1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,583 --> 00:00:38,500 {\an8}第九曼达拉 4 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 {\an8}准备好了吗 姑娘们? 5 00:00:46,958 --> 00:00:47,833 {\an8}很好 6 00:00:49,041 --> 00:00:51,750 {\an8}再来一张 漂亮 再来几张 7 00:00:56,625 --> 00:00:57,625 {\an8}太好了 8 00:00:58,583 --> 00:00:59,500 {\an8}再来一次 9 00:01:03,375 --> 00:01:05,457 {\an8}带球回来 来吧 艾琳 10 00:01:05,458 --> 00:01:08,500 {\an8}继续 太棒了 11 00:01:10,125 --> 00:01:12,040 {\an8}很棒 我们来拍张全队合影 12 00:01:12,041 --> 00:01:15,375 {\an8}高个子的人站在后面 准备好了吗? 13 00:01:16,666 --> 00:01:18,791 {\an8}转动足球 我很喜欢 14 00:01:20,208 --> 00:01:22,624 {\an8}为哈克尼威克队的女士们鼓掌吧 15 00:01:22,625 --> 00:01:24,875 三、二、一 哈克尼! 16 00:01:27,750 --> 00:01:29,250 妈妈来电 17 00:01:35,958 --> 00:01:37,624 - 吉姆! - 你好 皮娅 18 00:01:37,625 --> 00:01:38,958 你在干什么? 19 00:01:39,375 --> 00:01:40,708 对不起 20 00:01:40,833 --> 00:01:44,624 狐狸又进了你家的垃圾桶 别担心 我会解决的 别... 21 00:01:44,625 --> 00:01:47,207 你解决的时候能把阴茎收起来吗? 22 00:01:47,208 --> 00:01:50,957 澄清一下 我说你可以 在工作室里尿尿 不是对着工作室尿 23 00:01:50,958 --> 00:01:52,499 - 好 - 好吧 伙计 24 00:01:52,500 --> 00:01:54,583 - 抱歉 搞错了 - 好吧 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,000 - 祝你们好运 姑娘们 - 谢谢 26 00:02:03,833 --> 00:02:04,916 该死! 27 00:02:09,291 --> 00:02:11,207 - 喂? - 你第一次怎么没接? 28 00:02:11,208 --> 00:02:13,082 - 我很忙 - 你忘了吗? 29 00:02:13,083 --> 00:02:15,457 不 我没忘 我快到了 我只是... 30 00:02:15,458 --> 00:02:17,124 只是什么? 31 00:02:17,125 --> 00:02:18,874 妈妈 冷静点 我马上就到 32 00:02:18,875 --> 00:02:22,582 来吧 女儿 你知道我需要你过去 赶快走 33 00:02:22,583 --> 00:02:25,250 - 我再走几分钟就到了 - 我觉得她还没起床 34 00:02:25,958 --> 00:02:28,082 听着 假发头 别再让妈妈烦心了 35 00:02:28,083 --> 00:02:29,291 我没让她烦心 36 00:02:29,833 --> 00:02:32,415 - 那是什么声音? - 没什么 我没事 37 00:02:32,416 --> 00:02:34,499 我敢打赌你现在在照镜子 38 00:02:34,500 --> 00:02:37,041 你看起来就像《小兵兵》里的辛西娅 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,332 嘿 注意语气 我比你大两岁 记得吗? 40 00:02:41,333 --> 00:02:44,833 十八个月 不过 当然 我尊重你 姐姐 41 00:02:44,958 --> 00:02:49,665 对 我是事业女性 是社区中受人尊敬的中流砥柱 42 00:02:49,666 --> 00:02:52,374 - 我不知道她在说什么 - 你在说什么? 43 00:02:52,375 --> 00:02:54,458 - 我这就来了 - 皮 快点! 44 00:02:55,833 --> 00:02:57,958 你又打扮得这么没品味 45 00:02:58,083 --> 00:03:00,165 我们从哈克尼威克的女孩那里 赚了多少钱? 46 00:03:00,166 --> 00:03:01,415 没赚到 我得走了 再见 47 00:03:01,416 --> 00:03:03,125 皮娅 我们搞不起慈善活动! 48 00:03:04,666 --> 00:03:07,083 - 你没事吧? - 我没时间聊天 吉姆 我得走了! 49 00:03:09,875 --> 00:03:11,125 我的屠夫 现购自运 50 00:03:13,375 --> 00:03:14,458 抱歉 亲爱的 抱歉 51 00:03:15,916 --> 00:03:18,958 对不起 等等 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,791 不!该死! 53 00:03:32,041 --> 00:03:33,041 搞什么... 54 00:03:33,416 --> 00:03:34,749 没事的 55 00:03:34,750 --> 00:03:37,541 女儿 发生什么事了? 你的鞋子呢? 56 00:03:37,666 --> 00:03:38,499 说来话长 57 00:03:38,500 --> 00:03:41,790 - 我们能去买鞋子吗? - 不行!预约只有半小时 58 00:03:41,791 --> 00:03:43,916 我们不能大老远回伦敦 59 00:03:44,875 --> 00:03:47,208 有魔法宝藏在等着你们俩 60 00:03:48,375 --> 00:03:49,375 什么意思? 61 00:03:50,041 --> 00:03:52,332 正如经文所说:“好奇心不是罪恶 62 00:03:52,333 --> 00:03:55,790 “但我们应该谨慎对待好奇心” 63 00:03:55,791 --> 00:03:56,874 等一下 那不是... 64 00:03:56,875 --> 00:03:57,957 - 邓布利多说的吗? - 对 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,041 - 我们昨晚看了《火焰杯》 - 不错 66 00:04:01,375 --> 00:04:02,750 开始吧 67 00:04:05,083 --> 00:04:08,541 贾斯瓦尼女士 能陪伴您 我很荣幸 68 00:04:12,125 --> 00:04:13,125 您先请 69 00:04:17,500 --> 00:04:23,416 这些首饰中 有些已经 在我们家传了好几代了 70 00:04:24,375 --> 00:04:27,124 其余的都是我这辈子收集的 71 00:04:27,125 --> 00:04:29,915 不是为了我 而是为了你们 72 00:04:29,916 --> 00:04:31,000 我的天! 73 00:04:31,875 --> 00:04:34,082 这是你的婚礼珠宝 74 00:04:34,083 --> 00:04:35,375 我的天! 75 00:04:36,541 --> 00:04:39,708 亲爱的 这是给你的 76 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 你开心吗? 77 00:04:42,500 --> 00:04:44,999 妈妈 这太棒了 谢谢 78 00:04:45,000 --> 00:04:48,040 等你结婚了就可以全部拿走 79 00:04:48,041 --> 00:04:50,625 但在那之前 它们会被安全地 保存在这个盒子里 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,790 如果我不结婚呢? 81 00:04:53,791 --> 00:04:57,874 傻瓜 我不是说你现在就会结婚 但总有一天你会结的 82 00:04:57,875 --> 00:05:00,666 如果我不想结婚呢?对吧? 83 00:05:01,708 --> 00:05:04,332 各位 如果我想继续发展工作室 84 00:05:04,333 --> 00:05:06,415 为世界做出积极的贡献 85 00:05:06,416 --> 00:05:08,290 而不是参与社会契约 86 00:05:08,291 --> 00:05:10,790 抱歉 桑 有人可能会这样说 87 00:05:10,791 --> 00:05:13,457 这样会分散我干事业的注意力 88 00:05:13,458 --> 00:05:15,375 - 没礼貌 - 如果我不想那样呢? 89 00:05:15,791 --> 00:05:17,124 别开这种玩笑 90 00:05:17,125 --> 00:05:19,082 你还没找到合适的对象 皮皮 91 00:05:19,083 --> 00:05:20,249 我不是在开玩笑 92 00:05:20,250 --> 00:05:23,040 我是在为自己创造生活 93 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 我不需要男人为我创造生活 94 00:05:25,333 --> 00:05:27,208 - 你们不明白 - 明白什么? 95 00:05:27,583 --> 00:05:31,040 你把我养育成一个独立的 具有自由思想的人 96 00:05:31,041 --> 00:05:33,290 - 是的 然后呢? - 因为我快30岁了 97 00:05:33,291 --> 00:05:35,665 突然间 你又回归老派做法了 98 00:05:35,666 --> 00:05:37,207 - 我说的是这事 - 小心 妈妈 99 00:05:37,208 --> 00:05:39,540 她要怒不可遏了 100 00:05:39,541 --> 00:05:42,540 你可以拿走我的首饰 因为我不想要什么嫁妆首饰 101 00:05:42,541 --> 00:05:44,207 - 好 我会的 - 嘿! 102 00:05:44,208 --> 00:05:45,665 - 怎么了? - 冷静点 皮娅 103 00:05:45,666 --> 00:05:46,999 你不想生孩子吗? 104 00:05:47,000 --> 00:05:48,999 - 我不想生孩子! - 你喜欢孩子 105 00:05:49,000 --> 00:05:51,416 但我现在没计划要孩子! 106 00:05:54,416 --> 00:05:56,749 不 那是个意外 107 00:05:56,750 --> 00:05:59,707 一个顾客的屁股触发了警报 现在... 108 00:05:59,708 --> 00:06:01,000 知道吗? 109 00:06:01,541 --> 00:06:02,499 那是意外 110 00:06:02,500 --> 00:06:05,582 但也许如果你们在按钮上方 放个标志之类的 111 00:06:05,583 --> 00:06:07,832 就不会有人用屁股误触按钮了! 112 00:06:07,833 --> 00:06:08,916 孟买储蓄银行 113 00:06:10,208 --> 00:06:11,208 皮娅! 114 00:06:11,875 --> 00:06:14,958 对不起 我去买双新鞋 妈妈 115 00:06:15,750 --> 00:06:18,790 女儿 我好爱你 116 00:06:18,791 --> 00:06:22,708 你什么时候会意识到这一点? 我所做的一切都是为了你 117 00:06:23,375 --> 00:06:25,332 - 布莱恩亚当斯? - 是的 118 00:06:25,333 --> 00:06:27,582 你小时候的脸颊很丰满 119 00:06:27,583 --> 00:06:31,458 还有两颗宝宝门牙 太可爱了! 120 00:06:32,416 --> 00:06:34,291 那时候你不会回嘴 121 00:06:36,791 --> 00:06:39,415 所以我就像对你言听计从的花栗鼠? 122 00:06:39,416 --> 00:06:41,708 说句公道话 你看起来 仍然像只花栗鼠 123 00:07:28,416 --> 00:07:32,416 约会五重奏 124 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 天啊! 125 00:07:43,208 --> 00:07:45,333 - 怎么了? - 是马米尔 126 00:07:46,083 --> 00:07:47,624 天啊 127 00:07:47,625 --> 00:07:48,915 马米尔是什么? 128 00:07:48,916 --> 00:07:50,291 穿着莱卡紧身衣的中年男子 129 00:07:50,791 --> 00:07:52,415 我们会处理的 杰伊 把门锁上 130 00:07:52,416 --> 00:07:55,832 谢谢你的支持 很高兴见到你 非常感谢 131 00:07:55,833 --> 00:07:57,624 - 我们刚刚卖出东西了? - 是的 132 00:07:57,625 --> 00:08:00,208 5英镑 贱人 我们完蛋了 133 00:08:01,375 --> 00:08:05,082 天啊 他来了 你来对付他 我才不要见他 再见 134 00:08:05,083 --> 00:08:06,166 没关系 我能搞定 135 00:08:06,333 --> 00:08:09,665 欢迎来到第九曼达拉 有什么能为你效劳的吗? 136 00:08:09,666 --> 00:08:12,082 是的 我需要拍几张护照照片 137 00:08:12,083 --> 00:08:13,124 在照片墙上关注我们 138 00:08:13,125 --> 00:08:14,500 绝对不照护照照片 139 00:08:15,208 --> 00:08:18,415 好吧 但我得办签证 他们不肯接受这些照片 140 00:08:18,416 --> 00:08:19,540 我不知道为什么 141 00:08:19,541 --> 00:08:22,290 服装很有趣 很抱歉 我帮不了你 142 00:08:22,291 --> 00:08:23,957 这里是肖像工作室 143 00:08:23,958 --> 00:08:25,999 试试贝士那格林路的森宝利照相馆 144 00:08:26,000 --> 00:08:27,707 那里有很多照相机 145 00:08:27,708 --> 00:08:30,165 我本人在这里 那边有台打印机 146 00:08:30,166 --> 00:08:32,166 你可以用这些剪照片 对吧? 147 00:08:33,375 --> 00:08:35,499 - 我觉得你得离开了 - 冷静 亲爱的 148 00:08:35,500 --> 00:08:39,540 我很冷静 白痴 现在就出去 说真的 出去! 149 00:08:39,541 --> 00:08:41,124 滚出去 你个混蛋 150 00:08:41,125 --> 00:08:43,750 完全没必要穿脚趾分开的鞋 走吧 151 00:08:46,958 --> 00:08:48,582 - 谢天谢地 他走了 - 是啊 152 00:08:48,583 --> 00:08:51,415 我们应该考虑照护照照片 会大赚一笔的 153 00:08:51,416 --> 00:08:53,415 不 杰伊 别听他的 154 00:08:53,416 --> 00:08:55,540 记住 我们在创造艺术 155 00:08:55,541 --> 00:08:57,707 整间工作室都是献给我姥姥的 156 00:08:57,708 --> 00:08:59,499 还有她成为一名摄影师的梦想 157 00:08:59,500 --> 00:09:02,625 我知道 但我们收到的每封信 都是需要付钱的账单 158 00:09:04,291 --> 00:09:06,165 我们会没事的 只要有信心 159 00:09:06,166 --> 00:09:07,624 我们有事 160 00:09:07,625 --> 00:09:10,374 我们得尽快弄到钱 161 00:09:10,375 --> 00:09:13,415 这意味着你可能需要放松一点 162 00:09:13,416 --> 00:09:15,124 哈!我很放松 163 00:09:15,125 --> 00:09:17,457 亲爱的 我很放松 164 00:09:17,458 --> 00:09:19,875 你紧张得浑身僵硬 都可以当金刚钻了 165 00:09:21,458 --> 00:09:23,832 说到钻石 166 00:09:23,833 --> 00:09:27,207 今天我发现我妈 一直在给我攒嫁妆珠宝 167 00:09:27,208 --> 00:09:28,332 给我“婚礼”用的 168 00:09:28,333 --> 00:09:30,374 足够我们还清20倍的债务 169 00:09:30,375 --> 00:09:32,583 这些珠宝都在格德斯格林的银行里 170 00:09:33,416 --> 00:09:35,040 我们得立刻去抢劫那家银行 171 00:09:35,041 --> 00:09:36,749 我们能拿到它的唯一办法 172 00:09:36,750 --> 00:09:38,999 就是我结婚 可这绝不可能 173 00:09:39,000 --> 00:09:41,290 银行说我们需要在接下来的四周内 174 00:09:41,291 --> 00:09:43,624 付清欠款 否则他们会让我们关门大吉 175 00:09:43,625 --> 00:09:45,625 所以我们得把你嫁出去 176 00:09:46,458 --> 00:09:48,582 或者你去约会 所以今晚跟我出去? 177 00:09:48,583 --> 00:09:52,749 不 我有安排了 而且明天是索纳尔的订婚日 178 00:09:52,750 --> 00:09:56,790 好吧 我今晚可以带一位客人 享受理查德斯街的独家景观 179 00:09:56,791 --> 00:09:58,790 就在路的尽头 所以别找借口 180 00:09:58,791 --> 00:10:00,540 那里会有很多帅哥 181 00:10:00,541 --> 00:10:01,540 我很忙 182 00:10:01,541 --> 00:10:04,582 皮 你不能待在这里浇花 183 00:10:04,583 --> 00:10:05,957 我喜欢我的植物 184 00:10:05,958 --> 00:10:08,999 - 你会变忧郁的 - 不 我不会的 185 00:10:09,000 --> 00:10:09,999 你不会躺在床上 186 00:10:10,000 --> 00:10:12,916 无休止地浏览外卖应用 梦想见到沙希卡普尔吗? 187 00:10:13,375 --> 00:10:14,582 我爱沙希卡普尔 188 00:10:14,583 --> 00:10:17,457 拜托 你有什么损失呢? 你甚至可能跟人上床 189 00:10:17,458 --> 00:10:18,958 这不太可能 190 00:10:19,666 --> 00:10:21,999 好久都没有雨露滋润了 191 00:10:22,000 --> 00:10:25,582 去准备好承接雨露吧 我们出去 快点 192 00:10:25,583 --> 00:10:28,083 - 真的吗? - 是的 去吧 好好弄干净 193 00:10:42,541 --> 00:10:43,958 - 你好 - 欢迎 194 00:10:48,250 --> 00:10:49,250 他怎么样? 195 00:10:49,750 --> 00:10:51,832 不 快点 我们得走了 196 00:10:51,833 --> 00:10:52,916 他呢? 197 00:10:54,041 --> 00:10:55,665 长得不寻常 但不行 198 00:10:55,666 --> 00:10:56,875 看 他好性感 我身后那位 199 00:10:59,208 --> 00:11:01,500 不 杰伊 停下 200 00:11:03,125 --> 00:11:04,375 那试试那些约会应用? 201 00:11:05,041 --> 00:11:06,707 再下载一次 或是... 202 00:11:06,708 --> 00:11:07,957 杰伊 我讨厌那些应用软件 203 00:11:07,958 --> 00:11:11,707 随时随刻都可能被拒绝 在做爱之前之后 或在做爱期间 204 00:11:11,708 --> 00:11:13,249 - 期间? - 是的 无所谓 205 00:11:13,250 --> 00:11:16,166 反正让人纠结崩溃 所以我不用那些应用了 206 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 你还记得大屌迪内什吗? 207 00:11:20,208 --> 00:11:22,125 我们不谈论大屌迪内什 208 00:11:25,291 --> 00:11:27,750 说真的 你上次恋爱是什么时候? 209 00:11:28,916 --> 00:11:31,916 - 真正的恋爱? - 对 深深地陷入爱河 210 00:11:36,916 --> 00:11:37,791 我的天! 211 00:11:39,041 --> 00:11:42,415 是他 叫什么来着?查理! 212 00:11:42,416 --> 00:11:43,791 是查理吗? 213 00:11:45,875 --> 00:11:49,332 天啊!皮娅 那还是上学时呢! 你是认真的吗? 214 00:11:49,333 --> 00:11:50,625 能别在恋爱问题上羞辱我吗? 215 00:11:52,166 --> 00:11:53,458 那你们俩怎么了? 216 00:11:54,291 --> 00:11:56,124 我发现原来他跟别的郊区男孩一样 217 00:11:56,125 --> 00:11:58,582 只想留在韦尔温经营家族生意 218 00:11:58,583 --> 00:12:01,082 而我呢 如果你还没注意到的话 219 00:12:01,083 --> 00:12:02,499 我是个性感女神 220 00:12:02,500 --> 00:12:03,582 火辣得要命 221 00:12:03,583 --> 00:12:08,915 我有我想要的东西 需要过我的生活 比如去上大学 222 00:12:08,916 --> 00:12:12,874 这就导致了不可调和的分歧 223 00:12:12,875 --> 00:12:17,374 总之 那年圣诞节我确实去看过他 224 00:12:17,375 --> 00:12:21,290 可那时他已经和那个 叫露西的红发女郎在一起了 225 00:12:21,291 --> 00:12:23,458 露西 真是难以置信 226 00:12:25,250 --> 00:12:26,915 还有呢 227 00:12:26,916 --> 00:12:29,041 他会是桑婚礼上的伴郎 228 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 杰伊? 229 00:12:35,125 --> 00:12:37,083 很好 之前是羞辱 现在是忽视 230 00:12:37,708 --> 00:12:40,000 抱歉 宝贝 但在你背后 231 00:12:41,333 --> 00:12:43,083 不 别看他 别看 232 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 我分辨不出他在对谁眨眼 233 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 绝对是我 234 00:12:50,333 --> 00:12:53,749 但如果你有兴趣的话 235 00:12:53,750 --> 00:12:56,208 我会考虑带他去参加 明天的订婚派对 236 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 这不是拼车 宝贝 237 00:12:59,041 --> 00:13:00,041 我没问题 238 00:13:01,125 --> 00:13:02,500 - 明天见 - 再见 239 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 我们在哪? 240 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 我们快到了 241 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 就是这里? 242 00:13:26,166 --> 00:13:27,791 - 准备好了吗? - 准备好了 243 00:13:32,125 --> 00:13:35,165 我们进去干完活就出来 隐身 动作敏捷 就像忍者 好吗? 244 00:13:35,166 --> 00:13:36,249 干完活就出来 245 00:13:36,250 --> 00:13:39,749 不要 我再说一遍 不要被心灵感应所吸引 246 00:13:39,750 --> 00:13:40,833 皮娅! 247 00:13:42,333 --> 00:13:43,916 - 我的天! - 没关系 248 00:13:44,875 --> 00:13:47,499 没事的 我们家就是这么打招呼的 249 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 - 你好 - 嗨 桑 250 00:13:49,125 --> 00:13:52,833 杰杰 看看你 你是镇上最美丽的男人 251 00:13:53,458 --> 00:13:55,332 索纳尔 你一如既往的漂亮 252 00:13:55,333 --> 00:13:56,416 你记得我妈吧 253 00:13:57,083 --> 00:13:58,665 - 女儿 - 你好 254 00:13:58,666 --> 00:14:01,124 很高兴见到你 拉克西米阿姨 255 00:14:01,125 --> 00:14:04,541 杰伊还是那么帅 256 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 你怎么非要当同性恋呢? 257 00:14:08,208 --> 00:14:10,707 你太适合我们家皮娅了 258 00:14:10,708 --> 00:14:11,791 我只能抱歉了 259 00:14:14,125 --> 00:14:15,125 等一下 260 00:14:17,916 --> 00:14:23,000 贱人们 这是我最重要的东西 婚礼就靠它了 261 00:14:23,833 --> 00:14:27,541 请允许我向你们展示一下婚礼安排 262 00:14:29,125 --> 00:14:32,457 桑 可真厚啊 263 00:14:32,458 --> 00:14:35,124 我婚礼的每一个细节 264 00:14:35,125 --> 00:14:38,082 都是我用血汗和泪水筹划的 265 00:14:38,083 --> 00:14:40,499 听着像是月经期间写的 266 00:14:40,500 --> 00:14:42,957 我们安排了订婚 会亲家 267 00:14:42,958 --> 00:14:46,124 手绘艺术之夜 订婚晚会 婚礼 招待酒会 268 00:14:46,125 --> 00:14:48,291 那得花一年多的时间 269 00:14:48,833 --> 00:14:53,333 不 别傻了 才一个月而已 你会看起来很可爱的 270 00:14:55,125 --> 00:14:57,666 天啊 皮皮 看看你 271 00:14:58,666 --> 00:15:00,208 你居然穿着鞋子什么的 272 00:15:02,000 --> 00:15:03,750 - 你每页都会看的吧? - 会的 273 00:15:03,875 --> 00:15:07,041 因为我生命中最重要的 一个月需要你的参与 274 00:15:09,666 --> 00:15:12,499 说真的 桑 别担心我 你才是重点 275 00:15:12,500 --> 00:15:15,250 别担心 我有个化妆师随时待命 276 00:15:15,833 --> 00:15:18,583 你会需要他的 我们得去山姆家 277 00:15:20,000 --> 00:15:24,083 {\an8}两小时后准时到 该死!我得做好准备 278 00:15:28,125 --> 00:15:31,124 抱歉 皮皮? 你们家人叫你这个外号? 279 00:15:31,125 --> 00:15:33,832 要是在外人面前这样叫我 我就炒了你 280 00:15:33,833 --> 00:15:35,333 皮皮 你也来 281 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 如果两个月没付我薪水 你能解雇我吗? 282 00:16:01,333 --> 00:16:03,125 - 这边 - 山姆呢? 283 00:16:04,125 --> 00:16:05,707 婚礼不是下个月才举行吗? 284 00:16:05,708 --> 00:16:08,750 不 就像索纳尔说的 印度婚礼如史诗一般 285 00:16:09,125 --> 00:16:11,875 这个活动是第一场 大约有七... 286 00:16:12,208 --> 00:16:13,750 - 七场 - 十五 287 00:16:14,333 --> 00:16:16,374 乘以一千场 我看起来怎么样? 288 00:16:16,375 --> 00:16:18,832 - 头发看起来不错 - 你不喜欢我的卷发? 289 00:16:18,833 --> 00:16:20,415 我们都得去巢穴酒吧 290 00:16:20,416 --> 00:16:23,125 派对开始前 我们为家人准备了特别活动 291 00:16:23,833 --> 00:16:26,625 - 杰伊 你当然也算作家人 - 是吗?谢谢 292 00:16:27,333 --> 00:16:30,208 - 现在是怎么回事? - 先不告诉你 293 00:16:32,625 --> 00:16:34,040 嘿 妈妈 294 00:16:34,041 --> 00:16:37,165 很高兴见到你 爸爸妈妈问候你 295 00:16:37,166 --> 00:16:39,499 他们在房子的某处 正在敲定所有细节 296 00:16:39,500 --> 00:16:41,290 希望一切都合您的意? 297 00:16:41,291 --> 00:16:43,166 太棒了! 298 00:16:44,541 --> 00:16:46,000 太好了! 299 00:16:46,583 --> 00:16:48,041 皮娅 嘿 300 00:16:48,541 --> 00:16:51,249 - 山姆 - 嗨 我是山姆 准丈夫 301 00:16:51,250 --> 00:16:53,875 嗨 我是杰伊 同性恋好友 302 00:16:55,125 --> 00:16:56,125 过来坐吧 来吧 303 00:16:56,708 --> 00:16:57,707 他很可爱 304 00:16:57,708 --> 00:16:59,750 对 他们很可爱 305 00:16:59,875 --> 00:17:00,875 皮娅 过来坐 306 00:17:02,000 --> 00:17:02,999 这是怎么回事? 307 00:17:03,000 --> 00:17:05,582 过来坐下就会知道是怎么回事 308 00:17:05,583 --> 00:17:07,041 - 杰伊 - 好吧 309 00:17:07,750 --> 00:17:10,207 第九曼达拉怎么样? 310 00:17:10,208 --> 00:17:11,624 挺好的 311 00:17:11,625 --> 00:17:13,540 - 是吗? - 是的 312 00:17:13,541 --> 00:17:15,332 - 是的 - 他太谦虚了 313 00:17:15,333 --> 00:17:18,374 我本来有点担心 但听起来事情进展得很顺利 314 00:17:18,375 --> 00:17:22,582 是啊 照片的销量在上升 需求量很高 315 00:17:22,583 --> 00:17:26,582 我们刚刚重新布置了工作室 316 00:17:26,583 --> 00:17:29,416 现在顾客从后面走进工作室 317 00:17:30,333 --> 00:17:31,708 “只能从后面进去” 318 00:17:33,083 --> 00:17:34,582 - 我不明白 - 你不明白吗? 319 00:17:34,583 --> 00:17:37,833 因为在印度 我们说 “只能从后面进入” 320 00:17:39,166 --> 00:17:42,416 听起来...听起来像是肛交 321 00:17:42,791 --> 00:17:43,791 嘿! 322 00:17:44,500 --> 00:17:46,499 - 嘿 爸爸! - 你好吗? 323 00:17:46,500 --> 00:17:47,583 还好 324 00:17:48,416 --> 00:17:50,082 - 嘿 亲爱的 - 谢天谢地 你来了 325 00:17:50,083 --> 00:17:51,500 我也很高兴我来了 326 00:17:52,750 --> 00:17:55,958 妈妈 很晚了 客人很快就到了 327 00:17:56,208 --> 00:17:58,832 智者拉姆普拉卡什巴拉克里希南 苏布拉马尼姆福加先生 328 00:17:58,833 --> 00:18:00,957 很快就会到 耐心点 女儿 329 00:18:00,958 --> 00:18:02,874 他是个骗子 他们都是 330 00:18:02,875 --> 00:18:05,041 好像你很了解精神方面的事似的 331 00:18:11,666 --> 00:18:13,875 - 你好 - 你好 332 00:18:20,625 --> 00:18:22,500 不会吧 333 00:18:23,625 --> 00:18:24,958 他拿着她的五行八卦 334 00:18:25,291 --> 00:18:26,415 五什么? 335 00:18:26,416 --> 00:18:30,332 就像她的占星图 他会帮她算命 336 00:18:30,333 --> 00:18:34,000 你们的婚礼是10月14日吗? 337 00:18:34,541 --> 00:18:37,207 是的 福加先生 有问题吗? 338 00:18:37,208 --> 00:18:39,499 你... 339 00:18:39,500 --> 00:18:43,208 有很好的子宫 340 00:18:44,500 --> 00:18:45,499 拜托! 341 00:18:45,500 --> 00:18:48,041 非常强大的能量 342 00:18:48,541 --> 00:18:51,000 如同拥有磁性 343 00:18:58,625 --> 00:19:01,457 你们第一次尝试... 344 00:19:01,458 --> 00:19:04,541 就会怀孕 345 00:19:05,916 --> 00:19:07,583 干得好 女儿 346 00:19:08,875 --> 00:19:12,790 皮娅 我让智者先生给两个人算命 347 00:19:12,791 --> 00:19:15,207 - 不要 - 要 348 00:19:15,208 --> 00:19:17,666 - 不! - 又花冤枉钱是吧? 349 00:19:23,750 --> 00:19:27,000 嘿!给我算 只是别让我难堪 350 00:19:29,333 --> 00:19:35,291 五行八卦里说你今年就要30岁了 351 00:19:35,583 --> 00:19:37,791 - 是的 - 时间不多了 对吧? 352 00:19:39,333 --> 00:19:40,665 她的子宫怎么样? 353 00:19:40,666 --> 00:19:42,999 杰伊!别闹 354 00:19:43,000 --> 00:19:45,082 福加先生 杰伊的意思是 355 00:19:45,083 --> 00:19:49,457 我虽然未婚 却很幸福 356 00:19:49,458 --> 00:19:51,083 让我看看你的手掌 357 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 我不需要给你看我的手 358 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 - 妈! - 来 让他看看你的手掌 359 00:19:57,708 --> 00:20:01,082 她的爱情线和职业线是 360 00:20:01,083 --> 00:20:03,958 直接交织在一起的 361 00:20:04,083 --> 00:20:05,790 - 看到了吧 - 那到底是什么意思? 362 00:20:05,791 --> 00:20:07,500 - 杰伊 你在干什么? - 我只是... 363 00:20:19,250 --> 00:20:23,957 这是瓦希卡兰咒 364 00:20:23,958 --> 00:20:26,541 是为了吸引爱 365 00:20:27,625 --> 00:20:29,207 它能让你控制 366 00:20:29,208 --> 00:20:34,083 一个人的心灵和灵魂 367 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 - 这也太邪恶了吧 - 确实 368 00:20:38,583 --> 00:20:41,000 - 他站起来了 - 我保证 369 00:20:42,375 --> 00:20:46,499 你的终身伴侣 370 00:20:46,500 --> 00:20:51,583 将是你接下来会遇到的五个人之一 371 00:20:51,875 --> 00:20:53,165 等等 智者先生 372 00:20:53,166 --> 00:20:56,207 她会在接下来的五次约会中 遇见自己的灵魂伴侣? 373 00:20:56,208 --> 00:20:57,707 - 什么? - 什么? 374 00:20:57,708 --> 00:20:59,915 - 什么? - 没错 375 00:20:59,916 --> 00:21:01,790 五个 就会遇到他了 女儿 376 00:21:01,791 --> 00:21:04,958 抱歉 我现在得走了 377 00:21:05,791 --> 00:21:10,290 我要去贝克里斯黑斯为一位 特许会计师进行驱魔仪式 378 00:21:10,291 --> 00:21:11,375 听起来像是去勾搭的 379 00:21:13,500 --> 00:21:15,416 非常感谢 智者先生 380 00:21:19,291 --> 00:21:20,291 再见 381 00:21:42,708 --> 00:21:43,915 太不可思议了 382 00:21:43,916 --> 00:21:48,290 大伙 为韦尔温巴拉特纳提亚姆学院 再次鼓掌 383 00:21:48,291 --> 00:21:50,207 - 那是谁? - 下一位 希夫赛尼 384 00:21:50,208 --> 00:21:51,499 热烈欢迎他 385 00:21:51,500 --> 00:21:53,750 该死的 386 00:21:54,583 --> 00:21:56,374 那家伙太迷人了 387 00:21:56,375 --> 00:21:59,749 希夫说他可以把任意两个两位数相乘 388 00:21:59,750 --> 00:22:02,082 每次都能得出正确的答案 389 00:22:02,083 --> 00:22:03,332 我们来测试一下 390 00:22:03,333 --> 00:22:05,499 谁能说出一个两位数? 391 00:22:05,500 --> 00:22:06,666 我愿意把我的号码给你 392 00:22:07,750 --> 00:22:09,416 真幽默 维斯瓦纳坦夫人 393 00:22:09,958 --> 00:22:12,290 - 43 - 43 非常感谢 394 00:22:12,291 --> 00:22:13,832 请再说出一个两位数 395 00:22:13,833 --> 00:22:15,665 试试69 396 00:22:15,666 --> 00:22:17,750 好 试试 很棒的数字 397 00:22:25,791 --> 00:22:30,375 好的 43乘以69 398 00:22:31,375 --> 00:22:34,166 2968 399 00:22:37,625 --> 00:22:39,125 女士们 先生们 他说得没错 400 00:22:40,083 --> 00:22:41,249 为他欢呼 401 00:22:41,250 --> 00:22:42,332 干得好 402 00:22:42,333 --> 00:22:45,041 接下来还有更多的娱乐活动 403 00:22:46,291 --> 00:22:48,125 怎么了?他很可爱 404 00:22:49,125 --> 00:22:50,166 那就是查理 405 00:22:52,958 --> 00:22:55,166 - 你的初恋查理? - 是的 406 00:22:56,916 --> 00:22:58,124 - 喝酒吗? - 喝 407 00:22:58,125 --> 00:22:59,540 双份 408 00:22:59,541 --> 00:23:01,540 来吧 简 拍照 409 00:23:01,541 --> 00:23:02,790 你要跟他说话吗? 410 00:23:02,791 --> 00:23:05,040 - 嗯嗯 -“嗯嗯”是什么意思? 411 00:23:05,041 --> 00:23:08,000 如果他想说话可以来找我 我不会跑去找他 412 00:23:09,541 --> 00:23:13,790 那这是怎么回事?请马上解释一下 413 00:23:13,791 --> 00:23:16,999 - 给老家的亲戚看的 - 什么?所以他们认为他俩还... 414 00:23:17,000 --> 00:23:18,624 - 在一起 是的 - 不 415 00:23:18,625 --> 00:23:21,375 在印度没有人知道 他们已经离婚15年了 416 00:23:22,333 --> 00:23:25,207 他们要在婚礼上继续假装 417 00:23:25,208 --> 00:23:26,916 我为简感到难过 418 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 好吧 419 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 皮娅 女儿 过来 420 00:23:30,541 --> 00:23:32,291 - 你能再给我一杯吗? - 好的 421 00:23:32,458 --> 00:23:33,665 你好 简 422 00:23:33,666 --> 00:23:34,875 过来 女儿 过来 423 00:23:36,083 --> 00:23:37,749 - 好的 - 谢谢你 简 424 00:23:37,750 --> 00:23:40,832 拼图里的所有碎片都拼在一起了 对吧 索纳尔? 425 00:23:40,833 --> 00:23:43,332 但我们得留意这五次约会的事 426 00:23:43,333 --> 00:23:46,291 确保皮娅也找到伴侣 427 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 我觉得没必要 428 00:23:49,458 --> 00:23:50,916 等等!我有个主意 429 00:23:51,541 --> 00:23:55,208 不如我们各自在婚礼前 为皮娅安排一场约会吧? 430 00:23:56,083 --> 00:23:57,999 然后她选出一个赢家 431 00:23:58,000 --> 00:24:00,624 带他去参加我们的婚礼 432 00:24:00,625 --> 00:24:02,540 这听起来是个我会看不停的电视节目 433 00:24:02,541 --> 00:24:06,041 真是个好主意 太棒了 434 00:24:07,083 --> 00:24:08,083 我要杀了你 435 00:24:08,250 --> 00:24:11,999 妈妈 我不相信占星术 436 00:24:12,000 --> 00:24:13,791 我也不想结婚 437 00:24:14,791 --> 00:24:17,957 - 过来 - 好的 谢谢妈妈 438 00:24:17,958 --> 00:24:21,625 女儿 如果我离开这里 被卡车撞死 439 00:24:21,750 --> 00:24:23,499 - 这是我们最后一次说话怎么办? - 爸爸! 440 00:24:23,500 --> 00:24:25,291 想象一下你到时候的感受 441 00:24:25,416 --> 00:24:28,374 妈妈 我的订婚典礼 还没结束 好吗?别说不吉利的话 442 00:24:28,375 --> 00:24:30,832 你会后悔一辈子 443 00:24:30,833 --> 00:24:34,040 这种痛苦会吞噬你的内心 但那就太晚了 444 00:24:34,041 --> 00:24:34,957 这样的话 445 00:24:34,958 --> 00:24:36,999 我们越早安排约会越好 446 00:24:37,000 --> 00:24:38,083 正确 447 00:24:39,875 --> 00:24:42,332 听着 只是五次约会罢了 好吗? 448 00:24:42,333 --> 00:24:45,332 我也不相信占星术 虽然我是双鱼座 449 00:24:45,333 --> 00:24:47,832 但我确实相信性爱、恶作剧和浪漫 450 00:24:47,833 --> 00:24:49,957 而这里正适合搞这些 451 00:24:49,958 --> 00:24:53,749 尤其是性爱这部分 你非常需要 452 00:24:53,750 --> 00:24:57,582 杰 我们不需要男人 让自己感觉完整 我们有... 453 00:24:57,583 --> 00:24:59,124 听着 皮皮 454 00:24:59,125 --> 00:25:03,415 我知道你肯定有很多 自己无法接受的旧怨 455 00:25:03,416 --> 00:25:05,582 比如 我显然是妈妈的最爱... 456 00:25:05,583 --> 00:25:08,707 - 虽然你才是长女 - 什么? 457 00:25:08,708 --> 00:25:11,499 你没想过爸爸妈妈牺牲了多少吗? 458 00:25:11,500 --> 00:25:12,583 我当然想过 459 00:25:12,791 --> 00:25:14,874 所以这对他们来说意义重大 460 00:25:14,875 --> 00:25:19,375 我们恰好能在最合适的地方 着手你的人生大事 461 00:25:20,208 --> 00:25:21,416 马上回来 462 00:25:22,166 --> 00:25:24,374 杰伊 这个派对太有家乡风格 463 00:25:24,375 --> 00:25:26,457 我的灵魂伴侣不可能在这里 464 00:25:26,458 --> 00:25:27,665 我真心希望他在这里 465 00:25:27,666 --> 00:25:28,750 皮娅 466 00:25:29,083 --> 00:25:31,749 只要不让你父母问工作室的事就好 467 00:25:31,750 --> 00:25:32,999 说什么生意兴隆的鬼话 468 00:25:33,000 --> 00:25:35,249 看看是谁!阿克谢达姆 469 00:25:35,250 --> 00:25:36,332 你好 皮娅 470 00:25:36,333 --> 00:25:40,833 天啊 达姆 好久不见了 你看起来不错 471 00:25:41,125 --> 00:25:42,957 - 你也是 - 你还在为我妈工作? 472 00:25:42,958 --> 00:25:46,207 怎么说呢?我被她的轨道缠住了 473 00:25:46,208 --> 00:25:49,374 无法逃脱你妈妈的引力 474 00:25:49,375 --> 00:25:50,458 你菊星吗? 475 00:25:52,041 --> 00:25:54,832 我得检查一下花 476 00:25:54,833 --> 00:25:56,957 我来帮你 477 00:25:56,958 --> 00:25:59,332 - 我也得去 我这就去! - 不 478 00:25:59,333 --> 00:26:02,041 你留下来 尽情享受吧 479 00:26:07,583 --> 00:26:08,582 他们可真刻意啊 480 00:26:08,583 --> 00:26:11,041 是啊 第一次在婚礼上被伏击? 481 00:26:11,833 --> 00:26:15,457 我是个30多岁的单身棕色人种男人 这不是我第一次遇到这种情况 482 00:26:15,458 --> 00:26:17,915 你确实有那种 “理想单身汉”的感觉 483 00:26:17,916 --> 00:26:21,625 这会吸引那些 有女儿的阿姨们 对吗? 484 00:26:22,458 --> 00:26:24,208 女儿们 偶尔还有有儿子的 485 00:26:25,416 --> 00:26:27,374 我前几天在哈罗参加婚礼 486 00:26:27,375 --> 00:26:29,125 那里的阿姨们很开明 487 00:26:30,291 --> 00:26:32,040 我真的要逃跑了 488 00:26:32,041 --> 00:26:34,208 我明早之前有一大堆论文要批 489 00:26:35,333 --> 00:26:38,041 明白了 我会避开那个角落 490 00:26:38,541 --> 00:26:39,499 - 机智啊 - 是啊 491 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 - 祝你好运 - 谢谢 492 00:26:44,916 --> 00:26:45,916 谢谢你 皮娅 493 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 你好 494 00:26:56,166 --> 00:26:58,165 - 你好!很好 - 你好吗? 495 00:26:58,166 --> 00:26:59,999 - 很高兴见到你 - 我也是 好久不见 496 00:27:00,000 --> 00:27:02,125 你在这里做什么?婚礼保安? 497 00:27:02,791 --> 00:27:05,999 - 不 其实我是伴郎 - 这样啊 498 00:27:06,000 --> 00:27:07,749 你肯定知道的对吧? 499 00:27:07,750 --> 00:27:09,625 - 我忘了 - 你忘了? 500 00:27:11,791 --> 00:27:14,458 - 你还好吗? - 我很好 501 00:27:14,583 --> 00:27:17,707 还在韦尔温的餐厅 换了整个菜单 502 00:27:17,708 --> 00:27:20,540 我们在做泛亚融合菜肴 将其与欧洲精致的美食混合 503 00:27:20,541 --> 00:27:21,499 进展顺利 504 00:27:21,500 --> 00:27:25,082 很有道理 因为你喜欢异国风味 505 00:27:25,083 --> 00:27:28,375 喜欢热辣的 抱歉 我就是爱说实话 506 00:27:29,958 --> 00:27:31,125 好吧 507 00:27:31,958 --> 00:27:36,582 你今晚一个人来的还是带了人来? 508 00:27:36,583 --> 00:27:38,249 我带了个亲密的朋友来 509 00:27:38,250 --> 00:27:40,624 我觉得有点对不起他 他谁都不认识 510 00:27:40,625 --> 00:27:42,166 - 皮娅! - 那是他吗? 511 00:27:42,791 --> 00:27:45,083 - 对 就是他 - 可怜的家伙 512 00:27:45,208 --> 00:27:48,082 平心而论 我从没见过他 看起来这么沮丧 513 00:27:48,083 --> 00:27:49,207 你怎么样? 514 00:27:49,208 --> 00:27:52,707 我听说你在哈克尼 开了自己的摄影工作室? 515 00:27:52,708 --> 00:27:55,708 你一直都想这样做 现在实现了 恭喜你 516 00:27:56,083 --> 00:27:57,040 谢谢 517 00:27:57,041 --> 00:27:59,624 你的文艺复兴文学学位派上用场了 518 00:27:59,625 --> 00:28:01,874 是啊 我听说你似乎无法摆脱 519 00:28:01,875 --> 00:28:04,207 和红发女郎约会的冲动 520 00:28:04,208 --> 00:28:07,000 查理! 521 00:28:08,083 --> 00:28:09,415 - 你好 是的 - 这太棒了 522 00:28:09,416 --> 00:28:13,083 抱歉 我迟到了 我绝对没有在看《爱情岛》 523 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 嘿 524 00:28:16,666 --> 00:28:18,332 这是皮娅 皮娅 这是莉莉 525 00:28:18,333 --> 00:28:21,500 - 你好 拥抱一下吧 - 你好 我是皮娅 526 00:28:22,208 --> 00:28:24,832 - 你看起来很棒 - 谢谢 你也是 527 00:28:24,833 --> 00:28:26,832 我们只是在叙旧 皮娅是老朋友 528 00:28:26,833 --> 00:28:28,665 你介意给我们五分钟吗? 529 00:28:28,666 --> 00:28:30,665 - 不介意 我去酒吧 - 可以吗? 530 00:28:30,666 --> 00:28:32,040 - 很好 - 再见 531 00:28:32,041 --> 00:28:33,375 谢谢莉莉 532 00:28:34,250 --> 00:28:36,165 - 她是... -《爱情岛》的忠实粉丝 533 00:28:36,166 --> 00:28:38,541 等等!看看你 534 00:28:39,333 --> 00:28:42,249 不瞒你说 我和莉莉我们才刚认识 535 00:28:42,250 --> 00:28:45,875 她格外喜欢表达爱意 536 00:28:46,833 --> 00:28:48,541 是啊 看得出来 537 00:28:49,958 --> 00:28:52,249 这跟我想象的不太一样 538 00:28:52,250 --> 00:28:53,333 你是怎么想象的? 539 00:28:53,458 --> 00:28:55,082 看看你们俩 540 00:28:55,083 --> 00:28:58,040 伴娘和伴郎正在叙旧呢 541 00:28:58,041 --> 00:28:59,707 是不是很棒? 542 00:28:59,708 --> 00:29:02,207 我知道这有点奇怪 而且已经很长时间了 543 00:29:02,208 --> 00:29:04,957 但这对我们来说是个叙旧的好机会 544 00:29:04,958 --> 00:29:06,665 像以前一样 花点时间在一起 545 00:29:06,666 --> 00:29:09,415 我很乐意 你、我和莉莉一起 会很棒的 546 00:29:09,416 --> 00:29:11,332 我还没问过 但她可能会喜欢的 547 00:29:11,333 --> 00:29:14,040 很好笑 三人行的笑话 天啊! 548 00:29:14,041 --> 00:29:15,708 你让我别无选择 549 00:29:17,875 --> 00:29:19,958 我要再去喝一杯 550 00:29:36,125 --> 00:29:37,082 前一分钟 551 00:29:37,083 --> 00:29:39,291 他说:“我想支持你 你可以独立生活” 552 00:29:42,000 --> 00:29:43,958 然后 知道吗?他们就走了 553 00:29:46,000 --> 00:29:47,083 这就是个例子 554 00:29:53,583 --> 00:29:55,249 站起来吧 宝贝 555 00:29:55,250 --> 00:29:56,333 为什么? 556 00:29:56,750 --> 00:29:57,750 再见! 557 00:30:09,041 --> 00:30:11,500 早上好 皮皮公主 558 00:30:16,625 --> 00:30:19,125 你和查理怎么样了? 559 00:30:23,083 --> 00:30:26,666 不好 他在和《爱情岛》的 头号粉丝约会 560 00:30:27,250 --> 00:30:29,083 我愿意拼上一切夺下这个头衔 561 00:30:32,666 --> 00:30:33,875 查理已经释然了 562 00:30:35,458 --> 00:30:36,916 也许你也该释然了 563 00:30:40,166 --> 00:30:41,166 好吧 564 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 我的手机呢? 565 00:30:52,375 --> 00:30:55,041 {\an8}家人们 帮我安排约会吧 谁先来? 566 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 {\an8}发送 567 00:30:58,333 --> 00:30:59,333 {\an8}已发送 568 00:31:04,958 --> 00:31:06,041 爸爸 你好吗? 569 00:31:06,166 --> 00:31:10,874 女儿 我为你安排了一次约会 和一个孟买大佬的儿子 570 00:31:10,875 --> 00:31:12,999 我不在乎外表 他是什么样的人? 571 00:31:13,000 --> 00:31:15,124 他是什么样的人?他很有钱! 572 00:31:15,125 --> 00:31:18,624 他能照顾你 还能开个工作室 573 00:31:18,625 --> 00:31:20,000 我把地址发给你了 574 00:31:20,125 --> 00:31:22,624 我得走了 亲爱的 回头见 575 00:31:22,625 --> 00:31:25,290 祝你好运 告诉我进展如何 576 00:31:25,291 --> 00:31:26,375 再见 577 00:31:27,541 --> 00:31:28,416 听着 578 00:31:29,125 --> 00:31:32,040 我爸给我安排了 一个很有钱的富二代宝宝 579 00:31:32,041 --> 00:31:33,958 - 他有钱吗? - 显然是的 580 00:31:34,083 --> 00:31:37,332 如果你最终喜欢上这个人 我们所有的问题都会消失 581 00:31:37,333 --> 00:31:39,875 工作室得救了 我可以开始赚最低工资了 582 00:31:47,666 --> 00:31:48,541 这边走 583 00:31:49,041 --> 00:31:50,666 你为什么不像我这么有钱? 584 00:31:53,833 --> 00:31:57,000 无家可归 他们很穷!他们很臭! 585 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 你好! 586 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 你好 587 00:32:02,500 --> 00:32:04,791 皮娅 亲爱的 588 00:32:05,375 --> 00:32:10,083 我是希德 见到我是你的荣幸 589 00:32:10,750 --> 00:32:11,999 你想喝一杯吗? 590 00:32:12,000 --> 00:32:13,915 好啊 喝什么? 591 00:32:13,916 --> 00:32:16,540 我为你设计了一种特别的饮料 592 00:32:16,541 --> 00:32:18,624 一点辣朗姆酒 593 00:32:18,625 --> 00:32:21,540 一点菠萝汁、橙汁、一点姜黄 594 00:32:21,541 --> 00:32:23,457 因为你也很“辣” 595 00:32:23,458 --> 00:32:26,458 我称之为“皮娅科拉达” 596 00:32:27,333 --> 00:32:29,415 因为你叫皮娅 597 00:32:29,416 --> 00:32:32,250 皮娅科拉达是文字游戏 598 00:32:33,125 --> 00:32:35,082 - 我听出来了 - 是的 请吧 599 00:32:35,083 --> 00:32:36,166 谢谢 600 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 你有仆人 601 00:32:38,750 --> 00:32:41,165 别担心 喝一口 602 00:32:41,166 --> 00:32:43,125 缓解一下相亲的紧张 603 00:32:45,833 --> 00:32:47,958 - 干杯 - 干杯 604 00:32:48,083 --> 00:32:49,999 说真的 你有仆人 605 00:32:50,000 --> 00:32:53,041 “仆人”这个词太严重了 606 00:32:53,791 --> 00:32:57,249 这些人就像我的家人 607 00:32:57,250 --> 00:33:00,666 这位是桑达尔 我小时候 他经常给我洗澡 608 00:33:01,583 --> 00:33:04,374 他见过我身体的各个角落和缝隙 609 00:33:04,375 --> 00:33:06,666 这世上没人见过这些地方 610 00:33:08,416 --> 00:33:09,958 - 真不错... - 桑达尔 611 00:33:10,833 --> 00:33:12,083 - 他不碰 - 没关系 612 00:33:12,208 --> 00:33:13,500 但说真的 他们是家人 613 00:33:13,791 --> 00:33:15,000 - 我懂 - 好 614 00:33:15,125 --> 00:33:16,250 家人很难相处 615 00:33:16,958 --> 00:33:18,875 有时候我妈妈 当她... 616 00:33:19,666 --> 00:33:21,040 我只想叫她贱人 617 00:33:21,041 --> 00:33:23,582 有时候你必须叫她贱人 我总叫我妈贱人 618 00:33:23,583 --> 00:33:24,666 是啊 619 00:33:25,666 --> 00:33:29,665 其实没有 我只是在开玩笑 我不会那样对我妈的 620 00:33:29,666 --> 00:33:33,457 我也是 不 我绝不会那样做 要叫“妈妈” 621 00:33:33,458 --> 00:33:34,541 是的 622 00:33:35,833 --> 00:33:37,666 你是哪里人? 623 00:33:38,208 --> 00:33:40,290 我 我是这里人 那里人 来自各地 624 00:33:40,291 --> 00:33:41,957 我上过国际学校 625 00:33:41,958 --> 00:33:46,124 但我们会在孟买过暑假 你去过吗? 626 00:33:46,125 --> 00:33:48,624 没有 但我和我妹 627 00:33:48,625 --> 00:33:51,249 我们从小看宝莱坞所有的电影 628 00:33:51,250 --> 00:33:53,125 我们会一起重演经典片段 629 00:33:55,916 --> 00:33:58,666 “马丁 你这个混蛋!” 630 00:33:59,416 --> 00:34:02,666 我不是很喜欢宝莱坞 非常俗气 631 00:34:03,166 --> 00:34:07,874 我更喜欢西方电影 经典电影 比如《速度》和《速度2》 632 00:34:07,875 --> 00:34:10,624 我来这里的路上在听播客 633 00:34:10,625 --> 00:34:12,125 电影原声带... 634 00:34:15,083 --> 00:34:16,790 天啊 皮娅! 635 00:34:16,791 --> 00:34:19,332 你的颧骨 我刚刚注意到 636 00:34:19,333 --> 00:34:20,999 你的脸长得像女神 637 00:34:21,000 --> 00:34:23,249 请告诉我你是怎么画面部阴影的 638 00:34:23,250 --> 00:34:24,750 我化妆时不打阴影 639 00:34:24,875 --> 00:34:25,875 生来如此? 640 00:34:26,625 --> 00:34:28,124 - 是的 - 天啊!皮娅 641 00:34:28,125 --> 00:34:30,790 为了拥有你这样的骨骼结构 642 00:34:30,791 --> 00:34:32,458 让我杀婴儿我都愿意 643 00:34:35,041 --> 00:34:37,374 太夸张了吧 644 00:34:37,375 --> 00:34:40,665 好了 皮娅 我们来谈谈细节吧 645 00:34:40,666 --> 00:34:41,750 前戏就到此为止 646 00:34:42,708 --> 00:34:46,540 我们说正题吧 跟我说说第九曼达拉吧 647 00:34:46,541 --> 00:34:48,874 - 你知道我的工作室吗? - 当然了 648 00:34:48,875 --> 00:34:50,749 我告诉你 皮娅 649 00:34:50,750 --> 00:34:52,957 我想投资 650 00:34:52,958 --> 00:34:56,958 给你投资 651 00:34:57,541 --> 00:34:59,541 - 什么?真的吗? - 是的 652 00:35:00,041 --> 00:35:02,040 我以为这是在约会呢 对不起 653 00:35:02,041 --> 00:35:03,125 是在约会 654 00:35:03,458 --> 00:35:05,416 感觉有点像《学徒》里的情景 655 00:35:06,250 --> 00:35:11,041 如果是的话 那你就被录用了! 他在节目里就是这么做的 656 00:35:12,166 --> 00:35:15,124 我去梳洗一下 我要去洗手 657 00:35:15,125 --> 00:35:16,415 厕所就... 658 00:35:16,416 --> 00:35:20,416 皮娅 你是拉屎还是尿尿? 659 00:35:21,041 --> 00:35:23,915 - 你说什么? - 你要去尿尿吗 皮娅? 660 00:35:23,916 --> 00:35:26,457 这是文字游戏 不 你可能从不拉屎 661 00:35:26,458 --> 00:35:29,665 你的便便可能很可爱 就像小独角兽一样美丽 662 00:35:29,666 --> 00:35:33,207 家里的规矩 只有我才能拉屎 663 00:35:33,208 --> 00:35:35,874 抱歉 控制欲有点强 我正在努力解决 664 00:35:35,875 --> 00:35:38,457 你绝对不要拉屎 答应我好吗? 665 00:35:38,458 --> 00:35:40,333 - 我只是去洗手 - 好的 666 00:35:40,625 --> 00:35:42,332 没打算拉屎 667 00:35:42,333 --> 00:35:43,874 - 那就好好享受 - 谢谢 668 00:35:43,875 --> 00:35:45,749 - 回见 - 你也是 669 00:35:45,750 --> 00:35:49,583 谢谢 楼上右边?我很快就回来 670 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 开关在哪? 671 00:35:58,416 --> 00:35:59,750 我在找灯 672 00:36:02,666 --> 00:36:03,625 关灯 673 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 开灯 674 00:36:08,250 --> 00:36:10,291 好了 我想我懂了 675 00:36:12,208 --> 00:36:13,208 卫生纸 开 676 00:36:16,541 --> 00:36:18,625 纸巾 屁股纸巾 677 00:36:28,375 --> 00:36:29,375 该死! 678 00:36:34,041 --> 00:36:35,041 一切还好吗? 679 00:36:35,166 --> 00:36:36,500 一切都好 680 00:36:54,000 --> 00:36:56,500 你来了 皮娅 你走了这么久 我好想你 681 00:36:57,000 --> 00:36:59,125 浴室很漂亮 我得走人了 682 00:36:59,416 --> 00:37:00,540 但这次约会很棒 683 00:37:00,541 --> 00:37:03,249 “走人”?你是个该死的球吗? 你在说什么? 684 00:37:03,250 --> 00:37:05,249 真好笑 不过 说真的 我得走了 685 00:37:05,250 --> 00:37:06,957 我还没告诉你我的出价呢 686 00:37:06,958 --> 00:37:10,791 请给我五分钟 坐吧 傻丫头 687 00:37:11,708 --> 00:37:16,707 想要多少钱 我都会给你 688 00:37:16,708 --> 00:37:20,541 作为回报 我只想让你做我的妻子 689 00:37:22,583 --> 00:37:23,749 不是那种正经的妻子 690 00:37:23,750 --> 00:37:26,165 当然我们会合法结婚 签署婚前协议 691 00:37:26,166 --> 00:37:28,957 但不准亲吻 不准触摸 不准拥抱 692 00:37:28,958 --> 00:37:31,165 我讨厌人与人接触 老实跟你说 693 00:37:31,166 --> 00:37:34,374 我只要求你每六个月 陪我参加三场活动 694 00:37:34,375 --> 00:37:36,458 在我怀里做我可爱的小东西 695 00:37:36,916 --> 00:37:38,166 好吗?成交了吗? 696 00:37:38,791 --> 00:37:41,375 - 不成 - 别傻了 这事不费吹灰之力 697 00:37:42,375 --> 00:37:44,583 - 去拿合约 - 不 不可能的! 698 00:37:45,333 --> 00:37:46,332 你知道我是谁吗? 699 00:37:46,333 --> 00:37:50,207 我知道你是谁 你只是个没长大的小屁孩 700 00:37:50,208 --> 00:37:52,540 戴珍珠的富二代宝宝 还有你的文字游戏 701 00:37:52,541 --> 00:37:54,124 抱歉 它们太糟糕了 702 00:37:54,125 --> 00:37:57,499 我...我可以拒绝任何 我想要拒绝的人 好吗? 703 00:37:57,500 --> 00:37:58,665 我每天早上都会拉屎 704 00:37:58,666 --> 00:38:00,291 皮娅 你在我的马桶里大便了吗? 705 00:38:04,833 --> 00:38:06,582 你怎么敢 皮娅?你知道吗? 706 00:38:06,583 --> 00:38:09,207 你这种态度 永远都找不到爱情 707 00:38:09,208 --> 00:38:11,332 发生什么事了?大家都去哪了? 708 00:38:11,333 --> 00:38:14,333 桑达尔 回来 这是怎么回事?这是什么? 709 00:38:16,708 --> 00:38:18,708 我说的就是这种问题 快点 救救我! 710 00:38:22,000 --> 00:38:24,582 别碰我! 711 00:38:24,583 --> 00:38:26,666 我知道你大便了 皮娅 712 00:38:31,250 --> 00:38:32,458 - 嗨 爸爸 - 怎么样? 713 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 我毁了他的公寓 714 00:38:34,375 --> 00:38:36,415 爸爸 真不敢相信 你居然让我和一个 715 00:38:36,416 --> 00:38:38,499 玩《约会吧》的人约会 我以为你了解他 716 00:38:38,500 --> 00:38:42,124 拜托 亲爱的 他是价值十亿美元的 航运公司的继承人 717 00:38:42,125 --> 00:38:43,665 你会应有尽有 718 00:38:43,666 --> 00:38:46,457 真感人 爸爸 但我得走了 719 00:38:46,458 --> 00:38:48,791 跟他不来电 桑在给我打电话 再见 720 00:38:51,291 --> 00:38:52,415 你好 桑! 721 00:38:52,416 --> 00:38:55,332 皮娅 我就开门见山了 关于派对赠礼的事 722 00:38:55,333 --> 00:38:56,666 - 什么? - 第16页写了 723 00:38:56,791 --> 00:38:58,624 这是伴娘和伴郎的职责 724 00:38:58,625 --> 00:39:00,457 查理明天会来城里 725 00:39:00,458 --> 00:39:02,665 他可以去你的工作室 你们讨论一下 726 00:39:02,666 --> 00:39:03,665 查理要来? 727 00:39:03,666 --> 00:39:06,791 你一心想让我丢人现眼吗? 728 00:39:07,000 --> 00:39:10,082 皮娅 他变了 你能给他个机会吗? 729 00:39:10,083 --> 00:39:11,207 为了我 好吗? 730 00:39:11,208 --> 00:39:13,000 好 我会的 731 00:39:15,250 --> 00:39:17,707 - 发生什么事了? - 我们真得找到顾客 732 00:39:17,708 --> 00:39:20,166 开始赚钱了 我们正处于危机之中 733 00:39:24,041 --> 00:39:25,124 你好 妈妈 734 00:39:25,125 --> 00:39:27,165 我为你安排了激动人心的约会 735 00:39:27,166 --> 00:39:29,708 妈 你能把手机放低点吗? 736 00:39:30,041 --> 00:39:31,041 好点了吗? 737 00:39:31,875 --> 00:39:32,915 完美 738 00:39:32,916 --> 00:39:34,457 我把细节发给你了 739 00:39:34,458 --> 00:39:37,374 不 妈妈 拜托 别再说约会的事了 740 00:39:37,375 --> 00:39:40,124 去好好表现吧 再见 741 00:39:40,125 --> 00:39:41,208 再见 742 00:39:41,666 --> 00:39:42,666 原来是视频通话 743 00:39:44,458 --> 00:39:46,249 你觉得智者的事是假的吗? 744 00:39:46,250 --> 00:39:50,665 当然 但我完全支持 因为这能让你约会 下一个是谁? 745 00:39:50,666 --> 00:39:53,290 我不知道我妈给我安排的是谁 746 00:39:53,291 --> 00:39:56,874 他可能沉迷于 高尔夫球、游戏和色情片 747 00:39:56,875 --> 00:39:58,625 不会是浪漫的约会 相信我 748 00:39:59,291 --> 00:40:01,082 皮 学学我的做法 749 00:40:01,083 --> 00:40:03,666 拖着睾丸 用手给他肛交 朝他的脖子上吐气 750 00:40:04,875 --> 00:40:06,166 浪漫肯定会随之而来 751 00:40:06,916 --> 00:40:09,374 今天天气真好 752 00:40:09,375 --> 00:40:12,249 看来我第二次约会 要去汉普特斯西斯公园了 753 00:40:12,250 --> 00:40:13,333 有趣的选择 754 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 皮娅 755 00:40:50,125 --> 00:40:53,666 天啊!太巧了 你在这里干什么? 756 00:40:56,333 --> 00:40:58,665 其实我是在相亲 757 00:40:58,666 --> 00:40:59,750 我也是 758 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 是啊 759 00:41:02,750 --> 00:41:03,750 妈妈 760 00:41:04,666 --> 00:41:06,708 - 天啊 好吧 - 天啊! 761 00:41:08,875 --> 00:41:10,874 - 你好 - 你好 762 00:41:10,875 --> 00:41:13,290 - 这很奇怪吗? - 是的 763 00:41:13,291 --> 00:41:16,124 你介意吗?因为说实话我可以... 764 00:41:16,125 --> 00:41:18,874 比我想象的要好得多 765 00:41:18,875 --> 00:41:19,958 很好 766 00:41:20,791 --> 00:41:22,291 - 我们去散散步 - 好啊 767 00:41:22,458 --> 00:41:25,208 - 顺便说一句 你看起来很棒 - 谢谢 你也是 768 00:41:43,166 --> 00:41:45,500 很好 你看起来很棒 769 00:41:46,083 --> 00:41:48,832 光线够吗?还是你会增加曝光度? 770 00:41:48,833 --> 00:41:50,666 我们算是同行吧 阿克谢? 771 00:41:51,958 --> 00:41:56,625 我涉足了一点 要向你承认 这很尴尬 772 00:41:57,416 --> 00:41:58,374 为什么? 773 00:41:58,375 --> 00:42:00,207 我不知道 也许是因为 774 00:42:00,208 --> 00:42:03,041 我不擅长 而你非常有才华 775 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 你真会说好听的话 讨我欢心 776 00:42:09,083 --> 00:42:11,666 也许吧 但也是真的 777 00:42:15,458 --> 00:42:18,082 跟我妈一起工作是什么感觉? 778 00:42:18,083 --> 00:42:20,458 她经常提到你 779 00:42:21,333 --> 00:42:24,666 抱歉 她说话滔滔不绝的 我知道 780 00:42:25,125 --> 00:42:28,125 别这么说 你妈妈是很棒的伙伴 781 00:42:28,875 --> 00:42:31,207 我们有个迷你读书俱乐部 782 00:42:31,208 --> 00:42:33,665 什么?不是吧 783 00:42:33,666 --> 00:42:35,124 妈妈不看书 784 00:42:35,125 --> 00:42:37,790 读一句话后就会陷入深度昏迷 785 00:42:37,791 --> 00:42:38,875 她读书 786 00:42:39,000 --> 00:42:42,374 我整个星期都在想 她对《基督山伯爵》的评论 787 00:42:42,375 --> 00:42:45,999 她认为欧也妮小姐是个同性恋偶像 788 00:42:46,000 --> 00:42:47,790 - 妈妈说的? - 是的 789 00:42:47,791 --> 00:42:49,000 她很有见地 790 00:42:50,083 --> 00:42:51,500 我能帮你拿包吗? 791 00:42:54,708 --> 00:42:57,624 你就像个50岁的孩子 被困在30岁的身体里 792 00:42:57,625 --> 00:42:59,624 看看你 真的很可爱 793 00:42:59,625 --> 00:43:03,124 谢谢 我想我们不可能 都像你一样毫不费力地就这么酷 794 00:43:03,125 --> 00:43:04,875 我知道 795 00:43:12,958 --> 00:43:14,416 这是野餐的好地方 796 00:43:16,291 --> 00:43:19,583 真可惜 我什么都没带 不 我撒了谎 797 00:43:20,208 --> 00:43:21,915 不错 798 00:43:21,916 --> 00:43:24,374 黄油糖也很符合你老爷爷的气质 799 00:43:24,375 --> 00:43:25,582 我喜欢它们 800 00:43:25,583 --> 00:43:30,833 我可以给你一些草莓吗? 801 00:43:31,958 --> 00:43:33,208 还有 802 00:43:35,083 --> 00:43:38,791 巧克力软糖布朗尼 803 00:43:39,833 --> 00:43:40,833 谢谢 804 00:43:46,708 --> 00:43:48,749 - 好吃吧? - 很好吃 805 00:43:48,750 --> 00:43:50,708 是吧?配咖啡更好吃 806 00:43:54,375 --> 00:43:57,333 不要?你要草莓吗? 807 00:43:59,666 --> 00:44:02,208 不要?不爱吃水果 是吧? 808 00:44:06,250 --> 00:44:07,624 我的喉咙... 809 00:44:07,625 --> 00:44:08,999 天啊 怎么了? 810 00:44:09,000 --> 00:44:13,416 里面有坚果吗?我对坚果过敏 811 00:44:14,166 --> 00:44:18,291 该死!救命!来人!救命! 812 00:44:19,125 --> 00:44:21,582 有人吗?他对坚果过敏! 813 00:44:21,583 --> 00:44:23,124 有人知道该怎么办吗? 814 00:44:23,125 --> 00:44:24,915 - 我该怎么办 阿克谢? - 我的包 815 00:44:24,916 --> 00:44:27,208 包?好 816 00:44:32,166 --> 00:44:34,165 - 要我找什么? - 前面 817 00:44:34,166 --> 00:44:36,666 前面 明白了 818 00:44:38,166 --> 00:44:41,207 我不知道怎么用这东西 准备好了吗? 819 00:44:41,208 --> 00:44:44,415 你的腿?扎腿?我不想 我觉得这不是个好主意 820 00:44:44,416 --> 00:44:47,208 我不是专业的 而且我不擅长打针 821 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 等等... 不! 822 00:44:57,541 --> 00:44:59,083 我的天! 823 00:45:01,125 --> 00:45:02,250 他没事 824 00:45:02,916 --> 00:45:07,375 他会没事的 看 我没事 不客气 阿克谢 825 00:45:12,458 --> 00:45:16,416 阿克谢 我很抱歉 我内疚极了 826 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 好吧 827 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 你的眼睛怎么样? 828 00:45:20,125 --> 00:45:21,500 天啊 829 00:45:22,166 --> 00:45:25,666 从来没人在约会时想杀我 830 00:45:28,250 --> 00:45:30,832 我从来没在约会时救过别人的命 831 00:45:30,833 --> 00:45:32,458 那这次约会还算不错 是吧? 832 00:45:39,958 --> 00:45:43,791 你觉得他们更快乐 更放松吗? 好过我们? 833 00:45:44,916 --> 00:45:46,875 也许他们只是更擅长处理 834 00:45:47,666 --> 00:45:48,708 不过我... 835 00:45:49,875 --> 00:45:50,790 没那么擅长 836 00:45:50,791 --> 00:45:54,165 听到你这么说 我很惊讶 837 00:45:54,166 --> 00:45:56,999 老实说 我本以为跟着你妈长大 838 00:45:57,000 --> 00:45:59,124 会轻松很多 839 00:45:59,125 --> 00:46:01,041 她很酷 她懂的 840 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 不 不太懂 841 00:46:06,166 --> 00:46:10,249 作为一个和你妈妈 相处很长时间的人 842 00:46:10,250 --> 00:46:12,125 我告诉你 你们非常相似 843 00:46:14,208 --> 00:46:18,333 你们都是漂亮、坚强、独立的女人 而且你们... 844 00:46:24,708 --> 00:46:25,708 拉克西米 等等 845 00:46:30,125 --> 00:46:31,999 - 你刚才说... - 不 我没有 846 00:46:32,000 --> 00:46:33,083 你有 847 00:46:34,250 --> 00:46:36,374 你刚才说了我妈的名字 848 00:46:36,375 --> 00:46:39,290 我是说了 对不起 那是个意外 849 00:46:39,291 --> 00:46:41,582 听着 “无坚果” 这他妈的是怎么回事? 850 00:46:41,583 --> 00:46:44,499 我们有时去喝咖啡 851 00:46:44,500 --> 00:46:45,583 好吧 多久喝一次? 852 00:46:46,666 --> 00:46:47,665 隔天一次? 853 00:46:47,666 --> 00:46:51,874 其实每天都喝 有时候吃晚饭 854 00:46:51,875 --> 00:46:52,915 然后呢? 855 00:46:52,916 --> 00:46:55,500 参加读书俱乐部 856 00:46:56,750 --> 00:46:58,333 这个读书俱乐部里还有谁? 857 00:47:00,375 --> 00:47:01,375 - 没有别人了 - 什么? 858 00:47:02,166 --> 00:47:04,707 阿克谢 那不叫俱乐部! 859 00:47:04,708 --> 00:47:07,040 你妈是个了不起的女人 860 00:47:07,041 --> 00:47:08,499 你也是 861 00:47:08,500 --> 00:47:12,499 但我眼中的她 善良、机智、热爱生活 862 00:47:12,500 --> 00:47:13,916 她很鼓舞人心 863 00:47:15,833 --> 00:47:17,875 该死 我爱上她了 864 00:47:22,500 --> 00:47:23,500 不! 865 00:47:26,750 --> 00:47:27,750 你捅了他? 866 00:47:28,041 --> 00:47:30,999 这个人给“母女问题”这个词 赋予了全新的含义 867 00:47:31,000 --> 00:47:34,207 不过 说清楚些 你确实捅了他? 868 00:47:34,208 --> 00:47:36,166 杰伊 他说了我妈的名字 869 00:47:36,791 --> 00:47:40,166 异性恋者真是一团糟 肮脏的变态 天啊! 870 00:47:41,166 --> 00:47:44,290 {\an8}索纳尔:皮皮!明天在山姆家 进行瑜伽交际会! 871 00:47:44,291 --> 00:47:48,332 {\an8}婚礼活动太多了 我又要去约会了 872 00:47:48,333 --> 00:47:49,624 {\an8}穿上最可爱的瑜伽裤 因为我帮你安排了约会 873 00:47:49,625 --> 00:47:51,541 {\an8}你确定能看好工作室吗? 874 00:47:53,041 --> 00:47:54,500 {\an8}我想我会没事的 875 00:47:54,666 --> 00:47:56,000 {\an8}附注 查理就要来了 876 00:47:57,541 --> 00:47:58,665 {\an8}马上就到! 877 00:47:58,666 --> 00:48:00,500 {\an8}- 怎么了? - 装作很忙的样子 878 00:48:05,708 --> 00:48:06,707 嘿 879 00:48:06,708 --> 00:48:08,290 - 嗨 - 嗨 880 00:48:08,291 --> 00:48:10,749 现在方便吗? 索纳尔给你发短信说我要来了吗? 881 00:48:10,750 --> 00:48:13,665 是的 我们只是在休息 今天很忙 882 00:48:13,666 --> 00:48:15,207 忙得要命 你知道吗? 883 00:48:15,208 --> 00:48:17,333 有人订购了冲洗... 884 00:48:18,458 --> 00:48:21,208 复古色情片 你想喝茶还是咖啡 伙计? 885 00:48:22,500 --> 00:48:24,499 我要咖啡 浓缩咖啡 如果可以的话 886 00:48:24,500 --> 00:48:26,750 浓缩咖啡 没问题 马上来 887 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 带来给你的 888 00:48:32,000 --> 00:48:35,832 从餐厅拿来的 我的糕点师傅很厉害 做的糕点很好吃 889 00:48:35,833 --> 00:48:37,333 谢谢 890 00:48:37,708 --> 00:48:38,833 你想带我四处看看吗? 891 00:48:38,958 --> 00:48:42,291 好 工作室在那边 这就是摄影的地方 892 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 太漂亮了 893 00:48:51,625 --> 00:48:53,875 - 你喜欢吗? - 喜欢 894 00:48:55,291 --> 00:48:56,374 我真的喜欢 895 00:48:56,375 --> 00:48:58,332 我觉得拍一千张照片 896 00:48:58,333 --> 00:49:00,415 我也无法捕捉到那种表情 897 00:49:00,416 --> 00:49:02,249 这张也是我最喜欢的 898 00:49:02,250 --> 00:49:06,582 我还以为你会喜欢她 899 00:49:06,583 --> 00:49:08,083 - 你知道我在说什么吗? - 明白 900 00:49:08,916 --> 00:49:11,291 我想我带她去过南多快餐 901 00:49:11,958 --> 00:49:13,541 不会吧 你没有吧? 902 00:49:18,333 --> 00:49:20,416 - 你是怎么做到的? - 做到什么? 903 00:49:21,083 --> 00:49:23,083 拍出这么好的照片 你是怎么做到的? 904 00:49:23,708 --> 00:49:26,083 我有...一个特殊的拍摄过程 905 00:49:30,041 --> 00:49:32,333 - 拍我 - 好的 906 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 我看起来怎么样? 907 00:49:42,791 --> 00:49:45,666 现在好多了 你看起来很美 908 00:49:49,083 --> 00:49:50,083 那副眉毛 909 00:49:51,208 --> 00:49:52,208 一如既往的漂亮 910 00:49:52,833 --> 00:49:54,500 - 谢谢 - 干杯 911 00:49:54,791 --> 00:49:55,791 你拔眉毛吗? 912 00:49:56,791 --> 00:49:58,125 我不拔 913 00:49:59,000 --> 00:50:01,540 - 给它们做除毛? - 我也不做除毛 914 00:50:01,541 --> 00:50:03,832 但如果我不每三四周就修剪一下 915 00:50:03,833 --> 00:50:07,874 它们就会变成 《布偶秀》里瑞典厨师的眉毛 916 00:50:07,875 --> 00:50:08,958 我很熟悉 917 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 情况不妙 918 00:50:10,375 --> 00:50:12,291 幸好你开了一家餐馆 919 00:50:13,958 --> 00:50:16,499 好吧 我去做点别的事好了 920 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 放松点 921 00:50:20,125 --> 00:50:21,125 你男朋友在吗? 922 00:50:21,666 --> 00:50:23,458 “男朋友”这个词有点太认真了 923 00:50:24,041 --> 00:50:26,041 我和几个不同的人约会 924 00:50:27,333 --> 00:50:30,000 只是在探索机会 知道吗? 925 00:50:30,458 --> 00:50:31,458 我明白了 926 00:50:32,125 --> 00:50:33,665 怎么 你吃醋了吗? 927 00:50:33,666 --> 00:50:36,166 - 你说什么? - 我说:“我能问你个问题吗?” 928 00:50:37,000 --> 00:50:38,499 你当然可以问了 929 00:50:38,500 --> 00:50:40,582 - 你为什么来这里? - 讨论派对赠礼 930 00:50:40,583 --> 00:50:42,749 你怎么不给我打电话 为什么大老远过来? 931 00:50:42,750 --> 00:50:44,500 - 我想见你 - 为什么? 932 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 你觉得为什么? 933 00:50:47,083 --> 00:50:48,291 你告诉我 是我在问你 934 00:50:49,333 --> 00:50:50,916 - 因为... - 因为? 935 00:50:51,208 --> 00:50:53,875 因为我还在想着你 皮娅 936 00:50:59,583 --> 00:51:00,666 那就是我的拍摄程序 937 00:51:01,125 --> 00:51:04,874 我只要问问题 就会激发出某种反应 938 00:51:04,875 --> 00:51:07,207 就会得到一张表现出真情实感的照片 939 00:51:07,208 --> 00:51:09,582 你刚刚就激发出真情实感了 你不回应吗? 940 00:51:09,583 --> 00:51:13,250 各位 抱歉 看看我刚找到了什么 941 00:51:14,875 --> 00:51:15,875 皮娅 942 00:51:19,291 --> 00:51:21,666 - 抱歉 我一会再回来吧 - 没事 943 00:51:22,583 --> 00:51:23,916 我忘了还有这些 944 00:51:25,250 --> 00:51:27,791 - 那是你和索纳尔吗? - 是的 945 00:51:30,000 --> 00:51:33,665 杰伊 你给了我一个派对赠礼的点子 946 00:51:33,666 --> 00:51:36,165 - 继续说 - 我们应该做个小相册 947 00:51:36,166 --> 00:51:38,665 新娘和新郎从童年到现在的照片 948 00:51:38,666 --> 00:51:40,583 - 可爱 我喜欢 - 是的 简单 949 00:51:40,708 --> 00:51:42,165 然后我们可以用一次性相机拍照 950 00:51:42,166 --> 00:51:45,124 让客人们拍照 我们把它们放到相册里 951 00:51:45,125 --> 00:51:46,957 查理 你可以拍山姆的照片吧? 952 00:51:46,958 --> 00:51:49,165 - 当然 - 我来拍索纳尔的 会很棒的 953 00:51:49,166 --> 00:51:50,624 对 这是个好主意 954 00:51:50,625 --> 00:51:52,250 好棒!我们想出来了! 955 00:51:53,541 --> 00:51:55,083 加油! 956 00:51:56,708 --> 00:51:57,708 查理! 957 00:51:58,750 --> 00:51:59,832 这真是个好主意 958 00:51:59,833 --> 00:52:02,749 有很多人 所以我觉得成本会增加 959 00:52:02,750 --> 00:52:06,708 我只是想说 我很乐意支付费用 960 00:52:07,166 --> 00:52:08,416 查理 你真好心 961 00:52:09,541 --> 00:52:13,040 但我觉得没关系的 我们自己可以付钱 962 00:52:13,041 --> 00:52:14,125 皮娅 他只是... 963 00:52:14,583 --> 00:52:17,582 索纳尔在婚礼圣经里写了 我们应该一起做这件事 964 00:52:17,583 --> 00:52:20,332 你真慷慨 965 00:52:20,333 --> 00:52:22,707 我觉得我一个人做会更容易些 966 00:52:22,708 --> 00:52:24,249 我坚持付钱 967 00:52:24,250 --> 00:52:26,040 她是我妹妹 968 00:52:26,041 --> 00:52:29,832 我愿意“亵渎”婚礼圣经 969 00:52:29,833 --> 00:52:33,333 对 我想我还是打给她吧 她很善变的 970 00:52:34,166 --> 00:52:35,333 她不是唯一一个善变的人 971 00:52:37,750 --> 00:52:38,916 我不是那个意思 972 00:52:39,541 --> 00:52:40,541 没关系 973 00:52:42,583 --> 00:52:43,875 婚礼上见 974 00:52:45,125 --> 00:52:46,125 好 975 00:52:49,000 --> 00:52:50,166 - 再见 查理 - 好的 976 00:52:57,666 --> 00:52:59,457 你好“会”和人相处啊 977 00:52:59,458 --> 00:53:01,958 那次互动有很多潜台词 978 00:53:02,083 --> 00:53:03,624 我想得都累了 979 00:53:03,625 --> 00:53:05,874 我也是 我不想谈查理 980 00:53:05,875 --> 00:53:07,750 我只想...活在当下 981 00:53:08,250 --> 00:53:10,125 再去约会 第三个约会 982 00:53:11,208 --> 00:53:15,082 但我不会再犹豫了... 983 00:53:15,083 --> 00:53:16,249 说到你的约会对象 984 00:53:16,250 --> 00:53:17,790 - 索纳尔... - 不 985 00:53:17,791 --> 00:53:21,290 他刚开了自己的瑜伽和精神静修中心 986 00:53:21,291 --> 00:53:23,625 我是你的 987 00:53:24,375 --> 00:53:25,790 就是他 米洛 988 00:53:25,791 --> 00:53:28,915 不!那是米洛博纳 你的演员朋友 989 00:53:28,916 --> 00:53:30,290 发音是“邦纳” 990 00:53:30,291 --> 00:53:32,374 他演过《汉密尔顿》 的 全白人演员改编版? 991 00:53:32,375 --> 00:53:34,749 他真的很高兴见到你 你能客气点吗? 992 00:53:34,750 --> 00:53:36,999 - 他挺可爱的 - 他真的很可爱 993 00:53:37,000 --> 00:53:40,583 ...被爱的权利 994 00:53:41,416 --> 00:53:44,083 - 好吧 我这么做是为了你 - 为了我 995 00:53:44,291 --> 00:53:45,916 - 你们好 - 你好 996 00:53:46,041 --> 00:53:48,040 - 你好 - 索纳尔 很高兴见到你 997 00:53:48,041 --> 00:53:49,665 谢谢你帮我布置场地 998 00:53:49,666 --> 00:53:53,041 不客气 你见过我姐了吗?这位是皮娅 999 00:53:53,250 --> 00:53:54,999 - 你好 - 你好 皮娅 1000 00:53:55,000 --> 00:53:57,708 - 你好 - 你今天准备好做瑜伽了吗? 1001 00:53:58,333 --> 00:54:02,207 是的 有文化挪用因素的瑜伽 1002 00:54:02,208 --> 00:54:05,416 好了 各位 非常感谢 有请大家加入我们做瑜伽 1003 00:54:09,541 --> 00:54:11,915 他的修炼境界比其他人都高 1004 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 有些人的境界就是那么高 1005 00:54:13,125 --> 00:54:14,833 他的气高得好像在屋顶上 1006 00:54:17,125 --> 00:54:18,457 真了不起 莉莉 1007 00:54:18,458 --> 00:54:19,958 谢谢 宝贝 1008 00:54:21,125 --> 00:54:26,000 好 我们先来做一些呼吸练习 和几个姿势 1009 00:54:26,833 --> 00:54:30,666 然后...我们要学会飞 1010 00:54:32,666 --> 00:54:36,208 我要你抬起右脚 1011 00:54:37,083 --> 00:54:39,875 找到平衡 找到安宁 1012 00:54:41,416 --> 00:54:42,875 强大的姿势 1013 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 我的天! 1014 00:54:48,375 --> 00:54:51,290 - 查理 兄弟 你还好吗? - 我很好 兄弟 1015 00:54:51,291 --> 00:54:52,665 你弄断了骨头吗? 1016 00:54:52,666 --> 00:54:56,332 也许是弄坏了椅子 我没事 只是摔倒了 1017 00:54:56,333 --> 00:54:58,290 嘿 听着 伙计 你可以不练的 1018 00:54:58,291 --> 00:55:00,790 我知道瑜伽对初学者来说很棘手 1019 00:55:00,791 --> 00:55:03,666 不 我准备好做瑜伽了 1020 00:55:05,250 --> 00:55:07,083 我觉得我们需要找到平静 1021 00:55:07,958 --> 00:55:09,208 我想我找到了 1022 00:55:10,583 --> 00:55:12,207 我们握手祈祷吧 1023 00:55:12,208 --> 00:55:14,208 - 感觉好点了吗? - 好多了 1024 00:55:14,541 --> 00:55:15,750 我看得出来 1025 00:55:17,875 --> 00:55:19,624 - 谢谢你 米洛 - 谢谢 好 1026 00:55:19,625 --> 00:55:22,208 让我们重新专注于呼吸 1027 00:55:22,916 --> 00:55:28,082 敞开你的心 让它像莲花一样绽放... 1028 00:55:28,083 --> 00:55:30,707 那么...你觉得怎么样? 1029 00:55:30,708 --> 00:55:32,957 睁开你的双眼... 1030 00:55:32,958 --> 00:55:35,166 他有一些有趣的想法 1031 00:55:36,541 --> 00:55:39,375 他真的很自信 我喜欢 1032 00:55:42,166 --> 00:55:45,415 没有天生就完美的男人 1033 00:55:45,416 --> 00:55:48,165 你以为我们第一次见面时 山姆就是完美的吗? 1034 00:55:48,166 --> 00:55:50,791 才不是呢 我必须把他打造成完美的样子 1035 00:55:51,250 --> 00:55:52,124 真的吗? 1036 00:55:52,125 --> 00:55:53,791 - 亲爱的 你好吗? - 你好! 1037 00:55:53,916 --> 00:55:56,000 - 谢谢 - 不用谢 宝贝 1038 00:55:56,458 --> 00:55:58,208 - 你要来一杯吗? - 不用了 谢谢 1039 00:55:58,333 --> 00:55:59,415 - 你确定? - 确定 1040 00:55:59,416 --> 00:56:01,083 - 再见 - 回头见 1041 00:56:02,208 --> 00:56:03,500 拜托 给他一个机会 1042 00:56:04,750 --> 00:56:05,832 - 好的 - 是吗? 1043 00:56:05,833 --> 00:56:07,500 - 是的 我可以的 - 好的 1044 00:56:08,166 --> 00:56:11,082 - 你介意我把它送给你吗? - 当然不介意 1045 00:56:11,083 --> 00:56:12,625 - 当然 - 谢谢 1046 00:56:14,750 --> 00:56:15,999 - 粉丝们? - 朋友们 1047 00:56:16,000 --> 00:56:19,166 非常好听 1048 00:56:20,291 --> 00:56:21,291 谢谢 1049 00:56:25,375 --> 00:56:27,416 - 敬结束这一切 - 抱歉 什么? 1050 00:56:29,791 --> 00:56:32,416 如果我们放弃一切 1051 00:56:33,833 --> 00:56:35,749 就只剩下我们自己了 1052 00:56:35,750 --> 00:56:39,165 米洛 我们...太好了 1053 00:56:39,166 --> 00:56:42,040 我很想了解你 1054 00:56:42,041 --> 00:56:43,583 比如... 1055 00:56:44,875 --> 00:56:48,082 跟我说说米洛 米洛喜欢什么? 1056 00:56:48,083 --> 00:56:50,790 - 你最喜欢的电影是什么? -《美食、祈祷和恋爱》 1057 00:56:50,791 --> 00:56:52,249 当然了 1058 00:56:52,250 --> 00:56:53,958 好吧 我问你个问题 1059 00:56:55,625 --> 00:56:57,000 你想让我改变你的生活吗? 1060 00:56:57,541 --> 00:57:00,041 - 当然 - 太好了 来吧 1061 00:57:01,375 --> 00:57:02,499 现在吗? 1062 00:57:02,500 --> 00:57:03,625 现在 1063 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 好的 1064 00:57:07,208 --> 00:57:08,916 我们应该去那上面走走 1065 00:57:10,791 --> 00:57:12,582 什么?不! 1066 00:57:12,583 --> 00:57:14,915 - 你害怕吗? - 是的 1067 00:57:14,916 --> 00:57:17,582 不 皮娅 恐惧只存在于你的心中 我向你保证 1068 00:57:17,583 --> 00:57:19,374 我心中正在恐惧呢 1069 00:57:19,375 --> 00:57:21,374 我现在心里很害怕 1070 00:57:21,375 --> 00:57:24,165 所以我们才应该这么做 相信我 皮娅 1071 00:57:24,166 --> 00:57:27,082 踏上热煤时 我们放弃恐惧 1072 00:57:27,083 --> 00:57:30,874 放弃过去 放弃未来 只有我们... 1073 00:57:30,875 --> 00:57:33,457 还有两只燃烧的残肢 1074 00:57:33,458 --> 00:57:35,582 - 这是热煤 你会喜欢的 - 不要! 1075 00:57:35,583 --> 00:57:38,040 只要你不停下来 继续走 1076 00:57:38,041 --> 00:57:41,915 就会体验到最超然的感觉 1077 00:57:41,916 --> 00:57:43,000 这会改变人生的 1078 00:57:45,000 --> 00:57:45,916 奥普拉这样做过 1079 00:57:57,375 --> 00:57:59,875 - 不错 - 皮娅 轮到你了 1080 00:58:00,958 --> 00:58:02,874 - 现在吗? - 现在 1081 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 现在就走 1082 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 好吧 1083 00:58:10,750 --> 00:58:12,708 踏入你的新生活 1084 00:58:14,875 --> 00:58:16,207 我不想 1085 00:58:16,208 --> 00:58:18,499 - 好啦 你做得到的 - 好的 1086 00:58:18,500 --> 00:58:21,750 - 走 相信这个过程 - 好的 1087 00:58:39,166 --> 00:58:40,166 好棒! 1088 00:58:47,125 --> 00:58:48,125 我的天! 1089 00:58:49,750 --> 00:58:53,041 - 棒!太棒了! - 我吻了瑜伽老师! 1090 00:59:05,166 --> 00:59:08,416 真是...了不起 1091 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 谢谢 1092 00:59:11,000 --> 00:59:13,124 说实话 我以为你没这个本事 1093 00:59:13,125 --> 00:59:14,749 他是个很特别的人 1094 00:59:14,750 --> 00:59:16,750 我想他让我变得特别了 1095 00:59:17,833 --> 00:59:18,833 是的 他很特别 1096 00:59:19,833 --> 00:59:20,874 非常特别 1097 00:59:20,875 --> 00:59:22,582 我过来告诉你我们要出发了 1098 00:59:22,583 --> 00:59:24,624 我很乐意送你到车站 1099 00:59:24,625 --> 00:59:26,915 不 我预订了今晚的火车 1100 00:59:26,916 --> 00:59:29,207 我不想妨碍你们俩 1101 00:59:29,208 --> 00:59:33,124 我要留在这里 享受风景 1102 00:59:33,125 --> 00:59:35,207 抚平我的脉轮 1103 00:59:35,208 --> 00:59:36,291 好好享受吧 1104 00:59:37,041 --> 00:59:38,916 - 谢谢 - 你好 美人 1105 00:59:39,041 --> 00:59:40,666 你好! 1106 00:59:41,833 --> 00:59:45,125 米洛 我真是太感谢你了 1107 00:59:45,916 --> 00:59:47,207 - 看着我! - 好 1108 00:59:47,208 --> 00:59:49,665 - 我感觉好自由 - 你容光焕发 1109 00:59:49,666 --> 00:59:52,832 换作以前 我绝不会做那样的事 1110 00:59:52,833 --> 00:59:55,165 这点就像地球是圆的一样肯定 1111 00:59:55,166 --> 00:59:57,790 这...就是我一直想告诉人们的 1112 00:59:57,791 --> 01:00:00,250 我们一起做吧 把消息传出去吧 1113 01:00:00,625 --> 01:00:02,290 - 你同意吗? - 我完全同意 1114 01:00:02,291 --> 01:00:03,583 告诉大家地球不是圆的? 1115 01:00:04,666 --> 01:00:08,707 我懂了 细节先生 地球是球形的 1116 01:00:08,708 --> 01:00:10,750 不 也不是球形的 1117 01:00:11,583 --> 01:00:12,583 那是什么形状的? 1118 01:00:13,458 --> 01:00:15,000 地球是平的 皮娅 1119 01:00:15,666 --> 01:00:17,582 在科学上 这点是非常清楚的 1120 01:00:17,583 --> 01:00:18,916 你在开玩笑吧? 1121 01:00:19,375 --> 01:00:21,415 那些在太空里拍摄的照片怎么解释? 1122 01:00:21,416 --> 01:00:22,500 假的 1123 01:00:22,625 --> 01:00:24,457 - 所以太空是... - 对 假的 1124 01:00:24,458 --> 01:00:27,749 这是一个由主流媒体和政府 散布的阴谋 1125 01:00:27,750 --> 01:00:30,457 让我们无从得知真相 1126 01:00:30,458 --> 01:00:31,541 我明白了 1127 01:00:33,291 --> 01:00:34,708 这里面有酒吗? 1128 01:00:35,833 --> 01:00:37,416 - 有 - 好 1129 01:00:44,750 --> 01:00:46,625 该死!我马上回来 1130 01:00:48,458 --> 01:00:49,541 查理 等等! 1131 01:00:50,166 --> 01:00:51,165 你要去哪里? 1132 01:00:51,166 --> 01:00:53,415 他疯了 1133 01:00:53,416 --> 01:00:56,083 我想最后只剩下艺术 知道吗? 1134 01:00:56,958 --> 01:01:02,082 虚拟精神错乱造就的未来 1135 01:01:02,083 --> 01:01:05,499 感谢你的努力 但是... 我爱你 好的 再见! 1136 01:01:05,500 --> 01:01:06,583 不... 1137 01:01:08,000 --> 01:01:10,707 现在没有声音了 1138 01:01:10,708 --> 01:01:13,290 因为她以为地球是圆的 1139 01:01:13,291 --> 01:01:14,333 糟糕! 1140 01:01:17,833 --> 01:01:18,916 谢谢你送我 1141 01:01:20,291 --> 01:01:21,333 不客气 1142 01:01:26,333 --> 01:01:28,458 - 你看起来有点... - 怎样? 1143 01:01:30,875 --> 01:01:32,041 沉默寡言 1144 01:01:33,083 --> 01:01:34,083 只是在开车 1145 01:01:36,291 --> 01:01:38,082 最近和你相处了那么久 1146 01:01:38,083 --> 01:01:40,291 让我想起了我们以前的样子 1147 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 查理... 1148 01:01:45,375 --> 01:01:49,083 当时我们都知道我想搬去伦敦 你知道这是我的梦想 1149 01:01:51,416 --> 01:01:52,540 这是你的梦想 1150 01:01:52,541 --> 01:01:54,165 你不能总是怪我 1151 01:01:54,166 --> 01:01:56,665 不是怪你 本来我们计划好了 1152 01:01:56,666 --> 01:01:59,707 你大学毕业后再复合 记得吗? 1153 01:01:59,708 --> 01:02:00,957 但那时我们才18岁 1154 01:02:00,958 --> 01:02:02,665 对 是18岁 1155 01:02:02,666 --> 01:02:05,249 我们说好在你毕业后见面 1156 01:02:05,250 --> 01:02:07,374 在你21岁生日的时候 在韦尔温见面 记得吗? 1157 01:02:07,375 --> 01:02:10,541 我知道 我记得 但我们不再联系了 1158 01:02:11,083 --> 01:02:12,541 是没有 但我还是去了 1159 01:02:12,958 --> 01:02:14,290 我等了很久 1160 01:02:14,291 --> 01:02:17,250 在韦尔温的WH史密斯外面 就像我们计划的那样 1161 01:02:18,291 --> 01:02:20,458 我上大一的时候每天都给你写信 1162 01:02:22,250 --> 01:02:24,957 你不愿意离开韦尔温 你说得很清楚了 1163 01:02:24,958 --> 01:02:27,957 我爸和餐厅处于困境 我不能置之不理 1164 01:02:27,958 --> 01:02:29,915 你不能接受我不想上大学 1165 01:02:29,916 --> 01:02:31,082 你太刻薄了 1166 01:02:31,083 --> 01:02:33,291 我没有刻薄 那是你的选择 1167 01:02:34,125 --> 01:02:36,040 既然那是不可调和的矛盾 现在说这个做什么? 1168 01:02:36,041 --> 01:02:37,415 我只知道我们有个计划 1169 01:02:37,416 --> 01:02:39,749 我坚持执行计划 而你却一直没出现 1170 01:02:39,750 --> 01:02:40,916 那你呢? 1171 01:02:41,291 --> 01:02:44,500 我上大学的时候 你从没来看过我 对吗? 1172 01:02:57,750 --> 01:02:59,041 我也可以在这里下车 1173 01:02:59,250 --> 01:03:00,458 我的天 1174 01:03:02,250 --> 01:03:04,999 抱歉 莉莉 老实说 我完全忘记你在后座上了 1175 01:03:05,000 --> 01:03:07,749 听着 你们俩的感情 1176 01:03:07,750 --> 01:03:11,582 相信我 绝对是真感情 1177 01:03:11,583 --> 01:03:12,999 这事需要解决 1178 01:03:13,000 --> 01:03:16,583 就我个人而言 我觉得你们俩会是一对可爱的情侣 1179 01:03:27,958 --> 01:03:29,708 皮娅 等等 皮娅! 1180 01:03:39,416 --> 01:03:40,833 提醒 明天在妈妈家做手绘 1181 01:03:42,541 --> 01:03:43,833 欢迎来到韦尔温北站 1182 01:04:20,666 --> 01:04:24,332 一、二、三、四 1183 01:04:24,333 --> 01:04:25,791 摆姿势 1184 01:04:26,375 --> 01:04:28,791 好多了 1185 01:04:36,833 --> 01:04:38,916 皮 米洛哪里不好了? 1186 01:04:39,583 --> 01:04:44,082 我们只是对一些基本事物 有不同意见 1187 01:04:44,083 --> 01:04:46,458 你深吻他时好像没有不同意见 1188 01:04:47,625 --> 01:04:48,624 对不起 1189 01:04:48,625 --> 01:04:51,666 真的吗 女儿?你深吻他了? 1190 01:04:52,458 --> 01:04:55,875 不 妈妈 我亲了他而已 就像... 1191 01:04:57,833 --> 01:04:59,082 跟查理是怎么回事? 1192 01:04:59,083 --> 01:05:00,499 - 是啊 - 没什么 1193 01:05:00,500 --> 01:05:03,040 - 不来电? - 没有 桑 他很累人 1194 01:05:03,041 --> 01:05:06,208 我为这些男孩感到难过 皮娅 你太挑剔了 1195 01:05:06,791 --> 01:05:07,790 才不是呢 1196 01:05:07,791 --> 01:05:10,291 看看阿克谢 多好的孩子啊 1197 01:05:12,166 --> 01:05:15,124 - 你深吻他了吗? - 没有 妈 我没深吻他 1198 01:05:15,125 --> 01:05:17,290 为什么?他的脸不对劲吗? 1199 01:05:17,291 --> 01:05:19,541 妈 我不知道为什么没深吻阿克谢 1200 01:05:20,541 --> 01:05:22,124 她不知道自己想要什么 1201 01:05:22,125 --> 01:05:24,832 所以她需要我们来引导她 1202 01:05:24,833 --> 01:05:27,874 你们能不能别这样讨论我 好像我不存在似的? 1203 01:05:27,875 --> 01:05:31,250 - 天啊 你太敏感了 - 太敏感了 1204 01:05:32,083 --> 01:05:33,333 我要去喝一杯 1205 01:05:35,791 --> 01:05:38,541 你能确定她丈夫的名字藏在里面吗? 1206 01:05:43,583 --> 01:05:46,624 妈妈 这些约会对象全都糟糕透顶 1207 01:05:46,625 --> 01:05:47,707 女儿 1208 01:05:47,708 --> 01:05:50,749 爸爸给我安排的那个人 希德 不管他叫什么 1209 01:05:50,750 --> 01:05:54,249 他其实只是个滥交的亿万富翁 1210 01:05:54,250 --> 01:05:56,290 在找下一个生意伙伴 1211 01:05:56,291 --> 01:05:59,332 知道吗 桑? 你安排的那家伙 米洛...对不起 1212 01:05:59,333 --> 01:06:03,874 他是个头脑简单的傻瓜 居然认为地球是平的 1213 01:06:03,875 --> 01:06:05,290 - 我不知道! - 还有妈... 1214 01:06:05,291 --> 01:06:08,708 阿克谢 他已经爱上别人了 而那个人就是你! 1215 01:06:11,708 --> 01:06:15,290 你不觉得羞耻吗? 为了表明观点 你会口不择言 1216 01:06:15,291 --> 01:06:17,415 皮娅 冷静 好吗?你得停下来 1217 01:06:17,416 --> 01:06:19,624 不 别再叫我冷静了 1218 01:06:19,625 --> 01:06:21,290 我很冷静!我说的是实话! 1219 01:06:21,291 --> 01:06:22,415 至少我是真实的 1220 01:06:22,416 --> 01:06:24,749 而不是生活在 某个棕色女人的照片墙里 1221 01:06:24,750 --> 01:06:26,375 - 什么? - 这不公平 皮娅 1222 01:06:26,833 --> 01:06:31,124 妈妈 你一直在和爸爸拍照 1223 01:06:31,125 --> 01:06:33,665 假装你们是完美的一对 1224 01:06:33,666 --> 01:06:35,416 可你们已经离婚15年了 1225 01:06:36,541 --> 01:06:37,666 你为什么要这么做? 1226 01:06:38,583 --> 01:06:41,457 是为了表明你在人生中获胜了吗? 我们没有获胜 1227 01:06:41,458 --> 01:06:43,957 - 别把我扯进来 - 我没有赢 我失去了爸爸 1228 01:06:43,958 --> 01:06:46,415 他离开了 再也没回来 那是谁的错? 1229 01:06:46,416 --> 01:06:48,999 - 别说了 你越界了 - 越界? 1230 01:06:49,000 --> 01:06:50,957 因为我的生活一团糟 1231 01:06:50,958 --> 01:06:54,165 这是我最新搞砸的事件 1232 01:06:54,166 --> 01:06:55,250 - 别说了! - 接下来呢? 1233 01:06:55,375 --> 01:06:57,832 工作室要破产了 不会再有工作室了 1234 01:06:57,833 --> 01:06:59,750 - 你在说什么? - 没什么 1235 01:06:59,875 --> 01:07:01,458 工作室很成功 女儿 1236 01:07:03,625 --> 01:07:06,040 皮娅 你为什么没告诉我? 我会帮忙的 1237 01:07:06,041 --> 01:07:08,208 你会怎么帮我? 1238 01:07:09,041 --> 01:07:10,958 把我拖回郊区的地狱? 1239 01:07:11,541 --> 01:07:12,541 我的天 1240 01:07:13,000 --> 01:07:16,833 你真是个自私、难相处 被宠坏的混蛋! 1241 01:07:16,958 --> 01:07:20,083 我被宠坏了?这叫被宠坏了吗? 1242 01:07:26,291 --> 01:07:28,583 这是我的婚礼 1243 01:07:29,833 --> 01:07:34,415 我不知道你有没有注意到 但我和山姆结婚是因为我爱他! 1244 01:07:34,416 --> 01:07:37,416 我并不为此感到尴尬或羞愧 1245 01:07:38,375 --> 01:07:41,958 可你呢 你只关心自己 谁都不在乎 1246 01:07:43,041 --> 01:07:44,875 我要你离开 1247 01:07:46,833 --> 01:07:48,124 知道吗? 1248 01:07:48,125 --> 01:07:50,291 不如你也不要来参加婚礼了 1249 01:07:51,291 --> 01:07:53,375 我不想要你的派对赠礼 1250 01:07:54,250 --> 01:07:56,791 - 给我发票 我会付你钱的 - 女儿 1251 01:07:57,833 --> 01:07:59,625 我不想要你的馈赠 1252 01:08:00,666 --> 01:08:03,083 我可以处理 女儿 1253 01:08:07,708 --> 01:08:09,916 - 让我换个镜头 - 一定会很棒的 1254 01:08:14,958 --> 01:08:16,333 手绘派对怎么样? 1255 01:08:17,125 --> 01:08:21,040 我看看 我和我妈谈过了 1256 01:08:21,041 --> 01:08:25,040 我妹妹把我赶了出来 她不想再和我说话了 1257 01:08:25,041 --> 01:08:27,166 所以 我没资格参加婚礼了 1258 01:08:27,833 --> 01:08:30,249 所以 很棒 不可能更糟糕了 1259 01:08:30,250 --> 01:08:31,582 随便吧 我们今天收到了这个 1260 01:08:31,583 --> 01:08:33,000 驱逐通知 1261 01:08:36,958 --> 01:08:39,125 太完美了 时机正好 1262 01:08:39,791 --> 01:08:42,999 我生活中的一切都在崩溃 我不知道自己在做什么 1263 01:08:43,000 --> 01:08:44,458 护照照片多少钱? 1264 01:08:45,458 --> 01:08:48,374 我们不拍护照照片 1265 01:08:48,375 --> 01:08:50,333 - 这是照相馆 对吧? - 不是 1266 01:08:51,291 --> 01:08:52,291 别激动 1267 01:08:54,000 --> 01:08:55,958 - 我们重新来过好吗? - 我也这样想! 1268 01:08:56,458 --> 01:09:00,791 这里是肖像工作室 你从没来过这种工作室吗? 1269 01:09:01,250 --> 01:09:05,041 - 没去过 - 好吧 进来 我带你看看 来吧 1270 01:09:07,541 --> 01:09:08,541 坐下 1271 01:09:10,166 --> 01:09:14,332 人们认为照片是用相机拍的 1272 01:09:14,333 --> 01:09:15,666 但事实并非如此 1273 01:09:16,333 --> 01:09:19,708 严格来说 确实如此 抱歉 我重新说 1274 01:09:20,041 --> 01:09:22,333 我不太擅长这个 1275 01:09:23,083 --> 01:09:26,375 但我擅长拍照 我真的很擅长 1276 01:09:29,000 --> 01:09:31,166 拍照就是捕捉美 1277 01:09:32,916 --> 01:09:34,458 不管那对你来说意味着什么 1278 01:09:35,416 --> 01:09:37,458 拍照时 你会捕捉光线 1279 01:09:38,375 --> 01:09:41,290 直接从天空采光 1280 01:09:41,291 --> 01:09:45,124 然后...我想当我拍照时 1281 01:09:45,125 --> 01:09:49,249 我喜欢让镜头前的人展现光彩 1282 01:09:49,250 --> 01:09:51,790 人们总是说:“给我拍照” 1283 01:09:51,791 --> 01:09:53,707 但我不能照不属于我的东西 1284 01:09:53,708 --> 01:09:55,749 这事我们得一起完成 1285 01:09:55,750 --> 01:09:58,083 我们俩都要参与 否则就拍不出好照片来 1286 01:09:58,791 --> 01:10:01,500 就像对话或者恋爱 你懂我的意思吗? 1287 01:10:02,083 --> 01:10:03,083 懂了 1288 01:10:05,291 --> 01:10:07,082 拍照就是捕捉 1289 01:10:07,083 --> 01:10:09,666 某一个瞬间 让它永存 1290 01:10:15,083 --> 01:10:16,083 所以 1291 01:10:17,708 --> 01:10:20,208 我们不拍护照照片 1292 01:10:22,750 --> 01:10:24,874 好了 大家拿几张明信片 1293 01:10:24,875 --> 01:10:26,582 给朋友和家人 1294 01:10:26,583 --> 01:10:31,416 告诉他们你去了一间 以前叫第九曼达拉的工作室 1295 01:10:32,250 --> 01:10:35,708 各位 非常感谢你们过来 1296 01:10:36,125 --> 01:10:38,790 你可以在照片墙上关注我们 1297 01:10:38,791 --> 01:10:41,290 账号 第九曼达拉下划线皮娅 1298 01:10:41,291 --> 01:10:44,375 等照片准备好了 我们会通知你们的 1299 01:10:53,666 --> 01:10:54,666 怎么了? 1300 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 刚才说得太棒了 1301 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 这个地方本该很棒的 1302 01:11:04,625 --> 01:11:06,958 抱歉 我让你失望了 杰杰 我要回去睡觉了 1303 01:11:18,666 --> 01:11:21,665 皮娅 别无视我的短信 女儿 我需要和你谈谈 1304 01:11:21,666 --> 01:11:23,165 这很重要 1305 01:11:23,166 --> 01:11:25,624 你妹妹的婚礼是周日下午三点 1306 01:11:25,625 --> 01:11:27,041 你会去吗? 1307 01:11:27,208 --> 01:11:28,457 第九曼达拉 1308 01:11:28,458 --> 01:11:29,832 嘿 宝贝 是我 1309 01:11:29,833 --> 01:11:33,207 听着 我知道你妈妈很糟糕 我理解你为什么在躲着她 1310 01:11:33,208 --> 01:11:36,790 但只是想问问 你周日下午三点会不会去 1311 01:11:36,791 --> 01:11:39,750 你能早点来拍集体照吗? 1312 01:11:41,708 --> 01:11:43,875 你好 我是讨债法警公司打来的 1313 01:11:44,500 --> 01:11:46,624 我们多次试图联系你 1314 01:11:46,625 --> 01:11:48,791 讨论你未偿还的债务 但不幸的是... 1315 01:11:53,875 --> 01:11:55,916 不 走开 1316 01:11:57,041 --> 01:11:58,458 不可能 1317 01:12:01,000 --> 01:12:03,333 我的天 1318 01:12:04,666 --> 01:12:05,791 早上好 1319 01:12:06,291 --> 01:12:07,291 你好 1320 01:12:10,791 --> 01:12:11,791 好吧 1321 01:12:14,375 --> 01:12:15,750 你看起来和闻起来都很臭 1322 01:12:15,875 --> 01:12:19,500 谢谢 杰伊 我很高兴你来告诉我这些 1323 01:12:20,083 --> 01:12:22,874 听着 臭女人 我不是来让你复活的 1324 01:12:22,875 --> 01:12:24,583 我来是因为我想你 1325 01:12:27,500 --> 01:12:28,499 你在干什么? 1326 01:12:28,500 --> 01:12:31,082 福加先生说你要参加五次约会 1327 01:12:31,083 --> 01:12:34,083 你已经约会了三次 尽情享受第四次吧 1328 01:12:36,416 --> 01:12:37,957 我是杰 1329 01:12:37,958 --> 01:12:41,375 是的 你很臭 但我能和你约会 我仍然很兴奋 1330 01:12:42,125 --> 01:12:44,583 - 我做不到 杰伊 - 你可以的 1331 01:12:45,500 --> 01:12:47,541 起来吧 我带了你最喜欢的东西 1332 01:12:48,541 --> 01:12:49,916 早餐吃... 1333 01:12:51,458 --> 01:12:53,791 披萨、巧克力和香槟 1334 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 哪种披萨? 1335 01:12:55,666 --> 01:12:58,750 你最喜欢的 凤尾鱼 1336 01:12:59,833 --> 01:13:01,833 - 饼皮填了馅? - 很明显是的 1337 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 你去刷牙吧 1338 01:13:06,458 --> 01:13:08,083 你觉得我是被宠坏的小孩吗? 1339 01:13:09,791 --> 01:13:12,290 已经有足够多的人 告诉你你该做什么样的人了 1340 01:13:12,291 --> 01:13:13,915 我来这里是为了喝醉和大笑 1341 01:13:13,916 --> 01:13:16,207 帮你发泄一下情绪 1342 01:13:16,208 --> 01:13:19,375 该开始嗑嗨狂欢了 1343 01:13:22,708 --> 01:13:25,332 杰 我好几年没见过大麻烟卷了 1344 01:13:25,333 --> 01:13:27,124 - 你有火吗? - 你没有吗? 1345 01:13:27,125 --> 01:13:28,875 - 你没带点火的东西吗? - 没有 1346 01:13:30,583 --> 01:13:32,874 等等 我大学时学了个老把戏 1347 01:13:32,875 --> 01:13:35,082 你说大学的把戏是什么意思? 1348 01:13:35,083 --> 01:13:38,166 只需要从最上面的抽屉里拿电池来 1349 01:13:39,791 --> 01:13:40,791 电池? 1350 01:13:45,833 --> 01:13:46,833 搞什么... 1351 01:13:51,166 --> 01:13:53,040 这就是让你起死回生的原因 1352 01:13:53,041 --> 01:13:55,041 - 可不是嘛 - 你内心隐藏着的纵火犯 1353 01:13:58,125 --> 01:13:58,999 你的头发着火了! 1354 01:13:59,000 --> 01:14:01,708 天啊!我的头发!杰伊! 1355 01:14:07,750 --> 01:14:09,208 我让大家失望了 杰杰 1356 01:14:13,375 --> 01:14:16,000 我妈妈、桑、你 1357 01:14:22,041 --> 01:14:24,000 我有没有告诉过你 我是怎么跟我妈出柜的? 1358 01:14:24,708 --> 01:14:25,708 告诉了 1359 01:14:28,166 --> 01:14:30,291 你不是做的幻灯片演示吗? 1360 01:14:31,208 --> 01:14:33,541 - 这不太新颖 - 很新颖 1361 01:14:34,541 --> 01:14:37,541 我把酷儿偶像的图像投射到墙上 1362 01:14:39,291 --> 01:14:40,791 但我没告诉你的是 1363 01:14:41,666 --> 01:14:44,208 在我完成精彩的演示之后 1364 01:14:45,750 --> 01:14:48,250 妈妈坐起来说 “我要把一只鸡放进烤箱” 1365 01:14:49,500 --> 01:14:50,957 然后她就走了出去 1366 01:14:50,958 --> 01:14:52,833 就这样?她就说了这句话? 1367 01:14:54,791 --> 01:14:56,832 她对我的看法让我压力很大 1368 01:14:56,833 --> 01:14:58,541 所以我没有再提起这件事 1369 01:15:00,041 --> 01:15:01,957 直到大约一年后 1370 01:15:01,958 --> 01:15:04,375 我开始约会 那是我第一次约会 1371 01:15:07,083 --> 01:15:09,583 我刚告诉她他的事 她就... 1372 01:15:11,000 --> 01:15:13,791 她握着我的手 放了三张10英镑的钞票 1373 01:15:15,416 --> 01:15:19,250 她吻了我 她告诉我她为我感到骄傲 1374 01:15:20,791 --> 01:15:22,958 她让我玩得开心点 1375 01:15:25,333 --> 01:15:26,416 我有什么毛病? 1376 01:15:29,583 --> 01:15:31,416 过来 1377 01:15:33,750 --> 01:15:34,750 起来 1378 01:15:39,208 --> 01:15:41,665 皮娅 我们有时候得冒点风险 1379 01:15:41,666 --> 01:15:42,999 即使很吓人 1380 01:15:43,000 --> 01:15:45,582 你身边有很多人支持你 皮娅 1381 01:15:45,583 --> 01:15:47,083 你得给他们机会 1382 01:15:47,958 --> 01:15:52,250 最终 你妈妈和妹妹会理解的 1383 01:15:54,666 --> 01:15:58,041 在那之前...我一直都会支持你 1384 01:15:58,833 --> 01:16:01,458 你知道这会是最好的约会 不是吗? 1385 01:16:02,458 --> 01:16:03,916 你有一种平静的自信 1386 01:16:06,583 --> 01:16:08,708 谢谢你 有你 我很幸运 1387 01:16:44,666 --> 01:16:45,666 {\an8}直播 哈克尼女孩 1388 01:16:46,041 --> 01:16:47,124 哈克尼女孩 1389 01:16:47,125 --> 01:16:48,208 {\an8}她真酷! 1390 01:16:49,458 --> 01:16:50,541 {\an8}太酷了 #第九曼达拉 1391 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 太爱了!皮娅是第九曼达拉的 励志店主 #女摄影师 1392 01:16:53,541 --> 01:16:54,957 看看她 @第九曼达拉 她好酷! 1393 01:16:54,958 --> 01:16:56,000 第九曼达拉工作室地点? 1394 01:16:56,958 --> 01:16:58,541 接电话 1395 01:17:09,875 --> 01:17:12,000 - 什么事 杰伊? - 你一夜之间在社媒上爆红了 1396 01:17:12,500 --> 01:17:13,499 你说什么? 1397 01:17:13,500 --> 01:17:15,415 - 记得昨天那些孩子吗? - 记得 1398 01:17:15,416 --> 01:17:16,583 看看窗外 1399 01:17:20,500 --> 01:17:22,207 她们录下了你的演讲 1400 01:17:22,208 --> 01:17:23,874 我的天! 1401 01:17:23,875 --> 01:17:26,207 有四十万次点击 还在增加 1402 01:17:26,208 --> 01:17:27,499 他们都是慕名而来的? 1403 01:17:27,500 --> 01:17:30,707 是的 请你下楼来好吗? 因为我们得开门了 1404 01:17:30,708 --> 01:17:33,375 好的 我们需要帮助 1405 01:17:34,458 --> 01:17:36,665 吉姆!吉莫提! 1406 01:17:36,666 --> 01:17:38,625 - 什么事? - 你想找份工作吗? 1407 01:17:39,000 --> 01:17:40,374 - 是的 谢谢 - 太棒了 1408 01:17:40,375 --> 01:17:44,332 你进去 找件我的衣服 穿上 1409 01:17:44,333 --> 01:17:47,040 我们五分钟后开门可以吗? 1410 01:17:47,041 --> 01:17:49,540 - 太棒了 - 好 去吧 进去吧 1411 01:17:49,541 --> 01:17:51,625 - 谢谢 - 谢谢 各位 五分钟 1412 01:17:52,916 --> 01:17:55,333 - 你好!欢迎!请进! - 杰伊? 1413 01:17:56,000 --> 01:17:58,333 她来了 能拍张照吗? 1414 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 当然可以 1415 01:18:00,625 --> 01:18:02,874 我可以跟你谈谈买那边的照片吗? 1416 01:18:02,875 --> 01:18:05,165 -《阿克谢被扎后》? - 好啊 1417 01:18:05,166 --> 01:18:08,624 你们提供摄影课之类的吗? 1418 01:18:08,625 --> 01:18:10,416 - 提供 - 太好了!太好了 1419 01:18:10,541 --> 01:18:12,582 你好 我会让同事吉莫提... 1420 01:18:12,583 --> 01:18:15,707 吉姆?吉姆! ...来记录你们的详细信息 1421 01:18:15,708 --> 01:18:18,290 我需要为家人预订照片拍摄 还有我家的狗狗们 1422 01:18:18,291 --> 01:18:19,416 当然好 1423 01:18:19,541 --> 01:18:21,749 - 太不可思议了 - 是的 吉姆 1424 01:18:21,750 --> 01:18:24,874 记录每个人的详细信息 好准备邮箱地址清单 好吗? 1425 01:18:24,875 --> 01:18:26,333 好的 1426 01:18:30,208 --> 01:18:31,208 你准备好了吗? 1427 01:18:31,875 --> 01:18:32,875 准备好什么? 1428 01:18:34,291 --> 01:18:35,291 婚礼? 1429 01:18:36,375 --> 01:18:37,874 不 她不想让我去 1430 01:18:37,875 --> 01:18:39,665 我甚至都没准备派对赠礼 1431 01:18:39,666 --> 01:18:41,249 她当然希望你去 1432 01:18:41,250 --> 01:18:44,000 你是她妹妹 也是她最好的朋友 1433 01:18:45,375 --> 01:18:47,875 别担心派对赠礼 我已经解决了 1434 01:18:48,333 --> 01:18:49,333 你做了什么? 1435 01:18:50,416 --> 01:18:53,208 你到了就知道了 你能去准备一下吗? 1436 01:18:53,375 --> 01:18:56,165 我会和吉姆一起照顾工作室 待会在婚礼上见 1437 01:18:56,166 --> 01:18:59,250 - 我去准备一下 - 去吧!我们说做就做 来吧 1438 01:19:35,333 --> 01:19:36,333 山姆! 1439 01:19:37,916 --> 01:19:39,291 抱歉 我们能谈谈吗? 1440 01:19:40,041 --> 01:19:41,040 现在吗? 1441 01:19:41,041 --> 01:19:44,958 我在找索纳尔 我真的需要和她谈谈 1442 01:19:45,208 --> 01:19:49,041 我知道你们吵架了 我也知道会没事的 1443 01:19:50,083 --> 01:19:52,624 你们俩无法一天都不和对方说话 1444 01:19:52,625 --> 01:19:54,082 你来参加婚礼 她会很高兴的 1445 01:19:54,083 --> 01:19:55,375 - 是吗? - 是的 1446 01:19:56,625 --> 01:19:59,375 你和查理做得很棒 皮娅 1447 01:20:02,875 --> 01:20:05,250 查理跟索纳尔说了 你准备这些东西时有多努力 1448 01:20:06,708 --> 01:20:08,958 谢谢 它们好美 1449 01:20:10,583 --> 01:20:12,250 - 查理 - 是的 1450 01:20:14,541 --> 01:20:16,833 你知道 他一直想跟你一起去伦敦 1451 01:20:17,875 --> 01:20:19,208 但他的家人需要他 1452 01:20:20,666 --> 01:20:22,583 但他一直都在想着你 1453 01:20:24,333 --> 01:20:25,333 我知道 1454 01:20:38,208 --> 01:20:39,416 真好 1455 01:20:41,666 --> 01:20:42,666 真的很不错 1456 01:20:43,375 --> 01:20:44,375 谢谢 1457 01:20:44,833 --> 01:20:46,790 那我就不打扰你了 1458 01:20:46,791 --> 01:20:48,250 好 一会儿见 1459 01:20:52,375 --> 01:20:55,625 索纳尔 你在哪?已发送 1460 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 该死 1461 01:21:10,375 --> 01:21:11,375 妈妈? 1462 01:21:15,791 --> 01:21:18,583 我的手机在这呢 我在找它呢 1463 01:21:22,916 --> 01:21:25,333 我的天 1464 01:21:26,041 --> 01:21:29,291 阿克谢 谢谢你帮我找到了它 1465 01:21:29,750 --> 01:21:32,082 没问题 莱克斯 1466 01:21:32,083 --> 01:21:34,332 我是说贾斯瓦尼夫人 1467 01:21:34,333 --> 01:21:38,250 我会告诉饮服公司我们找到了 1468 01:21:41,166 --> 01:21:42,166 可以叫我莱克斯 1469 01:21:43,500 --> 01:21:44,500 很好 1470 01:21:46,208 --> 01:21:47,208 好的 1471 01:21:49,500 --> 01:21:51,291 - 很高兴见到你 皮娅 - 是啊 1472 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 这个... 1473 01:22:00,791 --> 01:22:02,416 我觉得他很适合你 妈妈 1474 01:22:02,875 --> 01:22:04,832 - 是吗? - 是的 1475 01:22:04,833 --> 01:22:06,665 他真的很喜欢你 1476 01:22:06,666 --> 01:22:09,082 是的 不是吗? 1477 01:22:09,083 --> 01:22:10,666 妈妈! 1478 01:22:12,083 --> 01:22:14,083 看到你这么开心真好 1479 01:22:14,791 --> 01:22:19,040 是啊 女儿 我很开心 1480 01:22:19,041 --> 01:22:20,250 我很开心 1481 01:22:22,416 --> 01:22:24,833 听着 我在网上看到关于你的帖子了 1482 01:22:25,958 --> 01:22:27,957 你说得真好 皮娅 1483 01:22:27,958 --> 01:22:31,166 谢谢妈妈 我跟你和姥姥学的 1484 01:22:31,500 --> 01:22:33,665 你姥姥很了不起 1485 01:22:33,666 --> 01:22:38,458 那个社会里 像她这样的女人很难立足 1486 01:22:40,166 --> 01:22:42,540 但她会为你感到骄傲的 女儿 1487 01:22:42,541 --> 01:22:43,999 嘿 妈妈 1488 01:22:44,000 --> 01:22:47,082 拜托!我甚至不知道 我在那段视频里说了什么 1489 01:22:47,083 --> 01:22:48,749 我甚至不知道有人在拍我 1490 01:22:48,750 --> 01:22:49,999 我喜欢你说的 1491 01:22:50,000 --> 01:22:53,374 “只有两个人参与 才能创造出独一无二的东西” 1492 01:22:53,375 --> 01:22:55,125 这让我想起了我和你爸 1493 01:22:56,375 --> 01:22:58,040 我觉得我们不该结婚的 1494 01:22:58,041 --> 01:22:59,124 可不是嘛 1495 01:22:59,125 --> 01:23:00,249 但另一方面 1496 01:23:00,250 --> 01:23:02,499 我和你爸生了你和索纳尔 1497 01:23:02,500 --> 01:23:07,999 我们美丽的女儿们给我们带来 那么多快乐 我甚至不能... 1498 01:23:08,000 --> 01:23:10,041 你应该告诉他 1499 01:23:11,500 --> 01:23:12,500 也许吧 1500 01:23:13,458 --> 01:23:14,915 但那个混蛋离开了我 1501 01:23:14,916 --> 01:23:17,541 妈妈 别这样 我们在享受美好的时光 1502 01:23:17,791 --> 01:23:19,790 是的 我一直很孤独 1503 01:23:19,791 --> 01:23:23,790 但我想说阿克谢点燃了我的灵魂 1504 01:23:23,791 --> 01:23:27,165 - 是的 - 在我冰封的心中 1505 01:23:27,166 --> 01:23:28,999 生起了熊熊大火 1506 01:23:29,000 --> 01:23:30,957 够了 我不用知道这么多 1507 01:23:30,958 --> 01:23:35,207 重点是我吸引了阿克谢 正是因为我做自己 1508 01:23:35,208 --> 01:23:38,291 妈妈 没错 你值得拥有所有的幸福 1509 01:23:39,041 --> 01:23:40,666 你呢?你值得拥有什么? 1510 01:23:45,375 --> 01:23:49,125 这是保险箱的钥匙 珠宝现在是你的了 1511 01:23:50,333 --> 01:23:51,333 妈妈 1512 01:23:52,666 --> 01:23:54,041 我不想结婚 1513 01:23:55,250 --> 01:23:59,041 你没在听吗? 我两秒钟前说了什么? 1514 01:23:59,166 --> 01:24:01,540 你说 ...哦 我的天! 1515 01:24:01,541 --> 01:24:03,916 你说婚姻不适合所有人 1516 01:24:04,708 --> 01:24:05,874 完全正确 1517 01:24:05,875 --> 01:24:08,915 所以收下珠宝 投资在你的摄影技术上 1518 01:24:08,916 --> 01:24:11,208 去改变世界吧 1519 01:24:14,916 --> 01:24:15,916 女儿 1520 01:24:16,458 --> 01:24:21,165 - 我爱你 妈妈 - 我也爱你 女儿 我也爱你 1521 01:24:21,166 --> 01:24:23,958 你呢?你深吻了他 1522 01:24:26,000 --> 01:24:27,250 是的 我深吻了 1523 01:24:31,125 --> 01:24:32,125 桑 1524 01:24:35,166 --> 01:24:36,541 对不起 索纳尔 1525 01:24:37,125 --> 01:24:41,125 我愚蠢又自私 真的让你失望了 1526 01:24:45,500 --> 01:24:48,583 你有时真是个大混蛋 1527 01:24:50,583 --> 01:24:51,833 我承认 1528 01:24:53,000 --> 01:24:56,500 你在外面做着非凡的事 1529 01:24:57,125 --> 01:24:58,750 我只是边想边做 1530 01:24:59,083 --> 01:25:00,500 你玩转了人生 1531 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 你把人们团结起来 桑 1532 01:25:04,500 --> 01:25:07,665 但我从没获得过十五万次观看 1533 01:25:07,666 --> 01:25:11,665 你在TikTok上 亮出完美屁股的那次呢? 1534 01:25:11,666 --> 01:25:13,207 你知道那不是故意的 1535 01:25:13,208 --> 01:25:16,000 姑娘 你给这么多人带来了欢乐 1536 01:25:17,291 --> 01:25:19,750 你做的礼物我喜欢 1537 01:25:21,166 --> 01:25:22,166 是吗? 1538 01:25:22,333 --> 01:25:24,166 那本小照片书... 1539 01:25:25,125 --> 01:25:26,750 是婚礼最精彩的部分 1540 01:25:29,916 --> 01:25:31,458 是时候享受了? 1541 01:25:31,791 --> 01:25:33,083 完全享受! 1542 01:26:17,541 --> 01:26:20,290 - 我们来拍张全家福吧 - 不 我们现在不拍 1543 01:26:20,291 --> 01:26:21,624 真是的 爸爸 1544 01:26:21,625 --> 01:26:23,666 你的照片够用一辈子的了 1545 01:26:24,250 --> 01:26:26,165 我们不再假装了 1546 01:26:26,166 --> 01:26:28,124 她想要真实的东西 爸爸 1547 01:26:28,125 --> 01:26:31,958 跟你、山姆、桑和简合影 1548 01:26:32,833 --> 01:26:34,833 你那可爱的姑娘呢 穆库尔? 1549 01:26:35,375 --> 01:26:37,208 简 过来! 1550 01:26:40,875 --> 01:26:41,875 我爱你 1551 01:26:42,458 --> 01:26:43,458 我知道 1552 01:26:44,083 --> 01:26:46,416 来吧 各位 我们一起拍张照片 来吧 1553 01:26:52,375 --> 01:26:54,041 说“茄子”! 1554 01:26:54,500 --> 01:26:55,708 茄子! 1555 01:26:59,083 --> 01:27:01,207 皮娅!皮 嗨 1556 01:27:01,208 --> 01:27:03,457 杰伊!你来了! 1557 01:27:03,458 --> 01:27:06,041 皮娅 接下来的三个月 我们的预约排满了 1558 01:27:06,708 --> 01:27:09,083 - 不会吧 - 真的 太令人难以置信了 1559 01:27:09,875 --> 01:27:11,499 - 真的? - 是的 1560 01:27:11,500 --> 01:27:13,957 杰伊 你太棒了 1561 01:27:13,958 --> 01:27:16,332 没有你 这一切都不会发生 1562 01:27:16,333 --> 01:27:19,457 还有那些派对赠礼 太美了 1563 01:27:19,458 --> 01:27:20,541 不客气 1564 01:27:24,583 --> 01:27:27,125 - 抱歉 但你妈妈行动了吗? - 行动了 1565 01:27:27,250 --> 01:27:29,582 过去三个小时发生了很多事 1566 01:27:29,583 --> 01:27:30,875 我迫不及待要全讲给你听了 1567 01:27:31,333 --> 01:27:33,332 实不相瞒 我对这些深深着迷 1568 01:27:33,333 --> 01:27:34,540 我也是 1569 01:27:34,541 --> 01:27:35,916 我要去调查了 1570 01:27:43,458 --> 01:27:44,458 所以 皮娅... 1571 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 你好 1572 01:27:47,916 --> 01:27:49,333 你找到真命天子了吗? 1573 01:27:50,291 --> 01:27:51,833 没有 福加先生 没有 1574 01:27:53,250 --> 01:27:55,125 我还没完成五次约会呢 1575 01:27:55,916 --> 01:27:56,916 还没有 1576 01:27:59,458 --> 01:28:00,458 但你会的 1577 01:28:06,333 --> 01:28:07,333 等等 福加先生 1578 01:28:08,125 --> 01:28:09,125 怎么了 孩子? 1579 01:28:13,375 --> 01:28:16,875 不如你穿上背心吧 天有点冷了 1580 01:28:23,958 --> 01:28:24,958 皮娅 宝贝 1581 01:28:25,541 --> 01:28:27,541 - 你好 爸爸 - 你好 1582 01:28:28,000 --> 01:28:30,541 我们跳舞吧? 1583 01:28:32,041 --> 01:28:33,041 来吧 1584 01:28:38,916 --> 01:28:40,958 我在Youtube上看到你了 1585 01:28:41,750 --> 01:28:42,750 是啊 1586 01:28:43,708 --> 01:28:44,958 你跟你妈妈一样 1587 01:28:47,083 --> 01:28:49,374 你知道... 1588 01:28:49,375 --> 01:28:52,250 就是有强烈的自信 1589 01:28:54,458 --> 01:28:55,583 我很钦佩 1590 01:28:57,083 --> 01:29:00,791 你知道 我和拉克西米 犯了一些错误 1591 01:29:02,291 --> 01:29:06,416 但你不是那些错误之一 1592 01:29:08,458 --> 01:29:11,125 你尽情去大放异彩 好吗? 1593 01:29:14,083 --> 01:29:15,375 我们为你感到骄傲 1594 01:29:16,458 --> 01:29:19,125 皮娅 你会照亮这个世界 1595 01:29:23,000 --> 01:29:24,041 谢谢爸爸 1596 01:29:31,583 --> 01:29:33,375 - 我得走了 - 好的 1597 01:29:36,750 --> 01:29:38,791 你得现在告诉我 好的 1598 01:29:43,166 --> 01:29:45,500 不 我是和米洛一起来的 宝贝 1599 01:29:52,416 --> 01:29:54,791 - 我饿了 - 我们吃饭吧 1600 01:29:54,958 --> 01:29:57,457 查理 对不起 我得说 1601 01:29:57,458 --> 01:30:01,249 我为自己想要的生活 1602 01:30:01,250 --> 01:30:05,124 奋斗了那么久 我真是个白痴 我... 1603 01:30:05,125 --> 01:30:07,749 - 我很快就结束... - 说真的 让我说完 1604 01:30:07,750 --> 01:30:10,708 我想我以为独立就意味着孤独 1605 01:30:11,041 --> 01:30:13,333 但看到你让我意识到了一件事 1606 01:30:13,833 --> 01:30:14,833 我再打给你 1607 01:30:17,500 --> 01:30:19,415 - 抱歉 皮娅 - 你听到了吗? 1608 01:30:19,416 --> 01:30:20,500 我听到了 1609 01:30:21,708 --> 01:30:24,083 你说再次见到我让你意识到了什么? 1610 01:30:26,416 --> 01:30:29,916 尽管我们经历了这么多 但我无法摆脱这种感觉 1611 01:30:32,333 --> 01:30:33,708 那是什么感觉呢? 1612 01:30:37,208 --> 01:30:38,375 你是我的真命天子 1613 01:30:44,125 --> 01:30:45,125 一直都是 1614 01:30:46,000 --> 01:30:47,000 永远都会是 1615 01:30:54,666 --> 01:30:56,082 - 皮娅 - 怎么了? 1616 01:30:56,083 --> 01:30:58,332 留在韦尔温 是我做过的最艰难的决定 1617 01:30:58,333 --> 01:31:00,624 你在干什么? 我们正在享受这一瞬间 可... 1618 01:31:00,625 --> 01:31:01,791 我们是在享受这一瞬间 1619 01:31:02,166 --> 01:31:04,665 - 我也有话要说 很快 好吗? - 给你60秒 1620 01:31:04,666 --> 01:31:05,749 真的吗? 1621 01:31:05,750 --> 01:31:07,958 - 那我们边走边聊吧 - 现在剩50秒 1622 01:31:12,375 --> 01:31:15,416 你离开韦尔温去上大学时 1623 01:31:16,500 --> 01:31:19,374 我非常想念你 我想为了分散注意力 1624 01:31:19,375 --> 01:31:21,291 我把所有的注意力都放在了餐厅上 1625 01:31:22,916 --> 01:31:24,750 现在餐厅生意很好 1626 01:31:25,166 --> 01:31:27,124 我也很好 1627 01:31:27,125 --> 01:31:28,291 但我还是想你 1628 01:31:29,791 --> 01:31:31,625 我一直都在想你 皮娅 1629 01:31:36,708 --> 01:31:41,833 有时候我会闭上眼睛 想象美好未来 1630 01:31:42,541 --> 01:31:44,083 就看见了你 1631 01:31:45,166 --> 01:31:49,082 皮娅贾斯瓦尼 浪漫对象第13号? 1632 01:31:49,083 --> 01:31:50,166 15 1633 01:31:50,833 --> 01:31:52,583 - 15还不错 - 我喜欢15 1634 01:31:55,666 --> 01:31:57,958 - 多少秒了? - 我不再数了 1635 01:32:25,875 --> 01:32:27,333 查理... 1636 01:32:29,000 --> 01:32:30,500 你想跟我约会吗? 1637 01:32:31,291 --> 01:32:32,291 我很想 1638 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 不来电? 1639 01:32:39,750 --> 01:32:40,750 不来电 1640 01:32:48,416 --> 01:32:50,333 - 是时候享受了? - 完全享受 1641 01:33:51,083 --> 01:33:52,666 在这里照护照照片! 1642 01:33:53,500 --> 01:33:55,166 查理 你好吧 伙计? 1643 01:33:55,958 --> 01:33:56,958 嘿 杰伊 1644 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 - 很忙吗? - 不错吧?皮娅在楼上 1645 01:34:06,250 --> 01:34:07,416 别照! 1646 01:34:10,541 --> 01:34:11,833 来 给我点激情吧 1647 01:34:14,041 --> 01:34:17,290 你瞧这个...太酷了 1648 01:34:17,291 --> 01:34:20,125 《星期日泰晤士报杂志》 你看过了吗? 1649 01:34:20,750 --> 01:34:21,750 没有 1650 01:34:22,875 --> 01:34:24,915 我还没看 瞧瞧她 1651 01:34:24,916 --> 01:34:26,000 与皮娅贾斯瓦尼相识 1652 01:34:27,916 --> 01:34:29,166 太奇怪了 1653 01:34:30,958 --> 01:34:31,958 你看起来很漂亮 1654 01:34:32,500 --> 01:34:33,500 无所谓 1655 01:34:34,750 --> 01:34:37,124 “虽然才20多岁 她的社交媒体 1656 01:34:37,125 --> 01:34:39,415 “还有围绕其店铺建立的社区 1657 01:34:39,416 --> 01:34:42,207 “引起了各大摄影机构的注意 1658 01:34:42,208 --> 01:34:45,166 “她的姥姥肯定会很骄傲的” 1659 01:34:46,125 --> 01:34:47,374 我肯定她会骄傲的 1660 01:34:47,375 --> 01:34:48,958 - 给你 - 谢谢 1661 01:34:50,208 --> 01:34:51,208 谢谢 1662 01:39:34,666 --> 01:39:36,665 字幕翻译:张扬 1663 01:39:36,666 --> 01:39:38,750 创意监督 罗婷婷