1 00:00:08,480 --> 00:00:11,760 - Pourquoi vous me montrez ça ? - C'est pas nouveau pour vous ? 2 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 J'ai rien fait de mal ! 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,240 On a constaté plusieurs coupures de courant... 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,320 Vous cherchez à faire augmenter les prix de l'énergie. 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,520 On a perdu six employés. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,640 - Je vais prendre un café... - Vera ? 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,840 Si je te dis que je savais que ça arriverait ? 8 00:00:24,920 --> 00:00:26,120 L'attentat de Sundsvall. 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,560 C'est tout. Compris ? 10 00:00:30,040 --> 00:00:31,240 "Dîner tardif." 11 00:00:31,720 --> 00:00:34,760 Elle se met à jour. Elle a une carte réseau. 12 00:00:34,840 --> 00:00:36,520 On peut se faire repérer. 13 00:00:38,720 --> 00:00:41,800 Tu as un backup des données de la clé USB ? 14 00:00:41,880 --> 00:00:44,480 Les pannes sont intentionnelles. 15 00:00:44,560 --> 00:00:48,080 La police recherche Arthur Melberg. 16 00:00:48,160 --> 00:00:52,440 Si vous voyez cet homme, appelez les forces de l'ordre. 17 00:00:53,800 --> 00:00:58,400 La police recherche toujours M. Melberg, soupçonné du meurtre de Mme Strandberg. 18 00:00:58,480 --> 00:01:02,400 Melberg court toujours, et vu le contexte sécuritaire à Stockholm, 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,880 l'inquiétude est forte dans le quartier. 20 00:01:04,960 --> 00:01:09,920 STOCKHOLM BLACKOUT 21 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 Bonjour. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,480 Bonjour. 23 00:01:36,280 --> 00:01:38,000 Tu veux un petit-déj' ? 24 00:01:38,720 --> 00:01:39,840 Avec plaisir. 25 00:01:56,760 --> 00:01:58,960 J'ai un plan. 26 00:01:59,880 --> 00:02:03,040 Je me suis inspirée de l'analyse heuristique, 27 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 qui sert à trouver les virus. 28 00:02:05,360 --> 00:02:08,080 Je ne suis pas experte en criminologie... 29 00:02:08,160 --> 00:02:09,320 Tu as fini ? 30 00:02:09,800 --> 00:02:12,440 Mais d'après tous les podcasts policiers, 31 00:02:12,520 --> 00:02:16,480 le meilleur endroit pour trouver des indices, c'est chez la victime. 32 00:02:17,160 --> 00:02:20,120 Je pense qu'on devrait attendre un peu, 33 00:02:20,200 --> 00:02:22,760 évaluer la situation, réfléchir. 34 00:02:22,840 --> 00:02:24,840 Non, je crois pas. Il faut qu'on bouge. 35 00:02:25,120 --> 00:02:25,960 C'est sûr. 36 00:02:26,040 --> 00:02:28,920 Avant de s'introduire chez quelqu'un qu'on connaît pas 37 00:02:29,000 --> 00:02:30,560 et qui a été assassiné, 38 00:02:30,640 --> 00:02:34,080 il faut prendre du recul, y aller doucement, 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,480 peser le pour et le contre. 40 00:02:36,560 --> 00:02:38,720 Tu la connaissais, c'était ta collègue. 41 00:02:38,800 --> 00:02:40,280 Elle t'a donné la clé USB. 42 00:02:40,680 --> 00:02:42,600 Elle voulait que tu creuses le sujet. 43 00:02:42,920 --> 00:02:45,920 Le truc que maman ne sait pas faire, c'est rester tranquille. 44 00:02:46,200 --> 00:02:47,080 Merci de l'info. 45 00:02:47,160 --> 00:02:48,080 Tu pars aujourd'hui ? 46 00:02:48,320 --> 00:02:50,560 - Je peux annuler. - Tu pars. 47 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 - Je reste. - Tu y vas. Allô ? 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 C'est la police. 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,320 La police. 50 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 Cache-toi. 51 00:03:05,520 --> 00:03:06,800 Cache-toi. 52 00:03:06,880 --> 00:03:08,600 Je ferais mieux de leur parler. 53 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 Ça ira. Je vais me rendre. J'ai attiré les flics chez vous. 54 00:03:12,840 --> 00:03:14,040 C'est pas possible. 55 00:03:14,120 --> 00:03:15,360 Arthur, non. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,360 Ce n'est pas un jeu. S'ils t'arrêtent, c'est fichu. 57 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 Merci de votre patience. 58 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 Vous êtes sûrs, pas de café ? 59 00:03:38,760 --> 00:03:39,960 Racontez-moi. 60 00:03:40,320 --> 00:03:41,800 Oui, alors... 61 00:03:43,120 --> 00:03:45,680 J'étais en avance. Arthur est arrivé. 62 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 Il s'est installé, on a discuté, 63 00:03:48,160 --> 00:03:51,200 puis on a vu Cristina Strandberg, sa collègue. 64 00:03:51,280 --> 00:03:53,120 On a fait un selfie. 65 00:03:53,600 --> 00:03:55,160 Vous l'avez vu. 66 00:03:56,600 --> 00:03:57,840 Elle est repartie. 67 00:03:57,920 --> 00:04:01,080 Arthur et moi, on a un peu parlé, et il est parti. 68 00:04:01,160 --> 00:04:02,560 Il est parti ? 69 00:04:03,480 --> 00:04:05,320 Il a dit qu'il était fatigué. 70 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 Longtemps après Strandberg ? 71 00:04:07,280 --> 00:04:08,120 Je ne sais plus. 72 00:04:08,200 --> 00:04:10,840 Une heure ? Une demi-heure ? Deux minutes ? 73 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 Plus de deux minutes. 74 00:04:12,560 --> 00:04:16,560 J'ai l'impression que vous suggérez que c'est Arthur 75 00:04:16,960 --> 00:04:18,120 qui l'a tuée. 76 00:04:18,800 --> 00:04:22,120 J'ai vu que vous le recherchiez, aux infos. 77 00:04:22,720 --> 00:04:25,960 Je voudrais déclarer que je ne pense pas que ce soit lui. 78 00:04:26,400 --> 00:04:27,800 Pourquoi ? 79 00:04:29,760 --> 00:04:30,600 Quoi ? 80 00:04:31,120 --> 00:04:32,880 Pourquoi vous pensez ça ? 81 00:04:33,600 --> 00:04:35,560 Vous savez quelque chose ? 82 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 Parce que... 83 00:04:41,480 --> 00:04:42,520 Bon, 84 00:04:43,040 --> 00:04:44,440 je ne sais pas, c'est... 85 00:04:45,520 --> 00:04:47,880 Ça se sent, ces choses-là. 86 00:04:48,080 --> 00:04:50,280 J'ai une très bonne intuition. 87 00:04:51,400 --> 00:04:53,080 On devrait vous embaucher. 88 00:04:53,280 --> 00:04:55,800 Vous démasqueriez des assassins à l'intuition. 89 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 Oui. Vraiment. 90 00:04:58,160 --> 00:05:00,760 Je suis vraiment très forte. 91 00:05:00,840 --> 00:05:03,160 Ça vous ennuie si je visite un peu ? 92 00:05:04,800 --> 00:05:06,920 Non, pas du tout. Je vous montre. 93 00:05:07,000 --> 00:05:09,440 Restez assise. Je me débrouille. 94 00:05:17,160 --> 00:05:18,840 Vous avez assisté à l'agression ? 95 00:05:21,920 --> 00:05:25,800 Non, ça s'est passé dans les toilettes, donc malheureusement non. 96 00:05:50,480 --> 00:05:52,560 Vous n'avez rien observé d'autre ? 97 00:05:53,000 --> 00:05:53,840 Non. 98 00:07:07,720 --> 00:07:10,440 - Merci de votre accueil. - Je vous en prie. 99 00:07:12,000 --> 00:07:14,080 Vous êtes fraîchement divorcée ? 100 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 Oui. 101 00:07:16,280 --> 00:07:18,000 Vous fréquentez quelqu'un ? 102 00:07:18,880 --> 00:07:22,320 Non, pas depuis ce rendez-vous. 103 00:07:22,400 --> 00:07:27,280 C'était un peu beaucoup, le meurtre, la police... 104 00:07:27,360 --> 00:07:29,200 Ce n'est pas vraiment mon... 105 00:07:29,560 --> 00:07:30,960 truc. 106 00:07:32,240 --> 00:07:34,160 Bon, on vous remercie. 107 00:07:34,800 --> 00:07:36,560 Ne vous dérangez pas. 108 00:07:37,120 --> 00:07:38,200 Merci. 109 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 Mauvais endroit, mauvais timing. 110 00:08:00,880 --> 00:08:02,720 Bouclez l'immeuble, il est là. 111 00:08:03,880 --> 00:08:07,440 Il était moins une, on peut le dire. 112 00:08:09,520 --> 00:08:12,400 - Je suis en nage. - Oui, moi pareil. 113 00:08:13,120 --> 00:08:14,720 On s'en est bien sorties. 114 00:08:14,800 --> 00:08:16,640 T'as super bien géré. 115 00:08:19,680 --> 00:08:21,040 Qu'est-ce qu'on fait ? 116 00:08:39,920 --> 00:08:42,680 On aurait pu le faire, mais je veux que ce soit carré. 117 00:08:42,760 --> 00:08:45,640 Arrêtez-le. C'est bon, les gars. 118 00:08:46,320 --> 00:08:47,600 On y va. Allez ! 119 00:09:05,520 --> 00:09:06,680 Police ! 120 00:09:26,440 --> 00:09:28,400 Je me demande comment ça se passe. 121 00:09:29,000 --> 00:09:31,640 L'appartement est vide. On ressort. 122 00:09:38,320 --> 00:09:41,400 Ce doit être de ce côté. 123 00:09:45,880 --> 00:09:47,000 C'est où ? 124 00:09:47,160 --> 00:09:50,960 Je peux te parler ? Juste une seconde. 125 00:09:51,040 --> 00:09:51,880 Oui. 126 00:09:55,200 --> 00:09:57,240 - Où ça va, tout ça ? - Quoi ? 127 00:09:57,440 --> 00:09:59,080 Eh bien, tout ça, là. 128 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 Je sais, c'est trop. 129 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 J'ai entraîné ta mère là-dedans... 130 00:10:03,880 --> 00:10:07,120 Je parle pas de l'histoire de journaliste et de crime. 131 00:10:07,200 --> 00:10:10,440 Je parle de toi et de maman. 132 00:10:11,120 --> 00:10:12,480 Tu l'aimes bien ? 133 00:10:14,160 --> 00:10:17,000 Parce que je crois qu'elle t'aime bien, et... 134 00:10:18,040 --> 00:10:20,360 c'est pas souvent. 135 00:10:20,440 --> 00:10:23,880 Elle aime bien tout le monde, mais pas comme ça. 136 00:10:30,520 --> 00:10:32,440 Je ne sais pas ce que je... 137 00:10:33,200 --> 00:10:35,840 T'es grand. Tu vas trouver. 138 00:10:46,760 --> 00:10:49,160 - Prends soin de toi. - Toi, prends soin de toi. 139 00:10:49,240 --> 00:10:51,400 - Bisous. - Bisous, à bientôt. 140 00:10:52,720 --> 00:10:53,640 Au revoir. 141 00:10:53,880 --> 00:10:55,480 Au revoir, à bientôt. 142 00:11:11,000 --> 00:11:13,560 Viens, on va chez elle tout de suite. 143 00:11:21,280 --> 00:11:23,160 Pourquoi on est venus ? 144 00:11:23,720 --> 00:11:28,000 Reprenons. On suppose que Melberg vient de l'extérieur et arrive par là. 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,360 Il mitraille Strandberg qui est dans l'ascenseur. 146 00:11:31,440 --> 00:11:33,320 Il manque son coup cinq fois. 147 00:11:34,640 --> 00:11:38,760 Et il loge la sixième balle dans la tête de Strandberg. C'est ça ? 148 00:11:39,800 --> 00:11:41,200 C'est possible. 149 00:11:41,280 --> 00:11:43,560 Oui. Mais tu sais ce qui ne colle pas ? 150 00:11:43,960 --> 00:11:47,080 Il y a des impacts dans les portes de l'ascenseur. 151 00:11:47,160 --> 00:11:48,960 Donc soit le tireur 152 00:11:49,840 --> 00:11:53,120 a tiré sur les portes fermées avant qu'elles s'ouvrent. 153 00:11:53,200 --> 00:11:55,080 - Non. - Personne ferait ça. 154 00:11:55,160 --> 00:11:59,560 Ou alors, il a continué de tirer quand les portes ont commencé à se fermer. 155 00:11:59,920 --> 00:12:03,840 Pourquoi, si Strandberg avait déjà une balle dans la tête ? 156 00:12:05,760 --> 00:12:08,280 - Il y avait quelqu'un d'autre avec elle. - Voilà. 157 00:12:08,920 --> 00:12:12,000 On a mal placé Melberg. Ce n'est pas lui le tireur. 158 00:12:12,400 --> 00:12:15,920 Il était dans l'ascenseur avec Strandberg. 159 00:12:16,000 --> 00:12:18,560 Le premier tir atteint Strandberg à la tête. 160 00:12:18,800 --> 00:12:20,320 Les cinq suivants... 161 00:12:21,160 --> 00:12:22,520 étaient pour lui. 162 00:12:25,000 --> 00:12:28,440 Alors on arrête de le rechercher ? 163 00:12:31,080 --> 00:12:32,760 Non. C'est juste une théorie. 164 00:12:37,840 --> 00:12:40,200 - La police est là. - Ne t'arrête pas. 165 00:12:40,280 --> 00:12:42,760 - À sa porte. - Avance. 166 00:12:42,840 --> 00:12:44,120 On pourra jamais entrer. 167 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 J'ai une idée. 168 00:12:50,440 --> 00:12:53,880 Les balcons sont contigus, on va entrer par l'escalier d'à côté. 169 00:13:01,080 --> 00:13:02,440 Ça doit être là. 170 00:13:07,240 --> 00:13:09,040 Mais il peut y avoir quelqu'un ? 171 00:13:09,120 --> 00:13:13,040 Non, personne n'est chez soi en journée dans ce quartier. 172 00:13:18,480 --> 00:13:20,360 C'est quoi, ça ? T'es sérieuse ? 173 00:13:20,440 --> 00:13:23,560 C'est le kit dont je t'ai parlé, du podcast. 174 00:13:23,640 --> 00:13:27,080 Je ne sais pas si ça va marcher, mais je me suis entraînée. 175 00:13:27,160 --> 00:13:28,160 J'y crois pas. 176 00:13:28,360 --> 00:13:32,360 Un type est entré chez son ex avec ce kit. 177 00:13:32,760 --> 00:13:35,480 Après, il l'a poignardée dans l'œil 178 00:13:35,560 --> 00:13:37,080 avec le même outil. 179 00:13:37,560 --> 00:13:40,800 Je me souviens que l'œil pendait au bout d'un tendon. 180 00:13:41,040 --> 00:13:43,120 Et il l'a tuée de 14 coups au cœur. 181 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 Pourquoi tu écoutes ça ? 182 00:14:16,000 --> 00:14:17,480 C'est haut. 183 00:14:17,720 --> 00:14:18,960 Oui, c'est haut. 184 00:14:19,240 --> 00:14:21,640 On a monté sept étages. 185 00:14:22,080 --> 00:14:25,000 Oui, mais j'avais pas pensé que ce serait si haut. 186 00:14:27,000 --> 00:14:28,560 Tu crois que ça ira ? 187 00:14:29,640 --> 00:14:30,600 Oui. 188 00:14:34,600 --> 00:14:35,760 Je pense que ça ira. 189 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 On n'aura pas beaucoup de place. 190 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 - Quoi ? - C'est étroit. 191 00:14:44,240 --> 00:14:46,280 On ne va pas passer là. 192 00:14:46,360 --> 00:14:49,480 On va grimper ici et contourner. 193 00:14:49,760 --> 00:14:50,680 Vas-y. 194 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 J'y vais en premier ? 195 00:14:53,600 --> 00:14:54,600 Si tu veux. 196 00:15:07,160 --> 00:15:09,040 - Tu montes là-dessus ? - Je cherche... 197 00:15:09,120 --> 00:15:10,080 Mon Dieu... 198 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 C'est n'importe quoi. 199 00:15:19,600 --> 00:15:21,480 - Tu vas te tuer. - Y a rien pour se tenir. 200 00:15:21,560 --> 00:15:22,680 Tu vas te tuer. 201 00:15:23,640 --> 00:15:24,920 Tu vas mourir. 202 00:15:25,000 --> 00:15:26,680 Je pose le pied là... 203 00:15:30,920 --> 00:15:33,600 - Mais... - Attends. Il faut juste que... 204 00:15:33,680 --> 00:15:35,880 T'es cinglé. Descends de là. 205 00:15:39,400 --> 00:15:42,800 Voilà. Il suffit de ne pas penser au vide. 206 00:15:44,360 --> 00:15:46,840 Je n'y pense pas. Du tout. 207 00:15:46,920 --> 00:15:47,960 C'était ton idée. 208 00:15:48,040 --> 00:15:50,720 Je sais ! Mais j'ai le droit d'avoir peur ? 209 00:15:50,800 --> 00:15:53,680 C'est normal, à 30 m de hauteur ? 210 00:15:53,760 --> 00:15:55,200 Bien sûr. 211 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 On va faire comme ça : je reste ici, 212 00:15:58,240 --> 00:16:02,520 et toi, tu y vas et tu inspectes. C'est un bon plan aussi. 213 00:16:02,600 --> 00:16:06,400 Tu vas y arriver. Si je peux le faire, tu peux le faire. 214 00:16:07,960 --> 00:16:08,920 C'est parti. 215 00:16:12,080 --> 00:16:13,120 Super. 216 00:16:14,160 --> 00:16:15,960 Pose ton pied là. 217 00:16:17,240 --> 00:16:18,360 Fais comme moi. 218 00:16:18,440 --> 00:16:21,040 Jamais de la vie, t'es dingue ? 219 00:16:21,120 --> 00:16:23,000 - Quoi ? - Je le fais à ma façon. 220 00:16:23,480 --> 00:16:25,720 Ce que t'as fait, c'était insensé. 221 00:16:26,280 --> 00:16:29,640 Heureusement que j'ai des baskets. 222 00:16:30,120 --> 00:16:32,000 Et pas autre chose. 223 00:16:33,240 --> 00:16:36,320 Je remercie le ciel d'avoir mis ça. 224 00:16:37,520 --> 00:16:41,240 Je les ai achetées en solde. 799 couronnes. J'ai pris deux paires. 225 00:16:41,320 --> 00:16:44,400 Mon Dieu. Je vais faire un peu attention. 226 00:16:44,480 --> 00:16:48,720 Heureusement, heureusement que j'ai mis celles-là. Elles sont bien. 227 00:16:48,800 --> 00:16:51,320 C'est toujours mieux de prendre deux paires. 228 00:16:53,240 --> 00:16:55,400 - On compte : trois, deux, un. - Trois... 229 00:16:55,480 --> 00:16:56,920 Non, recommence. 230 00:16:57,280 --> 00:16:58,840 - Je saute ? - Tu sautes pas. 231 00:16:58,920 --> 00:17:01,520 - Trois, deux, un, et hop. - Vas-y doucement. 232 00:17:02,280 --> 00:17:05,800 - Allez. - Non, ne me touche pas, tu me tires ! 233 00:17:05,880 --> 00:17:07,720 Non, j'essaie de t'aider. 234 00:17:09,160 --> 00:17:11,040 - Trois, deux... - J'ose pas. 235 00:17:11,120 --> 00:17:13,440 Avance vers moi. 236 00:17:15,560 --> 00:17:17,040 Si je te tiens, ce sera plus facile. 237 00:17:17,120 --> 00:17:18,120 Non, je... 238 00:17:20,160 --> 00:17:21,920 C'est bien. 239 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Excellent. 240 00:17:23,280 --> 00:17:26,560 - Viens. - Il faut pas que je regarde en bas. 241 00:17:26,640 --> 00:17:30,280 - Passe la jambe droite. - La droite ou la gauche ? 242 00:17:30,360 --> 00:17:32,920 - La droite. - Ta droite ou ma droite ? 243 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 - Ta jambe droite. - Mais... 244 00:17:34,680 --> 00:17:36,400 Tu n'as qu'une jambe droite ! 245 00:17:36,800 --> 00:17:39,120 Bon, doucement. 246 00:17:39,200 --> 00:17:42,400 Tu vas lever ta jambe droite 247 00:17:43,000 --> 00:17:44,240 et je t'aiderai. 248 00:17:44,800 --> 00:17:45,640 Bien. 249 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 Je la lève. Tiens-moi. 250 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 Je te tiens. 251 00:17:49,160 --> 00:17:51,120 -Très bien. - Je me tiens là. 252 00:17:52,520 --> 00:17:53,960 Aïe, mes cheveux ! 253 00:17:54,360 --> 00:17:55,200 Bravo ! 254 00:17:56,880 --> 00:17:59,120 Mon Dieu, j'ai réussi. Je l'ai fait. 255 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 - Bien joué. - Bon. 256 00:18:01,280 --> 00:18:02,320 Génial. 257 00:18:04,160 --> 00:18:06,440 On peut pas s'embrasser maintenant. Viens. 258 00:18:13,040 --> 00:18:14,200 Il y a un loquet. 259 00:18:14,720 --> 00:18:16,000 Je m'en occupe. 260 00:18:43,160 --> 00:18:44,120 Viklund ? 261 00:18:44,720 --> 00:18:46,800 Une alarme s'est déclenchée chez Strandberg. 262 00:18:47,240 --> 00:18:49,400 Les agents en faction 263 00:18:49,480 --> 00:18:52,400 ont remarqué un couple qui correspond à la description 264 00:18:52,480 --> 00:18:55,680 de Mille Norberg et Arthur Melberg. 265 00:18:55,760 --> 00:18:57,280 Merci, très bien. 266 00:18:59,240 --> 00:19:02,840 Tu as vu ce qu'il y avait dans la corbeille de Strandberg ? 267 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 - Oui. - Northern Canopy... 268 00:19:05,480 --> 00:19:07,560 - Moins fort. - C'est bizarre, non ? 269 00:19:07,640 --> 00:19:10,040 - Quoi ? - Ils recrutent dans ton équipe. 270 00:19:10,880 --> 00:19:12,280 Ils t'ont pas demandé ? 271 00:19:12,800 --> 00:19:15,080 Tu sais quoi ? Merci, Arvidsson. 272 00:19:15,160 --> 00:19:17,720 Retourne faire ton boulot. Merci. 273 00:19:50,360 --> 00:19:52,120 Ce sont ses recherches ? 274 00:19:54,880 --> 00:19:56,800 Pourquoi elle n'a rien dit ? 275 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 Tu fais quoi ? 276 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Ne touche pas à tout. Pense aux empreintes digitales, 277 00:20:07,680 --> 00:20:08,840 à l'ADN... 278 00:20:13,960 --> 00:20:17,040 Un rapport d'activité de Svea GasCo. 279 00:20:19,480 --> 00:20:21,200 Ouvert à la page "Sundsvall". 280 00:20:25,880 --> 00:20:27,880 Il y a des annotations ? 281 00:20:27,960 --> 00:20:30,320 Elle a entouré le déficit. 282 00:20:30,600 --> 00:20:33,000 Sundsvall perdait beaucoup d'argent. 283 00:20:33,080 --> 00:20:36,760 Elle a été tuée le jour de l'explosion. Ce n'est pas un hasard. 284 00:20:39,560 --> 00:20:43,280 Elle aurait fait tout ça avant de venir au Bar 8 ? 285 00:20:45,680 --> 00:20:48,760 Elle m'a dit qu'elle savait ce qui allait arriver. 286 00:20:50,040 --> 00:20:53,080 Il doit y avoir un lien avec "Dîner tardif". 287 00:20:53,160 --> 00:20:55,080 "Northern Canopy"... 288 00:20:55,320 --> 00:20:57,800 On a des sociétés militaires privées, en Suède ? 289 00:20:57,880 --> 00:21:00,560 Oui. Elles font principalement du conseil, 290 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 mais qui sait, de nos jours... 291 00:21:05,160 --> 00:21:06,440 L'île de Gotland... 292 00:21:07,200 --> 00:21:08,560 Qui est-ce ? 293 00:21:11,560 --> 00:21:12,840 Aucune idée. 294 00:21:16,000 --> 00:21:16,840 Mais lui... 295 00:21:17,520 --> 00:21:19,440 c'est le PDG de Svea GasCo. 296 00:21:20,120 --> 00:21:21,800 Edvard Nordin. 297 00:21:24,880 --> 00:21:26,040 Lui... 298 00:21:28,280 --> 00:21:29,560 je l'ai déjà vu. 299 00:21:31,320 --> 00:21:33,840 Il y a un portrait de lui dans la chambre. 300 00:21:37,000 --> 00:21:38,840 Je vais le chercher. 301 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Arthur... 302 00:21:42,440 --> 00:21:43,400 Quoi ? 303 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 Donne-moi la clé USB. 304 00:21:53,400 --> 00:21:55,040 Comment tu es au courant ? 305 00:21:55,120 --> 00:21:57,120 - Il lui avait donnée. - Donne. 306 00:21:58,440 --> 00:21:59,840 On l'a copiée et jetée. 307 00:22:01,480 --> 00:22:03,080 Pourquoi vous avez fait ça ? 308 00:22:03,800 --> 00:22:05,280 Pourquoi on le dirait ? 309 00:22:06,920 --> 00:22:08,120 On n'a pas le temps. 310 00:22:08,760 --> 00:22:10,520 La police est en train de monter. 311 00:22:23,320 --> 00:22:24,480 Tu es qui ? 312 00:22:24,800 --> 00:22:27,960 Le cousin de Cristina. Venez avec moi. 313 00:22:33,920 --> 00:22:36,800 Patrouille, restez devant le bâtiment. 314 00:22:36,880 --> 00:22:38,880 On entre par-derrière avec l'unité 2. 315 00:22:38,960 --> 00:22:42,040 Allons dans l'appartement du dessous avant qu'ils arrivent. 316 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 Là. Vite ! 317 00:22:58,880 --> 00:23:01,760 - Pourquoi tu nous aides ? - C'est moi que j'aide. 318 00:23:03,160 --> 00:23:05,360 - Prends ça. - Pour quoi faire ? 319 00:23:05,440 --> 00:23:09,320 Une fois dans la rue, on se sépare. Je peux pas être vu avec toi. 320 00:23:21,240 --> 00:23:24,760 Ne vous retournez pas, traversez et continuez tout droit. 321 00:23:34,640 --> 00:23:35,920 C'est lui. 322 00:23:37,800 --> 00:23:39,000 - Arrêtez ! - Viens ! 323 00:23:52,760 --> 00:23:54,600 Métro Odenplan. Vite ! 324 00:23:59,880 --> 00:24:00,760 Allez ! 325 00:24:09,480 --> 00:24:10,320 Continue ! 326 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 Allez. 327 00:24:17,800 --> 00:24:18,680 - Désolé. - Attention ! 328 00:24:23,240 --> 00:24:24,160 Le métro. 329 00:24:37,840 --> 00:24:38,920 Poussez-vous ! 330 00:24:39,960 --> 00:24:40,880 Pardon. 331 00:24:43,160 --> 00:24:44,480 Police. Ouvrez. 332 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 Stop ! 333 00:24:56,360 --> 00:24:57,600 Viens ! 334 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Vite, on monte. 335 00:25:34,200 --> 00:25:35,800 Prochain arrêt, Gamla stan. 336 00:25:41,480 --> 00:25:42,680 Il faut descendre. 337 00:25:45,640 --> 00:25:48,720 Ils vous suivent. Allez au ferry, vite. 338 00:25:52,160 --> 00:25:55,040 Si tu veux qu'on te fasse confiance, réponds-nous. 339 00:25:55,120 --> 00:25:57,920 Tu poses tes questions, on pose les nôtres. 340 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 - Pour qui tu travailles ? - Northern Canopy. 341 00:26:02,560 --> 00:26:04,320 - La société militaire ? - Oui. 342 00:26:04,400 --> 00:26:07,480 Si tu es le lanceur d'alerte, la source de Cristina, 343 00:26:07,560 --> 00:26:10,880 pourquoi la clé USB contenait un traceur ? 344 00:26:10,960 --> 00:26:13,480 J'avais donné à Cristina ce qu'elle voulait 345 00:26:13,560 --> 00:26:15,680 à condition de ne pas être cité. 346 00:26:15,760 --> 00:26:17,360 Mais elle voulait publier, 347 00:26:17,840 --> 00:26:19,880 quoi qu'il m'en coûte. 348 00:26:19,960 --> 00:26:22,320 Mon employeur a su que la fuite venait de moi. 349 00:26:22,400 --> 00:26:24,040 Où sont les fichiers de la clé USB ? 350 00:26:24,480 --> 00:26:26,320 Sur un ordinateur en air gap. 351 00:26:26,640 --> 00:26:29,120 Personne n'y a accès. Qui l'a tuée ? 352 00:26:29,200 --> 00:26:30,040 Mes collègues. 353 00:26:30,960 --> 00:26:32,680 Ceux qui sont à nos trousses. 354 00:26:32,960 --> 00:26:34,720 Et qui ont attaqué Sundsvall ? 355 00:26:35,280 --> 00:26:36,760 Il vaut mieux qu'on bouge. 356 00:26:41,600 --> 00:26:44,320 Ces hommes qui nous poursuivent, comment les arrêter ? 357 00:26:45,160 --> 00:26:46,040 On peut pas. 358 00:26:47,920 --> 00:26:48,840 Super. 359 00:26:48,920 --> 00:26:50,720 Vous en savez trop, vous deux. 360 00:26:50,800 --> 00:26:54,920 Ils ont les mêmes infos que la police. Vous les gênez autant que Cris. 361 00:27:01,640 --> 00:27:05,000 Alors c'est pour ça qu'elle était pressée de publier. 362 00:27:07,080 --> 00:27:08,400 Elle avait peur. 363 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Comme toi. 364 00:27:14,920 --> 00:27:16,160 On va le faire, nous. 365 00:27:19,240 --> 00:27:20,800 On va publier l'enquête. 366 00:27:24,320 --> 00:27:28,240 J'ai une voiture ici. Prenez-la. Personne ne vous cherchera là-dedans. 367 00:27:31,120 --> 00:27:32,160 Quoi ? 368 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 Non, rien. 369 00:27:39,800 --> 00:27:41,480 - Le téléphone. - Quoi ? 370 00:27:41,840 --> 00:27:43,720 Le mobile que je t'ai donné. 371 00:27:43,800 --> 00:27:47,560 Tu vas sans doute mourir bientôt. Rien ne doit te relier à moi. 372 00:27:49,520 --> 00:27:50,560 Merci bien. 373 00:27:51,640 --> 00:27:53,920 Ma vie est entre vos mains, maintenant. 374 00:27:55,240 --> 00:27:56,920 Chez Canopy, ils rigolent pas. 375 00:27:57,960 --> 00:28:02,200 La tendance en Suède est de normaliser les sociétés militaires privées. 376 00:28:02,280 --> 00:28:05,320 On recrute des policiers, des agents secrets, des politiques. 377 00:28:07,680 --> 00:28:10,760 Si vous êtes arrêtés par la police, je n'existe pas. 378 00:28:10,840 --> 00:28:13,440 Si vous êtes arrêtés par mes collègues, je n'existe pas. 379 00:28:13,520 --> 00:28:17,240 - Si vous êtes arrêtés... - Compris, tu n'existes pas. C'est bon. 380 00:28:17,840 --> 00:28:18,880 C'est ça. 381 00:28:18,960 --> 00:28:20,480 On fait quoi, maintenant ? 382 00:28:21,080 --> 00:28:24,880 On ne saurait pas ce qu'on sait sans l'implication de quelqu'un de GasCo. 383 00:28:24,960 --> 00:28:26,560 Il faut qu'on parle au PDG, 384 00:28:26,880 --> 00:28:29,320 Nordin. C'est tout ce qu'on a. 385 00:28:29,840 --> 00:28:31,800 Tu as vu que Sundsvall était en déficit, 386 00:28:31,880 --> 00:28:35,120 or les coupures de courant font monter les prix. 387 00:28:35,400 --> 00:28:36,800 Il va à l'Opéra, ce soir. 388 00:28:37,280 --> 00:28:39,760 Je déposerai deux billets pour vous au guichet. 389 00:28:39,840 --> 00:28:42,480 Sapez-vous, vous êtes habillés comme des sacs. 390 00:28:44,160 --> 00:28:45,320 Bonne chance. 391 00:28:46,400 --> 00:28:47,520 Merci. 392 00:28:49,040 --> 00:28:50,480 C'était cool. 393 00:28:50,720 --> 00:28:51,720 Quoi ? 394 00:28:51,960 --> 00:28:54,400 C'était cool, quand il a fait : 395 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 "Bonne chance. Bam bam." 396 00:28:57,480 --> 00:29:01,440 Comme une tape sur la croupe d'un cheval, "Allez !" 397 00:29:02,160 --> 00:29:05,240 Il me plaît bien, avec son regard sombre et intense. 398 00:29:08,520 --> 00:29:13,760 Svea GasCo ne peut dire quand cesseront les coupures. 399 00:29:13,840 --> 00:29:18,200 Les politiques n'ont pas de solution pour réduire le prix de l'électricité. 400 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 Vera ? 401 00:29:21,200 --> 00:29:23,560 - Hein ? - Vera Blom, on s'est vus à la réunion. 402 00:29:23,640 --> 00:29:26,240 - Je me souviens. Albin. - C'est ça. 403 00:29:26,680 --> 00:29:28,840 Je t'ai cherchée sur Internet, après. 404 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 Tu m'as cherchée ? 405 00:29:30,520 --> 00:29:32,040 Oui, enfin... 406 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 un peu. 407 00:29:34,000 --> 00:29:36,880 Tu as été en couple avec le fils de Carla Holmgren. 408 00:29:39,040 --> 00:29:41,480 Je ne voulais pas être indiscret... 409 00:29:41,560 --> 00:29:43,280 - Mais ? - Je me demandais... 410 00:29:43,360 --> 00:29:47,200 Si j'ai eu le job parce que j'étais avec le fils de la ministre ? 411 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 J'étais dirigeante de l'organisation de jeunesse avant sa nomination. 412 00:29:52,040 --> 00:29:53,520 Donc non. 413 00:29:54,000 --> 00:29:55,600 Tu es une vraie idéaliste ! 414 00:29:57,640 --> 00:30:00,480 Une réaliste optimiste, je dirais. 415 00:30:01,120 --> 00:30:02,840 Comment il est mort ? 416 00:30:03,840 --> 00:30:06,600 Un exercice militaire en mer, c'est un peu facile. 417 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Je n'ai pas le temps, j'ai une visio. 418 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 Je peux te montrer quelque chose ? 419 00:30:12,400 --> 00:30:13,880 - Malheureusement... - Une minute. 420 00:30:15,840 --> 00:30:16,720 S'il te plaît. 421 00:30:18,280 --> 00:30:19,920 Tu vas me montrer quoi ? 422 00:30:27,400 --> 00:30:28,680 Qu'est-ce que c'est ? 423 00:30:29,440 --> 00:30:31,400 C'est une circulaire interne 424 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 qui a été envoyée à tous les employés, 425 00:30:34,000 --> 00:30:36,800 demandant qu'ils restent chez eux le jour de l'attentat. 426 00:30:36,880 --> 00:30:39,560 La centrale était fermée. Ce n'est pas habituel ? 427 00:30:39,960 --> 00:30:42,560 Ça n'arrive jamais. Et regarde ça. 428 00:30:42,800 --> 00:30:46,080 Une facture d'une société appelée NV Solutions. 429 00:30:46,160 --> 00:30:50,200 J'ai cherché, l'État n'a pas de contrat avec eux. 430 00:30:50,280 --> 00:30:54,880 Mais il en a un avec Northern Canopy, la maison mère de NV Solutions. 431 00:30:55,080 --> 00:30:56,960 J'ignore si ça remonte jusqu'à Nordin, 432 00:30:57,040 --> 00:31:00,520 mais quelqu'un a payé Northern Canopy pour accéder à Sundsvall. 433 00:31:00,600 --> 00:31:03,440 - Tu essaies de me dire quoi ? - C'est pas tout. 434 00:31:04,240 --> 00:31:05,560 Là, il y a ton nom. 435 00:31:09,240 --> 00:31:11,200 - C'est quoi ? - Regarde. 436 00:31:12,520 --> 00:31:13,640 Où tu as eu ça ? 437 00:31:13,720 --> 00:31:16,400 Vous travaillez à un projet de loi sur la défense. 438 00:31:16,640 --> 00:31:18,080 Mais regarde la date. 439 00:31:18,160 --> 00:31:21,400 Pourquoi une loi "Sauver Sundsvall" avant l'attentat ? 440 00:31:22,000 --> 00:31:22,840 Non, je... 441 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 Je n'ai jamais vu cette version. 442 00:31:26,560 --> 00:31:29,200 - C'est mauvais pour toi. - Je ne peux pas t'aider. 443 00:31:29,280 --> 00:31:31,000 La journaliste, Strandberg... 444 00:31:31,760 --> 00:31:34,000 je l'avais appelée pour lui en parler. 445 00:31:35,000 --> 00:31:37,440 - Quoi ? - Je l'ai contactée à ce sujet. 446 00:31:37,800 --> 00:31:40,720 On devait se voir dans un bar, je n'ai pas pu, et là... 447 00:31:40,800 --> 00:31:42,080 elle est morte ! 448 00:31:42,520 --> 00:31:44,080 C'est quoi, cette merde ? 449 00:31:45,040 --> 00:31:47,000 Vérifie si tu as eu cette version. 450 00:31:47,080 --> 00:31:48,480 Je dois assister à ma réunion. 451 00:31:48,560 --> 00:31:50,560 Je fais quoi, moi ? J'ai peur. 452 00:31:51,320 --> 00:31:52,800 - Lâche l'affaire. - "Lâche l'affaire" ? 453 00:31:53,000 --> 00:31:54,320 Lâche l'affaire ! 454 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 Je dois y aller. 455 00:32:17,840 --> 00:32:20,000 C'est le pressing de la chaîne. 456 00:32:20,080 --> 00:32:21,520 Tu as confiance ? 457 00:32:21,920 --> 00:32:22,920 Oui. 458 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 Bonsoir. 459 00:32:29,320 --> 00:32:32,720 Prends ce que tu veux, mais rapporte-moi tout bientôt. 460 00:32:34,080 --> 00:32:36,120 - Merci, Haig. - Merci ! 461 00:32:39,360 --> 00:32:41,880 Qu'est-ce que tu veux ? 462 00:32:43,760 --> 00:32:45,400 Il y a... 463 00:32:46,160 --> 00:32:47,600 plein de trucs. 464 00:32:47,920 --> 00:32:51,840 Tailleurs, pantalons, robes, fourrures. 465 00:32:51,920 --> 00:32:53,680 Je mettrais bien une robe. 466 00:32:54,800 --> 00:32:56,960 Jolie, élégante, 467 00:32:57,320 --> 00:32:58,480 classique. 468 00:32:58,720 --> 00:33:00,240 Mais puissante. 469 00:33:00,480 --> 00:33:01,800 Puissante. 470 00:33:03,400 --> 00:33:04,800 Peut-être... bleue ? 471 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 Oui. 472 00:33:09,800 --> 00:33:12,160 Je pense au T-shirt que tu avais l'autre jour. 473 00:33:12,320 --> 00:33:14,800 Ça te donnait un regard... 474 00:33:15,960 --> 00:33:17,080 rayonnant. 475 00:33:19,360 --> 00:33:21,160 Je n'y connais rien. 476 00:33:21,240 --> 00:33:23,720 Non, bleu, ce serait super. 477 00:33:23,800 --> 00:33:25,440 - Quoi ? - Bleu, super. 478 00:33:25,520 --> 00:33:28,680 Angela Merkel, en moins agressivement sexy. 479 00:33:29,680 --> 00:33:30,800 Qu'est-ce que tu racontes ? 480 00:33:31,480 --> 00:33:33,920 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Rien. 481 00:33:34,960 --> 00:33:38,720 - Je dis n'importe quoi. - Prends du bleu, ce sera bien. 482 00:34:07,800 --> 00:34:09,840 - C'est too much. - Non ! 483 00:34:10,440 --> 00:34:11,840 C'est parfait. 484 00:34:12,360 --> 00:34:13,800 Tu es magnifique. 485 00:34:15,160 --> 00:34:16,400 Vraiment. 486 00:34:24,440 --> 00:34:25,840 Il fait froid. 487 00:34:27,360 --> 00:34:29,760 Et y a pas un bruit. 488 00:34:33,440 --> 00:34:35,200 - Quoi ? - Non, je... 489 00:34:35,760 --> 00:34:38,240 Je me disais... 490 00:34:39,880 --> 00:34:40,960 Quoi ? 491 00:34:47,200 --> 00:34:49,760 Je me disais que ton mari avait tout faux. 492 00:34:51,960 --> 00:34:55,040 T'es la personne la moins ennuyeuse que je connaisse. 493 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 Ex-mari. 494 00:35:00,800 --> 00:35:01,720 Oui. 495 00:35:02,360 --> 00:35:06,400 Et il a pas dit que j'étais ennuyeuse, mais que la vie avec moi l'était. 496 00:35:06,480 --> 00:35:07,320 D'accord. 497 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 Quand même. 498 00:35:17,360 --> 00:35:19,240 - On y va ? - Oui. 499 00:35:21,520 --> 00:35:23,920 - T'es pas mal non plus. - Je sais. 500 00:36:43,760 --> 00:36:45,800 Bon, je vais rentrer. 501 00:36:47,720 --> 00:36:51,120 Moi aussi, je boucle juste les annexes du projet de loi. 502 00:36:51,800 --> 00:36:54,040 Personne ne les lit, de toute façon. 503 00:37:02,640 --> 00:37:04,200 Ça va, toi ? 504 00:37:04,280 --> 00:37:06,840 Tu étais un peu absente, aujourd'hui. 505 00:37:07,840 --> 00:37:10,440 J'ai juste beaucoup bossé. 506 00:37:12,400 --> 00:37:14,960 N'oublie pas qu'il faut dormir, parfois. 507 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 Toi aussi. 508 00:37:18,080 --> 00:37:19,200 Salut ! 509 00:38:39,520 --> 00:38:41,520 Il a beaucoup de gardes du corps. 510 00:38:44,360 --> 00:38:45,800 Ça va pas être simple. 511 00:38:45,960 --> 00:38:47,040 Quoi ? 512 00:38:48,160 --> 00:38:50,680 D'entrer en contact avec lui là-haut. 513 00:38:50,760 --> 00:38:53,920 Tu plaisantes ? T'es censé me donner confiance. 514 00:38:54,000 --> 00:38:55,480 Je suis réaliste. 515 00:38:55,560 --> 00:38:57,400 Il y a deux gardes là-haut, 516 00:38:57,480 --> 00:39:01,000 et combien de l'autre côté ? Il y en a peut-être partout. 517 00:39:01,240 --> 00:39:05,560 Dis plutôt un truc positif, sinon c'est sûr que j'y arriverai pas. 518 00:39:06,400 --> 00:39:07,240 Vas-y. 519 00:39:09,000 --> 00:39:10,320 Tu... 520 00:39:11,000 --> 00:39:12,080 Tu es audacieuse. 521 00:39:12,520 --> 00:39:14,200 Tu es drôle, aussi. 522 00:39:14,280 --> 00:39:17,120 Mais là, c'est surtout bien que tu sois audacieuse. 523 00:39:18,280 --> 00:39:19,440 Je suis audacieuse. 524 00:39:19,520 --> 00:39:20,960 Tu sais quoi ? 525 00:39:21,040 --> 00:39:22,720 Tu es une femme incroyable. 526 00:39:24,640 --> 00:39:25,720 Continue. 527 00:39:38,240 --> 00:39:39,680 Tu vas assurer. 528 00:40:06,600 --> 00:40:07,640 Pardon. 529 00:40:37,200 --> 00:40:39,440 - Vous allez où ? - Juste là. 530 00:40:39,520 --> 00:40:41,920 Non, vous n'entrez pas. À terre. 531 00:40:42,600 --> 00:40:44,560 Mais qu'est-ce que vous faites ? 532 00:40:44,680 --> 00:40:45,640 Vous êtes fou ! 533 00:40:46,760 --> 00:40:47,600 Du calme. 534 00:40:47,680 --> 00:40:49,160 Vous, calmez-vous. 535 00:40:58,600 --> 00:40:59,720 Vous êtes qui ? 536 00:40:59,800 --> 00:41:00,680 Eva, appelle le vigile. 537 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 Du calme. Asseyez-vous. 538 00:41:05,720 --> 00:41:06,880 Asseyez-vous. 539 00:41:08,400 --> 00:41:10,600 Je suis un ami. Asseyez-vous, je vous dis. 540 00:41:11,840 --> 00:41:13,280 Un ami de qui ? 541 00:41:13,880 --> 00:41:15,400 Un ami de Cristina Strandberg. 542 00:41:17,080 --> 00:41:18,840 Vous êtes le type... 543 00:41:19,520 --> 00:41:20,400 Le collègue ! 544 00:41:21,400 --> 00:41:22,720 Vous voulez quoi ? 545 00:41:24,320 --> 00:41:26,120 Pourquoi avoir tué Cristina Strandberg ? 546 00:41:26,480 --> 00:41:27,560 Moi ? 547 00:41:27,640 --> 00:41:30,920 Je vous retourne la question. Toute la ville vous recherche. 548 00:41:32,120 --> 00:41:33,360 "Dîner tardif." 549 00:41:34,960 --> 00:41:36,040 Quoi ? 550 00:41:39,200 --> 00:41:41,960 Ce que je vois, c'est un fournisseur d'énergie 551 00:41:42,040 --> 00:41:45,080 très en retard au bal des énergies renouvelables 552 00:41:45,440 --> 00:41:49,760 qui augmente d'un coup ses tarifs suite à des coupures de courant. 553 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 Maintenant, vous valez de l'or. 554 00:41:51,560 --> 00:41:53,800 Où sont vos preuves, Canal 2 ? 555 00:41:53,880 --> 00:41:55,720 J'ai des documents, des sources. 556 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 Le reste, je le trouverai. 557 00:41:59,080 --> 00:42:01,240 Je suis pas une star, mais je lâcherai pas. 558 00:42:01,320 --> 00:42:05,240 Continuez comme ça, vous finirez en photo sur mon mur. Je n'arrêterai pas. 559 00:42:05,720 --> 00:42:08,680 Je fouillerai votre vie dans ses moindres recoins. 560 00:42:08,760 --> 00:42:11,480 On nous a demandé d'évacuer la centrale. 561 00:42:11,560 --> 00:42:15,080 "Dîner tardif", c'est un ancien exercice militaire. 562 00:42:15,160 --> 00:42:17,400 Au signal, je coupais le courant. 563 00:42:17,480 --> 00:42:18,320 Et Northern Canopy ? 564 00:42:18,400 --> 00:42:20,640 Ne dites pas ce nom ici ! 565 00:42:21,800 --> 00:42:25,880 Si Northern Canopy est l'exécutant et que vous avez juste fermé les yeux, 566 00:42:25,960 --> 00:42:27,920 qui est le donneur d'ordre ? 567 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 Bordel, vous êtes journaliste. 568 00:42:32,280 --> 00:42:33,680 Voyez plus grand. 569 00:42:35,240 --> 00:42:36,480 Appelez la police. 570 00:42:41,920 --> 00:42:42,760 Vite ! 571 00:42:51,800 --> 00:42:53,280 Arrêtez-les. 572 00:43:09,280 --> 00:43:11,160 Adaptation : Céline Grimault 573 00:43:11,240 --> 00:43:13,160 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS