu'on peut faire,
732
00:33:40,101 --> 00:33:41,894
c'est utiliser un programme d'IA
733
00:33:41,936 --> 00:33:43,938
pour analyser chaque image d'Internet
734
00:33:44,063 --> 00:33:45,898
et trouver celle compatible
avec la nôtre.
735
00:33:46,065 --> 00:33:47,442
ANALYSE
736
00:33:47,483 --> 00:33:49,819
Différente. Différente. Différente.
737
00:33:53,614 --> 00:33:55,116
Pareille.
738
00:33:55,742 --> 00:33:57,076
Eric Cartman.
739
00:33:57,118 --> 00:33:58,953
École élémentaire de South Park.
740
00:33:59,078 --> 00:34:00,747
Evans ! Mallory ! Avec moi !
741
00:34:00,788 --> 00:34:01,622
Les autres,
742
00:34:01,748 --> 00:34:04,292
Kathleen Kennedy ne doit pas
découvrir ce que nous faisons.
743
00:34:04,584 --> 00:34:07,253
Rassurez-vous,
nous détournons son attention.
744
00:34:07,295 --> 00:34:09,589
Nous l'avons envoyée
déjeuner à Spago.
745
00:34:14,427 --> 00:34:15,469
Et voilà, Mme Kennedy.
746
00:34:15,594 --> 00:34:17,764
Linguine aux palourdes.
747
00:34:17,805 --> 00:34:18,765
Excusez-moi.
748
00:34:18,806 --> 00:34:21,225
Je vous avais demandé
de les rendre lesbiennes.
749
00:34:21,934 --> 00:34:25,313
Oui, le chef n'a pas bien compris
ce que vous vouliez exactement.
750
00:34:25,438 --> 00:34:27,899
Je veux une gonzesse
dans mes linguine
751
00:34:27,982 --> 00:34:29,650
et qu'elle soit gay, putain !
752
00:34:31,319 --> 00:34:32,820
Et que ce soit nul !
753
00:34:35,823 --> 00:34:37,992
UNIVERS 216-B
754
00:34:40,286 --> 00:34:41,661
Elle veut ma peau !
755
00:34:41,704 --> 00:34:43,456
Elle veut ma peau !
756
00:34:53,633 --> 00:34:55,009
ARMURERIE DE JIMBO
757
00:34:55,968 --> 00:34:58,346
- C'est qui, Ned ?
- Je n'en suis pas sûre.
758
00:35:03,643 --> 00:35:04,936
Le voilà ! Arrêtez-le !
759
00:35:13,652 --> 00:35:15,530
Non, pitié !
760
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
Il est parti par où ?
761
00:35:23,788 --> 00:35:25,832
Nous avons besoin l'un de l'autre.
762
00:35:25,998 --> 00:35:27,166
Je vous emmerde !
763
00:35:27,208 --> 00:35:28,376
Allez-vous-en !
764
00:35:28,543 --> 00:35:31,379
Je suis dans la même situation
que toi, Eric !
765
00:35:34,215 --> 00:35:36,509
Je sais que tu es
dans le mauvais univers.
766
00:35:37,176 --> 00:35:38,386
Moi aussi.
767
00:35:39,929 --> 00:35:42,348
SKEETER'S - BAR À VIN
768
00:35:42,515 --> 00:35:45,768
À BAS LES MILLIARDAIRES !
VOUS ATTENDEZ QUOI ? L'ENFER ?
769
00:35:46,727 --> 00:35:49,397
Il n'y a pas trente-six façons
de voir les choses.
770
00:35:49,522 --> 00:35:51,232
Ils nous tiennent pas les couilles.
771
00:35:52,065 --> 00:35:54,277
On donne notre argent
à des milliardaires,
772
00:35:54,402 --> 00:35:56,112
on leur fait confiance,
773
00:35:56,237 --> 00:35:58,447
et eux, ils en font qu'à leur tête.
774
00:35:59,574 --> 00:36:02,910
Soyons réalistes :
jamais ils viendront nous aider.
775
00:36:05,371 --> 00:36:08,541
Mais je crois qu'on peut
s'en prendre qu'à nous-mêmes.
776
00:36:09,834 --> 00:36:10,751
Excusez-moi.
777
00:36:10,918 --> 00:36:13,838
Je suis Bob Iger, le PDG
de la Walt Disney Company.
778
00:36:13,921 --> 00:36:16,215
Nous recherchons
un certain Eric Cartman.
779
00:36:17,091 --> 00:36:19,427
Notre univers a été chamboulé.
780
00:36:19,510 --> 00:36:21,554
Avez-vous remarqué
des choses étranges ?
781
00:36:25,266 --> 00:36:28,768
Oui, on marche sur la tête !
Plus rien n'a de sens !
782
00:36:29,103 --> 00:36:32,106
C'est à cause d'un bouleversement
de l'incluverse.
783
00:36:32,231 --> 00:36:34,734
Kathleen Kennedy a ouvert un portail.
784
00:36:35,276 --> 00:36:37,777
C'est la faute de Kathleen Kennedy ?
785
00:36:37,904 --> 00:36:39,989
C'est la faute de Kathleen Kennedy !
786
00:36:40,114 --> 00:36:41,114
C'est qui ?
787
00:36:41,282 --> 00:36:43,284
Une cadre supérieure chez Disney.
788
00:36:43,618 --> 00:36:45,411
On y est pour rien !
789
00:36:45,453 --> 00:36:47,246
Je savais
qu'il y avait une explication !
790
00:36:47,455 --> 00:36:49,248
On a pas perdu notre temps à la fac !
791
00:36:49,290 --> 00:36:51,792
On est pas des feignasses
à cause de la technologie !
792
00:36:51,834 --> 00:36:54,462
Tout est la faute
de Kathleen Kennedy !
793
00:36:57,965 --> 00:36:58,966
Suivez-moi.
794
00:36:59,008 --> 00:37:00,843
Je vais vous aider à trouver Eric.
795
00:37:02,678 --> 00:37:04,472
OK, tout est bon.
796
00:37:04,597 --> 00:37:06,265
La connexion Internet est bonne.
797
00:37:06,306 --> 00:37:07,808
Vous êtes prêts ?
798
00:37:08,476 --> 00:37:09,727
Alors, c'est parti !
799
00:37:09,810 --> 00:37:12,313
- Je lance Steam, maintenant !
- Steam ?
800
00:37:12,605 --> 00:37:13,981
Je suis sur le site.
801
00:37:14,065 --> 00:37:16,484
J'installe l'appli.
Le menu apparaît.
802
00:37:19,152 --> 00:37:19,987
Ça marche !
803
00:37:20,154 --> 00:37:21,280
Ça marche, les mecs !
804
00:37:21,322 --> 00:37:22,782
Ça rend bien sur l'ordi !
805
00:37:23,074 --> 00:37:24,951
Attends, depuis le début,
806
00:37:24,992 --> 00:37:26,911
tu voulais jouer
à "Baldur's Gate III" ?
807
00:37:27,161 --> 00:37:28,788
Oui, tu croyais quoi ?
808
00:37:28,955 --> 00:37:32,166
Que tu cherchais un moyen
de retourner dans ton univers !
809
00:37:32,250 --> 00:37:34,669
Je suis pas
une astrophysicienne quantique.
810
00:37:34,794 --> 00:37:37,254
Qu'est-ce que j'y connais, moi,
en multivers ?
811
00:37:38,339 --> 00:37:39,840
C'est vraiment Cartman.
812
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
Trop, c'est trop !
813
00:37:42,802 --> 00:37:44,011
Dégage de ma chambre !
814
00:37:44,178 --> 00:37:46,722
Tu dois m'aider.
C'est le Principal PC qui l'a dit.
815
00:37:46,889 --> 00:37:49,809
Je m'en fous !
Le multivers, ça pue du cul !
816
00:37:49,850 --> 00:37:51,811
On arrête les frais !
817
00:37:51,852 --> 00:37:54,981
Les garçons, on doit aider Disney
à remettre de l'ordre dans l'univers.
818
00:37:55,022 --> 00:37:56,565
Où est Eric Cartman ?
819
00:37:56,732 --> 00:37:59,735
Papa, c'est difficile à comprendre,
mais Eric Cartman, c'est elle.
820
00:38:00,027 --> 00:38:00,987
OK, super.
821
00:38:01,027 --> 00:38:02,196
Viens avec nous, Eric.
822
00:38:03,864 --> 00:38:05,324
Il faut faire vite !
823
00:38:06,659 --> 00:38:08,411
Attendez, il y a un problème.
824
00:38:08,536 --> 00:38:10,454
- Oh, non !
- Qu'y a-t-il ?
825
00:38:10,871 --> 00:38:12,039
Ma sauvegarde...
826
00:38:12,164 --> 00:38:14,500
J'étais à ma 15e heure de jeu,
827
00:38:14,542 --> 00:38:16,794
et là, on me dit de commencer
une nouvelle partie.
828
00:38:16,877 --> 00:38:19,130
Y a pas de transfert de sauvegardes
entre univers ?
829
00:38:19,297 --> 00:38:23,134
C'est déjà pas possible
entre un PC et une PS5, alors...
830
00:38:25,553 --> 00:38:27,388
S'il vous plaît ! Le temps presse !
831
00:38:27,722 --> 00:38:28,973
Le portail doit être fermé
832
00:38:29,056 --> 00:38:30,975
avant que notre univers
ne soit perdu !
833
00:38:31,142 --> 00:38:32,184
Mais comment ?
834
00:38:32,393 --> 00:38:34,687
En renvoyant tout le monde
à sa place.
835
00:38:34,729 --> 00:38:35,896
Mais pour percer l'incluverse,
836
00:38:36,022 --> 00:38:37,898
il nous faut un endroit
plein d'intégrité
837
00:38:37,982 --> 00:38:39,150
avec une porte cassée.
838
00:38:40,401 --> 00:38:42,111
Un endroit plein d'intégrité
839
00:38:42,236 --> 00:38:43,904
avec une porte cassée ?
840
00:38:44,405 --> 00:38:45,573
Je sais.
841
00:38:46,364 --> 00:38:48,534
PLANTATION TÉGRITÉ
842
00:38:48,784 --> 00:38:51,120
Les charnières sont cassées.
843
00:38:51,245 --> 00:38:53,205
Je voulais les réparer,
mais j'ai été occupé.
844
00:38:53,247 --> 00:38:54,248
Ça marchera ?
845
00:38:54,415 --> 00:38:58,044
Pour ouvrir un portail,
cet endroit en vaut bien un autre.
846
00:38:58,252 --> 00:38:59,920
Alors, dépêchons-nous !
847
00:39:00,463 --> 00:39:02,422
Apportez la pierre d'inclusion.
848
00:39:06,427 --> 00:39:08,262
Je ne suis pas ton ennemie, Eric.
849
00:39:08,387 --> 00:39:10,598
Curieusement,
le destin nous a réunis.
850
00:39:10,765 --> 00:39:13,100
Qu'est-ce que vous me voulez,
Kathleen Kennedy ?
851
00:39:13,267 --> 00:39:15,561
Je suis coincée dans cet univers
depuis des mois.
852
00:39:15,603 --> 00:39:18,064
Je veux retourner dans le mien
autant que toi.
853
00:39:18,731 --> 00:39:20,775
Bienvenue à City Woke.
Vous voulez manger ?
854
00:39:21,567 --> 00:39:23,611
On finit notre thé, merci.
855
00:39:23,736 --> 00:39:25,279
OK, je vous laisse parler
856
00:39:25,362 --> 00:39:27,864
de sociétés dominées
par les hommes.
857
00:39:28,114 --> 00:39:28,949
Je pige pas.
858
00:39:29,116 --> 00:39:31,786
Cet univers est à votre image.
Pourquoi le quitter ?
859
00:39:32,119 --> 00:39:35,247
Pour empêcher mon double
de causer la perte de l'incluverse !
860
00:39:38,751 --> 00:39:39,960
J'ai vu la pierre d'inclusion
861
00:39:40,044 --> 00:39:42,171
pour la première fois
il y a quelques années.
862
00:39:42,296 --> 00:39:44,632
Bob Iger nous avait emmenés
aux archives
863
00:39:45,091 --> 00:39:47,676
pour nous montrer
un objet ancien intelligent
864
00:39:48,094 --> 00:39:51,305
qui pourrait nous servir
à faire toujours les mêmes films
865
00:39:51,347 --> 00:39:54,016
tout en attirant un maximum de gens.
866
00:39:55,476 --> 00:39:57,937
La pierre a marché pendant un temps.
867
00:39:57,978 --> 00:39:59,605
Puis nous avons reçu des lettres,
868
00:39:59,772 --> 00:40:01,148
des lettres d'insultes de racistes
869
00:40:01,273 --> 00:40:03,984
qui ne supportaient pas
que certains remakes
870
00:40:04,026 --> 00:40:06,277
soient portés par des femmes
issues de la diversité.
871
00:40:06,320 --> 00:40:08,322
J'ai voulu leur clouer le bec
872
00:40:08,823 --> 00:40:11,826
en faisant des films
prônant la tolérance et le respect.
873
00:40:12,201 --> 00:40:14,661
Mais au lieu de sortir
des films originaux,
874
00:40:15,246 --> 00:40:16,831
je me suis tournée vers la pierre.
875
00:40:16,914 --> 00:40:19,750
Tout était plus facile.
876
00:40:19,834 --> 00:40:23,003
Très vite,
je l'ai utilisée sans cesse
877
00:40:23,129 --> 00:40:25,256
pour tenter de lutter
contre les retours négatifs
878
00:40:25,339 --> 00:40:28,175
qui étaient de plus en plus violents.
879
00:40:28,926 --> 00:40:31,344
Mais je me battais
avec la mauvaise arme.
880
00:40:31,512 --> 00:40:34,515
Au bout d'un moment,
la pierre est devenue instable.
881
00:40:36,517 --> 00:40:38,310
Un portail s'est ouvert
vers d'autres univers
882
00:40:38,477 --> 00:40:40,521
et quelqu'un est venu dans le nôtre.
883
00:40:49,155 --> 00:40:52,158
On s'est affrontés. J'ai essayé
de la renvoyer dans son univers,
884
00:40:52,324 --> 00:40:53,701
mais elle a eu le dessus.
885
00:40:54,201 --> 00:40:56,536
Elle m'a envoyée dans cet univers,
886
00:40:56,661 --> 00:40:58,873
assez loin pour qu'elle s'épanouisse
dans le nôtre.
887
00:41:01,876 --> 00:41:05,546
C'est ce qui explique le mieux
la qualité médiocre des films Disney.
888
00:41:10,843 --> 00:41:13,846
J'ai placé la pierre d'inclusion
dans le four cassé.
889
00:41:14,054 --> 00:41:15,848
J'active la pierre.
890
00:41:18,559 --> 00:41:20,393
Un portail spatio-temporel apparaît !
891
00:41:20,477 --> 00:41:22,188
Les champs quantiques sont alignés !
892
00:41:22,480 --> 00:41:24,690
C'est bien du charabia
de multivers, ça.
893
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
Tu peux arrêter
de critiquer le multivers ?
894
00:41:26,901 --> 00:41:28,569
Je veux retourner à "Baldur's Gate".
895
00:41:29,069 --> 00:41:30,404
Attention, M. Walsh.
896
00:41:30,571 --> 00:41:31,739
Une fois dans l'autre univers,
897
00:41:31,822 --> 00:41:33,699
vous traverserez
différentes réalités.
898
00:41:33,741 --> 00:41:37,203
Votre cerveau aura du mal
à comprendre ce que vous vivrez.
899
00:41:37,244 --> 00:41:38,329
Randy ?
900
00:41:38,746 --> 00:41:40,581
La porte du four est toujours cassée.
901
00:41:40,748 --> 00:41:43,167
Oui, je m'en occupe, Sharon !
902
00:41:45,335 --> 00:41:47,963
Le portail est grand ouvert !
C'est notre seule chance !
903
00:41:48,088 --> 00:41:49,715
Bonne chance, M. Marsh !
904
00:41:55,054 --> 00:41:56,805
Ne lâchez pas la corde !
905
00:42:01,101 --> 00:42:02,143
Oh, la vache !
906
00:42:10,652 --> 00:42:12,321
C'est très étrange !
907
00:42:13,322 --> 00:42:15,658
Un short ! Je porte un short !
908
00:42:17,117 --> 00:42:18,202
Vous imaginez ?
909
00:42:18,285 --> 00:42:19,703
Un nombre infini d'univers
910
00:42:19,786 --> 00:42:22,289
avec un nombre infini
de tenues possibles !
911
00:42:22,414 --> 00:42:24,959
Alors, que pensez-vous
des univers parallèles, les garçons ?
912
00:42:26,460 --> 00:42:27,962
Le concept est toujours débile.
913
00:42:29,630 --> 00:42:32,258
Je comprends que vous ayez voulu
changer les choses,
914
00:42:32,591 --> 00:42:35,886
mais admettez que vos derniers films
étaient des merdes monumentales.
915
00:42:36,219 --> 00:42:39,974
Tout ce que je voulais,
c'était offrir du divertissement.
916
00:42:40,056 --> 00:42:42,977
Mais quand tu reçois
des tonnes de lettres d'injures,
917
00:42:43,102 --> 00:42:45,437
où les gens te traitent
de tous les noms,
918
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
il y a de quoi péter un plomb.
919
00:42:47,648 --> 00:42:50,150
Je suis désolé
pour toutes ces lettres.
920
00:42:50,276 --> 00:42:51,986
C'était exagéré.
921
00:42:52,486 --> 00:42:55,155
Non, j'en recevais 10 000 par jour.
922
00:42:55,322 --> 00:42:59,034
Je dirais plutôt 12, voire 13 000,
surtout après "Indiana Jones 5".
923
00:43:00,494 --> 00:43:03,163
C'était toi !
C'est toi qui as provoqué tout ça !
924
00:43:03,330 --> 00:43:05,165
Je vous emmerde ! C'était vous !
925
00:43:05,332 --> 00:43:07,668
Je n'aurais pas utilisé
la pierre d'inclusion
926
00:43:07,793 --> 00:43:09,378
sans toutes tes lettres !
927
00:43:09,545 --> 00:43:13,549
Je les aurais pas écrites
si vous aviez pas utilisé la pierre !
928
00:43:15,843 --> 00:43:18,137
M. Marsh,
est-ce que vous m'entendez ?
929
00:43:19,346 --> 00:43:21,348
Vous devriez voir mon pantalon !
930
00:43:22,766 --> 00:43:25,185
Maintenant, j'ai des bretelles !
931
00:43:25,268 --> 00:43:27,688
Ça fait comme une salopette,
mais pas tout à fait.
932
00:43:27,771 --> 00:43:28,856
Seigneur.
933
00:43:28,939 --> 00:43:31,275
M. Marsh,
essayez de rester concentré !
934
00:43:31,358 --> 00:43:33,819
Vous devriez voir bientôt
un autre portail !
935
00:43:33,986 --> 00:43:35,362
Si notre Kathleen Kennedy
936
00:43:35,487 --> 00:43:37,489
a emmené l'autre Cartman
au bon endroit.
937
00:43:37,656 --> 00:43:39,199
Oh, non ! Oh, non !
938
00:43:39,700 --> 00:43:40,826
Papa ?
939
00:43:40,993 --> 00:43:43,454
Je porte un maillot
des Ravens de Baltimore !
940
00:43:43,536 --> 00:43:44,830
Je déteste les Ravens !
941
00:43:44,872 --> 00:43:46,540
Je sais pas si je peux continuer !
942
00:43:47,791 --> 00:43:50,044
Les Dolphins ! Les Chiefs !
943
00:43:50,210 --> 00:43:51,337
J'ai un maillot des Chiefs !
944
00:43:51,503 --> 00:43:53,172
Il perd la tête !
945
00:43:53,213 --> 00:43:55,883
L'incluverse sont emplis
de mystères et de paradoxes.
946
00:43:56,050 --> 00:43:57,926
Essayez de tenir le coup !
947
00:44:01,555 --> 00:44:03,431
C'est de pire en pire.
948
00:44:10,022 --> 00:44:12,900
Putain, il est où Bob Iger ?
949
00:44:14,610 --> 00:44:17,863
M. Iger a dû s'absenter
pour une projection.
950
00:44:18,405 --> 00:44:21,200
J'ai l'impression
que l'on me cache des choses.
951
00:44:21,241 --> 00:44:23,327
Et si vous me cachez des choses,
952
00:44:23,410 --> 00:44:26,080
vous feriez mieux
de faire venir une gonzesse
953
00:44:26,163 --> 00:44:29,375
et de la rendre gay de chez gay.
954
00:44:35,922 --> 00:44:38,384
C'est ça.
Le voilà, le lien.
955
00:44:38,425 --> 00:44:41,219
J'ai réagi à toi,
et tu as réagi à moi.
956
00:44:41,762 --> 00:44:43,931
Et l'un a créé l'autre.
957
00:44:44,014 --> 00:44:45,349
Mme Kennedy...
958
00:44:45,431 --> 00:44:47,768
je crois que j'ai jamais dit ça
à quelqu'un.
959
00:44:48,602 --> 00:44:49,520
Je suis désolé.
960
00:44:50,187 --> 00:44:52,439
Je m'en suis pris à vous
et je vous ai insultée.
961
00:44:52,564 --> 00:44:55,109
Vous n'aviez pas d'autre choix
que de renchérir.
962
00:44:55,234 --> 00:44:58,654
Eric, je sais que tu tiens
à tout ce qui touche à Disney.
963
00:44:58,779 --> 00:45:01,949
Je suis désolée
d'avoir été si irresponsable.
964
00:45:02,074 --> 00:45:04,451
C'était de la fainéantise.
965
00:45:05,452 --> 00:45:06,411
Sans doute...
966
00:45:06,453 --> 00:45:09,456
que me plaindre du wokisme,
c'était facile aussi.
967
00:45:17,797 --> 00:45:18,966
Je pense...
968
00:45:19,591 --> 00:45:20,968
que je peux vous pardonner.
969
00:45:33,647 --> 00:45:34,648
Venez, Kate.
970
00:45:35,315 --> 00:45:37,317
On a un voyage à faire.
971
00:45:47,786 --> 00:45:49,621
C'est quoi, ça ?
972
00:45:54,585 --> 00:45:56,503
Oh, mon Dieu ! T'as tué Kenny !
973
00:45:56,628 --> 00:45:59,006
Espèce de grosse vache !
974
00:46:08,181 --> 00:46:09,016
Regardez !
975
00:46:13,187 --> 00:46:14,980
Je suis revenu !
976
00:46:17,190 --> 00:46:18,859
Kyle ! Kyle, je suis revenu !
977
00:46:19,067 --> 00:46:20,819
Je me suis trompé
sur Kathleen Kennedy !
978
00:46:20,861 --> 00:46:21,904
Elle est géniale !
979
00:46:22,362 --> 00:46:24,239
C'est quelle version de Cartman ?
980
00:46:24,406 --> 00:46:25,866
Mme Kennedy ! Vous revoilà !
981
00:46:25,908 --> 00:46:27,326
Bon retour parmi nous.
982
00:46:27,367 --> 00:46:28,368
Merci à tous.
983
00:46:28,452 --> 00:46:31,038
Nous allons opérer
un certain nombre de changements.
984
00:46:31,163 --> 00:46:33,832
Désormais, nous ne proposerons
que du contenu original
985
00:46:33,873 --> 00:46:35,042
sans complaisance.
986
00:46:35,167 --> 00:46:37,377
Bien sûr, Kate ! Bien sûr !
987
00:46:38,045 --> 00:46:39,171
Hé, tout le monde !
988
00:46:39,338 --> 00:46:40,172
Je suis là !
989
00:46:41,297 --> 00:46:44,718
J'ai fait plus
que ce que vous m'aviez demandé.
990
00:46:44,843 --> 00:46:47,179
On aura plus de problèmes
avec les milliardaires.
991
00:46:47,221 --> 00:46:48,472
Regardez !
992
00:46:52,726 --> 00:46:56,188
Les bricoleurs seront
aussi fauchés que nous !
993
00:46:59,399 --> 00:47:02,236
Tom, il semblerait
que tout soit revenu à la normale.
994
00:47:02,402 --> 00:47:04,905
Les milliardaires
sont redescendus sur terre,
995
00:47:05,030 --> 00:47:07,908
et ce n'est plus grave
si on ne sait pas se débrouiller.
996
00:47:07,950 --> 00:47:09,409
Tout est bien qui finit bien.
997
00:47:09,451 --> 00:47:14,081
Réjouissons-nous : tout le monde
est retourné dans son univers.
998
00:47:16,583 --> 00:47:19,419
UNIVERS 5429F
999
00:47:21,797 --> 00:47:23,590
Maman ! Maman !
1000
00:47:24,091 --> 00:47:25,592
Oui, Mme Kennedy ?
1001
00:47:25,634 --> 00:47:27,094
Maman !
1002
00:47:27,386 --> 00:47:29,137
J'ai fait un cauchemar horrible.
1003
00:47:29,263 --> 00:47:31,765
Tout le monde était différent,
sauf moi.
1004
00:47:31,848 --> 00:47:33,767
Quelle horreur, Mme Kennedy !
Tenez.
1005
00:47:33,850 --> 00:47:36,770
Prenez des céréales,
cela vous calmera.
1006
00:47:36,895 --> 00:47:37,729
Merci.
1007
00:47:37,896 --> 00:47:39,106
Ça paraissait tellement réel.
1008
00:47:39,231 --> 00:47:42,067
Tous mes amis étaient remplacés
par des étrangers.
1009
00:47:42,109 --> 00:47:43,860
Tu étais là aussi, Kyle.
1010
00:47:44,277 --> 00:47:45,946
C'est vrai ? J'étais là aussi ?
1011
00:47:46,238 --> 00:47:47,447
Absolument,
1012
00:47:47,531 --> 00:47:50,117
sauf que t'étais pas des céréales
que je pouvais manger.
1013
00:47:52,786 --> 00:47:54,246
T'es trop miam, Kyle !
1014
00:47:55,080 --> 00:47:56,915
Ça fait du bien d'être chez soi.
1015
00:48:07,301 --> 00:48:09,761
Sous-titrage : Marion Bodin
pour Deluxe