1 00:00:13,440 --> 00:00:16,360 L'Europe et la Suède sont confrontées à des menaces inédites. 2 00:00:16,440 --> 00:00:18,600 Tous les pays nordiques ont rejoint l'OTAN. 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,280 Quels bouleversements nous attendent ? 4 00:00:21,360 --> 00:00:25,480 Ce sont les plus grands défis de politique étrangère, de défense et de sécurité 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,560 depuis la Seconde Guerre mondiale. 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,840 Posez-vous la question : 7 00:00:33,920 --> 00:00:37,160 "Et si ce qui se passe en Ukraine 8 00:00:37,240 --> 00:00:39,480 arrivait à la Suède ?" 9 00:00:41,680 --> 00:00:44,480 Le réarmement inquiète. 10 00:00:44,560 --> 00:00:47,800 Notre approvisionnement énergétique est vulnérable. 11 00:00:52,040 --> 00:00:54,320 Caméra trois, zoome un peu. 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,280 Caméra trois ? 13 00:01:00,360 --> 00:01:01,400 Prête. 14 00:01:06,760 --> 00:01:08,800 Cristina, direct dans 20... 15 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 Une guerre est possible en Suède. 16 00:01:39,480 --> 00:01:44,400 STOCKHOLM BLACKOUT 17 00:01:47,200 --> 00:01:48,120 Merde. 18 00:01:48,200 --> 00:01:50,640 Panne de courant, on bascule sur les générateurs. 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,160 L'équipe technique arrive. 20 00:01:57,000 --> 00:01:58,880 Direct dans dix secondes. 21 00:02:08,920 --> 00:02:11,200 Attendez, il faut que je lui parle avant. 22 00:02:11,280 --> 00:02:13,080 Non, on est en direct. 23 00:02:17,960 --> 00:02:21,360 Nous recevons la ministre de la Défense, Carla Holmgren. Bienvenue. 24 00:02:21,440 --> 00:02:23,360 Depuis le poste que vous occupez, 25 00:02:23,440 --> 00:02:25,600 comment voyez-vous la Suède aujourd'hui ? 26 00:02:25,680 --> 00:02:30,000 Pour l'instant, la Suède est une nation forte et indépendante 27 00:02:30,080 --> 00:02:31,840 qui se veut pionnière... 28 00:02:31,920 --> 00:02:33,080 "Pour l'instant" ? 29 00:02:33,400 --> 00:02:35,840 Oui, il n'est pas certain que cela dure. 30 00:02:35,920 --> 00:02:37,800 - Pourquoi ? - Il ne faut pas être naïf. 31 00:02:37,880 --> 00:02:39,800 Doucement, Cristina, tu la perds. 32 00:02:39,880 --> 00:02:42,120 Le courant est coupé dans toute la ville. 33 00:02:42,560 --> 00:02:47,720 Passez sur la 2, gardez la 3 et débranchez la 1, on fera sans. 34 00:02:48,040 --> 00:02:49,200 Elle fait quoi, là ? 35 00:02:49,800 --> 00:02:51,120 Tu la connais. 36 00:02:51,200 --> 00:02:52,400 Israël, la Palestine... 37 00:02:52,480 --> 00:02:55,040 Nous devons tenir compte d'une nouvelle réalité. 38 00:02:55,640 --> 00:02:58,360 Votre reportage précédent évoquait 39 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 la radicalisation de l'extrême droite. 40 00:03:00,360 --> 00:03:02,440 - Je dois lui parler. - On est en direct. 41 00:03:02,800 --> 00:03:06,160 Il y a une prise de conscience des menaces... 42 00:03:06,240 --> 00:03:08,120 C'est ce qui motive votre proposition 43 00:03:08,200 --> 00:03:11,440 d'augmenter de 50 % le budget de la défense 44 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 pour cinq ans ? 45 00:03:12,680 --> 00:03:14,840 - En effet. - C'est beaucoup. 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,520 On est en direct ! 47 00:03:17,080 --> 00:03:19,920 Pour que la Suède reste la Suède, nous devons changer. 48 00:03:22,360 --> 00:03:23,880 On n'a plus d'image. 49 00:03:24,120 --> 00:03:25,720 Mais on a du son. 50 00:03:26,960 --> 00:03:29,400 Nous avons un petit problème technique. 51 00:03:29,720 --> 00:03:30,640 Oui ? 52 00:03:31,800 --> 00:03:32,640 Quoi ? 53 00:03:32,720 --> 00:03:35,800 Un attentat. Il faut partir, tout de suite. 54 00:03:35,880 --> 00:03:37,480 Je suis désolée, je dois partir. 55 00:03:37,560 --> 00:03:40,240 Quelqu'un peut nous aider ? Vite ! 56 00:03:40,480 --> 00:03:41,360 Retirez ça. 57 00:03:42,080 --> 00:03:44,520 - Dis-moi. - C'est la centrale de Sundsvall. 58 00:03:44,800 --> 00:03:48,880 La police et les secours sont sur place. La sécurité cherche à te joindre. 59 00:03:49,360 --> 00:03:51,840 Sinon, il y a aussi une histoire de dîner. 60 00:03:52,360 --> 00:03:55,760 Arthur, bon sang, c'est l'écran noir ! 61 00:03:55,840 --> 00:03:59,000 Constitue une cellule de crise. Il faut soutenir la police. 62 00:03:59,080 --> 00:03:59,920 D'accord. 63 00:04:00,000 --> 00:04:02,360 C'est une centrale GasCo. Appelle le PDG, Nordin. 64 00:04:02,440 --> 00:04:06,920 Il voudra garder la main, mais ce n'est pas un petit souci interne. 65 00:04:07,280 --> 00:04:09,120 On a déjà demandé à le voir. 66 00:04:09,200 --> 00:04:10,520 On peut y aller ? 67 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 Deux minutes. 68 00:04:11,720 --> 00:04:14,480 Prévois une conférence de presse avec le Premier ministre, 69 00:04:14,560 --> 00:04:17,680 pour dire aux gens qu'on limitera les effets au maximum. 70 00:04:17,920 --> 00:04:18,960 Des infos ? 71 00:04:19,040 --> 00:04:21,280 On fait état de six morts. 72 00:04:21,360 --> 00:04:23,360 Tu m'as dit que la centrale était fermée. 73 00:04:23,440 --> 00:04:26,200 Une équipe était venue faire une réparation. 74 00:04:27,080 --> 00:04:29,040 Contacte les familles des victimes. 75 00:04:29,920 --> 00:04:34,000 Pour ce type de pépin, on a un générateur, il faut le brancher ! 76 00:04:34,080 --> 00:04:36,440 C'était jamais arrivé en direct. 77 00:04:36,520 --> 00:04:38,280 Celle qui mérite des excuses, 78 00:04:38,360 --> 00:04:41,920 c'est Strandberg, qui prépare cet entretien depuis des semaines ! 79 00:04:42,000 --> 00:04:44,520 Je vais la voir. Très bien. 80 00:04:44,600 --> 00:04:45,760 Bordel... 81 00:04:46,520 --> 00:04:47,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 82 00:04:48,840 --> 00:04:52,520 Il y a eu une explosion à Sundsvall, à la centrale. 83 00:04:52,600 --> 00:04:56,040 C'est peut-être un attentat, on n'a pas de certitude. 84 00:04:56,280 --> 00:04:57,600 Pourquoi un attentat ? 85 00:04:57,680 --> 00:05:01,720 Une caméra de surveillance a filmé un bateau suspect dans le coin. 86 00:05:01,800 --> 00:05:03,640 On a envoyé une équipe. 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,400 Je peux me rendre utile ? 88 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 L'équipe de Martin est en briefing. 89 00:05:07,800 --> 00:05:09,960 Sois prêt dans un quart d'heure. 90 00:05:10,040 --> 00:05:11,800 Ça va être une journée infernale. 91 00:05:11,880 --> 00:05:13,760 Non, ça va être tranquille. 92 00:05:14,280 --> 00:05:16,760 Sympa, ton pull, au fait. Il est nouveau ? 93 00:06:00,600 --> 00:06:01,960 Quelque chose à me donner ? 94 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 Pas aujourd'hui, merci. 95 00:06:13,800 --> 00:06:15,000 Cristina... 96 00:06:15,880 --> 00:06:17,160 Pas maintenant. 97 00:06:17,240 --> 00:06:21,400 Je suis désolé. Ce sujet comptait pour toi, et j'ai ruiné l'interview. 98 00:06:21,480 --> 00:06:22,320 Ça ira. 99 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 Strandberg, deux policiers te cherchent. 100 00:06:25,240 --> 00:06:28,120 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. Ils montent. 101 00:06:28,440 --> 00:06:29,600 Qu'est-ce qu'ils veulent ? 102 00:06:29,680 --> 00:06:31,280 - Tu es venu en voiture ? - Oui. 103 00:06:31,360 --> 00:06:32,200 Super. Viens. 104 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 Cristina Strandberg ? 105 00:06:33,600 --> 00:06:35,240 - On va où ? - Tu vas me conduire. 106 00:06:36,120 --> 00:06:37,240 - Mais... - On a du travail. 107 00:06:37,320 --> 00:06:38,240 Qu'est-ce qu'ils veulent ? 108 00:06:38,560 --> 00:06:39,760 Je t'expliquerai. 109 00:06:39,840 --> 00:06:42,600 - J'ai un briefing dans cinq minutes. - Tu peux pas. 110 00:06:42,680 --> 00:06:43,800 Je prends mes clés. 111 00:06:43,880 --> 00:06:45,240 Grouille-toi. 112 00:06:47,080 --> 00:06:48,360 Arthur ! 113 00:06:48,800 --> 00:06:50,200 J'ai besoin de toi, viens. 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,200 J'en ai pour cinq minutes. 115 00:06:52,280 --> 00:06:53,320 Non ! 116 00:06:54,280 --> 00:06:55,400 Cinq minutes max ! 117 00:06:55,480 --> 00:06:56,760 J'arrive. 118 00:06:57,480 --> 00:06:58,880 Ils veulent quoi ? 119 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 Ils sont venus m'arrêter. 120 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 Stop ! Police ! 121 00:07:03,200 --> 00:07:05,920 - Mais pourquoi ? - J'en sais trop. 122 00:07:06,120 --> 00:07:07,240 Merde... 123 00:07:07,640 --> 00:07:09,600 Il faut improviser. On prend ta voiture. 124 00:07:16,160 --> 00:07:18,760 - Il vaudrait mieux leur parler. - Tu rêves. 125 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 Donne-moi ton pull. 126 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Donne-moi ton pull ! 127 00:07:31,240 --> 00:07:32,880 Tu pourrais m'aider, un peu ? 128 00:07:35,040 --> 00:07:36,800 Toi, t'as besoin d'aide ? 129 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 Qu'est-ce que tu fais ? 130 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 Allez ! Les clés de la voiture ! 131 00:07:44,120 --> 00:07:45,200 Là. 132 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 Démarre. 133 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 Arrêtez-vous ! 134 00:08:07,040 --> 00:08:10,000 C'était quoi ? On fait quoi, là ? 135 00:08:10,080 --> 00:08:11,040 On travaille. 136 00:08:11,120 --> 00:08:13,480 On travaille ? La police nous a coursés au bureau ! 137 00:08:13,560 --> 00:08:16,760 Ce n'était pas la police, mais je crains la police sur ce dossier. 138 00:08:16,840 --> 00:08:17,680 Quel dossier ? 139 00:08:18,120 --> 00:08:21,160 Si je te disais que je savais que ça allait arriver ? 140 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 Un attentat comme celui de Sundsvall. 141 00:08:23,360 --> 00:08:27,240 Comment c'est possible ? Dans ce cas, il faut aller à la police. 142 00:08:27,320 --> 00:08:29,000 On n'ira pas à la police. 143 00:08:29,360 --> 00:08:32,000 - C'est quoi, ce dossier ? - Mieux vaut que tu l'ignores. 144 00:08:32,080 --> 00:08:33,880 Je veux savoir, tu es dans ma voiture. 145 00:08:34,440 --> 00:08:37,240 Peu importe à qui est la voiture. 146 00:08:37,320 --> 00:08:39,000 Tu es hystérique, calme-toi. 147 00:08:39,080 --> 00:08:40,640 - Ivan m'appelle. - Ne réponds pas. 148 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 Ivan m'a appelé 400 000 fois ! 149 00:08:42,880 --> 00:08:45,480 Écoute-moi. J'ai rendez-vous avec une source. 150 00:08:45,560 --> 00:08:48,440 Tu vas m'attendre dans la voiture, OK ? 151 00:08:48,520 --> 00:08:49,760 Ivan, je te rappelle. 152 00:08:49,840 --> 00:08:50,920 C'est pas vrai ! 153 00:08:51,000 --> 00:08:52,440 Je suis parti faire un petit... 154 00:08:52,520 --> 00:08:54,840 un petit tour. Je reviens vite. 155 00:08:55,200 --> 00:08:56,040 Salut. 156 00:08:56,120 --> 00:08:59,120 - J'avais dit non. - Il a appelé 10 fois, c'est mon chef. 157 00:08:59,200 --> 00:09:01,760 - Qu'il appelle. - Je devrais être au travail. 158 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 Silence, je réfléchis. 159 00:09:03,960 --> 00:09:07,480 - C'est quoi, cette galère ? - Bon Dieu, calme-toi ! 160 00:09:07,560 --> 00:09:10,560 - C'est de la folie, c'est tout. - Non, pas du tout. 161 00:09:12,040 --> 00:09:13,680 On travaille. 162 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Merde... 163 00:09:48,840 --> 00:09:52,160 Donner mes clés à la frangine - 13h00 164 00:10:09,240 --> 00:10:10,520 Qui c'était ? 165 00:10:12,520 --> 00:10:14,440 J'ai encore besoin de ton aide. 166 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 Je dois rentrer. Je te prête la voiture. 167 00:10:16,680 --> 00:10:19,120 Garde ça pour moi jusqu'à ce soir. 168 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 Il ne faut pas qu'on me trouve avec. 169 00:10:22,960 --> 00:10:26,160 J'ai bien voulu t'aider, mais je ne peux pas faire plus 170 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 sans rien savoir de ton enquête. 171 00:10:28,320 --> 00:10:30,720 Arthur, je ne comprends pas ce qui t'est arrivé. 172 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 Quand j'ai commencé à Canal 2, tu voulais voir le monde, 173 00:10:34,760 --> 00:10:37,760 le Congo, la Yougoslavie... Faire les titres du Journal. 174 00:10:37,840 --> 00:10:39,560 On était ensemble aux stages de survie. 175 00:10:39,640 --> 00:10:41,320 Maintenant, tu te caches en régie. 176 00:10:41,880 --> 00:10:43,200 Réveille-toi ! 177 00:10:44,240 --> 00:10:46,080 OK, putain ! 178 00:10:47,600 --> 00:10:49,560 Tu ne la donnes pas 179 00:10:49,640 --> 00:10:52,160 et tu ne la lâches pas. Regarde-moi. 180 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 C'est tout ce qui compte. Compris ? 181 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 OK. 182 00:10:57,480 --> 00:10:59,600 - Je ne plaisante pas ! - J'ai compris. 183 00:11:04,440 --> 00:11:05,640 D'accord. 184 00:11:06,160 --> 00:11:08,000 Tu fais quoi ce soir à 21 h ? 185 00:11:08,200 --> 00:11:11,760 J'ai un truc, mais je peux annuler. On se voit au bureau. 186 00:11:11,840 --> 00:11:15,200 Non, ne change rien, mais apporte-la. 187 00:11:15,480 --> 00:11:16,320 Tu seras où ? 188 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 Au Bar 8. 189 00:11:17,600 --> 00:11:19,800 - Au Bar 8, avec qui ? - Personne. 190 00:11:20,440 --> 00:11:21,560 Personne ? 191 00:11:22,120 --> 00:11:24,640 Tu y vas pour être tout seul ? 192 00:11:24,720 --> 00:11:26,000 C'est... 193 00:11:26,080 --> 00:11:27,640 un date. 194 00:11:27,800 --> 00:11:31,280 Mais c'est pas important. Je peux m'arranger, reporter. 195 00:11:31,360 --> 00:11:33,080 Le Bar 8, c'est parfait. 196 00:11:33,360 --> 00:11:35,080 J'ai une source à voir. 197 00:11:35,440 --> 00:11:37,400 Rapporte-moi la clé USB. J'y vais. 198 00:11:38,000 --> 00:11:39,280 Cristina ! 199 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 Sois prudente. 200 00:11:43,000 --> 00:11:45,280 Retire ton alliance avant ton rendez-vous. 201 00:12:04,120 --> 00:12:06,760 Pour écouter vos messages, tapez 1. 202 00:12:07,680 --> 00:12:10,960 Arthur, bon sang ! Qu'est-ce qui se passe ? 203 00:12:11,320 --> 00:12:15,800 Fratelli te remplace aujourd'hui. Si tu n'es pas là demain, ne reviens plus. 204 00:12:21,680 --> 00:12:22,960 Servez-vous ! 205 00:12:23,040 --> 00:12:23,880 Salut, petite sœur. 206 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Arthur ? 207 00:12:25,440 --> 00:12:26,520 Oui. Salut. 208 00:12:26,600 --> 00:12:27,640 T'es venu ! 209 00:12:27,720 --> 00:12:28,560 Oui. 210 00:12:28,640 --> 00:12:30,520 En fait, je savais pas... 211 00:12:30,600 --> 00:12:31,440 Arthur ! 212 00:12:31,680 --> 00:12:33,560 - On fait une... - Mon beau-frère ! 213 00:12:33,760 --> 00:12:36,320 - Regarde qui est là. - Ça me fait trop plaisir ! 214 00:12:36,720 --> 00:12:37,960 Moi aussi. 215 00:12:38,040 --> 00:12:40,160 Je pensais pas que tu viendrais. 216 00:12:40,240 --> 00:12:42,720 Oui, non, bien sûr. Je voulais juste pas... 217 00:12:43,240 --> 00:12:44,320 m'imposer. 218 00:12:44,400 --> 00:12:46,440 Comment ça ? T'es de la famille. Entre. 219 00:12:46,520 --> 00:12:48,160 Enlève juste tes chaussures. 220 00:12:48,640 --> 00:12:49,960 C'est un vrai Märta Måås. 221 00:12:50,720 --> 00:12:52,560 Märta Måås ? 222 00:12:52,640 --> 00:12:54,240 Je viens de l'acheter à mon tapissier. 223 00:12:54,320 --> 00:12:55,160 Entre. 224 00:12:55,240 --> 00:12:56,120 T'as tes chaussures. 225 00:12:56,200 --> 00:12:58,960 C'est mes mocassins d'intérieur. 226 00:13:00,160 --> 00:13:02,000 Mes chaussures sont propres. 227 00:13:02,160 --> 00:13:03,400 Allez viens, enlève-les. 228 00:13:03,520 --> 00:13:06,160 - Entre. - On a du café, des sandwiches... 229 00:13:08,800 --> 00:13:11,800 C'est doux ! C'est du mérinos ? 230 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 Regarde celui-ci. 231 00:13:15,040 --> 00:13:16,560 T'as vu ça ! 232 00:13:17,320 --> 00:13:18,760 T'as vu, Arthur ! 233 00:13:20,520 --> 00:13:21,640 T'en dis quoi ? 234 00:13:22,360 --> 00:13:23,560 Super. 235 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 T'avais oublié, pas vrai ? 236 00:14:06,520 --> 00:14:08,680 Quoi ? Mais non, j'avais pas oublié. 237 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 C'est pas grave. Je m'attendais pas à ce que tu viennes. 238 00:14:12,440 --> 00:14:14,560 Je suis pas une future maman de 25 ans. 239 00:14:14,640 --> 00:14:16,120 Mais c'est ton premier. 240 00:14:16,200 --> 00:14:19,680 Même si ça défie les lois de la biologie. 241 00:14:20,840 --> 00:14:22,480 Tu as fini tes cartons ? 242 00:14:22,560 --> 00:14:23,840 À peu près. 243 00:14:24,120 --> 00:14:26,520 "À peu près" ? Tu déménages dans une semaine ! 244 00:14:27,400 --> 00:14:29,840 J'ai lu que ce n'est pas le moment de vendre. 245 00:14:29,920 --> 00:14:32,720 L'inflation, les taux d'intérêt, l'actualité, l'Ukraine... 246 00:14:32,800 --> 00:14:35,840 Les acheteurs arrivent dans une semaine. Tu vas cohabiter ? 247 00:14:35,920 --> 00:14:37,160 Je peux annuler la vente. 248 00:14:37,240 --> 00:14:39,320 - Ne fais pas ça. - Quoi ? 249 00:14:39,400 --> 00:14:42,600 C'était ton idée de déménager. Tu as besoin de changement. 250 00:14:43,960 --> 00:14:45,320 C'est pas vrai ? 251 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Je vais faire mes cartons. 252 00:14:49,840 --> 00:14:51,680 Bon sang, m'engueule pas. 253 00:14:51,760 --> 00:14:53,560 Et Elin, alors ? 254 00:14:53,640 --> 00:14:54,480 Quoi, Elin ? 255 00:14:54,560 --> 00:14:57,760 Vous avez correspondu par SMS, et puis tu l'as ghostée. 256 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 On n'a même pas passé une soirée ensemble. 257 00:14:59,920 --> 00:15:01,840 Ignorer quelqu'un, c'est ghoster. 258 00:15:02,480 --> 00:15:06,480 Alors je ghoste mes collègues ? Pour ghoster, il faut s'être vus. 259 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 Je m'inquiète pour toi. 260 00:15:09,360 --> 00:15:10,880 Tu tournes en rond. 261 00:15:11,600 --> 00:15:14,000 T'es pas heureux. Depuis Nathalie... 262 00:15:14,080 --> 00:15:16,200 Si, je suis heureux. 263 00:15:16,720 --> 00:15:18,120 Super heureux. Heureux pour toi, 264 00:15:18,200 --> 00:15:20,520 pour ton enfant, pour Luis, pour moi. 265 00:15:20,600 --> 00:15:22,560 Je suis heureux pour moi, tout va bien. 266 00:15:23,600 --> 00:15:25,640 J'ai même un rendez-vous ce soir. 267 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Un date ? 268 00:15:27,400 --> 00:15:28,560 Avec qui ? 269 00:15:29,360 --> 00:15:30,680 Une femme. 270 00:15:30,760 --> 00:15:32,000 Quel genre de femme ? 271 00:15:34,200 --> 00:15:37,520 Une femme, point. Ordinaire, normale. 272 00:15:38,800 --> 00:15:42,600 Alors dis-moi que tu n'y vas pas avec cette chemise. 273 00:15:42,680 --> 00:15:45,440 Où est le problème ? C'est ma préférée. 274 00:15:45,520 --> 00:15:49,000 C'est bien pour ça que je te demande de ne pas la mettre ce soir. 275 00:15:49,200 --> 00:15:50,440 Tu me promets ? 276 00:15:53,400 --> 00:15:54,360 Les gars, 277 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 le gâteau va être froid. 278 00:15:57,560 --> 00:15:59,000 Arthur a un rencard ce soir. 279 00:15:59,080 --> 00:16:01,280 Quoi ? C'est vrai ? 280 00:16:02,240 --> 00:16:03,840 Mon frère, félicitations. 281 00:16:04,240 --> 00:16:06,560 - C'est génial. - C'est juste un rencard. 282 00:16:08,640 --> 00:16:10,160 - Putain, félicitations. - C'est bon. 283 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 Je savais que ça viendrait. 284 00:16:13,280 --> 00:16:15,040 Ça y est, c'est arrivé. 285 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 Cool. 286 00:16:18,960 --> 00:16:20,080 On la connaît ? 287 00:16:20,960 --> 00:16:23,480 - C'est Tinder. - Cool. 288 00:16:25,200 --> 00:16:28,200 - Je te prête une chemise ? - Pas la peine, ça ira. 289 00:16:28,280 --> 00:16:30,120 Il te faut au moins des chaussettes. 290 00:16:30,200 --> 00:16:31,760 On arrive. 291 00:16:31,840 --> 00:16:32,880 11 h demain, padel. 292 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 - À l'endroit habituel. - Exactement. 293 00:16:35,680 --> 00:16:37,440 J'ai eu du mal à choper un créneau. 294 00:16:38,040 --> 00:16:39,480 À toute. 295 00:16:42,680 --> 00:16:45,440 - Il est génial. - Fantastique. 296 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 Dis, 297 00:16:48,320 --> 00:16:51,680 tu serais pas venu parce que tu ne vas jamais nulle part, 298 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 ou bien... 299 00:16:54,280 --> 00:16:56,520 c'est pitoyable de faire une baby shower ? 300 00:16:56,760 --> 00:16:58,120 À mon âge ! 301 00:16:58,200 --> 00:17:00,160 Tu passes un bon moment ? 302 00:17:00,240 --> 00:17:01,080 Oui. 303 00:17:01,160 --> 00:17:04,560 Alors c'est parfait. Tu es superbe. 304 00:17:05,600 --> 00:17:06,840 Ça va aller. 305 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 - Viens ! - Oui. 306 00:18:17,520 --> 00:18:20,800 La journée a été émaillée de pannes de courant à Stockholm. 307 00:18:20,880 --> 00:18:25,240 Le Premier ministre va s'adresser à la nation au sujet de l'attentat 308 00:18:25,320 --> 00:18:28,200 qui a touché la centrale de Sundsvall. 309 00:18:28,320 --> 00:18:31,480 CONFÉRENCE DE PRESSE GOUVERNEMENTALE SUR LA SITUATION 310 00:18:36,640 --> 00:18:39,760 Aujourd'hui, la Suède a été plongée dans l'obscurité. 311 00:18:41,160 --> 00:18:46,360 Nous nous efforçons de réduire l'impact de ce lâche attentat, 312 00:18:46,440 --> 00:18:47,520 tout en travaillant 313 00:18:47,600 --> 00:18:52,640 à retrouver ses auteurs. Mais avant tout, je pense aux victimes... 314 00:19:12,040 --> 00:19:13,560 Salut. 315 00:19:15,080 --> 00:19:16,400 Ah, super. 316 00:19:17,160 --> 00:19:18,520 On y va. 317 00:19:19,120 --> 00:19:20,200 Bonsoir. 318 00:19:20,440 --> 00:19:23,480 - Ça me fait plaisir de te rencontrer. - Oui, pareil. 319 00:19:23,880 --> 00:19:26,120 Je pensais qu'on avait dit au bar. 320 00:19:26,200 --> 00:19:28,240 J'ai pris une table, finalement. 321 00:19:28,680 --> 00:19:32,880 Les tabourets du bar étaient trop hauts, je me sentais comme une gamine. 322 00:19:33,600 --> 00:19:35,640 Bonsoir. Vous désirez ? 323 00:19:36,680 --> 00:19:39,760 Je vais prendre une quatrième bière. 324 00:19:40,520 --> 00:19:42,200 Ah, une quatrième. 325 00:19:42,280 --> 00:19:44,880 Non. Juste une autre bière, merci. 326 00:19:44,960 --> 00:19:46,280 La même chose. 327 00:19:46,360 --> 00:19:47,760 Très bien. 328 00:19:51,840 --> 00:19:54,320 Très sympa, ta chemise. 329 00:19:54,880 --> 00:19:58,000 Je me sens trop habillée. Pas en comparaison avec toi, 330 00:19:58,080 --> 00:20:01,360 mais je n'ai pas l'habitude. J'allais venir comme j'étais, 331 00:20:01,440 --> 00:20:05,560 mais ma fille m'a dit de faire un effort, alors j'ai mis une robe. 332 00:20:05,640 --> 00:20:09,280 Puis je me suis dit que si je rentrais en trottinette électrique, 333 00:20:09,360 --> 00:20:12,120 elle risquait de se coincer dans les roues. 334 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 Donc j'ai enlevé la robe, 335 00:20:14,080 --> 00:20:16,920 mais j'ai gardé les talons. 336 00:20:17,000 --> 00:20:20,520 Je n'en porte jamais. Je ne suis pas une fille à talons. 337 00:20:21,400 --> 00:20:23,360 - Voici. - Merci ! 338 00:20:23,840 --> 00:20:26,480 Tu aimes bien les trottinettes ? 339 00:20:26,560 --> 00:20:27,960 Je trouve ça 340 00:20:28,040 --> 00:20:29,720 vraiment pratique, 341 00:20:30,520 --> 00:20:31,960 rapide... 342 00:20:32,880 --> 00:20:33,760 et... 343 00:20:36,480 --> 00:20:37,560 Tu vas bien ? 344 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 Pardon. 345 00:20:39,560 --> 00:20:43,600 J'ai eu une journée chaotique au travail. Je ne peux pas te raconter, 346 00:20:43,680 --> 00:20:45,560 mais toi, t'as la classe. 347 00:20:46,520 --> 00:20:48,600 Ton chemisier est très cool. 348 00:20:49,680 --> 00:20:53,000 - Excuse-moi. Maintenant, je suis là. - Je comprends. 349 00:20:53,080 --> 00:20:56,960 J'ai vu les infos, l'attentat, les coupures de courant. 350 00:20:57,040 --> 00:20:58,720 Les gens sont très inquiets. 351 00:20:58,800 --> 00:21:03,120 Il faut que je te dise que ça me fascine totalement 352 00:21:03,200 --> 00:21:04,880 que tu travailles aux infos de Canal 2. 353 00:21:04,960 --> 00:21:06,200 J'adore le crime ! 354 00:21:06,280 --> 00:21:08,360 Podcasts, documentaires, 355 00:21:08,680 --> 00:21:09,760 les actualités... 356 00:21:09,840 --> 00:21:13,680 C'est une drogue. Je ne m'endors jamais sans un podcast policier. 357 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 C'est tous les soirs. 358 00:21:15,160 --> 00:21:18,280 Je ne sais pas pourquoi, 359 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 j'adore, c'est tout. 360 00:21:19,640 --> 00:21:22,640 - Je ne travaille pas vraiment aux infos. - Ah non ? 361 00:21:24,120 --> 00:21:25,080 D'accord. 362 00:21:25,560 --> 00:21:29,960 J'ai lu sur ton profil que tu avais étudié le journalisme 363 00:21:30,040 --> 00:21:32,080 et que tu travaillais au Journal de Canal 2. 364 00:21:32,160 --> 00:21:34,560 Oui, c'est vrai. 365 00:21:34,640 --> 00:21:37,440 Mais je suis réalisateur de plateau. 366 00:21:37,520 --> 00:21:40,640 Je suis responsable des caméras, de l'envoi des images... 367 00:21:40,720 --> 00:21:44,960 C'est un poste stable et sûr, c'est mieux pour la vie de famille. 368 00:21:46,160 --> 00:21:47,280 Tu as des enfants ? 369 00:21:48,120 --> 00:21:48,960 Non. 370 00:21:50,440 --> 00:21:53,600 Moi, j'ai un enfant. Ce ne serait pas un problème. 371 00:21:53,680 --> 00:21:57,640 Je veux dire que pour quelqu'un qui voudrait avoir une famille, 372 00:21:57,720 --> 00:22:00,120 ce serait un bon poste. 373 00:22:02,360 --> 00:22:04,360 Voilà que je voulais dire. 374 00:22:05,200 --> 00:22:07,560 Toi, tu es enseignante ? 375 00:22:07,640 --> 00:22:10,520 À la fac, en programmation avancée. 376 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 Ça n'a rien d'exceptionnel. 377 00:22:14,960 --> 00:22:17,440 - Ça te plaît ? - J'adore ça, mais... 378 00:22:18,600 --> 00:22:21,280 parfois, je me demande si ce n'est pas... 379 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 ennuyeux. 380 00:22:24,680 --> 00:22:26,040 Je ne pense pas. 381 00:22:26,920 --> 00:22:28,480 - Non ? - Je trouve ça cool. 382 00:22:28,560 --> 00:22:31,160 C'est pas ce qu'on me dit d'habitude. 383 00:22:31,480 --> 00:22:33,920 On s'en fout, de ce que les gens pensent. 384 00:22:37,880 --> 00:22:41,000 J'ai peut-être juste besoin d'une aventure avec un mec. 385 00:22:42,840 --> 00:22:46,600 Un mec qui ne serait pas reporter, 386 00:22:46,680 --> 00:22:48,960 mais réalisateur du Journal. 387 00:22:59,120 --> 00:23:00,360 C'est Cristina Strandberg ? 388 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 Je... Non, mais... 389 00:23:03,200 --> 00:23:05,440 je l'adore. T'as pas idée. 390 00:23:05,520 --> 00:23:07,800 Vous êtes collègues ! 391 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Tu la connais ? 392 00:23:09,760 --> 00:23:11,720 Justement, tu permets ? 393 00:23:11,800 --> 00:23:13,880 Bien sûr ! 394 00:23:46,240 --> 00:23:48,560 - Alors ? - Elle était occupée. 395 00:23:48,640 --> 00:23:51,920 - Non, elle est toute seule. - Ça ne fait rien. 396 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Tu sais quoi ? 397 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 On va aller la saluer. 398 00:23:55,280 --> 00:23:58,000 - Non. - Elle veut peut-être de la compagnie. 399 00:23:58,080 --> 00:23:59,600 Assise ! 400 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 Rassieds-toi tout de suite. 401 00:24:05,560 --> 00:24:08,640 Pardon, je ne voulais pas exploser comme ça, mais... 402 00:24:09,000 --> 00:24:09,920 Non... 403 00:24:10,760 --> 00:24:13,200 C'est juste un peu bizarre de crier si fort. 404 00:24:14,360 --> 00:24:17,280 Pardon. Je trouve juste qu'il faut la laisser tranquille. 405 00:24:17,600 --> 00:24:18,600 Bonsoir. 406 00:24:19,760 --> 00:24:21,160 Salut, Arthur. 407 00:24:21,600 --> 00:24:24,200 Alors c'est l'heureuse élue ? 408 00:24:25,440 --> 00:24:27,240 Arthur, c'est quelqu'un ! 409 00:24:27,320 --> 00:24:29,560 Sans lui, le Journal serait un écran noir. 410 00:24:30,240 --> 00:24:32,120 Oups, comme aujourd'hui. 411 00:24:32,720 --> 00:24:34,960 Vous regardiez dans ma direction. 412 00:24:35,160 --> 00:24:36,920 Vous voulez faire un selfie ? 413 00:24:37,320 --> 00:24:38,480 Oui... 414 00:24:38,840 --> 00:24:40,960 Volontiers ! Très volontiers, même. 415 00:24:41,040 --> 00:24:44,280 - Aucun problème. - C'est super gentil. 416 00:24:47,160 --> 00:24:49,000 Adorable. 417 00:24:52,600 --> 00:24:53,760 Voilà. 418 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 Merci ! 419 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Avec plaisir. 420 00:24:58,000 --> 00:24:59,520 Je dois y aller. Bonne soirée. 421 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 Vous aussi ! 422 00:25:01,760 --> 00:25:05,720 Elle est vraiment directe. Dans un sens positif. 423 00:25:05,800 --> 00:25:07,880 Exactement comme je l'imaginais. 424 00:25:07,960 --> 00:25:10,080 Rejoins-moi aux toilettes 425 00:25:11,400 --> 00:25:12,440 Elle t'a mis un mot ? 426 00:25:13,760 --> 00:25:14,640 Non. 427 00:25:19,240 --> 00:25:21,280 Tu m'excuses un instant ? Je dois... 428 00:25:22,240 --> 00:25:23,080 À tout de suite. 429 00:25:34,760 --> 00:25:35,920 Lâche-la ! 430 00:25:53,200 --> 00:25:54,920 Arrête ! 431 00:25:59,360 --> 00:26:00,720 Cristina, vite ! 432 00:26:09,720 --> 00:26:10,960 Les salauds. 433 00:26:26,120 --> 00:26:27,600 C'est la merde. 434 00:26:27,840 --> 00:26:29,760 Il a essayé de t'assassiner ! 435 00:26:29,840 --> 00:26:31,080 À cause de Sundsvall. 436 00:26:32,600 --> 00:26:35,560 Ma source n'est pas venue. Tu l'as ? 437 00:26:35,640 --> 00:26:37,880 - Quoi ? - La clé USB. Donne-la-moi. 438 00:26:39,360 --> 00:26:40,640 Elle est dans ma veste. 439 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 Je t'avais dit de ne pas la lâcher. 440 00:26:43,600 --> 00:26:47,760 - Je vais la chercher. - Non. Ils ignorent que tu es impliqué. 441 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 - Il est de la police ? - Non. 442 00:26:50,360 --> 00:26:53,520 - Appelle la police ! - Arrête avec ça, je le ferai pas. 443 00:26:53,600 --> 00:26:55,680 J'ai pas confiance. 444 00:26:55,760 --> 00:26:58,680 Ils étoufferaient mon sujet. Tu peux te taire une minute 445 00:26:58,760 --> 00:27:00,560 et me laisser réfléchir ? 446 00:27:07,760 --> 00:27:09,320 Aide-moi à le mettre ailleurs. 447 00:27:09,400 --> 00:27:13,440 Où tu veux le cacher ? Les toilettes sont dévastées. 448 00:27:15,320 --> 00:27:17,440 Il faut que je sorte d'ici. 449 00:27:18,400 --> 00:27:19,800 Sors une minute après moi, 450 00:27:19,880 --> 00:27:22,840 prends la clé USB, retrouve-moi au bureau dans 10 minutes. 451 00:27:26,480 --> 00:27:29,080 Bien. C'est bien, ton rencard ? 452 00:27:31,640 --> 00:27:34,440 Super, parfait. La soirée idéale. 453 00:27:34,840 --> 00:27:35,960 C'est bien. 454 00:27:36,520 --> 00:27:39,840 Mais elle est trop belle pour toi. Dix minutes. 455 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 Tu t'en vas ? 456 00:28:14,520 --> 00:28:18,360 J'ai pas volé ton portefeuille. J'aurais peut-être dû. 457 00:28:18,440 --> 00:28:21,600 Attends. T'allais partir sans dire au revoir ? 458 00:28:21,680 --> 00:28:25,640 Il se passe des trucs à mon travail, je ne peux pas t'expliquer. 459 00:28:25,720 --> 00:28:30,200 Il se passe des trucs tout le temps, c'est pas une raison pour me planter là. 460 00:28:30,280 --> 00:28:33,560 Tu peux régler ? Je te rembourserai la moitié, ou la totalité. 461 00:28:33,640 --> 00:28:35,920 Comme tu veux. 462 00:28:36,080 --> 00:28:38,240 T'as été super. C'était bien. 463 00:28:38,320 --> 00:28:40,160 Mais là, je dois partir. 464 00:28:43,440 --> 00:28:45,440 T'es pas très gentil. 465 00:29:06,000 --> 00:29:07,120 Bon Dieu... 466 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 Ça va ? 467 00:29:08,880 --> 00:29:10,400 Bien. Toi, ça va ? 468 00:29:10,480 --> 00:29:11,520 Ça va. 469 00:29:11,760 --> 00:29:15,360 On n'a pas beaucoup de temps, les équipes du matin vont arriver. 470 00:29:15,440 --> 00:29:16,880 T'as la clé USB ? 471 00:29:16,960 --> 00:29:19,160 Tu vas publier ? T'as pas pu voir ta source. 472 00:29:19,240 --> 00:29:22,440 J'ai un sujet. Même si je ne sais pas tout, on doit le sortir. 473 00:29:22,520 --> 00:29:25,640 - Tu rigoles ? - S'il te plaît, donne-moi la clé USB. 474 00:29:57,840 --> 00:29:59,720 Adaptation : Céline Grimault 475 00:29:59,800 --> 00:30:01,720 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS