1
00:00:16,850 --> 00:00:20,312
[rock music playing]
2
00:00:20,395 --> 00:00:23,357
- [snickering]
- [shushes]
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,364
Come on. Hurry up!
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,244
Let's get it on.
5
00:00:35,327 --> 00:00:37,367
- [snickering]
- [bald eagle screeching sound on TV]
6
00:00:38,330 --> 00:00:39,248
[cheesy '80s synth-funk music
playing on TV]
7
00:00:39,331 --> 00:00:40,332
MORE! MORE! MORE!
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,917
[man exclaims excitedly]
9
00:00:43,627 --> 00:00:46,171
- [ominous bass synths playing on TV]
- [woman gasps]
10
00:00:46,255 --> 00:00:47,255
[speaking Japanese] Stop!
11
00:00:48,340 --> 00:00:49,341
[music intensifies]
12
00:00:53,637 --> 00:00:55,430
- [boing sound]
- [woman gasps]
13
00:00:55,514 --> 00:00:58,058
[gasping]
14
00:00:58,141 --> 00:01:00,727
- [upbeat music playing]
- [speaking Japanese] Stop it, Master!
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,733
[ominous bass synths playing]
16
00:01:06,817 --> 00:01:08,777
- [men gasp]
- [gasping]
17
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
[men gasping]
18
00:01:10,696 --> 00:01:11,530
[giggling]
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,550
- [Big Bird in English] Hard gattling!
- [shrieks]
20
00:01:13,574 --> 00:01:15,325
-[gattling sound]
- [woman moaning]
21
00:01:15,409 --> 00:01:16,702
AMAZING SEXY MOVE
HARD GATTLING!
22
00:01:19,496 --> 00:01:20,998
- [moaning]
- [grunts]
23
00:01:21,081 --> 00:01:24,251
- [woman screaming in Japanese] Oh, master!
- [exhilarating music playing]
24
00:01:25,627 --> 00:01:27,796
[woman moans]
25
00:01:27,879 --> 00:01:30,132
- [VHS cassette whirring]
- [man 1] Hey!
26
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
- [music ends]
- [men moaning]
27
00:01:36,263 --> 00:01:37,764
[annoyed exclaim]
28
00:01:37,848 --> 00:01:39,683
- [upbeat pop-funk music playing]
- [moaning]
29
00:01:40,267 --> 00:01:44,896
- [groans, screams]
- [moans]
30
00:01:44,980 --> 00:01:48,066
[screaming]
31
00:01:48,150 --> 00:01:49,586
BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,361
-[man 1 speaking Thai]
- [man 2 mumbles]
33
00:01:51,445 --> 00:01:55,324
[upbeat pop-rock playing]
34
00:02:00,078 --> 00:02:02,414
[woman shouts]
35
00:02:10,631 --> 00:02:12,716
-[man 1 mutters]
- [man 2 whistles]
36
00:02:12,799 --> 00:02:15,427
-[man 1] Hey, miss beautiful.
- [man 2] Boss! Your woman's here!
37
00:02:15,510 --> 00:02:16,738
-Drink with us, miss!
- [man 2] One bottle! Come on!
38
00:02:16,762 --> 00:02:18,448
-[woman] So gross!
- [man 2] Come on! Be nice!
39
00:02:18,472 --> 00:02:20,474
-[man 1] Hang with us!
- [woman] Don't touch me!
40
00:02:20,557 --> 00:02:22,684
[men speaking indistinctly]
41
00:02:22,768 --> 00:02:26,438
-You were just here all this time?!
- You're making my ears bleed, Ma!
42
00:02:26,521 --> 00:02:28,398
-Come on home!
- Let's play, dudes!
43
00:02:28,482 --> 00:02:30,817
Show some respect! Rude boy!
44
00:02:31,568 --> 00:02:33,362
Shut up, Ma! [shushes]
45
00:02:33,445 --> 00:02:35,465
-[man] You're ruining my day again!
- Didn't I tell you to...
46
00:02:35,489 --> 00:02:37,216
-[man 1] Hey, caveman!
- [man 2] Goddamn you!
47
00:02:37,240 --> 00:02:38,825
-[man 3] Tiny dicks!
- [man 4] Caveman!
48
00:02:38,909 --> 00:02:39,743
- [man 2] Pay me back!
- [man 3] Back off!
49
00:02:39,826 --> 00:02:41,328
- Pay me back!
- [pimp] Enough, dorks!
50
00:02:41,411 --> 00:02:43,664
- Let him suck you off already!
- [man] Fool!
51
00:02:43,747 --> 00:02:44,998
[pimp] Cutie!
52
00:02:45,082 --> 00:02:47,626
I've got chicks, cutie!
You want chicks, cutie?
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,795
Cutie… Oops! Cutie! Chicks!
54
00:02:49,878 --> 00:02:51,046
Chicks galore in Thailand!
55
00:02:51,129 --> 00:02:53,191
Some of them look like elephants, though.
Elephant chicks.
56
00:02:53,215 --> 00:02:54,257
You want? Thailand?
57
00:02:54,341 --> 00:02:56,301
Go on! Look! Big boobs!
58
00:02:56,385 --> 00:02:57,385
[magical music playing]
59
00:02:57,928 --> 00:02:59,096
[pimp] Told you.
60
00:02:59,179 --> 00:03:01,659
- [pimp] How about you, cutie?
- [people shouting indistinctly]
61
00:03:01,848 --> 00:03:04,226
[loud horn blast stinger]
62
00:03:10,232 --> 00:03:14,069
[woman] This is exactly why
our country's the way it is!
63
00:03:14,152 --> 00:03:17,322
This should have been so easy,
but you had to make me line up.
64
00:03:17,406 --> 00:03:19,467
[in Taglish] How else could I attend
to my other businesses
65
00:03:19,491 --> 00:03:20,784
if I'm stuck here all day?
66
00:03:20,867 --> 00:03:22,303
[in Taglish] Ma'am, we're really sorry,
67
00:03:22,327 --> 00:03:23,471
but we're really trying our best.
68
00:03:23,495 --> 00:03:24,413
Apologies.
69
00:03:24,496 --> 00:03:26,331
And you have the nerve to answer back?
70
00:03:26,415 --> 00:03:28,458
-What's your name again?
- Ma'am…
71
00:03:28,542 --> 00:03:30,794
[hesitates]
72
00:03:30,877 --> 00:03:32,295
Luis. Luis Carpio, ma'am.
73
00:03:32,379 --> 00:03:35,298
Well, Luis Carpio, do your job well!
74
00:03:35,382 --> 00:03:38,385
-Don't you know who I am?
- [woman in English] Uh, excuse me, ma'am.
75
00:03:38,468 --> 00:03:40,512
[in English] I'm so sorry
for his attitude.
76
00:03:44,558 --> 00:03:46,393
Sorry, ma'am. It won't happen again.
77
00:03:46,476 --> 00:03:49,229
You could have been more polite!
78
00:03:49,312 --> 00:03:51,565
[Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps]
79
00:03:52,065 --> 00:03:53,900
I didn't recognize you!
Did you lose weight?
80
00:03:53,984 --> 00:03:56,903
-Nah. I just do aerobics!
- [Tanya] Oh! I knew it!
81
00:03:56,987 --> 00:03:58,256
[Tanya] I thought
it was someone else from afar.
82
00:03:58,280 --> 00:04:00,091
[in Taglish] What's your concern?
Let me take care of it.
83
00:04:00,115 --> 00:04:02,593
-[in Taglish] I just wanted to withdraw.
- [in Taglish] You wanted to withdraw…
84
00:04:02,617 --> 00:04:05,370
[Tanya] You're so thin!
85
00:04:05,454 --> 00:04:08,248
-Looks good on you! Keep it up!
- [computer chimes]
86
00:04:08,331 --> 00:04:09,767
I've got this.
How much are you withdrawing?
87
00:04:09,791 --> 00:04:11,911
- [Mrs. Martinez in English] 2,500.
- [Tanya] Come on.
88
00:04:13,044 --> 00:04:15,285
- [feel-good music playing]
- [in English] Speed Bonanza!
89
00:04:16,006 --> 00:04:17,424
[in English] Speed Bonanza?
90
00:04:17,507 --> 00:04:18,925
This is free! Free internet!
91
00:04:19,009 --> 00:04:20,903
[in Taglish] You get speed!
You get bonanza, too!
92
00:04:20,927 --> 00:04:24,681
[in Taglish] Wow!
Speed Bonanza internet card…
93
00:04:24,765 --> 00:04:26,558
- [in English] Speed Bonanz…
- [music ends]
94
00:04:26,641 --> 00:04:28,143
[in English] Hi. Sup, man?
95
00:04:28,226 --> 00:04:30,437
- Is this Julio?
- It is July!
96
00:04:30,520 --> 00:04:33,148
I thought you migrated
to the States for good?
97
00:04:33,231 --> 00:04:36,735
- How are you, bro?
- It's Alexio and Bernardo.
98
00:04:36,818 --> 00:04:38,129
- Sup?
- [Bernardo] It's the weekend.
99
00:04:38,153 --> 00:04:39,529
So, of course, we're drinking!
100
00:04:40,030 --> 00:04:41,281
You? Sup with that?
101
00:04:41,364 --> 00:04:43,801
- [in English] Still working!
- We own this! [in English] Speed Bonanza!
102
00:04:43,825 --> 00:04:44,844
That's why I'm giving it away!
103
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
[in Taglish] Dork!
I know who owns Speed Bonanza!
104
00:04:47,204 --> 00:04:48,663
Ain't you, man. Poser!
105
00:04:48,747 --> 00:04:49,998
- Poser?
- [both] Poser!
106
00:04:50,081 --> 00:04:50,916
Poser?
107
00:04:50,999 --> 00:04:52,042
- Me? A poser?
- Poser!
108
00:04:52,125 --> 00:04:54,044
- Poser!
- Okay, okay! You want a card?
109
00:04:54,127 --> 00:04:55,837
Choke on these! Stuff your face!
110
00:04:55,921 --> 00:04:58,507
- [upbeat music playing]
- [overlapping chatter]
111
00:05:01,134 --> 00:05:05,222
[overlapping chatter]
112
00:05:05,305 --> 00:05:07,474
[all gasping]
113
00:05:08,350 --> 00:05:11,102
[sensual moaning]
114
00:05:15,106 --> 00:05:17,984
[gasps] Josh… [sensual gasp] Josh!
115
00:05:18,068 --> 00:05:20,654
- [moans]
- On the bed!
116
00:05:20,737 --> 00:05:24,658
[upbeat music playing]
117
00:05:26,201 --> 00:05:27,619
[moans]
118
00:05:29,996 --> 00:05:31,015
- [Macky] The hell are you doing there?
- Huh?
119
00:05:31,039 --> 00:05:32,879
- [Josh] I thought I was...
- Get out of there!
120
00:05:34,543 --> 00:05:36,878
[Macky screams] Josh!
121
00:05:37,879 --> 00:05:40,257
[gasping]
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,633
- [slaps]
- [shrieks] Daddy…
123
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
[in English] Daddy, Daddy, Daddy…
124
00:05:44,553 --> 00:05:46,113
- [knocking on door]
- [Sgt. Dad] Macky!
125
00:05:46,304 --> 00:05:48,056
[suspenseful drum sound]
126
00:05:48,139 --> 00:05:50,141
- My Daddy! My Daddy!
- [Macky] Get dressed!
127
00:05:50,225 --> 00:05:51,577
- [Sgt. Dad] Macky, son! Are you there?
- [mumbling]
128
00:05:51,601 --> 00:05:52,954
- [Macky] Hold on.
- [Sgt. Dad] Macky!
129
00:05:52,978 --> 00:05:53,978
Put your clothes on!
130
00:05:54,020 --> 00:05:55,772
[Sgt. Dad] I hear someone
in there with you!
131
00:05:55,855 --> 00:05:57,023
[panicked gasp]
132
00:05:57,107 --> 00:05:58,209
- [sighs]
- [Sgt. Dad] Oh wait, I have a key!
133
00:05:58,233 --> 00:06:00,569
- Hold on.
- [Sgt. Dad in English] Are you decent?
134
00:06:03,822 --> 00:06:05,115
Sgt. Dad!
135
00:06:05,198 --> 00:06:06,283
What brings you here?
136
00:06:06,366 --> 00:06:08,427
[Sgt. Dad in English]
Just checking on my favorite son.
137
00:06:08,451 --> 00:06:09,578
Who's this?
138
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
Dad… Josh.
139
00:06:13,373 --> 00:06:15,417
- My cousin.
- Cousin?
140
00:06:15,500 --> 00:06:18,003
- With whom?
- Ill… legitimate?
141
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
- [in English] Honestly. Josh, right?
- Yes, sir.
142
00:06:20,297 --> 00:06:22,465
[in English] What are you doing
with my son?
143
00:06:22,549 --> 00:06:24,509
[stammers] Macky's my boyfriend, sir.
144
00:06:24,593 --> 00:06:26,386
- [in Taglish] Hey! What boyfriend?
- Why?
145
00:06:26,469 --> 00:06:27,780
[in Taglish] I just met you a while ago!
146
00:06:27,804 --> 00:06:29,472
All we did was kiss. Now we're a couple?
147
00:06:29,556 --> 00:06:31,224
- You kissed?!
- [dramatic music playing]
148
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
[gasps] Dad!
149
00:06:32,392 --> 00:06:34,436
Get out before my dad kills you!
150
00:06:34,519 --> 00:06:35,812
[in English] Hey. Call me…
151
00:06:35,895 --> 00:06:37,147
I'm not shooting him,
152
00:06:37,230 --> 00:06:38,374
- I'm shooting you!
- [shouts]
153
00:06:38,398 --> 00:06:39,584
- Dad!
- [lively music playing]
154
00:06:39,608 --> 00:06:41,192
[in Taglish] You damn metrosexuals!
155
00:06:41,276 --> 00:06:43,153
Daddy! Daddy!
156
00:06:43,236 --> 00:06:44,338
[breathy diva singing sound]
157
00:06:44,362 --> 00:06:47,407
- [screams]
- [music ends]
158
00:06:48,533 --> 00:06:51,786
CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY?
159
00:06:51,870 --> 00:06:54,456
DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT
160
00:06:54,539 --> 00:06:57,751
GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR
NEED TO CLEAN UP
161
00:06:57,834 --> 00:06:59,711
SCORE SOME ICE, CARPS
162
00:06:59,794 --> 00:07:00,837
[tapping sound]
163
00:07:00,920 --> 00:07:02,088
[computer chimes]
164
00:07:02,589 --> 00:07:04,466
[Luis sighs]
165
00:07:06,217 --> 00:07:07,427
Oh shit, I forgot.
166
00:07:11,640 --> 00:07:13,725
[in English] Cathy, will you marry me?
167
00:07:14,851 --> 00:07:15,936
- [soft footsteps]
- Nah.
168
00:07:16,728 --> 00:07:17,771
Cathy…
169
00:07:19,481 --> 00:07:20,721
[in English] Will you marry me?
170
00:07:22,817 --> 00:07:24,778
- [sensual saxophone music playing]
- [Luis sighs]
171
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
Cathy.
172
00:07:29,282 --> 00:07:30,742
[in English] Will you marry me?
173
00:07:35,997 --> 00:07:37,123
- Cathy.
- Luis.
174
00:07:37,207 --> 00:07:38,667
- Ma'am!
- [chuckles]
175
00:07:39,542 --> 00:07:40,794
[in English] I'm so sorry.
176
00:07:40,877 --> 00:07:43,046
[in Taglish] I had to step in earlier.
177
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
[in Taglish] I think you know
178
00:07:44,547 --> 00:07:48,969
Mrs. Martinez is a very,
very important client.
179
00:07:49,052 --> 00:07:51,304
[stammering] No worries, madam!
180
00:07:51,388 --> 00:07:52,388
- Sorry, too.
- [giggles]
181
00:07:52,430 --> 00:07:55,517
You dork! Don't call me "madam:!
182
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
[in English] Call me by my name.
183
00:07:56,977 --> 00:07:58,228
Working hours are over.
184
00:07:58,311 --> 00:08:01,147
- [sensual saxophone music playing]
- [nervous chuckle]
185
00:08:01,231 --> 00:08:02,816
[Luis] Sorry, Madam Tanya.
186
00:08:02,899 --> 00:08:04,526
- [chuckles]
- [telephone clacks]
187
00:08:04,609 --> 00:08:06,528
[in English] Just Tanya.
Say it. Again. Tanya.
188
00:08:06,611 --> 00:08:08,422
- Tanya. Ms. Tanya.
- [Tanya giggles, in English] Good boy.
189
00:08:08,446 --> 00:08:10,073
You know what, Luis?
190
00:08:10,156 --> 00:08:11,908
Knowing how good you are,
191
00:08:12,409 --> 00:08:14,285
you can be promoted immediately.
192
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
[in English] Imagine a higher salary,
193
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
more leave,
194
00:08:20,542 --> 00:08:21,876
a better desk.
195
00:08:22,669 --> 00:08:24,045
[in English] Just say the word
196
00:08:24,129 --> 00:08:27,215
and I can boss you up around anytime.
197
00:08:27,298 --> 00:08:29,759
- Madam Tanya, I'm sorry, I…
- [upbeat music playing]
198
00:08:29,843 --> 00:08:30,760
Time to go home.
199
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
Take me home.
200
00:08:32,512 --> 00:08:33,847
I have to be somewhere.
201
00:08:33,930 --> 00:08:35,432
Where? Where are you going?
202
00:08:35,515 --> 00:08:37,156
It's early. You never go home this early.
203
00:08:37,183 --> 00:08:38,911
- I know you, Luis… Luis.
- See you tomorrow, ma'am.
204
00:08:38,935 --> 00:08:40,416
- What about tomorrow?
- Sorry, ma'am!
205
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
[Tanya] Luis!
206
00:08:41,604 --> 00:08:42,439
[Luis] Oh.
207
00:08:42,522 --> 00:08:43,606
Luis!
208
00:08:44,274 --> 00:08:45,734
[in English] Taxi! Taxi!
209
00:08:46,234 --> 00:08:47,068
[Tanya] Luis!
210
00:08:47,152 --> 00:08:49,029
Ow! Stay there! Luis!
211
00:08:49,112 --> 00:08:50,697
-[Luis] Taxi!
- Luis! Luis!
212
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
Luis!
213
00:08:52,407 --> 00:08:54,451
[in Taglish] Take me home tomorrow!
214
00:09:06,087 --> 00:09:07,797
- Oh. [chuckles]
- [cutlery clinks]
215
00:09:07,881 --> 00:09:09,424
[Cathy] How are your friends?
216
00:09:10,008 --> 00:09:12,093
Feels like I haven't seen them
for a while.
217
00:09:12,177 --> 00:09:14,804
[in English] Actually,
I haven't seen them for days.
218
00:09:16,222 --> 00:09:17,640
[in English] No, weeks.
219
00:09:17,724 --> 00:09:19,851
[in Taglish] Actually,
I think it may be months.
220
00:09:21,061 --> 00:09:23,063
[in English] Anyway! Your favorite!
221
00:09:23,563 --> 00:09:24,957
[in English] Well-done porterhouse steak.
222
00:09:24,981 --> 00:09:26,024
[chuckles dryly]
223
00:09:26,524 --> 00:09:28,526
- Mmm.
- [clears throat]
224
00:09:28,610 --> 00:09:30,361
Um… Babe…
225
00:09:31,446 --> 00:09:33,948
[in English] I don't feel like
eating steak tonight.
226
00:09:34,657 --> 00:09:36,458
[in English] Why don't we order
pizza instead?
227
00:09:36,951 --> 00:09:38,161
[in English] Babe, pizza?
228
00:09:38,661 --> 00:09:39,661
[in English] But…
229
00:09:40,038 --> 00:09:40,955
[in English] But steak's your favorite!
230
00:09:41,039 --> 00:09:42,373
You don't like steak anymore?
231
00:09:42,457 --> 00:09:44,018
- [in English] I do.
- [somber music playing]
232
00:09:44,042 --> 00:09:45,144
[in English] I love steak, but…
233
00:09:45,168 --> 00:09:46,628
[in Taglish] For a change. Like…
234
00:09:46,711 --> 00:09:49,047
[in English]
Why don't we drive to Antipolo?
235
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Or let's just go straight to Baguio.
236
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
How about Tagaytay?
237
00:09:53,927 --> 00:09:55,738
[in English] Let's go somewhere else!
Somewhere fun!
238
00:09:55,762 --> 00:09:57,347
[in English] Somewhere exciting!
239
00:09:57,430 --> 00:09:59,974
A minute ago, you just
wanted to change the meal.
240
00:10:00,767 --> 00:10:02,328
Now, you want to change the whole date.
241
00:10:02,894 --> 00:10:04,580
- Don't you appreciate all my effort?
- [chuckles]
242
00:10:04,604 --> 00:10:05,814
[in English] Of course I do.
243
00:10:06,314 --> 00:10:08,191
I didn't say anything like that.
244
00:10:08,858 --> 00:10:11,528
All I'm saying is that
it's the same thing over and over.
245
00:10:12,654 --> 00:10:14,197
Isn't there something else?
246
00:10:14,280 --> 00:10:15,615
Something new?
247
00:10:17,158 --> 00:10:18,576
[in English] Yeah. Uh…
248
00:10:18,660 --> 00:10:20,341
- Enter!
- [acoustic ballad starts playing]
249
00:10:24,916 --> 00:10:25,959
[chuckles]
250
00:10:31,256 --> 00:10:33,633
[romantic music playing]
251
00:10:33,716 --> 00:10:34,926
New?
252
00:10:36,344 --> 00:10:37,470
Here's something new, Cathy.
253
00:10:38,429 --> 00:10:40,431
[in English] Making it extra special
with a band.
254
00:10:41,307 --> 00:10:42,468
I know this is your favorite.
255
00:10:43,726 --> 00:10:44,644
My favorite?
256
00:10:44,727 --> 00:10:46,229
[in Taglish] Okay fine, our favorite.
257
00:10:46,312 --> 00:10:48,523
[in English] But that's beside the point.
258
00:10:48,606 --> 00:10:49,774
[exhales deeply]
259
00:10:50,275 --> 00:10:51,715
Cathy, I want to tell you something.
260
00:11:00,034 --> 00:11:02,579
[gulping]
261
00:11:04,247 --> 00:11:05,248
[chokes]
262
00:11:06,875 --> 00:11:07,876
[Luis exhales]
263
00:11:10,545 --> 00:11:12,672
Your answer will change
everything for us, Cathy.
264
00:11:13,756 --> 00:11:15,277
[in English] Cathy, will you marry me?
265
00:11:17,677 --> 00:11:19,804
- [Cathy gasps]
- [band stops playing]
266
00:11:20,430 --> 00:11:21,871
- [Luis gasps]
- [musical note plays]
267
00:11:22,223 --> 00:11:23,864
- [door slams shut]
- [musical note plays]
268
00:11:24,475 --> 00:11:25,560
[Luis] Cathy!
269
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Cathy.
270
00:11:28,855 --> 00:11:29,939
[Luis] Babe!
271
00:11:30,023 --> 00:11:31,316
You smoke?
272
00:11:31,816 --> 00:11:33,234
[in English] Oh my gosh!
273
00:11:33,735 --> 00:11:35,375
- Since when?
- [in English] Babe, please!
274
00:11:35,862 --> 00:11:38,615
Wouldn't you want a smoke too,
if you get a surprise like that?
275
00:11:39,115 --> 00:11:41,159
That's what a surprise is!
276
00:11:42,368 --> 00:11:44,329
I should be the one
to get stressed and pissed.
277
00:11:44,412 --> 00:11:45,955
Seriously?
278
00:11:46,456 --> 00:11:48,176
[in English] Are you hearing
yourself, Luis?
279
00:11:48,750 --> 00:11:50,394
[in Taglish] I'm sorry,
we've been together five years,
280
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
but it doesn't feel like we've grown.
281
00:11:52,962 --> 00:11:54,881
We're always here, at your condo.
282
00:11:54,964 --> 00:11:57,008
We eat, then… we finish eating.
283
00:11:57,091 --> 00:11:58,091
Oh.
284
00:11:58,718 --> 00:11:59,886
What's wrong with that?
285
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
That's the only thing we do.
286
00:12:02,305 --> 00:12:04,349
You're so predictable, Luis.
287
00:12:04,432 --> 00:12:07,602
And it doesn't help
that you never make me feel
288
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
that you like me.
289
00:12:09,771 --> 00:12:11,064
That you love me.
290
00:12:11,147 --> 00:12:15,193
Babe, [sighs] isn't my proposing enough?
291
00:12:16,027 --> 00:12:17,111
No, it's not.
292
00:12:18,071 --> 00:12:20,031
[in English] I still have my needs, Luis.
293
00:12:20,531 --> 00:12:21,824
I'm still a woman.
294
00:12:22,575 --> 00:12:25,012
- What's the use of having big boobs
- [in English] Babe, stop!
295
00:12:25,036 --> 00:12:26,329
- And a sexy body
- [mutters]
296
00:12:26,412 --> 00:12:28,831
- If you're not going to have sex with it?
- [Luis] Babe!
297
00:12:28,915 --> 00:12:29,791
Keep it down!
298
00:12:29,874 --> 00:12:31,626
Am I ugly?
299
00:12:31,709 --> 00:12:33,836
- [Luis] No. [sighs]
- [sniffs]
300
00:12:33,920 --> 00:12:35,922
- Am I fat?
- [in English] Of course not!
301
00:12:36,005 --> 00:12:37,799
- Are you gay?
- No!
302
00:12:38,633 --> 00:12:39,968
Don't be like that, babe.
303
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
- Babe, I respect you!
- [sighs]
304
00:12:42,512 --> 00:12:44,232
That's why
I want to save it until marriage.
305
00:12:44,263 --> 00:12:46,849
[in English] Well, maybe I don't want
to be respected anymore!
306
00:12:47,350 --> 00:12:48,977
We've been together five years, Luis!
307
00:12:49,060 --> 00:12:51,437
You're allowed to use me a little!
308
00:12:51,521 --> 00:12:53,648
- [in English] Babe…
- [Cathy sighs]
309
00:12:54,232 --> 00:12:57,068
- [maid] Excuse me, ma'am.
- That's all I ask.
310
00:12:57,151 --> 00:12:59,445
- Babe.
- Please use me!
311
00:12:59,529 --> 00:13:03,032
- Use me!
- [in English] Babe! Babe, please!
312
00:13:03,116 --> 00:13:05,159
- [comical music playing]
- Use me!
313
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
[in English] Babe!
314
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
[despondent sigh]
315
00:13:08,663 --> 00:13:09,765
[in English] I'm sorry, Luis.
316
00:13:09,789 --> 00:13:11,791
[in English] Maybe marriage
is not the best move!
317
00:13:12,291 --> 00:13:13,892
I mean, you don't even know who you are.
318
00:13:13,918 --> 00:13:16,587
- [gasps]
- [in English] Babe, please!
319
00:13:16,671 --> 00:13:18,399
- [Cathy in English] No!
- [Luis] Please, babe!
320
00:13:18,423 --> 00:13:20,550
- [Luis in English] Babe.
- [woman] Come here.
321
00:13:20,633 --> 00:13:22,277
- [Luis] I promise, I'll make up for it!
- [engine starts]
322
00:13:22,301 --> 00:13:23,904
- [Luis in English] Babe, I'll change!
- [chuckles]
323
00:13:23,928 --> 00:13:25,368
[in Taglish] I'll change, I promise!
324
00:13:25,430 --> 00:13:27,241
- [in English] Babe! Babe, please.
- [door handle rattles]
325
00:13:27,265 --> 00:13:28,993
- [in English] Sorry. Babe, please!
- [tires screeching]
326
00:13:29,017 --> 00:13:31,269
You know this is not the problem!
327
00:13:31,352 --> 00:13:33,146
[in Taglish] It's your insecurities!
328
00:13:33,229 --> 00:13:35,106
[in English] I'm sorry, but I'm done!
329
00:13:35,189 --> 00:13:38,443
[in English] I'm done
with your small, little…
330
00:13:38,526 --> 00:13:40,445
little understanding of my feelings.
331
00:13:40,528 --> 00:13:42,214
- [in English] Goodbye, Luis!
- [somber music playing]
332
00:13:42,238 --> 00:13:44,949
[in English] Cathy…
Okay fine! I'll have sex with you!
333
00:13:45,450 --> 00:13:47,011
- [in Taglish] Anything, Cathy, please!
- [car horn honking]
334
00:13:47,035 --> 00:13:48,953
[engine revs]
335
00:13:49,037 --> 00:13:51,164
- Cathy…
- [woman] Such a cutie.
336
00:13:51,247 --> 00:13:53,082
Shame about the…
337
00:13:53,166 --> 00:13:56,085
- [wistful music playing]
- [laughing]
338
00:14:02,842 --> 00:14:06,220
[somber music playing]
339
00:14:06,304 --> 00:14:07,430
[phone chimes]
340
00:14:10,683 --> 00:14:14,353
JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD
341
00:14:15,313 --> 00:14:17,273
[Macky] Then he says he's my boyfriend!
342
00:14:17,356 --> 00:14:19,108
Dad almost shot his load on us!
343
00:14:19,192 --> 00:14:20,502
Isn't that what you want?
A load on your face!
344
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
- Asshole!
- [laughs]
345
00:14:22,653 --> 00:14:23,488
Know what?
346
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
- [in Taglish] He's boyfriend material.
- [July] And I'm not?
347
00:14:26,616 --> 00:14:27,992
- You're fat!
- Harsh!
348
00:14:28,076 --> 00:14:30,036
At least my Dad loves me!
349
00:14:30,119 --> 00:14:31,305
[Macky] Don't you have healthy food here?
350
00:14:31,329 --> 00:14:32,997
Do I look like I have healthy food here?
351
00:14:33,748 --> 00:14:34,748
Wow.
352
00:14:34,791 --> 00:14:36,417
But I messaged Carps.
353
00:14:36,501 --> 00:14:38,419
- Told him to bring munchies.
- Pfft.
354
00:14:38,503 --> 00:14:40,338
There's a bigger chance
of my dad coming here,
355
00:14:40,421 --> 00:14:42,465
even if he hates me,
than of Carps showing up.
356
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
- [banging on door]
- Oh.
357
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
- [July] Speaking of!
- [Macky] Oh.
358
00:14:46,260 --> 00:14:48,638
- [feel-good music playing]
- Carps! He showed up!
359
00:14:48,721 --> 00:14:50,181
[chuckles] Dude.
360
00:14:50,264 --> 00:14:51,849
[in Taglish] Sorry. Busy.
361
00:14:51,933 --> 00:14:53,619
- [Macky] Who are you, sir?
- [Luis chuckles]
362
00:14:53,643 --> 00:14:54,477
Ah.
363
00:14:54,560 --> 00:14:55,478
- Missed you, guys.
- [in English] Looking good.
364
00:14:55,561 --> 00:14:57,105
Nice one!
365
00:14:57,188 --> 00:14:58,582
- Wait, where's the munchies?
- Huh?
366
00:14:58,606 --> 00:15:00,233
- What munchies?
- Hmm.
367
00:15:00,316 --> 00:15:01,776
We always ask you to buy munchies.
368
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
You never check your YM.
369
00:15:03,361 --> 00:15:04,695
Shut up and sit down.
370
00:15:04,779 --> 00:15:06,781
- Let's just drink.
- Hmm.
371
00:15:08,366 --> 00:15:09,367
[Luis sighs]
372
00:15:12,662 --> 00:15:14,455
- Thirsty?
- [exhales]
373
00:15:16,207 --> 00:15:17,417
[in English] Long time.
374
00:15:17,500 --> 00:15:18,793
How are you guys?
375
00:15:18,876 --> 00:15:19,961
Same.
376
00:15:20,461 --> 00:15:21,461
I lost my job.
377
00:15:22,171 --> 00:15:24,382
Alexio and Bernardo showed up at work.
378
00:15:24,465 --> 00:15:25,675
Got me in trouble.
379
00:15:25,758 --> 00:15:28,010
Actually, I want to confess something.
380
00:15:28,845 --> 00:15:30,304
July knows it already.
381
00:15:30,805 --> 00:15:31,889
But you don't yet, Carpio.
382
00:15:32,849 --> 00:15:33,766
[laidback music playing]
383
00:15:33,850 --> 00:15:35,226
But you know what I don't get...
384
00:15:35,309 --> 00:15:36,978
You said it!
385
00:15:37,061 --> 00:15:39,605
I don't get it why Cathy won't marry me.
386
00:15:39,689 --> 00:15:41,010
We've been together so long, man,
387
00:15:41,065 --> 00:15:42,692
and she still has the nerve to say "no"!
388
00:15:42,775 --> 00:15:44,110
Goddammit!
389
00:15:44,193 --> 00:15:46,571
Look at this dork. Shows up one time
and acts like a douche!
390
00:15:47,405 --> 00:15:48,656
What a douche, right?
391
00:15:49,866 --> 00:15:50,866
[sighs]
392
00:15:55,997 --> 00:15:57,748
[sighs] So… [clicks tongue]
393
00:15:58,458 --> 00:15:59,584
What does this mean?
394
00:15:59,667 --> 00:16:00,585
[Luis] I don't know, man.
395
00:16:00,668 --> 00:16:01,878
I did everything.
396
00:16:02,587 --> 00:16:03,897
[in English] I thought she was happy.
397
00:16:03,921 --> 00:16:05,381
[clicks tongue] That's a penis!
398
00:16:05,465 --> 00:16:07,800
- [Luis] What?
- [Macky] What Cathy said hurt,
399
00:16:07,884 --> 00:16:11,304
but maybe she's not happy with…
400
00:16:12,388 --> 00:16:13,848
Dammit, man!
401
00:16:13,931 --> 00:16:16,012
- Why don't you just stab me?
- [July] Carps… [puffs]
402
00:16:16,267 --> 00:16:17,351
Real talk.
403
00:16:18,311 --> 00:16:19,729
We've seen all of that.
404
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
And it is… you know…
405
00:16:21,564 --> 00:16:22,398
- [loud thud]
- [Luis] Damn you!
406
00:16:22,482 --> 00:16:23,522
So what if I have a small…
407
00:16:24,567 --> 00:16:26,527
[sighs] …penis?
408
00:16:27,236 --> 00:16:28,070
I loved her.
409
00:16:28,154 --> 00:16:30,031
More than she could handle.
410
00:16:30,114 --> 00:16:32,700
All is good, but she did say
411
00:16:32,783 --> 00:16:34,702
that she wasn't as excited as before.
412
00:16:34,785 --> 00:16:36,306
- [Luis sighs]
- What's the plan, then?
413
00:16:36,579 --> 00:16:37,830
[sighs]
414
00:16:45,796 --> 00:16:47,131
[ominous music playing]
415
00:16:48,799 --> 00:16:50,468
[in English] "Be the bigger man."
416
00:16:53,804 --> 00:16:55,056
Come with me.
417
00:16:55,139 --> 00:16:56,933
- [Macky] Where?
- [funky music playing]
418
00:17:00,645 --> 00:17:01,771
Thailand?
419
00:17:01,854 --> 00:17:02,980
[July] On you?
420
00:17:05,900 --> 00:17:10,238
[quirky music playing]
421
00:17:22,458 --> 00:17:23,458
[bag zips]
422
00:17:28,589 --> 00:17:29,423
[bottles clink]
423
00:17:29,507 --> 00:17:31,217
[July] Oh, wow! Forgot to bring cash, man!
424
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
[Macky] What if you get off?
425
00:17:33,010 --> 00:17:34,095
There's your house! Look!
426
00:17:34,595 --> 00:17:35,697
[Luis in English] Don't worry, bros!
427
00:17:35,721 --> 00:17:36,721
I've got this.
428
00:17:37,098 --> 00:17:38,283
[July] You're the best, Carps!
429
00:17:38,307 --> 00:17:39,767
That's why you're my best friend!
430
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
[Macky] Liar!
431
00:17:41,394 --> 00:17:42,728
[July] Good night, best friend!
432
00:17:42,812 --> 00:17:43,896
[Macky in English] Plastic.
433
00:17:46,315 --> 00:17:47,608
[upbeat music playing]
434
00:17:54,282 --> 00:17:56,284
[indistinct chattering]
435
00:18:00,997 --> 00:18:04,166
[July] Is it just me,
or are they all checking us out?
436
00:18:04,834 --> 00:18:06,294
[Macky] Jesus, July.
437
00:18:06,794 --> 00:18:07,628
We just landed!
438
00:18:07,712 --> 00:18:10,006
Save the panty hunt for later!
439
00:18:12,425 --> 00:18:14,385
[Carps] You're right. But why?
440
00:18:16,846 --> 00:18:20,474
[July] Whatever this is,
it's a good sign for Carps.
441
00:18:22,893 --> 00:18:25,104
You can forget…
442
00:18:25,187 --> 00:18:26,522
Forget who? I dunno.
443
00:18:26,606 --> 00:18:27,833
- [July] Who's that?
- [Macky] Hmm?
444
00:18:27,857 --> 00:18:29,775
I forgot man. I forgot who.
445
00:18:29,859 --> 00:18:31,193
[music ends]
446
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
[in English] Ow! What did I do?
447
00:18:32,820 --> 00:18:37,325
[speaking Thai] Big Bird, I hate you.
My husband left me because of you.
448
00:18:38,034 --> 00:18:39,035
[Luis] Huh?
449
00:18:41,495 --> 00:18:43,956
Is that how they welcome tourists here?
450
00:18:44,832 --> 00:18:45,958
Bitch!
451
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
Huh?
452
00:18:51,881 --> 00:18:53,007
[Luis in English] Thank you.
453
00:18:53,090 --> 00:18:54,971
- [in Thai] Thank you.
- [in English] Thank you.
454
00:18:56,927 --> 00:18:58,137
[July] Penis!
455
00:19:00,765 --> 00:19:01,765
Penis!
456
00:19:03,643 --> 00:19:04,518
- [July] Penis!
- Hey!
457
00:19:04,602 --> 00:19:05,436
What are you up to, dork?
458
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
Just checking if there are Filipinos here.
459
00:19:08,189 --> 00:19:09,189
Can you speak Thai?
460
00:19:09,649 --> 00:19:11,150
- No.
- [July] There you go.
461
00:19:11,984 --> 00:19:13,986
- Penis!
- Quit that! It's embarrassing!
462
00:19:14,987 --> 00:19:17,007
- [wistful music playing]
- They don't know what it means, man.
463
00:19:17,031 --> 00:19:19,241
- [shouts] Penis!
- Stop that!
464
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
Hey, penis! Where's the key?
465
00:19:22,787 --> 00:19:23,787
[Macky] Give it to me.
466
00:19:24,497 --> 00:19:26,082
I should slap you with a penis!
467
00:19:27,917 --> 00:19:29,210
Maybe it's my accent.
468
00:19:30,336 --> 00:19:31,170
Dique.
469
00:19:31,253 --> 00:19:33,172
[ominous music playing]
470
00:19:39,553 --> 00:19:41,714
[Deborah, in Thai] This is a mess!
Margins are too low!
471
00:19:42,348 --> 00:19:45,976
[Deborah, in Thai] How many times
do I have to repeat myself?
472
00:19:46,477 --> 00:19:48,604
[in Thai] Credit is good,
but we need cash!
473
00:19:48,688 --> 00:19:52,483
[in Thai] If we could
only get back to making porn
474
00:19:52,566 --> 00:19:54,402
once Big Bird comes back,
475
00:19:54,485 --> 00:19:56,737
- then we can…
- [tense music playing]
476
00:19:56,821 --> 00:19:57,923
[Deborah, in Thai] Then, what?
477
00:19:57,947 --> 00:19:59,699
[in Thai] Big Bird is gone! Huh?
478
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
[in Thai] Mention that name again,
479
00:20:03,119 --> 00:20:06,789
and I'll cut your dick off
and make you suck it! Got it?
480
00:20:06,872 --> 00:20:08,749
[in Thai] Sorry, Deborah, sorry.
481
00:20:09,750 --> 00:20:11,252
- [in Thai] Out!
- [groans]
482
00:20:11,335 --> 00:20:14,130
[speaking in Thai]
483
00:20:15,256 --> 00:20:16,507
Hmm.
484
00:20:23,264 --> 00:20:24,945
- [ominous music playing]
- [papers rustle]
485
00:20:27,268 --> 00:20:28,894
[bald eagle screeching sound]
486
00:20:28,978 --> 00:20:32,398
[clicks tongue, in Thai]
Big Bird, where are you?
487
00:20:35,234 --> 00:20:36,068
[Macky] Wow, Carps!
488
00:20:36,152 --> 00:20:38,779
Didn't know you had a thing for me.
489
00:20:38,863 --> 00:20:41,574
[chuckles, in English] So romantic, huh?
490
00:20:41,657 --> 00:20:42,575
- Wow.
- Hardcore.
491
00:20:42,658 --> 00:20:43,979
- [in English] Honeymoon.
- Hello.
492
00:20:44,034 --> 00:20:45,369
- [in English] Hi. Hi.
- Hello.
493
00:20:45,453 --> 00:20:46,996
[laughing]
494
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
Wait. Who's this really for?
495
00:20:49,165 --> 00:20:51,959
Were you thinking of us
when you booked this?
496
00:20:52,042 --> 00:20:52,877
- [mumbles]
- Of course!
497
00:20:52,960 --> 00:20:54,295
He wanted to sleep with you.
498
00:20:54,378 --> 00:20:55,463
[laughs]
499
00:20:55,546 --> 00:20:58,048
Where do I sleep, then, Carps? In between?
500
00:20:58,132 --> 00:20:59,633
We can all squeeze in.
501
00:20:59,717 --> 00:21:00,717
- Why?
- [sighs]
502
00:21:01,635 --> 00:21:02,553
Come on, guys.
503
00:21:02,636 --> 00:21:05,389
Already paid for everything
and you're still complaining!
504
00:21:05,473 --> 00:21:06,307
Wow!
505
00:21:06,390 --> 00:21:08,100
- He's rubbing it in again!
- Yeah, right.
506
00:21:08,184 --> 00:21:10,561
- I'll just fly home, then.
- Go ahead! How?
507
00:21:10,644 --> 00:21:12,480
- Give me money.
- See?
508
00:21:13,230 --> 00:21:15,107
Are you really ready to move on?
509
00:21:15,191 --> 00:21:17,818
- Or you're still thinking of Cathy?
- [gulping]
510
00:21:17,902 --> 00:21:20,196
Forget her.
She's not thinking of you anyway.
511
00:21:20,279 --> 00:21:21,614
Harsh.
512
00:21:22,323 --> 00:21:23,866
What a bitch.
513
00:21:25,034 --> 00:21:26,869
[July in Taglish] Anyway.
Our objective now
514
00:21:26,952 --> 00:21:30,039
is for all of us to get laid! Okay?
515
00:21:30,122 --> 00:21:34,335
[in English] This will be
the best day of our lives.
516
00:21:34,418 --> 00:21:36,420
[in English] Hands in, boys!
517
00:21:37,588 --> 00:21:38,588
We will fuck!
518
00:21:39,131 --> 00:21:42,384
- We will fuck!
- We will fuck!
519
00:21:42,468 --> 00:21:43,612
- We will fuck!
- We will fuck!
520
00:21:43,636 --> 00:21:45,012
- We will fuck!
- We will fuck!
521
00:21:45,095 --> 00:21:46,388
- We will fuck!
- We will fuck!
522
00:21:46,472 --> 00:21:47,389
- We will fuck!
- We will fuck!
523
00:21:47,473 --> 00:21:50,476
[gong bangs sound]
524
00:21:51,185 --> 00:21:53,562
[muttering]
525
00:21:53,646 --> 00:21:54,647
[whispers] What?
526
00:22:05,741 --> 00:22:06,784
[sniffs]
527
00:22:08,911 --> 00:22:12,873
- [July snoring]
- [wistful music playing]
528
00:22:12,957 --> 00:22:14,250
[snorts]
529
00:22:20,256 --> 00:22:21,423
[bell dings]
530
00:22:21,507 --> 00:22:22,591
[Macky] All right. [scoffs]
531
00:22:22,675 --> 00:22:23,926
[Macky] Shit, here we go.
532
00:22:24,009 --> 00:22:25,135
What'd I do?
533
00:22:26,554 --> 00:22:27,555
[Macky clears throat]
534
00:22:28,639 --> 00:22:32,351
- [tranquil music playing]
- [coins clanking]
535
00:22:34,311 --> 00:22:35,980
[July] Oh, sorry.
536
00:22:36,063 --> 00:22:37,648
[Macky] Hurry. Oh.
537
00:22:38,232 --> 00:22:39,960
- Is this all we're doing in Thailand?
- Yes, pray.
538
00:22:39,984 --> 00:22:41,986
[coins clank]
539
00:22:42,069 --> 00:22:44,071
[indistinct chattering]
540
00:22:44,989 --> 00:22:45,990
[camera clicks]
541
00:22:46,865 --> 00:22:48,075
There.
542
00:22:48,826 --> 00:22:51,078
- [Macky, in Thai] Thank you!
- [man] Hello.
543
00:22:54,123 --> 00:22:55,499
[bell chiming]
544
00:22:58,794 --> 00:22:59,795
[Macky] Hey!
545
00:23:04,508 --> 00:23:05,634
[camera clicks]
546
00:23:06,302 --> 00:23:09,888
[upbeat music playing]
547
00:23:09,972 --> 00:23:11,348
[Macky] Weren't we here before?
548
00:23:12,057 --> 00:23:13,952
[Luis] This is supposed to be
the way to the restaurant.
549
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
I thought we were looking for a bar.
550
00:23:15,686 --> 00:23:17,080
I thought we were getting a massage first.
551
00:23:17,104 --> 00:23:19,690
The massage place, bar, and restaurant
are all clumped together.
552
00:23:20,190 --> 00:23:21,025
Which is which?
553
00:23:21,108 --> 00:23:22,877
- Do you know how to use that?
- I think we're lost.
554
00:23:22,901 --> 00:23:24,862
Turn your clothes
inside out. Hurry. We're lost.
555
00:23:24,945 --> 00:23:27,072
[Macky] Will you stop that!?
556
00:23:27,156 --> 00:23:28,616
Stop believing in shit like that!
557
00:23:28,699 --> 00:23:30,284
We've got nothing to lose!
558
00:23:30,367 --> 00:23:31,994
But now we're lost.
559
00:23:32,077 --> 00:23:33,162
Let's just ask for help!
560
00:23:33,245 --> 00:23:35,456
We can't even understand each other!
You think they can?
561
00:23:35,539 --> 00:23:36,790
Think, dude!
562
00:23:36,874 --> 00:23:38,500
That one! Let's ask this one.
563
00:23:38,584 --> 00:23:39,793
That's where we came from.
564
00:23:39,877 --> 00:23:41,253
[in English] Excuse me, miss.
565
00:23:41,337 --> 00:23:42,504
[in English] Miss, I'm sorry.
566
00:23:42,588 --> 00:23:44,923
[in English] Do you know
where the massage is?
567
00:23:45,007 --> 00:23:46,151
- [in English] You know the massa... Ow!
- [woman grunts]
568
00:23:46,175 --> 00:23:47,944
- Again!
- [angry woman speaking Thai] It was you.
569
00:23:47,968 --> 00:23:51,055
My husband had been watching your movie
until the day he died.
570
00:23:52,097 --> 00:23:53,223
The hell did you do, Carps?
571
00:23:53,307 --> 00:23:54,350
The hell should I know?
572
00:23:55,309 --> 00:23:57,353
Maybe that's really the way
they greet in Thailand?
573
00:23:57,436 --> 00:23:58,520
Let's just go!
574
00:23:59,688 --> 00:24:00,957
- [feel-good music playing]
- [Macky] I kinda miss being slapped.
575
00:24:00,981 --> 00:24:02,274
[July] Bad trip, man.
576
00:24:02,358 --> 00:24:04,777
This was not the adventure
we planned here.
577
00:24:04,860 --> 00:24:06,796
- Just take a picture of me, quick!
- [July coughs]
578
00:24:06,820 --> 00:24:08,489
Come on. Pretend I'm Miss Thailand.
579
00:24:08,572 --> 00:24:10,157
[Macky] Here we go.
580
00:24:10,240 --> 00:24:11,825
- [Macky] See?
- [July] Hmm.
581
00:24:11,909 --> 00:24:13,094
- [camera clicks]
- [July] Okay.
582
00:24:13,118 --> 00:24:15,245
[Macky in English] Miss… Thailand!
583
00:24:15,329 --> 00:24:17,373
- [Luis] There's no signal!
- [July] Keep posing.
584
00:24:17,456 --> 00:24:18,582
One more!
585
00:24:19,458 --> 00:24:21,019
- [July] Your dad will love this.
- [camera clicks]
586
00:24:21,043 --> 00:24:23,087
- Dork.
- Carps, get in the pic.
587
00:24:23,170 --> 00:24:25,148
- [Macky] Come on, Carps! Look at my pose.
- Hurry!
588
00:24:25,172 --> 00:24:26,173
[July] Hurry, hurry.
589
00:24:26,256 --> 00:24:27,633
Pose, pose, pose, pose.
590
00:24:27,716 --> 00:24:29,197
- [camera clicks]
- Let me join, guys!
591
00:24:29,259 --> 00:24:31,095
[July] You're hogging all the pics!
592
00:24:31,178 --> 00:24:33,263
- Not working.
- Let me see.
593
00:24:33,931 --> 00:24:34,765
- Is it broken?
- [camera beeps]
594
00:24:34,848 --> 00:24:35,933
[in Taglish] Battery's low.
595
00:24:36,433 --> 00:24:38,453
Put it in your bag, Carps.
I'll charge it back at the hotel.
596
00:24:38,477 --> 00:24:40,145
- [Luis] Okay.
- [July] Penis!
597
00:24:41,271 --> 00:24:43,357
- Penis!
- You not done with that, July?
598
00:24:43,440 --> 00:24:44,775
This is a tourist spot, man.
599
00:24:44,858 --> 00:24:47,069
More likely than not
there are Filipinos here.
600
00:24:47,569 --> 00:24:48,570
Penis!
601
00:24:49,363 --> 00:24:51,573
[heavy synth swoosh]
602
00:24:53,367 --> 00:24:54,410
Ti… thi?
603
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
- [Luis] Silly.
- Penis!
604
00:24:57,371 --> 00:24:59,164
- [man in English] Yes? Huh?
- Pe…
605
00:24:59,248 --> 00:25:00,082
[in Thai] Hello.
606
00:25:00,165 --> 00:25:01,917
- [in English] You call my name?
- Uh, what?
607
00:25:02,000 --> 00:25:03,436
- [in English] No, no, no.
- [in English] My name, you call?
608
00:25:03,460 --> 00:25:04,688
- [in English] No, no, no.
- [in English] You call my name?
609
00:25:04,712 --> 00:25:06,481
- [in English] No, no.
- [in English] Why? What's your name?
610
00:25:06,505 --> 00:25:07,881
- Tithi.
- [Macky and July gasp]
611
00:25:07,965 --> 00:25:09,859
- [in English] Yeah. Prajak Tithi.
- [July in English Your name is tite?
612
00:25:09,883 --> 00:25:11,319
- [in English] Yeah. Prajak Tithi.
- [laughs]
613
00:25:11,343 --> 00:25:12,803
[in English] T-i-t-h-i.
614
00:25:12,886 --> 00:25:13,905
[Prajak in English] Oh, you smile.
Why you smile?
615
00:25:13,929 --> 00:25:15,323
- [July] No, no, no, no.
- [Macky] No, no, no, no.
616
00:25:15,347 --> 00:25:16,491
[in English] Something funny? My name?
617
00:25:16,515 --> 00:25:18,326
[in English] We thought
your name is spelled like
618
00:25:18,350 --> 00:25:20,185
"penis" in Filipino.
619
00:25:20,269 --> 00:25:21,186
[in English] Oh! You're from Philippines?
620
00:25:21,270 --> 00:25:23,230
- [all three] Yes!
- Philippines?
621
00:25:23,313 --> 00:25:24,898
- [in Tagalog] Welcome!
- [cheering]
622
00:25:24,982 --> 00:25:26,209
- [Macky] Welcome!
- [July] He says welcome!
623
00:25:26,233 --> 00:25:27,877
- [July] Welcome.
- [in English] You have tour guide?
624
00:25:27,901 --> 00:25:28,962
- [in English] Tour guide already you have?
- [Macky] No, no, no, no.
625
00:25:28,986 --> 00:25:30,547
[in English] We don't need a tour guide.
Thank you!
626
00:25:30,571 --> 00:25:32,781
We're lost, man! We need one!
627
00:25:33,949 --> 00:25:36,702
[Luis stutters, in English]
Yes, yes! We need tour guide.
628
00:25:36,785 --> 00:25:39,037
- [in English] Okay. Very nice. Okay.
- Yes. Uh…
629
00:25:39,121 --> 00:25:41,725
- [in English] How much?
- [in English] No problem, it's very cheap.
630
00:25:41,749 --> 00:25:43,709
[in English] Take you all tourist spots!
631
00:25:43,792 --> 00:25:45,502
[in English] Floating market! Banana Show!
632
00:25:45,586 --> 00:25:47,605
[in English] With mango sticky rice
and a lot of buko.
633
00:25:47,629 --> 00:25:49,232
- [in English] No, not buko, coconut…
- [July] Sounds expensive!
634
00:25:49,256 --> 00:25:50,942
You don't even know how much
and you're calling it!
635
00:25:50,966 --> 00:25:53,010
- It's my money!
- [Prajak] Yeah?
636
00:25:53,677 --> 00:25:55,447
[in English] Yes, yes, yes, yes!
We need tour guide, yes.
637
00:25:55,471 --> 00:25:57,723
[in English] Oh. Okay, so, just follow me.
638
00:25:57,806 --> 00:25:58,640
- [in English] Yeah, let's go!
- [Prajak] Okay!
639
00:25:58,724 --> 00:25:59,641
- [Prajak] Okay!
- [Macky] This is nice.
640
00:25:59,725 --> 00:26:01,703
- [Prajak, in Tagalog] Thank you!
- [July] Thank you!
641
00:26:01,727 --> 00:26:03,353
- [July] Oh.
- [Luis] Told you!
642
00:26:03,437 --> 00:26:04,664
[Luis] We even have our own tuk-tuk!
643
00:26:04,688 --> 00:26:06,416
[Macky] Thank you!
My feet are killing me already!
644
00:26:06,440 --> 00:26:08,320
- [Prajak in English] Come in!
- [Luis] Come in?
645
00:26:08,567 --> 00:26:09,567
[Prajak] Yeah.
646
00:26:09,943 --> 00:26:10,861
[July] Dammit! This is tiny!
647
00:26:10,944 --> 00:26:11,945
Is this all you've got?
648
00:26:12,029 --> 00:26:13,429
[Prajak in English] One foot apart.
649
00:26:13,655 --> 00:26:15,324
- [Macky] Eat less rice.
- [July grunts]
650
00:26:15,407 --> 00:26:17,534
- [Macky] Ouch!
- [July] Pussy!
651
00:26:17,618 --> 00:26:20,287
[in English] You wanna go… eat first?
652
00:26:20,370 --> 00:26:21,914
[in English] Sightseeing first?
653
00:26:21,997 --> 00:26:24,082
[in English] Can you take us somewhere…
654
00:26:24,166 --> 00:26:25,834
where we can have, you know…
655
00:26:25,918 --> 00:26:26,919
- fun, you know…
- Yeah.
656
00:26:27,002 --> 00:26:28,188
- [Luis in English] Happy, happy!
- Fun?
657
00:26:28,212 --> 00:26:30,130
- [in English] Happy, happy?
- This is annoying!
658
00:26:30,214 --> 00:26:32,525
- [in Taglish] Let me try! We want girls.
- [in English] Girls?
659
00:26:32,549 --> 00:26:34,944
- [in English] Boys…
- [Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy?
660
00:26:34,968 --> 00:26:36,154
- [in English] Naked.
- [Prajak in English] Naked.
661
00:26:36,178 --> 00:26:37,989
- [in English] Boys? Naked?
- [July] Let me do it. Prajak.
662
00:26:38,013 --> 00:26:39,115
- [in English] Yeah?
- [July in English] Look at my hands.
663
00:26:39,139 --> 00:26:40,617
- [in English] Look at my hands.
- Okay.
664
00:26:40,641 --> 00:26:41,641
Oh.
665
00:26:42,601 --> 00:26:45,521
- [whimsical music playing]
- [Prajak] Oh! Okay, okay!
666
00:26:45,604 --> 00:26:46,831
[Prajak in English] I know! I know it!
667
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
- [cheering]
- [overlapping chatter]
668
00:26:49,191 --> 00:26:51,235
- [in English] Okay, let's go!
- [Macky] Yeah.
669
00:26:51,318 --> 00:26:53,046
- [Prajak in English] Okay! Let's go?
- [in English] Let's go!
670
00:26:53,070 --> 00:26:55,364
[all in English] Let's go. [cheering]
671
00:26:56,073 --> 00:27:00,077
[upbeat Latin-pop music playing]
672
00:27:09,378 --> 00:27:10,587
ROYAL JUBILEE GATE
673
00:27:11,588 --> 00:27:13,090
LONG LIVE THE ROYAL
674
00:27:15,551 --> 00:27:17,427
MINISTRY OF DEFENCE
675
00:27:22,558 --> 00:27:24,184
Penis!
676
00:27:25,143 --> 00:27:26,186
Penis!
677
00:27:30,023 --> 00:27:31,942
- [July] Is this it?
- [Luis] Your knee.
678
00:27:32,025 --> 00:27:32,860
[Luis] This is it!
679
00:27:32,943 --> 00:27:34,403
- [Macky] At last!
- [Luis] Let's go!
680
00:27:34,486 --> 00:27:35,654
[Macky] Everyone looks drunk!
681
00:27:36,947 --> 00:27:38,824
- [Macky] Prajak said this is it.
- Looks good.
682
00:27:39,408 --> 00:27:40,408
[in English] Hey!
683
00:27:40,742 --> 00:27:42,782
[in English] Watch
where you're going, you fat fuck!
684
00:27:42,828 --> 00:27:43,888
[in English] What did you say? Huh?
685
00:27:43,912 --> 00:27:45,390
- [in English] Say it to my face!
- No, no, no.
686
00:27:45,414 --> 00:27:46,665
[Macky] Too hot, dude.
687
00:27:46,748 --> 00:27:47,875
Save it for the girls.
688
00:27:47,958 --> 00:27:50,544
[in English] Yeah! Listen to your girl.
689
00:27:50,627 --> 00:27:51,545
[laughs]
690
00:27:51,628 --> 00:27:52,462
The hell did you say?
691
00:27:52,546 --> 00:27:53,826
- [in English] Hey!
- No, no, no.
692
00:27:53,881 --> 00:27:55,984
- [in English] Take it easy!
- [in English] Sorry. He didn't mean it.
693
00:27:56,008 --> 00:27:57,968
- Want me to smack you?
- Ignore those douchebags.
694
00:27:58,010 --> 00:27:59,730
- [Luis] Ignore them.
- [July] That's right.
695
00:28:00,804 --> 00:28:02,644
- [Luis] Come on.
- [in English] What happened?
696
00:28:03,682 --> 00:28:05,142
[in English] Wel "cum"!
697
00:28:05,225 --> 00:28:09,479
[in English] To the Sanctuary of Desire!
698
00:28:09,563 --> 00:28:12,024
[in English] Please. Cum…
699
00:28:12,107 --> 00:28:13,275
in.
700
00:28:13,358 --> 00:28:15,169
- [energetic club music playing]
- [in English] Come Let's go.
701
00:28:15,193 --> 00:28:16,945
- You good?
- [in English] Let's go.
702
00:28:18,071 --> 00:28:19,364
[Prajak in English] Let's go.
703
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Okay.
704
00:28:25,037 --> 00:28:26,288
[in Thai] Nice catch, Prajak.
705
00:28:26,788 --> 00:28:28,707
[in Thai] We're gonna make a killing!
706
00:28:29,333 --> 00:28:30,584
[Prajak, in Thai] Thank you.
707
00:28:30,667 --> 00:28:31,960
[in Thai] Let's go inside.
708
00:28:37,049 --> 00:28:38,276
[club owner, in English] Come. Cum.
709
00:28:38,300 --> 00:28:40,302
[in English] Gentlemen, cum.
710
00:28:40,385 --> 00:28:42,346
[in English] But do not cum too fast!
711
00:28:42,846 --> 00:28:43,967
[in English] Take your time.
712
00:28:44,264 --> 00:28:45,349
[in English] Sit here.
713
00:28:46,475 --> 00:28:48,310
[in English] Make yourselves at home.
714
00:28:48,393 --> 00:28:49,770
[in English] You will enjoy here.
715
00:28:51,104 --> 00:28:52,582
[club owner in Swahili] Hakuna matata.
716
00:28:52,606 --> 00:28:55,067
[in English] Don't worry, be happy.
Sit down.
717
00:28:55,150 --> 00:28:57,710
- [Prajak, in Thai] Thank you.
- [club owner, in Thai] Thank you!
718
00:28:58,111 --> 00:28:59,552
[Prajak, in English] See? Very nice.
719
00:29:01,490 --> 00:29:03,116
[Prajak in English] What you want? Here.
720
00:29:03,200 --> 00:29:04,743
- [Luis] Here?
- [Prajak] Yeah!
721
00:29:04,826 --> 00:29:05,827
[July] Okay, okay.
722
00:29:05,911 --> 00:29:08,121
[in Thai] Any problem?
723
00:29:08,914 --> 00:29:11,375
[in Thai] How did you find that guy?
724
00:29:11,458 --> 00:29:12,876
[indistinct chatter]
725
00:29:13,377 --> 00:29:16,171
[shrieks, in Thai] You fancy him?
726
00:29:16,672 --> 00:29:19,299
[speaking in Thai]
727
00:29:19,383 --> 00:29:21,969
[in Thai] I think they're Filipinos.
728
00:29:23,178 --> 00:29:25,389
[in Thai] You think?
729
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
[in Thai] Anyway… [clapping]
Are you ready, girls?
730
00:29:30,852 --> 00:29:33,105
[in Thai] Are you ready for the show?
731
00:29:33,897 --> 00:29:38,485
- [electronic techno music blasts]
- [cheering]
732
00:29:44,157 --> 00:29:48,745
[cheering]
733
00:29:50,372 --> 00:29:51,516
[in English] Ah! You like it?
734
00:29:51,540 --> 00:29:52,600
- Yes! Yes!
- [Prajak mumbles]
735
00:29:52,624 --> 00:29:54,209
- [laughing]
- [July mumbles]
736
00:29:54,293 --> 00:29:56,128
[cheering, clapping]
737
00:29:56,211 --> 00:29:57,504
Wow!
738
00:29:58,255 --> 00:30:01,091
[Prajak in English]
Here we go! Here we go!
739
00:30:06,555 --> 00:30:08,140
[Prajak in English] Okay! Let's go!
740
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
[Prajak in English] Let's go!
741
00:30:10,267 --> 00:30:14,563
[cheering, clapping]
742
00:30:18,817 --> 00:30:21,194
[indistinct shouting]
743
00:30:21,987 --> 00:30:26,450
[cheering, clapping]
744
00:30:27,242 --> 00:30:28,242
Mine? Mine?
745
00:30:29,536 --> 00:30:30,370
Wow!
746
00:30:30,454 --> 00:30:32,664
- [slurps]
- Yes! [cheering]
747
00:30:32,748 --> 00:30:34,249
- [cheering]
- [July belches]
748
00:30:34,333 --> 00:30:36,251
[in English] Later! Later! Later!
749
00:30:36,335 --> 00:30:37,878
- [Luis] Yes!
- [July] Here she is!
750
00:30:38,545 --> 00:30:40,505
[alarm beeping]
751
00:30:40,589 --> 00:30:43,508
[crowd] Whoa!
752
00:30:45,218 --> 00:30:46,345
- [crowd] Whoo!
- Oh!
753
00:30:46,428 --> 00:30:47,262
[Prajak in English] For you!
754
00:30:47,346 --> 00:30:48,513
- [screams]
- [Prajak laughs]
755
00:30:48,597 --> 00:30:50,474
[laughter, chattering]
756
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
[crowd cheering]
757
00:30:53,018 --> 00:30:55,354
[Prajak in English] Very long! Very long!
758
00:30:55,437 --> 00:30:56,855
[Luis in English] What?
759
00:30:56,938 --> 00:31:00,734
[crowd gasping]
760
00:31:00,817 --> 00:31:02,235
[crowd] Oh!
761
00:31:03,737 --> 00:31:05,614
[woman moans]
762
00:31:07,866 --> 00:31:09,743
- [July] She smelled it!
- [Prajak laughs]
763
00:31:09,826 --> 00:31:10,994
[July speaking]
764
00:31:11,745 --> 00:31:13,705
- [screams]
- Yuck! Yuck!
765
00:31:13,789 --> 00:31:14,831
[shrieks]
766
00:31:14,915 --> 00:31:15,749
[Macky] Gross!
767
00:31:15,832 --> 00:31:17,459
[July laughing]
768
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
You good?
769
00:31:19,211 --> 00:31:20,962
- [cheering]
- [upbeat music playing]
770
00:31:21,046 --> 00:31:22,839
This is it! This is it! This is it!
771
00:31:23,340 --> 00:31:24,716
[Macky] The hell is that?
772
00:31:24,800 --> 00:31:25,842
They're not done yet?
773
00:31:25,926 --> 00:31:27,135
[July] Bananas.
774
00:31:27,219 --> 00:31:28,219
Whoa!
775
00:31:28,261 --> 00:31:29,530
[Prajak in English] Banana Lady!
Banana Lady!
776
00:31:29,554 --> 00:31:31,264
He said Banana Lady.
777
00:31:36,728 --> 00:31:38,289
[Prajak in English]
Watch out for the banana!
778
00:31:38,313 --> 00:31:39,665
- [Prajak in English] Look for the banana!
- [July] Look for the banana?
779
00:31:39,689 --> 00:31:40,930
[Prajak in English] Here we go!
780
00:31:41,274 --> 00:31:42,595
- [crowd cheers]
- [Luis]The hell!
781
00:31:45,654 --> 00:31:46,780
[crowd cheering]
782
00:31:46,863 --> 00:31:48,573
[Macky] They stick that in there?
783
00:31:49,074 --> 00:31:50,492
- [shrieks]
- [gun cocking sound]
784
00:31:50,575 --> 00:31:51,576
[crowd gasps]
785
00:31:51,660 --> 00:31:52,702
[shrieks]
786
00:31:52,786 --> 00:31:54,430
- [cheering]
- [exhilarating music playing]
787
00:31:54,454 --> 00:31:55,455
[screaming]
788
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
- [gun cocking sound]
- [cheering]
789
00:31:58,166 --> 00:31:59,487
- [gun cocking sound]
- [cheering]
790
00:32:00,794 --> 00:32:02,546
- [gun cocking sound]
- [shrieking]
791
00:32:02,629 --> 00:32:04,464
- [shrieking]
- [cheering]
792
00:32:04,548 --> 00:32:07,426
- [screaming]
- [gun cocking sound]
793
00:32:07,509 --> 00:32:08,969
[screaming]
794
00:32:09,052 --> 00:32:12,013
[cheering]
795
00:32:12,097 --> 00:32:13,408
- [Macky] Gross!
- [crowd cheering]
796
00:32:13,432 --> 00:32:14,641
- [man] Back off.
- [cheering]
797
00:32:15,642 --> 00:32:18,770
[ominous music playing]
798
00:32:19,563 --> 00:32:22,399
[in Thai] Hello? Can I talk to Deborah?
799
00:32:25,735 --> 00:32:27,237
[in English] Hello, Deborah?
800
00:32:27,320 --> 00:32:29,531
[in Thai] Your lost bird is like a pigeon.
801
00:32:29,614 --> 00:32:31,324
[in Thai] He's come back.
802
00:32:31,408 --> 00:32:33,326
[in Thai] I just saw him here.
803
00:32:36,872 --> 00:32:38,665
[in Thai] I'm sure, Deborah!
804
00:32:38,748 --> 00:32:40,834
[in Thai] It's Big Bird in the flesh!
805
00:32:40,917 --> 00:32:43,753
- Gross!
- It's okay! [chuckles]
806
00:32:43,837 --> 00:32:45,189
- [Luis] It's sticky.
- Oh! You two!
807
00:32:45,213 --> 00:32:47,048
- [Prajak] Here we go!
- Oh!
808
00:32:47,132 --> 00:32:48,133
Just relax. Just relax.
809
00:32:48,216 --> 00:32:50,051
- [Prajak] Oh, no, no, no, no.
- [muttering]
810
00:32:50,135 --> 00:32:52,846
- Relax, guys! Relax!
- [indistinct chattering]
811
00:32:52,929 --> 00:32:55,474
There! There. Okay.
812
00:32:55,557 --> 00:32:56,558
Don't move.
813
00:32:56,641 --> 00:32:57,743
- [muttering]
- The hell is this?
814
00:32:57,767 --> 00:33:00,520
- I can't see!
- It's not bad! It's not bad, okay?
815
00:33:00,604 --> 00:33:02,498
- [Macky] What bullshit is this, Carps?
- [Prajak] Just relax, okay?
816
00:33:02,522 --> 00:33:05,484
- [July] Okay.
- Stand up, stand up, slowly…
817
00:33:05,567 --> 00:33:07,652
- [Macky] I'm scared!
- Here we go.
818
00:33:07,736 --> 00:33:09,863
Okay. Then follow me.
819
00:33:09,946 --> 00:33:11,823
[Prajak in English]
Just hold me and follow me.
820
00:33:11,907 --> 00:33:13,742
Slowly. Okay.
821
00:33:13,825 --> 00:33:14,910
[ominous music playing]
822
00:33:14,993 --> 00:33:18,079
[Prajak] Okay. Okay.
823
00:33:19,498 --> 00:33:21,917
-[moans of pleasure]
- [bleep]
824
00:33:22,000 --> 00:33:23,478
-[narrator, in Thai] Raikantopeni!
- [laidback music playing]
825
00:33:23,502 --> 00:33:25,146
[in Thai] The following scenes
have been removed
826
00:33:25,170 --> 00:33:28,215
because they are too much
for Philippine movie.
827
00:33:28,298 --> 00:33:29,799
[in Thai] The scenes are very naughty
828
00:33:29,883 --> 00:33:32,594
and shameful with Kantotan.
829
00:33:32,677 --> 00:33:37,516
[in Thai] We are very sorry
for the inconvenience.
830
00:33:37,599 --> 00:33:39,851
[in Thai] For now,
please just imagine what is happening.
831
00:33:39,935 --> 00:33:41,770
[masseuse 1, in English]
Oh, you're different!
832
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
[Macky] Hey, don't you dare!
833
00:33:42,771 --> 00:33:44,689
[masseuse 1, in English]
Maybe I insert this…
834
00:33:44,773 --> 00:33:46,274
- [Macky] Not there!
- …Here.
835
00:33:46,358 --> 00:33:48,610
[Macky] Not there! [screams]
836
00:33:48,693 --> 00:33:52,197
- [July moaning]
- [masseuse 2 moaning]
837
00:33:52,697 --> 00:33:55,659
[July in English] Anyway,
it's hard to make new friends my age.
838
00:33:55,742 --> 00:33:58,703
[masseuse 2, in English] Oh, so sad.
839
00:33:58,787 --> 00:34:00,723
- [masseuse 3 giggling]
- [Luis in English] Why are you laughing?
840
00:34:00,747 --> 00:34:02,707
[masseuse 3, in English] So, so small.
841
00:34:02,791 --> 00:34:04,685
- [Luis] Uh… Don't look!
- [masseuse 3, in English] Like…
842
00:34:04,709 --> 00:34:06,229
- …candy!
- [Luis in English] What are you doing?
843
00:34:06,253 --> 00:34:08,105
- [masseuse 3 giggling]
- [Luis gasps, in English] No!
844
00:34:08,129 --> 00:34:10,882
[masseuse 3, in English] Okay,
I massage you with my boobs.
845
00:34:10,966 --> 00:34:13,009
- [Luis] No, no, no, no!
- [masseuse 3 giggling]
846
00:34:13,093 --> 00:34:14,278
- [Luis] Ouch!
- [masseuse 3 moaning]
847
00:34:14,302 --> 00:34:15,804
[Luis] No!
848
00:34:15,887 --> 00:34:19,182
[overlapping exaggerated
moans of pleasure]
849
00:34:21,768 --> 00:34:24,062
[narrator, in Thai]
Okay? Imagined already? Good!
850
00:34:24,145 --> 00:34:26,856
[in Thai] Let's continue the movie.
Thank you!
851
00:34:27,816 --> 00:34:32,529
[panting]
852
00:34:33,697 --> 00:34:35,217
[in English] Is this what I've become?
853
00:34:35,282 --> 00:34:36,741
Who am I really?
854
00:34:40,745 --> 00:34:44,791
[ominous music playing]
855
00:34:44,874 --> 00:34:45,917
[in English] You!
856
00:34:46,626 --> 00:34:48,336
- [in English] I know you.
- [Luis] Me?
857
00:34:48,837 --> 00:34:50,297
[in English] I know who you are!
858
00:34:51,506 --> 00:34:53,758
[in English] Kaoru,
let's take this man with us.
859
00:34:54,259 --> 00:34:55,260
[Luis gasps]
860
00:34:56,303 --> 00:34:58,054
[Luis] Okay. Okay, okay, okay!
861
00:34:58,930 --> 00:34:59,931
Okay.
862
00:35:00,849 --> 00:35:03,560
[upbeat club music playing]
863
00:35:04,185 --> 00:35:06,354
[in English] I can't believe
I'm here with a legend!
864
00:35:06,980 --> 00:35:08,440
[in English] How have you been?
865
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
[in English] I have all your works.
866
00:35:10,191 --> 00:35:11,318
[in English] I collect them.
867
00:35:11,401 --> 00:35:12,401
[chuckles awkwardly]
868
00:35:13,028 --> 00:35:14,571
[Kimura in English] But I wonder why
869
00:35:14,654 --> 00:35:16,781
I don't see any new stuff from you.
870
00:35:16,865 --> 00:35:19,200
[nervous chuckle, in English] I'm sorry.
871
00:35:19,284 --> 00:35:21,077
[in English] I don't know what you mean.
872
00:35:21,161 --> 00:35:23,079
[in English] Why'd you disappear,
Big Bird?
873
00:35:23,663 --> 00:35:24,724
[in English] Women want you,
874
00:35:24,748 --> 00:35:27,917
and the men, they all want to be like you!
875
00:35:28,001 --> 00:35:32,088
[in English] You give Asian men
like me a big reputation!
876
00:35:32,172 --> 00:35:33,423
[laughing]
877
00:35:35,675 --> 00:35:37,153
[in English] Yes! Yes, yes. [chuckles]
878
00:35:37,177 --> 00:35:38,386
[in English] Big reputation.
879
00:35:38,887 --> 00:35:40,615
[in English] Yes, thank you.
Thank you so much. Thank you.
880
00:35:40,639 --> 00:35:42,074
[in English] Uh, I think I have to go.
881
00:35:42,098 --> 00:35:44,910
- [English] My friends are looking for me.
- [Kimura in English] Wait, wait.
882
00:35:44,934 --> 00:35:45,975
[in English] Wait, senpai.
883
00:35:46,936 --> 00:35:47,937
[exhales deeply]
884
00:35:49,105 --> 00:35:52,525
- [in English] I need you to try this.
- [in English] No, no, no, no.
885
00:35:52,609 --> 00:35:54,194
[in English] Sorry I… I don't smoke.
886
00:35:54,694 --> 00:35:55,694
[in English] No.
887
00:36:02,702 --> 00:36:05,455
- [Macky groans]
- [wistful music playing]
888
00:36:05,538 --> 00:36:06,539
- Bro!
- [July] Bro!
889
00:36:06,623 --> 00:36:08,309
- Help me…
- [July] The hell happened to you?
890
00:36:08,333 --> 00:36:09,793
Something bad happened.
891
00:36:09,876 --> 00:36:10,936
I think I'm going to pass out.
892
00:36:10,960 --> 00:36:13,213
[July] Wait, wait, wait.
What the hell happened?
893
00:36:13,797 --> 00:36:15,131
They molested me!
894
00:36:15,215 --> 00:36:16,841
I'm so dirty… [sobs]
895
00:36:17,425 --> 00:36:18,927
I'm so dirty…
896
00:36:20,011 --> 00:36:21,638
What's with the manicure?
897
00:36:21,721 --> 00:36:24,891
Nah, I just let her get what she wanted
so I can get what I wanted.
898
00:36:24,974 --> 00:36:27,060
And it's just nail polish.
899
00:36:27,143 --> 00:36:29,729
[scoffs] Isn't Carpio done yet?
900
00:36:29,813 --> 00:36:31,189
- Dunno.
- [in English] Excuse me.
901
00:36:31,272 --> 00:36:33,692
[in English] Leaving without paying, huh?
902
00:36:33,775 --> 00:36:34,651
[in English] Oh no! Uh…
903
00:36:34,734 --> 00:36:37,445
- [in English] Our money is with Carpio.
- [in English] Yes.
904
00:36:37,529 --> 00:36:39,423
- [July] Yeah.
- [English] Your friend has already left.
905
00:36:39,447 --> 00:36:40,365
[in English] What?
906
00:36:40,448 --> 00:36:42,343
[in English]
That can't be! He will never leave us.
907
00:36:42,367 --> 00:36:44,035
Oh…
908
00:36:44,119 --> 00:36:45,954
[in English] Done already? Good? Good?
909
00:36:46,037 --> 00:36:47,473
[in Thai] You're an idiot! Fucking stupid!
910
00:36:47,497 --> 00:36:50,583
[in Thai] How could you let
a customer out with no pay?
911
00:36:50,667 --> 00:36:52,502
[in English] Prajak! Have you seen Carpio?
912
00:36:53,253 --> 00:36:54,653
- [man] Big Bird!
- [music distorts]
913
00:36:59,092 --> 00:37:00,552
[elephant trumpet sound]
914
00:37:00,635 --> 00:37:02,512
[groans]
915
00:37:10,353 --> 00:37:13,314
[groans]
916
00:37:13,398 --> 00:37:15,278
- [in English] I thought you're with him.
- Huh?
917
00:37:15,316 --> 00:37:16,234
Carpio's missing?
918
00:37:16,317 --> 00:37:18,078
[in English] No, no, no!
He's just somewhere.
919
00:37:18,153 --> 00:37:19,755
[in English] Pay now!
Eight thousand baht each.
920
00:37:19,779 --> 00:37:20,840
[in English] Okay, we go to Carpio
921
00:37:20,864 --> 00:37:22,633
- and then we get the money.
- [Prajak in English] No, no. Pay first.
922
00:37:22,657 --> 00:37:23,801
- [in English] You pay now.
- [in English] We will pay you.
923
00:37:23,825 --> 00:37:25,326
- [Macky] No!
- [indistinct chatter]
924
00:37:25,410 --> 00:37:26,762
[July] How will we pay you
if we don't have money?
925
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
[Macky in English] We will pay!
926
00:37:27,704 --> 00:37:28,580
[Macky in English] Will pay you, promise!
927
00:37:28,663 --> 00:37:31,124
- [Prajak] No!
- [July in English] No! We want our friend!
928
00:37:31,207 --> 00:37:33,460
[Prajak in English] There! There!
There's your friend!
929
00:37:33,543 --> 00:37:35,295
- [upbeat club music playing]
- [man moans]
930
00:37:35,378 --> 00:37:36,963
[silly sounds]
931
00:37:37,046 --> 00:37:37,881
[July] The hell happened to him?
932
00:37:37,964 --> 00:37:39,758
I think he's drunk. Come on.
933
00:37:39,841 --> 00:37:42,635
You get your money, we wait here.
934
00:37:43,678 --> 00:37:47,265
[Luis laughing]
935
00:37:47,348 --> 00:37:49,809
Yeah. That's us! Right?
936
00:37:49,893 --> 00:37:51,144
I have new friends.
937
00:37:51,227 --> 00:37:52,896
Yahoo!
938
00:37:52,979 --> 00:37:54,355
- Oh!
- [woman laughs]
939
00:37:54,439 --> 00:37:55,982
Oh! Oh!
940
00:37:56,065 --> 00:37:57,776
[in English] There! That's my…
941
00:37:57,859 --> 00:37:59,027
No, no, no!
942
00:37:59,110 --> 00:38:01,529
[in English] No, it's alright!
It's okay, that's my…
943
00:38:01,613 --> 00:38:03,531
my true friends.
944
00:38:03,615 --> 00:38:04,866
[in English] My old friends.
945
00:38:04,949 --> 00:38:07,577
- [Luis] Yeah. It's okay!
- Ah!
946
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
[in English] Welcome!
947
00:38:08,703 --> 00:38:10,497
[in English] Big Bird's friends!
948
00:38:10,580 --> 00:38:12,057
- [in Thai] He is Kimura.
- [everyone cheering]
949
00:38:12,081 --> 00:38:14,584
[in Thai] Big exporter
of herbal medicines.
950
00:38:15,084 --> 00:38:17,670
[in Thai] One of our best patrons.
951
00:38:17,754 --> 00:38:20,173
[cheering, laughing]
952
00:38:20,256 --> 00:38:22,008
- Kimura?
- Hm-mm.
953
00:38:22,091 --> 00:38:23,593
[in Thai] Keep your eyes on them.
954
00:38:24,761 --> 00:38:28,515
- [Macky] Best! Night! Ever!
- [cheering]
955
00:38:31,184 --> 00:38:35,188
- [psychedelic reggae music playing]
- [laughter]
956
00:38:39,609 --> 00:38:41,530
[in English] May I have
your attention, everyone?
957
00:38:41,945 --> 00:38:44,006
[in English] Thank you
for sharing this night with me.
958
00:38:44,030 --> 00:38:47,200
[in English] I have a very successful
business of herbal medicine.
959
00:38:47,283 --> 00:38:49,661
- Oh. [chuckles]
- [July] Herbal medicine!
960
00:38:49,744 --> 00:38:52,014
- [Kimura] And other exotic products!
- [Macky] Samples, please!
961
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
[Kimura in English] This is why
I'm very happy
962
00:38:54,123 --> 00:38:55,884
to have you, my friends,
to join my business.
963
00:38:55,959 --> 00:38:57,085
Oh!
964
00:38:57,168 --> 00:38:58,628
Business!
965
00:38:58,711 --> 00:39:01,422
- We'll be rich!
- [Kimura] And you, my friend!
966
00:39:01,506 --> 00:39:05,134
[Kimura in English] You'll be
a big part of my business.
967
00:39:05,218 --> 00:39:06,928
[cheering, clapping]
968
00:39:08,471 --> 00:39:09,347
From your extract,
969
00:39:09,430 --> 00:39:11,474
we will serve more men of our age
970
00:39:11,975 --> 00:39:14,018
to be like you… Big!
971
00:39:14,102 --> 00:39:15,520
- What?
- Extract?
972
00:39:15,603 --> 00:39:17,084
- Huh?
- They're going to milk Carpio?
973
00:39:17,146 --> 00:39:19,607
- [both laughing]
- [somber music playing]
974
00:39:20,900 --> 00:39:22,485
[in English] Me? Big?
975
00:39:22,569 --> 00:39:23,486
Yes!
976
00:39:23,570 --> 00:39:24,570
Wow!
977
00:39:24,612 --> 00:39:27,824
I… will… take… your…
978
00:39:27,907 --> 00:39:29,200
- penis!
- [screaming]
979
00:39:29,284 --> 00:39:31,035
- No!
- [July] Hey! What's this?!
980
00:39:31,119 --> 00:39:33,162
- [dramatic music playing]
- [laughter]
981
00:39:33,246 --> 00:39:34,706
[Prajak speaking Tagalog]
982
00:39:34,789 --> 00:39:36,833
[in Tagalog] Dammit!
Miss, I'm not part of this!
983
00:39:36,916 --> 00:39:38,960
- I don't know these dor…
- [indistinct chattering]
984
00:39:40,837 --> 00:39:42,422
[ominous music playing]
985
00:39:53,266 --> 00:39:54,726
[in Thai] He's in there.
986
00:40:00,398 --> 00:40:01,709
- [dramatic music playing]
- [screaming]
987
00:40:01,733 --> 00:40:04,068
Please! Please! Please!
988
00:40:04,152 --> 00:40:05,945
[cheering]
989
00:40:06,029 --> 00:40:07,530
[Luis] No! No! No! No! No!
990
00:40:07,614 --> 00:40:08,716
- [laughing]
- [Luis] No! No! No!
991
00:40:08,740 --> 00:40:10,676
- [Luis] Please! Please! Please! No! No!
- [screaming]
992
00:40:10,700 --> 00:40:12,785
[Luis] Please! No! No! No! No! No!
993
00:40:12,869 --> 00:40:14,370
- [screaming]
- [gun cocking sound]
994
00:40:15,079 --> 00:40:16,247
[gasps]
995
00:40:16,331 --> 00:40:17,874
[suspenseful music playing]
996
00:40:21,085 --> 00:40:22,503
[in English] Kimura-san, stop that!
997
00:40:23,838 --> 00:40:25,078
[in English] Deborah wants him!
998
00:40:26,007 --> 00:40:29,177
[in English] Goddamn that Deborah!
Who does she think she is?
999
00:40:29,260 --> 00:40:31,071
[in Thai] May I remind you
that you owe Deborah debts.
1000
00:40:31,095 --> 00:40:34,098
If it weren't for her, the police,
1001
00:40:34,182 --> 00:40:38,269
will be all over you
for your weird aphrodisiac!
1002
00:40:38,353 --> 00:40:39,604
[grunts]
1003
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
[in Thai] Let them go!
1004
00:40:41,064 --> 00:40:43,441
[mutters, gasps]
1005
00:40:43,524 --> 00:40:46,361
[panicked breathing]
1006
00:40:47,111 --> 00:40:48,237
[Macky] You asshole!
1007
00:40:48,321 --> 00:40:49,506
All this time, you can speak Tagalog!
1008
00:40:49,530 --> 00:40:51,211
My nose was bleeding
from all that English!
1009
00:40:51,282 --> 00:40:52,158
[Luis] He can speak Tagalog?
1010
00:40:52,241 --> 00:40:54,661
Asshole spoke, and I was like the hell?!
1011
00:40:54,744 --> 00:40:56,371
Aright, alright, I'm sorry.
1012
00:40:56,454 --> 00:40:57,455
I'm sorry, sirs!
1013
00:40:57,538 --> 00:40:59,958
How would I know it would get to this?
1014
00:41:00,041 --> 00:41:02,585
Oh. The hell do you get
from pretending to be Thai?
1015
00:41:02,669 --> 00:41:03,795
- [indistinct]
- Huh?
1016
00:41:03,878 --> 00:41:05,254
Pay this asshole, Carps.
1017
00:41:05,338 --> 00:41:07,107
The sooner this douchebag's
out of here, the better!
1018
00:41:07,131 --> 00:41:09,884
[Luis] Wait. Let me just thank the dude.
1019
00:41:09,968 --> 00:41:12,345
[in English] Hi, sir. Excuse me.
1020
00:41:12,428 --> 00:41:14,889
Thank you so much for… helping us earlier.
1021
00:41:15,682 --> 00:41:17,433
Uh, what's your name?
1022
00:41:19,644 --> 00:41:23,064
- [tense music playing]
- [July, Macky gasping]
1023
00:41:23,147 --> 00:41:25,274
[muffled struggling]
1024
00:41:25,358 --> 00:41:26,234
[Prajak] Okay, bye.
1025
00:41:26,317 --> 00:41:27,402
[man shouts]
1026
00:41:29,278 --> 00:41:30,613
- [shouts]
- [tense music playing]
1027
00:41:32,073 --> 00:41:34,242
- [in Thai] You're coming with us.
- Okay! Okay!
1028
00:41:35,952 --> 00:41:37,453
Oh my, Deborah!
1029
00:41:39,998 --> 00:41:41,833
[muttering]
1030
00:41:42,625 --> 00:41:44,752
[muttering]
1031
00:41:44,836 --> 00:41:46,421
[Luis] It really hurts. I'm dizzy.
1032
00:41:46,504 --> 00:41:49,132
[upbeat music playing]
1033
00:42:10,445 --> 00:42:15,950
- [Prajak sobbing]
- [thuds]
1034
00:42:16,659 --> 00:42:17,702
[groans]
1035
00:42:18,703 --> 00:42:21,247
Dammit, that hurts!
1036
00:42:22,498 --> 00:42:24,333
[Luis] The hell are we?
1037
00:42:24,417 --> 00:42:25,668
[Prajak] Hell.
1038
00:42:26,711 --> 00:42:27,837
Prajak?
1039
00:42:28,337 --> 00:42:29,337
Is that you?
1040
00:42:29,797 --> 00:42:31,174
[Prajak] Who else?
1041
00:42:32,050 --> 00:42:34,469
[Prajak] All those disguises
and I still get busted!
1042
00:42:35,136 --> 00:42:37,055
Why'd I have to talk to you dorks?
1043
00:42:37,138 --> 00:42:38,431
Hey! Prajak!
1044
00:42:39,640 --> 00:42:40,975
Is that your real name?
1045
00:42:41,476 --> 00:42:42,995
[clicks tongue] And how is this our fault?
1046
00:42:43,019 --> 00:42:44,771
[Luis] Why'd they bring us here?
1047
00:42:45,271 --> 00:42:46,481
Where are we, Carps?
1048
00:42:47,732 --> 00:42:49,108
- Come on.
- Huh?
1049
00:42:49,192 --> 00:42:51,486
[Macky] My back hurts, Carps.
1050
00:42:51,569 --> 00:42:52,403
[Luis groans]
1051
00:42:52,487 --> 00:42:54,530
- July! July!
- [groans]
1052
00:42:54,614 --> 00:42:55,531
Wake up.
1053
00:42:55,615 --> 00:42:57,342
- Is it time for breakfast?
- [Luis] What breakfast?
1054
00:42:57,366 --> 00:42:58,951
Dork, we're not in the hotel!
1055
00:42:59,035 --> 00:43:00,745
What? It's real?!
1056
00:43:01,412 --> 00:43:03,289
I thought I was just… Ow!
1057
00:43:03,372 --> 00:43:06,417
- My body hurts! [groans]
- [Luis grunts]
1058
00:43:06,501 --> 00:43:08,377
What happened? [grunts]
1059
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
Why is this lying asshole with us?
1060
00:43:11,005 --> 00:43:12,840
[Prajak] We were all
taken together, moron!
1061
00:43:12,924 --> 00:43:14,884
And stop picking on me!
1062
00:43:14,967 --> 00:43:17,386
Let's just help each other
get out of here!
1063
00:43:17,470 --> 00:43:19,722
You have no idea what Deborah can do.
1064
00:43:19,806 --> 00:43:20,866
She controls even the cops!
1065
00:43:20,890 --> 00:43:23,559
Why? Is she worse than that Kimura guy?
1066
00:43:23,643 --> 00:43:26,354
[clicks tongue] Did you see his face
when they mentioned Deborah?
1067
00:43:26,437 --> 00:43:28,040
And why do you think I keep
putting on disguises
1068
00:43:28,064 --> 00:43:29,232
and hiding out?
1069
00:43:29,732 --> 00:43:31,859
[sighs] The hell are you saying?
1070
00:43:31,943 --> 00:43:33,528
My God. Know what?
1071
00:43:33,611 --> 00:43:37,115
Let's just all pray we get out of here.
1072
00:43:37,198 --> 00:43:38,825
Specially you, Big Bird!
1073
00:43:38,908 --> 00:43:40,993
I knew it! I had a bad feeling about you.
1074
00:43:41,077 --> 00:43:43,162
I've seen that face before!
I've watched you!
1075
00:43:43,788 --> 00:43:45,081
Wait!
1076
00:43:45,164 --> 00:43:47,166
- Who the hell's that Big Bird?
- Yeah.
1077
00:43:47,667 --> 00:43:49,061
[Prajak] You ask too many questions!
1078
00:43:49,085 --> 00:43:50,419
[panting]
1079
00:43:53,089 --> 00:43:54,257
[Prajak] Come here.
1080
00:43:59,846 --> 00:44:00,680
[cheesy '80s synth-funk
music playing on TV]
1081
00:44:00,763 --> 00:44:01,763
IT FEELS GOOD! DON'T STOP
1082
00:44:05,977 --> 00:44:09,063
[woman speaking Japanese on TV]
1083
00:44:09,147 --> 00:44:11,607
[Prajak] There. See?
1084
00:44:11,691 --> 00:44:13,025
You have the same face!
1085
00:44:13,109 --> 00:44:15,278
Does look like you, man!
1086
00:44:19,157 --> 00:44:20,908
[bald eagle screeching sound on TV]
1087
00:44:22,326 --> 00:44:23,595
- [dramatic music playing]
- [Macky] Shit! That's big!
1088
00:44:23,619 --> 00:44:24,900
That's why he's called Big Bird.
1089
00:44:24,954 --> 00:44:26,394
[Big Bird in English] Hard gattling!
1090
00:44:26,455 --> 00:44:29,208
- [gattling sound]
- [woman screaming on TV]
1091
00:44:30,209 --> 00:44:32,587
- [men groan]
- [woman moaning]
1092
00:44:32,670 --> 00:44:34,088
Hey!
1093
00:44:34,172 --> 00:44:35,715
[in Thai] What are you pervs doing?
1094
00:44:35,798 --> 00:44:37,049
- Uh, what…
- [man] You!
1095
00:44:37,133 --> 00:44:38,676
Deborah wants to see you!
1096
00:44:38,759 --> 00:44:39,844
[dramatic music playing]
1097
00:44:39,927 --> 00:44:41,846
- Wait, wait, wait!
- No, no.
1098
00:44:41,929 --> 00:44:43,723
- Please, please, please!
- [Macky] Carpio!
1099
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Why are you taking our friend?
1100
00:44:45,141 --> 00:44:47,810
[suspenseful music playing]
1101
00:44:49,645 --> 00:44:51,230
- No, no, no, sir!
- [man] Go!
1102
00:44:51,314 --> 00:44:52,481
I'm sorry.
1103
00:44:52,565 --> 00:44:54,567
No, no, no, please! Sir.
1104
00:44:57,194 --> 00:44:58,321
Ms. Deborah!
1105
00:45:00,406 --> 00:45:04,452
[tranquil music playing]
1106
00:45:04,535 --> 00:45:05,576
[in Italian] Hi, handsome.
1107
00:45:07,747 --> 00:45:09,832
[in English] Finally, you're back.
1108
00:45:19,842 --> 00:45:21,278
Wait, why's Prajak the only one tied up?
1109
00:45:21,302 --> 00:45:23,137
Probably 'cause he's a douche.
1110
00:45:23,220 --> 00:45:25,556
Wow. Such a sweet guy.
1111
00:45:25,640 --> 00:45:27,308
Ah. Hey, cutie.
1112
00:45:27,934 --> 00:45:29,477
Cutie! Psst.
1113
00:45:29,560 --> 00:45:32,521
[in English] Uh, where are we,
and why are we here?
1114
00:45:32,605 --> 00:45:34,482
[in English] This is Deborah's house,
1115
00:45:34,565 --> 00:45:35,775
where she does many business.
1116
00:45:36,359 --> 00:45:38,986
Like beauty pills, skin creams, inhalers,
1117
00:45:39,070 --> 00:45:40,363
also, porn.
1118
00:45:40,446 --> 00:45:41,614
Porn?!
1119
00:45:41,697 --> 00:45:42,697
[man whispers] Yeah.
1120
00:45:42,740 --> 00:45:44,742
Do you have man-to-man porn?
1121
00:45:45,785 --> 00:45:46,994
- No!
- [Macky] Okay.
1122
00:45:47,078 --> 00:45:48,704
I thought.
1123
00:45:48,788 --> 00:45:50,039
But wait, who's Deborah?
1124
00:45:50,122 --> 00:45:51,707
Ah!
1125
00:45:52,667 --> 00:45:54,168
[chuckles]
1126
00:45:54,251 --> 00:45:56,796
It's been a long time since I saw you.
1127
00:46:00,675 --> 00:46:02,385
[sinister music playing]
1128
00:46:02,468 --> 00:46:03,678
[Deborah] How are you?
1129
00:46:03,761 --> 00:46:05,388
I miss you, Big.
1130
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
Why did you disappear?
1131
00:46:07,974 --> 00:46:09,266
Where did you go?
1132
00:46:09,767 --> 00:46:12,436
Have you forgotten your promise to me?
1133
00:46:13,229 --> 00:46:14,230
Uh…
1134
00:46:15,690 --> 00:46:16,941
Which one?
1135
00:46:17,692 --> 00:46:19,276
Your last film.
1136
00:46:19,360 --> 00:46:20,569
Your Big Bird Finale.
1137
00:46:20,653 --> 00:46:22,530
[unsettling music playing]
1138
00:46:22,613 --> 00:46:24,240
Have you forgotten it?
1139
00:46:28,786 --> 00:46:31,163
[Jaturawit in English] Deborah
is the biggest porn producer
1140
00:46:31,247 --> 00:46:32,999
in Asia in the '90s,
1141
00:46:33,082 --> 00:46:35,251
doing productions in Japan.
1142
00:46:35,334 --> 00:46:39,296
[in English] She and Big Bird opened doors
for the underground porn industry
1143
00:46:39,380 --> 00:46:43,342
to reach new heights
and even get to the international market.
1144
00:46:43,426 --> 00:46:45,344
[in English] Breaking stereotypes
of Asian men!
1145
00:46:45,428 --> 00:46:47,680
[in English] Who would've
thought this Thai expat,
1146
00:46:47,763 --> 00:46:50,016
Big Bird, would be big in Japan
1147
00:46:50,516 --> 00:46:52,518
and then all over Asia?
1148
00:46:53,185 --> 00:46:56,230
[in English] And Deborah was there,
to make him fly!
1149
00:46:56,313 --> 00:46:57,874
[in English] Oh, your English
is very good.
1150
00:46:57,898 --> 00:46:59,025
- Yeah, good.
- Yeah.
1151
00:46:59,108 --> 00:47:01,152
[in English] Actually, I read this.
1152
00:47:01,235 --> 00:47:02,995
- [July] Oh.
- At least he's good at reading.
1153
00:47:04,739 --> 00:47:05,865
[in English] Here.
1154
00:47:06,574 --> 00:47:07,867
[in English] Enjoy.
1155
00:47:10,077 --> 00:47:11,328
[Macky] Imagine that.
1156
00:47:11,412 --> 00:47:13,873
Carpio has a famous foreign look-alike.
1157
00:47:13,956 --> 00:47:15,767
Wonder why he didn't make it
to the Philippines?
1158
00:47:15,791 --> 00:47:18,919
In other countries, it's our
drama series that are famous.
1159
00:47:19,003 --> 00:47:20,921
You know too much!
1160
00:47:21,005 --> 00:47:22,298
For a lying douchebag.
1161
00:47:22,381 --> 00:47:23,549
Why would we believe you?
1162
00:47:23,632 --> 00:47:25,217
Remember, you still owe us.
1163
00:47:25,301 --> 00:47:27,178
Sorry. I thought you were asking me.
1164
00:47:27,678 --> 00:47:28,679
Baldy.
1165
00:47:31,682 --> 00:47:33,684
[in English] Can't you remember
anything at all?
1166
00:47:34,185 --> 00:47:35,186
Uh…
1167
00:47:36,187 --> 00:47:37,187
[in English] No.
1168
00:47:37,646 --> 00:47:39,065
[in English] I told you,
1169
00:47:39,565 --> 00:47:41,192
those drugs you constantly snort,
1170
00:47:41,776 --> 00:47:44,236
shooting up every drug you see,
1171
00:47:44,320 --> 00:47:45,905
it's going to fuck up your brain.
1172
00:47:46,697 --> 00:47:48,532
[in English] It will give you amnesia!
1173
00:47:48,616 --> 00:47:50,052
- [chuckles]
- [wistful music playing]
1174
00:47:50,076 --> 00:47:51,076
[in English] Yes!
1175
00:47:51,494 --> 00:47:53,079
[in English] Yes! Amnesia!
1176
00:47:53,162 --> 00:47:55,442
- [Deborah] Yes.
- [in English] Yeah, that's why I forgot.
1177
00:47:55,498 --> 00:47:56,665
[gasps]
1178
00:47:57,166 --> 00:47:59,418
- [gasps]
- Oh!
1179
00:48:00,044 --> 00:48:02,546
You seem to have gotten good at hiding it?
1180
00:48:03,547 --> 00:48:06,926
[Deborah in English] This is the legacy
you left behind, Big Bird.
1181
00:48:08,010 --> 00:48:09,804
[in English] You even won this.
1182
00:48:09,887 --> 00:48:12,848
[in English] This, this, this…
this trophy.
1183
00:48:15,267 --> 00:48:17,645
[in English] How could you
just throw everything away?
1184
00:48:18,354 --> 00:48:20,898
[in English] How could you
disappear from me?
1185
00:48:21,398 --> 00:48:23,692
[in English] Well, it doesn't matter.
You're back.
1186
00:48:23,776 --> 00:48:26,153
[in English] Let us bring back
the glory days, Big Bird.
1187
00:48:26,237 --> 00:48:27,798
- [in English] I think there's a mistake.
- [man shouts]
1188
00:48:27,822 --> 00:48:28,656
[in English] I am not…
1189
00:48:28,739 --> 00:48:31,242
[in English] We are making
your ultimate porn comeback.
1190
00:48:31,325 --> 00:48:32,566
[in English] Comeback gattling!
1191
00:48:32,827 --> 00:48:35,667
- [unsettling music playing]
- [laughing, in English] Tell me, Big Bird.
1192
00:48:35,704 --> 00:48:38,415
[in English] I never saw you
as someone who would have friends.
1193
00:48:38,499 --> 00:48:40,000
[in English] Who are these people?
1194
00:48:40,084 --> 00:48:42,211
[in English] Uh,
I just met them here, actually.
1195
00:48:42,294 --> 00:48:43,462
Douchebag.
1196
00:48:43,546 --> 00:48:44,547
[Deborah] Hmm…
1197
00:48:45,673 --> 00:48:48,300
[clicks tongue, in English]
Looks like he can do porn.
1198
00:48:48,968 --> 00:48:49,968
[in English] Me?
1199
00:48:50,344 --> 00:48:51,488
- [wistful music playing]
- She said porn?
1200
00:48:51,512 --> 00:48:53,180
You're okay with fucking a girl?
1201
00:48:53,264 --> 00:48:54,431
Of course not!
1202
00:48:54,515 --> 00:48:58,352
[in English] You're actually
friends with this… guy?
1203
00:48:59,103 --> 00:49:00,104
Prajak Tithi?
1204
00:49:01,313 --> 00:49:03,649
- [in English] You know him?
- [in English] Know him?!
1205
00:49:03,732 --> 00:49:06,694
- [laughing]
- [unsettling music playing]
1206
00:49:06,777 --> 00:49:10,406
[in English] He used to work for me
as one of my distributors.
1207
00:49:10,906 --> 00:49:12,575
[in English] Then I found out
1208
00:49:13,075 --> 00:49:17,538
he pirated my video
in Cambodia and Indonesia.
1209
00:49:17,621 --> 00:49:18,807
- [in English] Scammer!
- [chuckles]
1210
00:49:18,831 --> 00:49:22,251
[in Thai] Sorry!
1211
00:49:22,334 --> 00:49:25,421
[in English] Quiet!
If you have no business here anymore,
1212
00:49:25,504 --> 00:49:28,841
I can tell Jaturawit to get rid of them.
1213
00:49:29,842 --> 00:49:31,594
What? What did we do to you?
1214
00:49:31,677 --> 00:49:33,989
- Why are you going to kill us?
- Maybe "get rid" means make us leave,
1215
00:49:34,013 --> 00:49:36,557
- not kill.
- Really?
1216
00:49:36,640 --> 00:49:38,451
You wanna find out
what she means by "get rid"?
1217
00:49:38,475 --> 00:49:40,078
- [July] Of course. We don't know yet.
- [gun cocks]
1218
00:49:40,102 --> 00:49:42,146
- What the hell?!
- [in English] Shall we kill them?
1219
00:49:42,229 --> 00:49:43,456
- I knew it.
- [Jaturawit] Deborah.
1220
00:49:43,480 --> 00:49:44,875
- [in English] No, no, no! Please!
- [men muttering]
1221
00:49:44,899 --> 00:49:46,692
[in English] Why should I let them live?
1222
00:49:46,775 --> 00:49:49,486
- [July] Um…
- Uh…
1223
00:49:49,570 --> 00:49:51,715
- I'm a director! From the Philippines.
- [Prajak] Yeah, yeah.
1224
00:49:51,739 --> 00:49:54,325
- [July] Very good porn director.
- Yes. [chuckles]
1225
00:49:54,408 --> 00:49:57,411
I made many movies, like, um…
1226
00:49:57,912 --> 00:49:59,072
- Blow Me.
- [Prajak] Blow Me.
1227
00:49:59,121 --> 00:50:01,832
[July] Blow Me 2. Blow Me 3.
1228
00:50:01,916 --> 00:50:04,335
Uh, I did In Grandma's Arms.
1229
00:50:04,418 --> 00:50:05,896
- In Grandma's Arms. My favorite.
- [July] Yes.
1230
00:50:05,920 --> 00:50:07,840
[July] Penis-hed By Dawn.
Have you heard of that?
1231
00:50:07,963 --> 00:50:09,566
- [in English] Many, many porn.
- [Prajak] Yes.
1232
00:50:09,590 --> 00:50:10,507
- [July] And him!
- [mutters]
1233
00:50:10,591 --> 00:50:12,468
[July] Very good makeup artist. Very good.
1234
00:50:12,551 --> 00:50:14,178
- The best.
- I don't do makeup.
1235
00:50:14,261 --> 00:50:15,947
- You know makeup.
- [July] Very good makeup artist.
1236
00:50:15,971 --> 00:50:17,866
- Airbrush, airbrush.
- [July] We'll make your movie.
1237
00:50:17,890 --> 00:50:19,201
- We'll make a movie.
- [Prajak] Yes, yes.
1238
00:50:19,225 --> 00:50:20,893
Even with him?
1239
00:50:20,976 --> 00:50:21,810
[July] Um…
1240
00:50:21,894 --> 00:50:22,894
Translator!
1241
00:50:22,937 --> 00:50:24,657
- He's our translator.
- Yes! And cameraman!
1242
00:50:24,897 --> 00:50:26,857
- [July] And cameraman! Yes! yes!
- [Prajak] Yes…
1243
00:50:26,941 --> 00:50:28,941
- [in English] Lower cost, 2-in-1.
- [Prajak] Yeah.
1244
00:50:28,984 --> 00:50:32,321
[in English] Okay,
very well, Mr. Director.
1245
00:50:32,404 --> 00:50:35,324
[in English] You do my video.
We shall shoot it here.
1246
00:50:35,407 --> 00:50:40,204
[in English] Save me my money
from having to do it overseas.
1247
00:50:40,287 --> 00:50:41,580
[July] Oh, yes.
1248
00:50:41,664 --> 00:50:43,824
- Very good. Yeah, we make. We make.
- [Prajak mutters]
1249
00:50:44,500 --> 00:50:45,542
[in English] Big Bird,
1250
00:50:45,626 --> 00:50:48,879
I can't wait to see
your ultimate move again.
1251
00:50:48,963 --> 00:50:50,798
- [nervous chuckle]
- [laughing]
1252
00:50:50,881 --> 00:50:57,429
[all laughing]
1253
00:50:57,513 --> 00:50:58,889
[in English] Quiet!
1254
00:50:58,973 --> 00:51:00,516
[in English] What are you laughing at?
1255
00:51:04,979 --> 00:51:06,021
[chuckles]
1256
00:51:06,522 --> 00:51:10,025
- [upbeat music playing]
- [Luis panting]
1257
00:51:10,109 --> 00:51:12,152
What do we know about making porn?
1258
00:51:12,236 --> 00:51:13,529
It's just sex.
1259
00:51:13,612 --> 00:51:15,373
Let's just finish this,
then get out of here.
1260
00:51:15,447 --> 00:51:16,615
[Prajak] Promise?
1261
00:51:16,699 --> 00:51:18,617
What now, Mr. Carpio?
1262
00:51:18,701 --> 00:51:20,744
Are you sure you can do this?
1263
00:51:21,578 --> 00:51:23,205
I need to. [heavy breathing]
1264
00:51:23,289 --> 00:51:25,582
We can fake the angles, right? July?
1265
00:51:25,666 --> 00:51:27,835
Angles we can fake.
1266
00:51:27,918 --> 00:51:30,045
The problem is your tiny dick.
1267
00:51:30,546 --> 00:51:31,422
Thanks, dude.
1268
00:51:31,505 --> 00:51:33,340
That boosted my confidence.
1269
00:51:33,424 --> 00:51:34,967
- [loud clap]
- Guys!
1270
00:51:35,050 --> 00:51:37,803
Let's just fight
after we shoot this video.
1271
00:51:37,886 --> 00:51:39,805
The sooner we're out of here, the better.
1272
00:51:39,888 --> 00:51:42,391
[Deborah in English] Now,
we'll start with the sex scene.
1273
00:51:42,474 --> 00:51:43,309
[gong bangs sound]
1274
00:51:43,392 --> 00:51:44,392
[Macky] Yes.
1275
00:51:44,435 --> 00:51:45,728
[heavy breathing]
1276
00:51:45,811 --> 00:51:46,979
Go!
1277
00:51:47,062 --> 00:51:48,480
Let's get this over with.
1278
00:51:49,648 --> 00:51:51,692
[woman] Come, come, come.
1279
00:51:52,609 --> 00:51:53,861
- Hi.
- [moans]
1280
00:51:55,321 --> 00:51:56,739
[July in English] Uh, Ms. Deborah,
1281
00:51:56,822 --> 00:51:59,033
maybe we start with the story first,
1282
00:51:59,116 --> 00:52:02,286
the acting, as to not tire out our stars.
1283
00:52:03,412 --> 00:52:05,122
[in English] Okay, fine.
1284
00:52:05,205 --> 00:52:08,125
[in English] I remember,
Big Bird needs to warm up.
1285
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
- [in English] Isn't that right?
- [chuckles]
1286
00:52:11,253 --> 00:52:12,296
Uh-huh.
1287
00:52:12,963 --> 00:52:15,174
Uh… Ready?
1288
00:52:15,674 --> 00:52:16,717
Action.
1289
00:52:17,217 --> 00:52:18,653
- [panting]
- [wistful music playing]
1290
00:52:18,677 --> 00:52:20,237
[Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up!
1291
00:52:20,846 --> 00:52:22,324
- [Macky] To the right!
- [July] Oh yes!
1292
00:52:22,348 --> 00:52:23,867
- [July] Go, Big Bird!
- [Macky] I'm blocking her.
1293
00:52:23,891 --> 00:52:26,131
- [Macky] Left! Left!
- [July] Oh, you're such a natural!
1294
00:52:26,185 --> 00:52:27,871
- [Macky] Left! Left!
- [Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too!
1295
00:52:27,895 --> 00:52:28,997
- [July] So good!
- [Prajak] Go right?
1296
00:52:29,021 --> 00:52:30,415
- [Macky] Move! Move! Move! Right!
- [July] Okay.
1297
00:52:30,439 --> 00:52:32,039
- [Macky] Move! Right!
- [July] Very hot.
1298
00:52:32,358 --> 00:52:34,252
[Prajak] We'll never see
our families again after this.
1299
00:52:34,276 --> 00:52:35,444
[July] Oh.
1300
00:52:35,527 --> 00:52:38,608
- Let's just call them and say goodbye?
- [Macky] Just record the whole thing!
1301
00:52:38,947 --> 00:52:41,033
- [Macky] Down! Down! Down!
- [Deborah speaking Thai]
1302
00:52:41,116 --> 00:52:42,493
[July] Oh yes! [moaning]
1303
00:52:42,576 --> 00:52:44,721
- [July moaning]
- [Deborah] Can you please move your ass!
1304
00:52:44,745 --> 00:52:48,040
- [July] Oh! So good! So hot!
- [Macky] Down! Down!
1305
00:52:48,123 --> 00:52:49,666
[Deborah] Enough! Do the sex already!
1306
00:52:49,750 --> 00:52:50,750
Hmm?
1307
00:52:51,210 --> 00:52:52,961
Hard gattling now!
1308
00:52:53,045 --> 00:52:55,130
[suspenseful music playing]
1309
00:52:55,214 --> 00:52:56,673
[July] Uh, Carps,
1310
00:52:56,757 --> 00:52:58,401
just stick it in
and let's fake the angles.
1311
00:52:58,425 --> 00:52:59,426
[Macky] Yes, please.
1312
00:52:59,510 --> 00:53:04,681
- [gasps]
- [oriental plucking sound]
1313
00:53:06,767 --> 00:53:08,894
[panting]
1314
00:53:14,650 --> 00:53:19,571
[sensual saxophone music playing]
1315
00:53:22,533 --> 00:53:24,118
[gasps] No. I'm sorry. I'm sorry.
1316
00:53:24,201 --> 00:53:25,452
- Cut!
- [Luis] I can't do this!
1317
00:53:25,536 --> 00:53:27,616
- [Deborah] What happened?
- [dramatic music playing]
1318
00:53:27,913 --> 00:53:29,748
- [woman squeals]
- [Macky] We're dead.
1319
00:53:29,832 --> 00:53:31,125
[in Thai] He is not Big Bird!
1320
00:53:32,167 --> 00:53:33,167
[in Thai] Small bird!
1321
00:53:33,627 --> 00:53:35,212
[suspenseful music playing]
1322
00:53:35,295 --> 00:53:36,422
[woman shouts]
1323
00:53:38,090 --> 00:53:39,508
- [Macky] Hey! Hey!
- [July squeals]
1324
00:53:39,591 --> 00:53:41,009
[nervous breathing] Okay! Okay!
1325
00:53:41,093 --> 00:53:42,136
[in English] Let me see.
1326
00:53:44,680 --> 00:53:46,348
[in English] Oh my God!
1327
00:53:46,974 --> 00:53:49,685
- [in English] You are not Big Bird!
- [dramatic music playing]
1328
00:53:49,768 --> 00:53:51,728
[in English] Get them now!
1329
00:53:51,812 --> 00:53:54,189
- [July] Hey!
- [Macky] Ow!
1330
00:53:54,273 --> 00:53:56,000
- [Macky] Wait!
- [July] What are we going to do?
1331
00:53:56,024 --> 00:53:57,024
[muttering]
1332
00:53:57,067 --> 00:53:58,235
[Macky] Here!
1333
00:53:58,318 --> 00:54:00,028
- [muttering]
- [Macky] Carpio!
1334
00:54:00,112 --> 00:54:04,533
- [coughing]
- [suspenseful music playing]
1335
00:54:08,954 --> 00:54:10,497
- [Macky] Hurry! Run!
- [coughing]
1336
00:54:10,581 --> 00:54:11,741
[Macky] Carpio! Your clothes!
1337
00:54:12,499 --> 00:54:14,227
- [July] Where the hell are we?
- [Macky] Just hurry!
1338
00:54:14,251 --> 00:54:15,461
[chattering]
1339
00:54:15,544 --> 00:54:17,254
- [Macky] Hurry!
- [shrieking]
1340
00:54:17,754 --> 00:54:20,591
[chattering]
1341
00:54:20,674 --> 00:54:21,508
[Deborah speaking Thai]
1342
00:54:21,592 --> 00:54:22,759
[Deborah coughing]
1343
00:54:22,843 --> 00:54:25,846
[Deborah, in Thai] What's going on here?
Get them!
1344
00:54:25,929 --> 00:54:27,097
Now!
1345
00:54:27,181 --> 00:54:28,599
[suspenseful music continues]
1346
00:54:28,682 --> 00:54:30,350
[coughing]
1347
00:54:31,518 --> 00:54:32,978
[Macky] Hurry! Ow!
1348
00:54:33,061 --> 00:54:34,188
[muttering]
1349
00:54:34,271 --> 00:54:35,271
Macky!
1350
00:54:36,356 --> 00:54:37,459
- Wait! Wait!
- [Macky] What now?
1351
00:54:37,483 --> 00:54:38,567
[July] Let's hide!
1352
00:54:38,650 --> 00:54:40,652
- [Luis] Where?
- Under!
1353
00:54:40,736 --> 00:54:42,988
- [July] Not there! Here!
- [Macky] There! There!
1354
00:54:43,071 --> 00:54:45,741
[shouts]
1355
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
Big Bird!
1356
00:54:50,871 --> 00:54:52,039
[screaming]
1357
00:54:52,122 --> 00:54:54,500
[screaming]
1358
00:54:54,583 --> 00:54:57,377
- [screaming]
- [blade scraping]
1359
00:54:57,461 --> 00:54:59,087
- [exhilarating music]
- [shouting]
1360
00:55:01,548 --> 00:55:03,550
- Fuck you!
- Hey! Asshole!
1361
00:55:03,634 --> 00:55:04,777
- Fuck!
- [glass bottle shatters]
1362
00:55:04,801 --> 00:55:07,054
- [clamoring]
- [comical music]
1363
00:55:11,934 --> 00:55:13,143
[July gulps]
1364
00:55:13,227 --> 00:55:14,645
[in Thai] You cannot escape!
1365
00:55:16,939 --> 00:55:17,939
[gun cocking sound]
1366
00:55:19,566 --> 00:55:23,862
- [screaming]
- [gattling bananas]
1367
00:55:27,908 --> 00:55:30,869
[shouting]
1368
00:55:30,953 --> 00:55:33,372
[upbeat rock music playing]
1369
00:55:33,455 --> 00:55:36,250
[screaming]
1370
00:55:38,752 --> 00:55:42,172
[shouting]
1371
00:55:46,718 --> 00:55:48,479
- Where the hell have you been?
- Over there!
1372
00:55:48,804 --> 00:55:50,264
[screaming]
1373
00:55:50,347 --> 00:55:53,267
[speedy percussion music playing]
1374
00:55:55,435 --> 00:55:56,853
[Macky] Hurry!
1375
00:55:56,937 --> 00:55:58,438
[shouting]
1376
00:55:58,522 --> 00:55:59,522
[panting]
1377
00:56:00,023 --> 00:56:01,023
Big Bird!
1378
00:56:01,066 --> 00:56:02,335
- [woman] Big Bird!
- [screaming]
1379
00:56:02,359 --> 00:56:06,321
[clamoring]
1380
00:56:06,405 --> 00:56:10,033
- [speedy percussion music continues]
- [women screaming]
1381
00:56:13,745 --> 00:56:14,745
Big Bird!
1382
00:56:16,790 --> 00:56:18,083
Big Bird!
1383
00:56:19,084 --> 00:56:21,003
[shouting]
1384
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
[men] Big Bird!
1385
00:56:22,004 --> 00:56:24,404
["Please Don't Touch My Birdie",
by Parokya ni Edgar playing]
1386
00:56:55,787 --> 00:56:59,374
[screaming]
1387
00:57:26,109 --> 00:57:29,154
[screaming]
1388
00:57:29,237 --> 00:57:33,408
[shouting]
1389
00:57:35,243 --> 00:57:37,621
[Prajak] Go ahead! I've got this!
1390
00:57:38,121 --> 00:57:39,456
Prajak!
1391
00:57:39,539 --> 00:57:41,750
Go! I can handle this! [groans]
1392
00:57:41,833 --> 00:57:43,377
[Prajak] Go!
1393
00:57:43,460 --> 00:57:46,254
Let's go! Let's go! [gasps]
1394
00:57:47,381 --> 00:57:48,840
[Prajak] Hurry!
1395
00:57:48,924 --> 00:57:50,092
Hurry!
1396
00:57:50,759 --> 00:57:54,054
[shouting]
1397
00:57:54,137 --> 00:57:55,597
[shouting]
1398
00:57:56,890 --> 00:57:58,934
- I'm tired!
- July! Hurry!
1399
00:57:59,685 --> 00:58:01,895
- Hurry!
- Don't leave me!
1400
00:58:01,979 --> 00:58:03,480
Hurry!
1401
00:58:04,064 --> 00:58:05,899
[shouting]
1402
00:58:05,983 --> 00:58:07,442
- [shouting]
- Goddammit!
1403
00:58:08,026 --> 00:58:11,238
[screaming, shouting]
1404
00:58:12,072 --> 00:58:13,407
[screaming, shouting]
1405
00:58:14,908 --> 00:58:16,201
[Luis] Assholes!
1406
00:58:17,369 --> 00:58:18,620
[Luis] Hurry!
1407
00:58:18,704 --> 00:58:19,705
[shouting]
1408
00:58:19,788 --> 00:58:20,788
[Macky] Don't leave me!
1409
00:58:25,335 --> 00:58:26,211
Come here! Come here!
1410
00:58:26,294 --> 00:58:28,880
- [shouting]
- [Luis] Oh my God.
1411
00:58:30,048 --> 00:58:33,593
[clamoring]
1412
00:58:34,428 --> 00:58:37,139
- [fisherman] Down! Down! Down!
- [muttering]
1413
00:58:38,765 --> 00:58:40,600
- [in Thai] They went that way.
- [shouting]
1414
00:58:40,684 --> 00:58:44,563
[men] They went that way.
1415
00:58:45,939 --> 00:58:46,815
[Luis] What do we do now?
1416
00:58:46,898 --> 00:58:49,651
- [Luis] What do we do now?
- [Macky] Be quiet.
1417
00:58:50,360 --> 00:58:51,361
[gasps]
1418
00:58:52,821 --> 00:58:54,740
[in English] You're safe now.
1419
00:58:54,823 --> 00:58:55,883
[in English] They are gone.
1420
00:58:55,907 --> 00:58:56,992
[in English] Thank you.
1421
00:58:57,075 --> 00:58:58,994
Uh, thank you for saving us.
1422
00:58:59,077 --> 00:59:00,746
[in English] Okay. Come with us.
1423
00:59:00,829 --> 00:59:02,265
[in English] Let's go somewhere safer.
1424
00:59:02,289 --> 00:59:03,766
[July] Why the hell
should we trust these guys?
1425
00:59:03,790 --> 00:59:05,375
We don't have a choice.
1426
00:59:05,876 --> 00:59:07,502
This is the end of us.
1427
00:59:07,586 --> 00:59:09,504
- Macky, don't panic!
- I'm scared!
1428
00:59:09,588 --> 00:59:11,028
We are not going to die here, Macky!
1429
00:59:11,381 --> 00:59:12,567
- [man] Let's go?
- [Luis] Thank you.
1430
00:59:12,591 --> 00:59:14,402
- [Macky] He really looks dangerous.
- [fisherman] Come.
1431
00:59:14,426 --> 00:59:17,846
[crickets chirping]
1432
00:59:31,902 --> 00:59:33,445
[fisherman] Water.
1433
00:59:34,071 --> 00:59:35,631
- [Luis] Thank you.
- [fisherman] Water.
1434
00:59:38,909 --> 00:59:40,702
[in English] You are Big Bird, yes?
1435
00:59:43,246 --> 00:59:44,599
[in English] You are our inspiration.
1436
00:59:44,623 --> 00:59:46,958
[in English] But him,
he lost an eye for you.
1437
00:59:47,834 --> 00:59:50,212
- [screams]
- [wistful music plays]
1438
00:59:50,295 --> 00:59:51,129
[sighs]
1439
00:59:51,213 --> 00:59:54,216
But it's okay.
1440
00:59:54,925 --> 00:59:56,944
[in English] We became fishermen
because of Big Bird!
1441
00:59:56,968 --> 00:59:58,595
Right?
1442
01:00:00,722 --> 01:00:02,182
Big Bird!
1443
01:00:02,265 --> 01:00:03,265
[man 1] Big Bird in…
1444
01:00:03,975 --> 01:00:05,769
How To Catch A Fish With His Mouth.
1445
01:00:05,852 --> 01:00:08,730
- [fisherman laughing]
- [animated voice speaking Thai]
1446
01:00:08,814 --> 01:00:10,607
Wow! Awesome.
1447
01:00:10,690 --> 01:00:12,317
[fisherman] Look!
1448
01:00:12,400 --> 01:00:13,819
Okay, okay.
1449
01:00:15,028 --> 01:00:16,071
Here.
1450
01:00:17,614 --> 01:00:19,157
[fisherman] Look!
1451
01:00:20,534 --> 01:00:24,788
[muffled chuckling]
1452
01:00:24,871 --> 01:00:25,705
[exclaims]
1453
01:00:25,789 --> 01:00:26,873
[man chuckling]
1454
01:00:26,957 --> 01:00:27,958
[Macky] What the hell?
1455
01:00:29,167 --> 01:00:31,378
- [gasps]
- [somber music]
1456
01:00:31,461 --> 01:00:33,755
This Big Bird worship
is getting out of hand.
1457
01:00:33,839 --> 01:00:34,839
[men gasp in awe]
1458
01:00:35,298 --> 01:00:37,884
- Master! You are my idol.
- You are the best!
1459
01:00:37,968 --> 01:00:40,887
[overlapping chatter]
1460
01:00:41,513 --> 01:00:42,593
[July] Just pretend, Carps.
1461
01:00:44,349 --> 01:00:46,268
- [Macky] What are you doing?
- [unzips pants]
1462
01:00:46,351 --> 01:00:48,270
[Macky] What the hell
are you doing, Carps?!
1463
01:00:48,353 --> 01:00:49,396
Pull them back up!
1464
01:00:49,479 --> 01:00:50,564
Carps!
1465
01:00:50,647 --> 01:00:52,149
[in English] I am not Big Bird!
1466
01:00:53,316 --> 01:00:56,319
[in English] You see? Huh? Hmm?
1467
01:00:56,403 --> 01:00:58,113
- Hmm?
- [ethereal music]
1468
01:00:58,196 --> 01:00:59,677
[Macky whispers] What are they doing?
1469
01:01:00,740 --> 01:01:01,867
[bell ding sound]
1470
01:01:02,909 --> 01:01:04,578
[man gasps]
1471
01:01:05,078 --> 01:01:06,204
[gasps]
1472
01:01:06,705 --> 01:01:08,623
[oriental plucking sound]
1473
01:01:10,667 --> 01:01:11,501
[gasps]
1474
01:01:11,585 --> 01:01:13,295
[wailing]
1475
01:01:13,378 --> 01:01:17,132
[July] Dammit! Carps!
1476
01:01:17,215 --> 01:01:18,925
- [Macky] Carpio!
- [July] Dammit, Carps!
1477
01:01:19,009 --> 01:01:21,428
[wailing continues]
1478
01:01:23,054 --> 01:01:25,375
[Macky] Carps! The hell are you pulling
your penis out for?
1479
01:01:27,934 --> 01:01:29,144
Shit, Carps.
1480
01:01:29,644 --> 01:01:31,831
Can't you pretend, just a little,
until we get back home?
1481
01:01:31,855 --> 01:01:33,481
[in English] We owe them the truth, man!
1482
01:01:33,565 --> 01:01:34,733
[in Taglish] Truth shit!
1483
01:01:35,233 --> 01:01:36,902
Hey! Pull yourself together!
1484
01:01:37,569 --> 01:01:38,445
[Luis] Pull yourself together?
1485
01:01:38,528 --> 01:01:40,280
The hell do you want me to do?
1486
01:01:40,363 --> 01:01:42,032
I'm not Big Bird!
1487
01:01:43,241 --> 01:01:45,118
You think I'm enjoying this? Huh?
1488
01:01:45,994 --> 01:01:48,246
You're the one
who suggested we make a porn!
1489
01:01:48,330 --> 01:01:50,123
Carps, if it wasn't for that,
1490
01:01:50,207 --> 01:01:52,626
- we'd probably be dead!
- Even then! [heavy breathing]
1491
01:01:52,709 --> 01:01:54,002
I just want to go home.
1492
01:01:55,337 --> 01:01:57,589
- Get back with Cathy!
- [July] Dammit!
1493
01:01:57,672 --> 01:01:59,925
Here we go again. Cathy again!
1494
01:02:00,008 --> 01:02:01,551
Cathy ain't here!
1495
01:02:01,635 --> 01:02:02,778
Who are you trying to impress?
1496
01:02:02,802 --> 01:02:04,030
[Luis] Will you shut the fuck up?!
1497
01:02:04,054 --> 01:02:05,889
You should thank me for taking you here!
1498
01:02:05,972 --> 01:02:07,265
[July] Here we go again!
1499
01:02:07,349 --> 01:02:09,392
Don't worry, man, I'll pay you back!
1500
01:02:09,476 --> 01:02:11,811
After that, I'll give you back to Cathy!
1501
01:02:11,895 --> 01:02:14,314
Besides, you only hang out with us
when she's not around!
1502
01:02:14,397 --> 01:02:15,598
July, Carpio, what's going on?
1503
01:02:15,982 --> 01:02:16,816
- [July] No, Macky.
- Stop it!
1504
01:02:16,900 --> 01:02:18,485
[July] No, Macky. Oh.
1505
01:02:18,568 --> 01:02:20,779
The hell do you know about our lives?
1506
01:02:20,862 --> 01:02:22,364
You know what we're going through?
1507
01:02:22,447 --> 01:02:23,925
- You know what I'm going through?
- Hey.
1508
01:02:23,949 --> 01:02:25,533
- What Macky's going through?
- Stop it.
1509
01:02:28,036 --> 01:02:31,414
- Carps, I'm gay.
- What?
1510
01:02:32,040 --> 01:02:33,124
[somber music]
1511
01:02:33,208 --> 01:02:34,918
I thought you were just metrosexual?
1512
01:02:35,001 --> 01:02:36,544
Oh. See? See?
1513
01:02:37,045 --> 01:02:39,923
See? You only think about yourself!
1514
01:02:40,006 --> 01:02:42,592
You know what, man?
We have no issue with your tiny penis.
1515
01:02:43,343 --> 01:02:46,721
Our issue is you can't fight
for us with Cathy!
1516
01:02:46,805 --> 01:02:49,432
Actually,
you can't even fight for yourself!
1517
01:02:49,516 --> 01:02:53,478
Let's say you have a big penis. Huh?
1518
01:02:53,561 --> 01:02:55,647
But you'll never have balls!
1519
01:02:56,606 --> 01:02:58,084
- [July] You want balls?
- What are you doing?
1520
01:02:58,108 --> 01:03:00,360
- Don't do it!
- No dammit!
1521
01:03:00,443 --> 01:03:02,904
You want balls? Here! Here!
1522
01:03:02,988 --> 01:03:04,781
You'll never have these, Carpio!
1523
01:03:04,864 --> 01:03:07,158
Look at it! Look!
1524
01:03:07,242 --> 01:03:08,469
- Huh? You don't have these…
- [music intensifies]
1525
01:03:08,493 --> 01:03:09,828
- [Macky] Guys!
- [shouting]
1526
01:03:09,911 --> 01:03:11,180
- [Macky] Stop! Stop it!
- [July] You don't have the balls!
1527
01:03:11,204 --> 01:03:12,914
- [Macky] Guys! Carpio!
- [shouting]
1528
01:03:13,665 --> 01:03:15,101
- [Macky] That's enough!
- [shouting]
1529
01:03:15,125 --> 01:03:17,294
[Macky] That's enough!
1530
01:03:17,377 --> 01:03:19,170
[July gasps] Damn you, Carps! Damn you!
1531
01:03:19,254 --> 01:03:20,547
[grunts]
1532
01:03:20,630 --> 01:03:22,173
- That's enough!
- [shouting]
1533
01:03:22,257 --> 01:03:23,985
- [July] You don't have the balls, Carps!
- [Luis] Damn you!
1534
01:03:24,009 --> 01:03:26,279
- [July] You don't have the balls, Carps!
- [Macky] Stop it!
1535
01:03:26,303 --> 01:03:27,303
[Macky] That's enough!
1536
01:03:28,805 --> 01:03:30,974
[Macky] Damn you, two! Enough!
1537
01:03:31,057 --> 01:03:32,309
That's enough!
1538
01:03:32,809 --> 01:03:35,020
[sobs] Enough!
1539
01:03:35,103 --> 01:03:37,188
[melancholic music playing]
1540
01:03:37,272 --> 01:03:40,108
You're supposed to be friends!
1541
01:03:41,276 --> 01:03:42,610
[July] Move!
1542
01:03:42,694 --> 01:03:44,362
[muttering]
1543
01:03:48,116 --> 01:03:50,493
- [Macky sobbing]
- [in English] Eat?
1544
01:03:58,168 --> 01:04:00,628
[July] No! We're not hungry.
1545
01:04:02,297 --> 01:04:03,340
Him!
1546
01:04:03,840 --> 01:04:06,426
He's hungry for attention. Come on, Macky.
1547
01:04:07,093 --> 01:04:08,279
[July] Let's go back to Bangkok!
1548
01:04:08,303 --> 01:04:10,183
- [fisherman] Hm?
- [July] Excuse me. Excuse me.
1549
01:04:10,347 --> 01:04:12,891
Fine! Leave!
1550
01:04:14,309 --> 01:04:15,143
I don't give a shit!
1551
01:04:15,226 --> 01:04:18,396
[melancholic music continues]
1552
01:04:25,111 --> 01:04:26,488
[clattering]
1553
01:04:36,748 --> 01:04:38,541
[tuk-tuk engine revving]
1554
01:04:39,918 --> 01:04:41,169
[tires screeching]
1555
01:04:41,252 --> 01:04:44,381
- [traffic noise]
- [morose music playing]
1556
01:04:48,885 --> 01:04:50,762
[July gasps] Finally!
1557
01:04:51,346 --> 01:04:53,014
We made it!
1558
01:04:53,098 --> 01:04:56,559
All that shit that happened to us,
1559
01:04:56,643 --> 01:04:58,103
but we're here!
1560
01:04:58,186 --> 01:05:00,230
You think it's okay to leave Carpio there?
1561
01:05:00,730 --> 01:05:02,148
He's a big boy. It's fine.
1562
01:05:02,649 --> 01:05:05,443
What's important is we get our passports,
take a bath, then,
1563
01:05:06,111 --> 01:05:07,737
- figure out how to get home.
- Prajak!
1564
01:05:09,531 --> 01:05:11,449
- Guys.
- [Macky] How are you, Prajak?
1565
01:05:11,533 --> 01:05:13,618
- [Macky] You good?
- I'm fine.
1566
01:05:14,119 --> 01:05:15,787
- Where's Carpio?
- [July] Gone.
1567
01:05:15,870 --> 01:05:17,705
We're leaving him, and we're going home.
1568
01:05:17,789 --> 01:05:19,374
[sighs] Good to see you're good.
1569
01:05:20,166 --> 01:05:21,459
Yeah.
1570
01:05:21,543 --> 01:05:23,420
- So, Carpio's not here?
- [July] Nope.
1571
01:05:24,504 --> 01:05:26,464
Never mind. We'll give you a ride.
1572
01:05:27,048 --> 01:05:28,049
We?
1573
01:05:28,133 --> 01:05:29,801
Wait, how'd you know what hotel we're in?
1574
01:05:29,884 --> 01:05:32,637
I'm a tour guide! And I stole this.
1575
01:05:32,720 --> 01:05:35,390
- Damn you, Prajak!
- [gasps]
1576
01:05:35,473 --> 01:05:36,951
- You traitor!
- [Macky] What the hell?
1577
01:05:36,975 --> 01:05:38,393
- Take it easy!
- Prajak!
1578
01:05:38,476 --> 01:05:40,204
- [July] Damn you, Prajak!
- [Prajak] Just take it easy.
1579
01:05:40,228 --> 01:05:42,188
- [Macky] Hey, Prajak!
- You're a traitor, Prajak!
1580
01:05:42,272 --> 01:05:43,106
- [July] Damn you!
- [Macky] Damn you!
1581
01:05:43,189 --> 01:05:45,270
[July] I'm tired of being kidnapped!
I wanna go home!
1582
01:05:45,942 --> 01:05:47,086
[Macky] You're a douche, Prajak!
1583
01:05:47,110 --> 01:05:48,695
Nothing personal. Just a job.
1584
01:05:48,778 --> 01:05:51,406
[tense music playing]
1585
01:06:00,081 --> 01:06:03,877
[wistful guitar music playing]
1586
01:06:15,847 --> 01:06:16,847
[sneakers squeaking]
1587
01:06:20,310 --> 01:06:21,311
Macky?
1588
01:06:22,562 --> 01:06:23,562
July?
1589
01:06:25,148 --> 01:06:27,233
[panting]
1590
01:06:36,826 --> 01:06:38,512
- [Jaturawit speaking Thai on TV]
- [unsettling music]
1591
01:06:38,536 --> 01:06:41,331
[threatening in Thai]
1592
01:06:41,915 --> 01:06:43,041
- What?
- [July] Yo!
1593
01:06:43,124 --> 01:06:45,835
[in English] Carps
can't understand Thai! Dumbass!
1594
01:06:49,380 --> 01:06:50,298
[Jaturawit in English] You!
1595
01:06:50,381 --> 01:06:51,702
[in English] Talk to your friend!
1596
01:06:51,966 --> 01:06:53,218
[in English] No!
1597
01:06:53,301 --> 01:06:55,678
[in English] He's not my friend anymore.
1598
01:06:55,762 --> 01:06:57,096
[in English] Excuse me.
1599
01:06:57,180 --> 01:06:58,541
[Jaturawit in English] You! Do it!
1600
01:06:59,349 --> 01:07:02,227
Carps, wherever you are, damn you!
1601
01:07:02,310 --> 01:07:04,687
Go home! Leave us behind!
That's what you're good at!
1602
01:07:05,480 --> 01:07:06,773
Selfish!
1603
01:07:08,316 --> 01:07:09,442
[Jaturawit sighs]
1604
01:07:09,943 --> 01:07:12,320
[in English] Address on the tape.
You go there!
1605
01:07:14,030 --> 01:07:15,448
[exhales]
1606
01:07:15,532 --> 01:07:21,204
[sad synth music playing]
1607
01:07:30,171 --> 01:07:31,923
[tense swish]
1608
01:07:32,006 --> 01:07:34,133
[in English] You!
You! No! Stay away from me!
1609
01:07:34,217 --> 01:07:35,319
[in English] Stay away from me!
1610
01:07:35,343 --> 01:07:37,470
- Carpio!
- [in English] No! No! Please, please!
1611
01:07:37,554 --> 01:07:38,864
- [in English] Stop! Calm down!
- [gasps]
1612
01:07:38,888 --> 01:07:40,765
[in English] I'm not here to hurt you.
1613
01:07:40,848 --> 01:07:42,569
[in English] Then,
what do you want from me?
1614
01:07:43,101 --> 01:07:44,861
[in English] Deborah
took my friends already.
1615
01:07:45,436 --> 01:07:47,116
[in English] I don't even know what to do!
1616
01:07:47,355 --> 01:07:49,607
[in English] I have something
that Deborah wants.
1617
01:07:50,358 --> 01:07:51,943
Big Bird.
1618
01:07:52,694 --> 01:07:53,903
[in English] I knew
1619
01:07:53,987 --> 01:07:56,948
you weren't Big Bird
the first time I saw you.
1620
01:07:57,031 --> 01:07:59,033
[in English] I know
where the real Big Bird is.
1621
01:07:59,951 --> 01:08:01,178
- [in English] What?!
- [dramatic music]
1622
01:08:01,202 --> 01:08:04,372
[in English] But I am not
helping out of charity.
1623
01:08:06,207 --> 01:08:07,568
[in English] What's in it for you?
1624
01:08:08,167 --> 01:08:09,168
Hmm…
1625
01:08:10,295 --> 01:08:12,088
[in English] Big Bird is bad for business.
1626
01:08:12,171 --> 01:08:13,798
[in English] I gave him a place to hide.
1627
01:08:13,881 --> 01:08:15,758
[in English] But he attracts trouble.
1628
01:08:15,842 --> 01:08:17,969
[in English] I need you
to take him off my hands.
1629
01:08:19,679 --> 01:08:20,805
[in English] Me?
1630
01:08:21,306 --> 01:08:22,682
[sighs]
1631
01:08:22,765 --> 01:08:24,017
[in English] Why me?
1632
01:08:32,859 --> 01:08:35,570
[heavy horn blasts]
1633
01:08:39,073 --> 01:08:43,202
[quirky music playing]
1634
01:08:48,249 --> 01:08:52,754
- [cheerful music playing]
- [cheering]
1635
01:09:00,762 --> 01:09:01,888
Hey!
1636
01:09:03,723 --> 01:09:05,034
[man in Thai]
You have set an unrealistic standard
1637
01:09:05,058 --> 01:09:06,910
in which beauty is defined
solely by physical attributes,
1638
01:09:06,934 --> 01:09:07,852
fostering toxic behavior
towards individuals
1639
01:09:07,935 --> 01:09:11,272
who do not possess the same features.
1640
01:09:11,356 --> 01:09:12,273
[in Thai] This society has regressed
1641
01:09:12,357 --> 01:09:13,709
due to the insecurities
you have instigated.
1642
01:09:13,733 --> 01:09:15,085
[in Thai] You perpetuate misogyny,
triggering bullying,
1643
01:09:15,109 --> 01:09:16,253
and shaming of people
for their imperfections,
1644
01:09:16,277 --> 01:09:17,379
thus rendering them incapable
1645
01:09:17,403 --> 01:09:19,364
of appreciating their own self-worth.
1646
01:09:19,447 --> 01:09:20,531
[in Thai] Ugly!
1647
01:09:24,035 --> 01:09:25,078
[in English] Yes.
1648
01:09:25,578 --> 01:09:27,163
[in English] Me. Big Bird.
1649
01:09:27,664 --> 01:09:28,665
[in English] Okay?
1650
01:09:33,503 --> 01:09:34,671
[exhales loudly]
1651
01:09:37,423 --> 01:09:39,092
[in Thai] Thank you!
1652
01:09:39,175 --> 01:09:42,387
[electronic techno music playing]
1653
01:09:42,470 --> 01:09:46,891
[water running]
1654
01:10:02,907 --> 01:10:05,576
- [mysterious music]
- [bald eagle screeching sound]
1655
01:10:17,547 --> 01:10:19,173
Where the hell is Big Bird?
1656
01:10:24,887 --> 01:10:26,139
[gong bangs sound]
1657
01:10:27,598 --> 01:10:31,853
[quirky music playing]
1658
01:10:40,862 --> 01:10:42,238
[gong bangs sound]
1659
01:10:43,030 --> 01:10:44,115
Big Bird!
1660
01:10:44,198 --> 01:10:45,825
[grunts]
1661
01:10:45,908 --> 01:10:47,034
[in English] No, no, no!
1662
01:10:47,869 --> 01:10:49,078
[in English] You stay here.
1663
01:10:49,579 --> 01:10:51,581
[in English] You got me
in so much trouble already.
1664
01:10:52,081 --> 01:10:53,458
[in English] You owe me a drink.
1665
01:10:54,876 --> 01:10:56,335
[groans]
1666
01:10:56,419 --> 01:10:57,462
[in English] Fine.
1667
01:10:57,962 --> 01:10:59,005
[in English] Come.
1668
01:11:03,426 --> 01:11:04,594
[in English] So,
1669
01:11:05,762 --> 01:11:07,346
the rumors are true.
1670
01:11:08,848 --> 01:11:10,850
[in English] Someone does look like me.
1671
01:11:12,268 --> 01:11:13,436
[in English] But younger.
1672
01:11:14,145 --> 01:11:15,271
[in English] Weird.
1673
01:11:15,772 --> 01:11:16,772
[in English] Yeah.
1674
01:11:17,148 --> 01:11:18,316
[in English] So weird.
1675
01:11:20,693 --> 01:11:22,129
[in English] What happened to you, man?
1676
01:11:22,153 --> 01:11:24,530
[in English] What is this? An interview?
1677
01:11:24,614 --> 01:11:26,908
[in English] Uh… I got time.
1678
01:11:27,825 --> 01:11:28,825
[in English] Well,
1679
01:11:29,243 --> 01:11:32,497
if you managed
to escape Deborah and her men,
1680
01:11:34,248 --> 01:11:35,625
I owe you a story.
1681
01:11:35,708 --> 01:11:37,043
[in English] So, what do you...
1682
01:11:37,126 --> 01:11:38,669
[in English] When I was a young boy…
1683
01:11:38,753 --> 01:11:39,587
[mysterious music]
1684
01:11:39,670 --> 01:11:41,380
…my father told me,
1685
01:11:42,006 --> 01:11:45,092
"Son, you're hung like a horse.
1686
01:11:46,677 --> 01:11:48,054
[in English] Use your gift,
1687
01:11:48,554 --> 01:11:51,557
so you can get out
of this miserable life."
1688
01:11:53,309 --> 01:11:54,950
[in childlike voice in English] "You mean
1689
01:11:54,977 --> 01:11:56,854
my big bird, Daddy?"
1690
01:11:57,647 --> 01:11:59,007
[in normal voice in English] "Yes!
1691
01:11:59,649 --> 01:12:01,818
[in English] Spread your wings and fly!
1692
01:12:02,777 --> 01:12:05,530
[in English] Fly
like the big bird you are!"
1693
01:12:05,613 --> 01:12:07,824
[in English] So, I started to fly.
1694
01:12:09,617 --> 01:12:11,327
[in English] But it was so hard.
1695
01:12:11,410 --> 01:12:12,620
[gong bangs sound]
1696
01:12:12,703 --> 01:12:13,830
[in English] Wherever I go…
1697
01:12:13,913 --> 01:12:15,724
- [glass shatters]
- [man 1 gasps, in English] Careful, man.
1698
01:12:15,748 --> 01:12:17,834
…and whatever I do…
1699
01:12:17,917 --> 01:12:18,936
[man 2 in English] Excuse me.
1700
01:12:18,960 --> 01:12:22,088
…this big, big dick of mine
1701
01:12:22,839 --> 01:12:25,007
- always, gets in the way.
- [woman] Hey!
1702
01:12:25,091 --> 01:12:26,300
[speaking in Thai]
1703
01:12:26,384 --> 01:12:29,428
[Big Bird in English] I always felt small,
1704
01:12:30,012 --> 01:12:33,808
even this with big, big dick.
1705
01:12:34,976 --> 01:12:36,227
[in English] Why?
1706
01:12:36,727 --> 01:12:38,604
[in English] Why can't I
just be normal bird?
1707
01:12:40,940 --> 01:12:42,441
[in English] Until I met…
1708
01:12:42,525 --> 01:12:43,693
her.
1709
01:12:44,652 --> 01:12:46,946
[in English] She changed my life.
1710
01:12:47,446 --> 01:12:49,782
[Big Bird in English]
My friend referred me to a job.
1711
01:12:49,866 --> 01:12:51,885
- [nostalgic music]
- [in English] I was working as a janitor
1712
01:12:51,909 --> 01:12:54,912
for a rich woman in Pattaya.
1713
01:12:54,996 --> 01:12:56,289
[in English] Little did I know
1714
01:12:56,372 --> 01:12:59,750
that simple day
would turn out to be so different.
1715
01:12:59,834 --> 01:13:02,962
[in English] No! No! No! No!
1716
01:13:03,045 --> 01:13:04,839
[in English] This is giving me a headache!
1717
01:13:04,922 --> 01:13:06,275
[man, in Japanese] What is it
you're looking for,
1718
01:13:06,299 --> 01:13:07,383
Deborah-dono?
1719
01:13:07,466 --> 01:13:11,554
[in English] I am looking for that
spectacle of a man, with just one look,
1720
01:13:11,637 --> 01:13:14,181
he pierces your soul with orgasm!
1721
01:13:17,226 --> 01:13:19,395
[tranquil music playing]
1722
01:13:19,478 --> 01:13:20,938
[bald eagle screeching sound]
1723
01:13:23,733 --> 01:13:24,984
[moans]
1724
01:13:26,527 --> 01:13:28,070
[in Thai] Hello, cock!
1725
01:13:30,573 --> 01:13:32,825
[Deborah in English]
Looks like God has arrived.
1726
01:13:33,534 --> 01:13:35,202
[in English] Join me.
1727
01:13:35,286 --> 01:13:38,331
[in English] Let us
revolutionize the world!
1728
01:13:38,831 --> 01:13:41,792
[Big Bird in English] And that's
how Deborah transformed me.
1729
01:13:41,876 --> 01:13:44,962
[in English] From that simple
little Thai boy expat
1730
01:13:45,463 --> 01:13:48,215
into her big porn star.
1731
01:13:48,299 --> 01:13:50,259
- [chicks chirping sound]
- [gentle music playing]
1732
01:13:51,093 --> 01:13:54,555
[Big Bird in English] She named me
"Big Bird".
1733
01:13:56,557 --> 01:13:57,892
[women moaning]
1734
01:13:57,975 --> 01:14:00,019
[Big Bird in English]
Porn is illegal in Thailand,
1735
01:14:01,145 --> 01:14:03,272
so, we made the video in Japan,
1736
01:14:03,356 --> 01:14:05,900
where our videos first got popular,
1737
01:14:05,983 --> 01:14:07,568
and then in Thailand,
1738
01:14:07,652 --> 01:14:10,696
and then, all over Asia.
1739
01:14:11,405 --> 01:14:12,846
[in English] The sex wasn't too bad.
1740
01:14:13,240 --> 01:14:15,493
[in English] And so was the money,
the alcohol,
1741
01:14:15,576 --> 01:14:17,244
and the drugs.
1742
01:14:17,328 --> 01:14:20,581
[in English] I never thought
in my wildest dreams
1743
01:14:20,665 --> 01:14:25,294
that my dick would make me so big.
1744
01:14:25,378 --> 01:14:27,463
[somber music playing]
1745
01:14:29,048 --> 01:14:30,591
[Big Bird in English] But one day…
1746
01:14:30,675 --> 01:14:32,927
I just felt empty.
1747
01:14:34,053 --> 01:14:36,973
[in English] And I just walked away.
1748
01:14:41,102 --> 01:14:42,937
[in English] Being blessed this way
1749
01:14:43,980 --> 01:14:46,023
is more of a curse.
1750
01:14:46,107 --> 01:14:47,441
[somber music playing]
1751
01:14:47,525 --> 01:14:50,695
[in English] I may be more popular
than the girls I partnered with,
1752
01:14:51,195 --> 01:14:54,699
but the one thing I hate the most
1753
01:14:55,700 --> 01:14:58,869
is the feeling that someone owns me.
1754
01:14:59,370 --> 01:15:00,621
[in English] I own me!
1755
01:15:01,247 --> 01:15:05,376
[in English] And only I get to decide
what I do with this…
1756
01:15:05,459 --> 01:15:07,294
cursed dick!
1757
01:15:08,129 --> 01:15:10,297
- [Big Bird sighs]
- So, you left everything behind?
1758
01:15:11,507 --> 01:15:12,747
[in English] Then you hid here?
1759
01:15:13,259 --> 01:15:14,969
[in English] You know Kaoru, right?
1760
01:15:16,429 --> 01:15:18,309
[in English] She owns
this bar with her friends.
1761
01:15:19,223 --> 01:15:21,392
[in English] She offered me
free lodging to hide.
1762
01:15:21,475 --> 01:15:22,601
[in English] In exchange,
1763
01:15:23,102 --> 01:15:24,478
I get to DJ.
1764
01:15:25,521 --> 01:15:27,314
[in English] Been here for years.
1765
01:15:28,941 --> 01:15:30,192
[in English] I guess
1766
01:15:30,276 --> 01:15:33,529
enough sniffing from Deborah,
and the police
1767
01:15:34,280 --> 01:15:35,740
has gotten to her nerves.
1768
01:15:36,741 --> 01:15:39,660
[in English] Big Bird.
I need your help, please.
1769
01:15:40,161 --> 01:15:42,521
[in English] Deborah has my friends.
And they are in danger.
1770
01:15:43,122 --> 01:15:44,122
[in English] Say no more.
1771
01:15:45,249 --> 01:15:47,185
- [in English] So, you're going to help me?
- [in English] No!
1772
01:15:47,209 --> 01:15:48,711
[in English] What?! But…
1773
01:15:48,794 --> 01:15:50,675
[in English] What about
your promise to Deborah?
1774
01:15:50,963 --> 01:15:52,364
[in English] Is it a porn comeback?
1775
01:15:52,465 --> 01:15:53,826
[in English] Was that the promise?
1776
01:15:54,258 --> 01:15:55,468
[in English] Promise?
1777
01:15:55,551 --> 01:15:56,594
[somber music playing]
1778
01:15:57,595 --> 01:15:58,595
[in English] No!
1779
01:15:58,971 --> 01:16:01,348
[in English] I am sorry, Mr. Luis.
1780
01:16:02,183 --> 01:16:04,864
- [in English] I cannot help you.
- [in English] C'mon, man, please!
1781
01:16:05,644 --> 01:16:06,663
[in English] Big Bird,
you're my only hope!
1782
01:16:06,687 --> 01:16:07,730
[in English] I told you!
1783
01:16:08,481 --> 01:16:09,666
[in English] I am done with that.
1784
01:16:09,690 --> 01:16:11,400
[in English] You must accept the fact
1785
01:16:11,484 --> 01:16:13,527
that you have no more friends.
1786
01:16:14,111 --> 01:16:15,111
[in English] Look at me.
1787
01:16:15,863 --> 01:16:17,823
[in English] I have no friends,
1788
01:16:19,366 --> 01:16:20,366
but I'm fine.
1789
01:16:21,035 --> 01:16:22,203
[in English] Big idiot.
1790
01:16:23,454 --> 01:16:25,831
[in English] You know what?
I don't need you.
1791
01:16:25,915 --> 01:16:27,059
[in English] Yeah, you stay here,
1792
01:16:27,083 --> 01:16:29,418
where you're hiding
for the rest of your life!
1793
01:16:29,502 --> 01:16:31,782
[in English] I thought you were
more than just a big dick.
1794
01:16:34,840 --> 01:16:37,218
[in English] Hey, hey, hey,
you did not pay!
1795
01:16:40,679 --> 01:16:42,890
[swooshing sound]
1796
01:16:42,973 --> 01:16:45,768
[ethereal music playing]
1797
01:16:46,769 --> 01:16:48,854
[elephant trumpet sound]
1798
01:16:48,938 --> 01:16:52,316
[male voice in English]
The coward dies a thousand deaths,
1799
01:16:52,399 --> 01:16:53,734
the brave but one.
1800
01:16:56,362 --> 01:16:59,198
Are you sure about this? Big Bird?
1801
01:17:00,574 --> 01:17:01,951
[gong bangs sound]
1802
01:17:03,786 --> 01:17:06,789
["Nakaraan" by joem playing]
1803
01:17:29,603 --> 01:17:30,729
[groans]
1804
01:17:31,397 --> 01:17:32,731
This won't do!
1805
01:17:35,985 --> 01:17:37,194
I need a plan!
1806
01:18:14,273 --> 01:18:16,025
[sighs]
1807
01:18:16,525 --> 01:18:17,818
I'm coming for you, bros.
1808
01:18:20,487 --> 01:18:21,530
[sighs]
1809
01:18:23,157 --> 01:18:27,828
[dramatic music playing]
1810
01:18:38,172 --> 01:18:39,381
[quirky sound]
1811
01:18:39,882 --> 01:18:46,597
[dramatic music continues]
1812
01:18:49,266 --> 01:18:51,477
[wistful music playing]
1813
01:18:52,603 --> 01:18:53,812
[Macky] I'm getting annoyed!
1814
01:18:53,896 --> 01:18:56,357
Hey, hey, hey, hey!
The hell are you doing here?
1815
01:18:56,941 --> 01:18:58,627
- [July] Hurting us wasn't enough?
- [clicks tongue]
1816
01:18:58,651 --> 01:19:00,694
I'm helping you already. Stop whining!
1817
01:19:00,778 --> 01:19:03,822
There he goes again! Rubbing it in again!
1818
01:19:03,906 --> 01:19:05,717
[clicks tongue] I already said
I'm sorry, dammit!
1819
01:19:05,741 --> 01:19:07,326
Is that sincere?
1820
01:19:07,409 --> 01:19:08,994
I'll leave you here, then.
1821
01:19:09,078 --> 01:19:10,204
You think we're scared?
1822
01:19:10,287 --> 01:19:12,289
- Like we're not used to it.
- [Luis sighs]
1823
01:19:12,373 --> 01:19:13,290
[melancholic music playing]
1824
01:19:13,374 --> 01:19:14,768
I know I've been a douche of a friend
1825
01:19:14,792 --> 01:19:16,585
for the past few years.
1826
01:19:17,086 --> 01:19:19,838
I've been busy with work, with Cathy.
1827
01:19:21,048 --> 01:19:22,925
Guys, I've lost Cathy already.
1828
01:19:25,302 --> 01:19:26,720
I can't lose you, too.
1829
01:19:28,555 --> 01:19:29,555
Sorry!
1830
01:19:33,060 --> 01:19:35,938
[Deborah in English] Well, well, well.
1831
01:19:36,021 --> 01:19:38,023
[laughs]
1832
01:19:38,107 --> 01:19:40,776
[in English] Just in time
for the big finale.
1833
01:19:41,277 --> 01:19:42,152
[laughs]
1834
01:19:42,236 --> 01:19:45,823
[suspenseful music playing]
1835
01:19:47,449 --> 01:19:49,010
[Deborah in English] Wait for me there.
1836
01:19:50,160 --> 01:19:52,621
- [footsteps descending]
- [July] Wow.
1837
01:19:53,372 --> 01:19:54,707
[in English] Take your time.
1838
01:19:54,790 --> 01:19:56,208
[wistful music playing]
1839
01:19:56,292 --> 01:19:57,710
[in English] It's a long way, huh?
1840
01:19:58,419 --> 01:20:00,879
[Deborah, in Thai]
I'll take care of you all.
1841
01:20:01,380 --> 01:20:04,049
[in Thai] I can't believe you tricked me.
1842
01:20:04,133 --> 01:20:06,593
[in Thai] How dare you?
1843
01:20:06,677 --> 01:20:08,053
[in Thai] I am Deborah!
1844
01:20:08,137 --> 01:20:09,930
[Deborah talking indistinctly in Thai]
1845
01:20:10,014 --> 01:20:11,807
- [sighs deeply]
- [July clears throat]
1846
01:20:11,890 --> 01:20:16,562
- [Deborah talking indistinctly in Thai]
- [footsteps descending]
1847
01:20:16,645 --> 01:20:18,206
- They don't have elevators here, no?
- [July] Take your time,
1848
01:20:18,230 --> 01:20:20,316
we're not going anywhere.
1849
01:20:20,399 --> 01:20:23,319
[Deborah breathing heavily]
1850
01:20:23,402 --> 01:20:24,570
[tense music playing]
1851
01:20:24,653 --> 01:20:25,779
[breathes sharply]
1852
01:20:26,780 --> 01:20:29,742
[Deborah in English] I knew
there was something off about you.
1853
01:20:29,825 --> 01:20:31,910
[in English] Big Bird never had friends.
1854
01:20:31,994 --> 01:20:33,221
[in English] No one cares for him.
1855
01:20:33,245 --> 01:20:36,248
[in English] He was nothing more
than a big bird.
1856
01:20:36,749 --> 01:20:39,043
[in English] Deborah, please!
Let my friends go!
1857
01:20:39,126 --> 01:20:41,128
[in English] It's not us that you want!
1858
01:20:41,628 --> 01:20:42,838
[in English] Maybe…
1859
01:20:43,505 --> 01:20:45,507
after the video, I will let you go.
1860
01:20:45,591 --> 01:20:46,884
[in English] What?
1861
01:20:46,967 --> 01:20:48,093
[in English] That again?
1862
01:20:48,177 --> 01:20:50,196
[in English] But you already know
I am not Big Bird.
1863
01:20:50,220 --> 01:20:53,766
[in English] I have very, very small bird.
1864
01:20:53,849 --> 01:20:55,827
- [comical music playing]
- [in English] Yes. Very tiny.
1865
01:20:55,851 --> 01:20:56,851
[in English] Microscopic.
1866
01:20:57,269 --> 01:20:58,187
[July in English] Miniscule.
1867
01:20:58,270 --> 01:21:00,147
[in English] I don't care.
1868
01:21:00,230 --> 01:21:01,391
[in English] Either you do it
1869
01:21:01,940 --> 01:21:04,485
or I'll have your friends
do the video instead.
1870
01:21:04,568 --> 01:21:07,071
- Hey! I like that idea!
- [gasps]
1871
01:21:07,571 --> 01:21:09,656
Carpio, don't let them do it! Please!
1872
01:21:09,740 --> 01:21:11,158
Gross!
1873
01:21:11,241 --> 01:21:12,659
[Macky] Pussy!
1874
01:21:13,160 --> 01:21:14,203
[in English] With them!
1875
01:21:14,286 --> 01:21:17,790
- [dramatic music playing]
- [men growling]
1876
01:21:17,873 --> 01:21:19,666
[July] Shit! No!
1877
01:21:19,750 --> 01:21:22,127
Carps, set us free right now! Hurry!
1878
01:21:22,211 --> 01:21:24,838
Hey! Touch move! You already said it!
1879
01:21:24,922 --> 01:21:27,383
[in English] Deborah! I'm ready anytime!
1880
01:21:28,133 --> 01:21:29,294
[in English] Deborah, please.
1881
01:21:29,760 --> 01:21:31,780
- [unsettling music playing]
- [in English] I don't care who does who.
1882
01:21:31,804 --> 01:21:34,723
[in English] Little bird, big, whatever!
1883
01:21:34,807 --> 01:21:38,727
[in English] I'll just digital pixelate
your fucking small dick!
1884
01:21:39,228 --> 01:21:41,480
[in English] You men are all the same!
1885
01:21:41,563 --> 01:21:45,359
[in English] You take and you take,
and you get away with it,
1886
01:21:46,110 --> 01:21:48,195
- while we women suffer.
- [somber music playing]
1887
01:21:48,695 --> 01:21:50,322
[in English] Is it my fault
1888
01:21:50,406 --> 01:21:52,866
if I want to be satisfied
1889
01:21:53,367 --> 01:21:55,577
or aroused and get what I deserve?
1890
01:21:58,330 --> 01:21:59,811
[in English] You're in love with him,
1891
01:22:00,791 --> 01:22:01,959
aren't you?
1892
01:22:04,795 --> 01:22:05,879
[Luis sighs]
1893
01:22:05,963 --> 01:22:07,548
[in English] You just want him back.
1894
01:22:08,715 --> 01:22:10,634
[in English] The only guy
who ever loved you.
1895
01:22:12,010 --> 01:22:13,011
[in English] Quiet!
1896
01:22:13,095 --> 01:22:14,555
[in English] How dare you!
1897
01:22:15,347 --> 01:22:16,181
Prajak!
1898
01:22:16,265 --> 01:22:18,225
[Deborah, in Thai] Get in here!
1899
01:22:19,101 --> 01:22:20,269
[in English] Come on!
1900
01:22:20,352 --> 01:22:21,621
- [sinister music playing]
- [July] Hey…
1901
01:22:21,645 --> 01:22:22,729
Prajak?
1902
01:22:24,064 --> 01:22:26,066
[in English] What are you waiting for?
1903
01:22:26,150 --> 01:22:28,694
[in English] Come on!
Make his friends suffer!
1904
01:22:28,777 --> 01:22:30,112
[heavy breathing]
1905
01:22:30,195 --> 01:22:31,697
[Luis in English] Deborah, please!
1906
01:22:32,531 --> 01:22:34,509
[in English] Please let my friends go!
I'll do anything!
1907
01:22:34,533 --> 01:22:35,533
[in English] Please.
1908
01:22:36,827 --> 01:22:38,912
- [Deborah in English] Come on!
- [men growling]
1909
01:22:38,996 --> 01:22:39,872
[Deborah in English] Gangbang him.
1910
01:22:39,955 --> 01:22:42,040
Bukkake all over his face!
1911
01:22:42,124 --> 01:22:44,042
You fucking little small dick!
1912
01:22:44,126 --> 01:22:45,461
Fake bird!
1913
01:22:45,544 --> 01:22:47,546
- [laughing]
- [music distorts]
1914
01:22:48,130 --> 01:22:49,590
[indistinct]
1915
01:22:49,673 --> 01:22:51,925
[laughing]
1916
01:22:52,009 --> 01:22:54,094
[Macky] Carpio! No!
1917
01:22:54,595 --> 01:22:55,929
Do me instead!
1918
01:22:56,013 --> 01:22:58,390
[Luis] This is it. This is my karma.
1919
01:22:58,474 --> 01:23:00,434
[nostalgic music playing]
1920
01:23:00,517 --> 01:23:02,478
[Luis] I accept this.
1921
01:23:02,561 --> 01:23:03,663
[Jaturawit] Hurry up! Shoot now.
1922
01:23:03,687 --> 01:23:05,689
Don't miss the cum!
1923
01:23:05,772 --> 01:23:09,526
[laughing]
1924
01:23:09,610 --> 01:23:11,153
[July] Carpio, I promise!
1925
01:23:11,236 --> 01:23:12,696
I'll pay you back!
1926
01:23:13,655 --> 01:23:15,824
But if not, it's fine. No problem.
1927
01:23:15,908 --> 01:23:17,348
[in English] But Carpio! I love you!
1928
01:23:17,409 --> 01:23:18,744
[Luis] It's true.
1929
01:23:19,328 --> 01:23:21,955
We're all here because of me.
1930
01:23:22,456 --> 01:23:23,790
[Macky] Deborah! Let it be me!
1931
01:23:23,874 --> 01:23:25,501
Not Carpio!
1932
01:23:25,584 --> 01:23:29,004
- [Macky's screams echoing]
- [Deborah laughing]
1933
01:23:29,087 --> 01:23:30,756
[July] Carps! It's fine!
1934
01:23:30,839 --> 01:23:32,591
You can wash it off!
1935
01:23:32,674 --> 01:23:35,135
Promise we won't tell anyone!
1936
01:23:35,219 --> 01:23:38,597
[Luis in English] I wanted to be
the bigger man, but I failed.
1937
01:23:39,598 --> 01:23:41,266
I let you down, bros.
1938
01:23:41,975 --> 01:23:43,644
And I let me down.
1939
01:23:44,645 --> 01:23:47,231
This is it. Here we are.
1940
01:23:47,981 --> 01:23:49,775
I'll take this one
1941
01:23:50,442 --> 01:23:51,527
for the team.
1942
01:23:52,319 --> 01:23:56,532
[Deborah laughing, in English]
Cum! Cum! Cum on his face!
1943
01:23:57,157 --> 01:23:59,201
[Big Bird in English]
Point your camera at me!
1944
01:24:00,786 --> 01:24:03,497
[bald eagle screeching sound]
1945
01:24:03,580 --> 01:24:08,377
[dramatic music playing]
1946
01:24:09,044 --> 01:24:11,630
[Big Bird in English] Stop this at once!
1947
01:24:13,507 --> 01:24:17,344
- [blows land]
- [grunting]
1948
01:24:17,427 --> 01:24:20,514
- [bald eagle screeching sound]
- [groans]
1949
01:24:24,017 --> 01:24:26,144
[blows land]
1950
01:24:26,728 --> 01:24:30,107
- [grunts]
- [groans]
1951
01:24:30,190 --> 01:24:31,209
[bald eagle screeching sound]
1952
01:24:31,233 --> 01:24:34,778
- [suspenseful music playing]
- [groaning]
1953
01:24:37,447 --> 01:24:39,408
[Banana Lady] Hey! Big Bird!
1954
01:24:39,491 --> 01:24:40,492
[gun cocking sound]
1955
01:24:41,118 --> 01:24:43,328
[grunts]
1956
01:24:45,706 --> 01:24:46,832
[chokes]
1957
01:24:46,915 --> 01:24:48,125
- [gasps]
- [woman choking]
1958
01:24:49,042 --> 01:24:49,876
[wistful music playing]
1959
01:24:49,960 --> 01:24:50,877
[woman grunts]
1960
01:24:50,961 --> 01:24:52,855
[Banana Lady, in Thai] I never
thought this would happen.
1961
01:24:52,879 --> 01:24:54,756
I've never had the bananas
1962
01:24:54,840 --> 01:24:57,593
that came from my vagina before.
1963
01:24:57,676 --> 01:25:00,762
[in Thai] It's kind of hot.
1964
01:25:00,846 --> 01:25:02,639
[death cry]
1965
01:25:02,723 --> 01:25:04,349
[tense music playing]
1966
01:25:05,726 --> 01:25:07,769
[Big Bird in English]
Let them go, Deborah!
1967
01:25:14,318 --> 01:25:15,736
[bald eagle screeching sound]
1968
01:25:15,819 --> 01:25:16,945
[gasps]
1969
01:25:18,280 --> 01:25:20,407
[in English] It's… It's you!
1970
01:25:20,490 --> 01:25:24,578
[tranquil music playing]
1971
01:25:24,661 --> 01:25:26,142
[Deborah in English] It's really you.
1972
01:25:28,540 --> 01:25:29,708
Deborah.
1973
01:25:30,626 --> 01:25:31,668
[in English] Please…
1974
01:25:32,669 --> 01:25:34,254
let them go.
1975
01:25:34,338 --> 01:25:36,506
[in English] I know this is not you.
1976
01:25:37,007 --> 01:25:39,635
[in English] I… made you like this.
1977
01:25:40,510 --> 01:25:42,763
[in English] And I'm truly sorry.
1978
01:25:43,722 --> 01:25:45,803
[in English] Do you remember
what you promised to me?
1979
01:25:46,642 --> 01:25:47,682
[Big Bird in English] Yes.
1980
01:25:48,644 --> 01:25:49,936
[in English] Of course.
1981
01:25:50,020 --> 01:25:52,105
[magical music playing]
1982
01:25:52,189 --> 01:25:55,901
[Big Bird in English] After we make
that one big porn movie,
1983
01:25:59,279 --> 01:26:01,323
I will settle down with you
1984
01:26:03,075 --> 01:26:04,075
and marry you.
1985
01:26:05,869 --> 01:26:08,080
[in English] That was the promise.
1986
01:26:09,831 --> 01:26:11,958
[Deborah in English] I was madly
in love with you,
1987
01:26:13,293 --> 01:26:14,711
then you just left.
1988
01:26:16,588 --> 01:26:17,589
[in English] I know.
1989
01:26:18,090 --> 01:26:20,425
[in English] And I have loved you so much
1990
01:26:20,509 --> 01:26:22,260
that I have failed to tell you
1991
01:26:22,344 --> 01:26:23,637
that I have shrunk.
1992
01:26:25,055 --> 01:26:26,515
[in English] I was scared.
1993
01:26:27,557 --> 01:26:29,810
[in English] I wasn't man enough
to love you.
1994
01:26:30,769 --> 01:26:34,272
[in English] I will never
be enough for you.
1995
01:26:34,356 --> 01:26:36,274
[in English] All I ever was
1996
01:26:36,358 --> 01:26:38,235
is this big…
1997
01:26:39,736 --> 01:26:40,736
bird!
1998
01:26:41,488 --> 01:26:42,489
[grunts]
1999
01:26:43,990 --> 01:26:45,409
[in English] I don't care.
2000
01:26:45,492 --> 01:26:47,953
[in English] It was never
the size of your bird.
2001
01:26:50,163 --> 01:26:53,625
[in English] It's the size of your heart
that I fell in love with.
2002
01:26:53,709 --> 01:26:55,961
Oh! Deborah.
2003
01:26:57,379 --> 01:27:01,842
[gentle music playing]
2004
01:27:03,635 --> 01:27:04,761
Oh!
2005
01:27:10,600 --> 01:27:13,645
- [invigorating music playing]
- [Big Bird grunts]
2006
01:27:13,729 --> 01:27:15,147
[smooches]
2007
01:27:15,230 --> 01:27:17,607
[moans, grunts]
2008
01:27:18,900 --> 01:27:20,360
- Oh! Yeah!
- [chuckles]
2009
01:27:20,444 --> 01:27:21,546
[quirky sensual music playing]
2010
01:27:21,570 --> 01:27:23,697
[Deborah] Oh, Big Bird!
2011
01:27:23,780 --> 01:27:25,258
[Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird!
2012
01:27:25,282 --> 01:27:26,116
[Deborah] Oh!
2013
01:27:26,199 --> 01:27:27,760
- [Big Bird in English] You like that?
- [Deborah] Big Bird! [moans]
2014
01:27:27,784 --> 01:27:29,429
[in Thai] Why are you looking at me?
Point your camera to them!
2015
01:27:29,453 --> 01:27:30,537
[sensual moaning]
2016
01:27:30,620 --> 01:27:33,015
- [Deborah] Oh! Big Bird.
- [Big Bird] Hard gattling! [grunts]
2017
01:27:33,039 --> 01:27:35,333
- [sexual grunting]
- Oh!
2018
01:27:35,417 --> 01:27:36,817
- [Macky] Gross!
- [Deborah moaning]
2019
01:27:37,127 --> 01:27:40,172
That dick will make me sick!
2020
01:27:40,255 --> 01:27:42,674
[Deborah speaking Thai]
2021
01:27:42,758 --> 01:27:45,886
[both moaning]
2022
01:27:45,969 --> 01:27:47,262
[Deborah] Big Bird! [moaning]
2023
01:27:47,345 --> 01:27:50,432
- [sexual moaning]
- [Luis] Hurry, hurry…
2024
01:27:50,515 --> 01:27:52,392
[sexual moaning]
2025
01:27:53,852 --> 01:27:54,978
[July] Dammit!
2026
01:27:55,061 --> 01:27:58,648
- [panting]
- [relieved exclaim]
2027
01:27:59,608 --> 01:28:00,859
[in English] Oh my God.
2028
01:28:01,693 --> 01:28:02,778
Dammit!
2029
01:28:02,861 --> 01:28:05,021
- I wanna go home!
- [Luis in English] Thank you, Lord!
2030
01:28:05,447 --> 01:28:07,248
- [in English] Thank you, Lord!
- [indistinct]
2031
01:28:09,993 --> 01:28:11,203
[Macky] Bro…
2032
01:28:11,286 --> 01:28:13,663
[sighing, panting]
2033
01:28:13,747 --> 01:28:15,040
It's finally over!
2034
01:28:15,123 --> 01:28:17,501
Yes, bro. I hope, man!
2035
01:28:18,335 --> 01:28:20,045
Big Bird!
2036
01:28:20,879 --> 01:28:23,340
- [dramatic music playing]
- I want your penis!
2037
01:28:23,423 --> 01:28:25,884
Goddammit! I told you I'm not Big Bird!
2038
01:28:25,967 --> 01:28:30,722
[screaming]
2039
01:28:31,681 --> 01:28:32,681
[shouts]
2040
01:28:33,099 --> 01:28:35,894
- [Kimura groans]
- [samurai clatters]
2041
01:28:37,729 --> 01:28:40,524
[groaning] Oh, shit.
2042
01:28:41,358 --> 01:28:42,484
[gasps]
2043
01:28:43,819 --> 01:28:45,987
I'm not sure, but I think he's dead.
2044
01:28:46,571 --> 01:28:49,282
[panicked shouts]
2045
01:28:52,077 --> 01:28:55,247
[inhales]
2046
01:28:56,414 --> 01:28:57,707
[Luis] Prajak?
2047
01:28:57,791 --> 01:28:59,584
[July] Why'd you help us?
2048
01:29:00,502 --> 01:29:02,254
[Prajak] 'Cause we're Filipinos.
2049
01:29:03,088 --> 01:29:04,673
But I'm really sorry.
2050
01:29:05,423 --> 01:29:07,300
[inhales]
2051
01:29:07,384 --> 01:29:09,010
Actually, I'm a little embarrassed.
2052
01:29:11,680 --> 01:29:14,599
Of all the people I could con,
I had to pick Filipinos.
2053
01:29:14,683 --> 01:29:15,809
I'm ashamed.
2054
01:29:16,643 --> 01:29:17,519
- [somber music playing]
- [sobbing]
2055
01:29:17,602 --> 01:29:19,283
You remind me of my old friends back home,
2056
01:29:20,272 --> 01:29:23,441
how tight you were,
just like how tight we were, too.
2057
01:29:23,525 --> 01:29:26,236
I remember all the shit we did.
2058
01:29:26,736 --> 01:29:28,196
I remembered…
2059
01:29:28,280 --> 01:29:30,073
I remembered who I really was.
2060
01:29:30,782 --> 01:29:33,451
All the times me and my friends
were hanging out…
2061
01:29:33,535 --> 01:29:34,619
I rememb…
2062
01:29:34,703 --> 01:29:35,787
- [Macky mumbles]
- Ow.
2063
01:29:35,871 --> 01:29:37,706
- [Macky] Stop this drama shit!
- That hurts.
2064
01:29:37,789 --> 01:29:39,165
Stop conning people.
2065
01:29:39,666 --> 01:29:42,210
You've got decent work. Don't waste it.
2066
01:29:42,294 --> 01:29:43,920
I deserved that.
2067
01:29:44,004 --> 01:29:45,505
[somber music playing]
2068
01:29:45,589 --> 01:29:47,215
We quits?
2069
01:29:47,882 --> 01:29:49,634
Can we start over?
2070
01:29:50,135 --> 01:29:51,344
Will you come here!
2071
01:29:51,428 --> 01:29:52,929
- [Prajak] Huh?
- Come here!
2072
01:29:53,013 --> 01:29:55,098
- I'm a little shy.
- [July] Come here.
2073
01:29:55,181 --> 01:29:56,492
- No, really, I'm a little shy.
- [Macky] I'll smack you
2074
01:29:56,516 --> 01:29:57,642
if you don't come here!
2075
01:29:57,726 --> 01:29:58,560
[Macky] One more from you.
2076
01:29:58,643 --> 01:30:01,187
[cheering]
2077
01:30:01,271 --> 01:30:03,356
- [July] That's enough.
- [Prajak] That's sharp.
2078
01:30:03,440 --> 01:30:04,983
[July] We're still pissed off at you.
2079
01:30:05,483 --> 01:30:07,527
[scoffs]
2080
01:30:08,570 --> 01:30:09,696
Sorry if…
2081
01:30:10,196 --> 01:30:12,365
I've been a douche.
2082
01:30:13,366 --> 01:30:15,410
I'm only there when I need you.
2083
01:30:16,995 --> 01:30:18,580
But when you need me,
2084
01:30:19,956 --> 01:30:21,041
where am I, right?
2085
01:30:21,124 --> 01:30:23,126
Beating off, most likely.
2086
01:30:24,085 --> 01:30:26,296
[in English] Sorry. Go on, please.
2087
01:30:26,379 --> 01:30:28,048
[nostalgic music playing]
2088
01:30:28,131 --> 01:30:30,800
This was supposed to be a make-up trip.
2089
01:30:32,010 --> 01:30:34,095
For all the times that I wasn't around.
2090
01:30:36,806 --> 01:30:38,058
Big Bird was right.
2091
01:30:40,477 --> 01:30:41,978
I wasn't man enough.
2092
01:30:42,604 --> 01:30:45,065
[somber music playing]
2093
01:30:45,148 --> 01:30:46,691
I had no balls to be myself.
2094
01:30:48,610 --> 01:30:50,111
Hope you can forgive me.
2095
01:30:52,030 --> 01:30:53,740
Are you crying?
2096
01:30:55,367 --> 01:30:56,618
You wanna cry?
2097
01:30:57,577 --> 01:30:58,703
Come here.
2098
01:30:58,787 --> 01:30:59,996
Let me blow you.
2099
01:31:00,080 --> 01:31:01,623
- Dork.
- [laughing]
2100
01:31:01,706 --> 01:31:02,624
I'll blow you instead.
2101
01:31:02,707 --> 01:31:03,541
- Stop it!
- [laughing]
2102
01:31:03,625 --> 01:31:04,876
- You stink!
- Kidding!
2103
01:31:04,959 --> 01:31:06,461
But seriously,
2104
01:31:06,544 --> 01:31:08,421
let me make up to you.
2105
01:31:08,505 --> 01:31:10,785
- Let's make this holiday happen!
- [upbeat music playing]
2106
01:31:11,132 --> 01:31:12,676
- Ah! Game?
- Game.
2107
01:31:12,759 --> 01:31:15,762
[all in English] Let's go!
2108
01:31:15,845 --> 01:31:18,473
- [in English] Let's go!
- [cheering]
2109
01:31:18,556 --> 01:31:22,102
[all chanting] Big penis! Big penis!
Big penis! Big penis!
2110
01:31:22,185 --> 01:31:24,396
["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing]
2111
01:31:25,730 --> 01:31:28,149
- [July] Police! Arrest this man!
- [indistinct speech]
2112
01:31:31,277 --> 01:31:32,654
[Prajak] Does it taste good?
2113
01:31:34,823 --> 01:31:37,158
[cheering, laughing]
2114
01:31:40,453 --> 01:31:43,456
[all cheering]
2115
01:31:44,040 --> 01:31:46,292
[Luis] There you go. Because of this trip,
2116
01:31:46,376 --> 01:31:48,378
I got to know Macky and July more.
2117
01:31:49,003 --> 01:31:50,714
And not just that.
2118
01:31:50,797 --> 01:31:53,842
We made a new bonus friend
in Tithi Prajak.
2119
01:31:53,925 --> 01:31:55,844
[indistinct chattering]
2120
01:31:55,927 --> 01:31:58,054
Got to know myself better, too.
2121
01:31:58,638 --> 01:31:59,889
Like the brochure said,
2122
01:32:00,724 --> 01:32:02,434
I can be the bigger man.
2123
01:32:03,309 --> 01:32:04,310
And I did.
2124
01:32:05,812 --> 01:32:07,522
A big man in little things,
2125
01:32:07,605 --> 01:32:09,649
like being there for my friends,
2126
01:32:09,733 --> 01:32:10,859
old and new.
2127
01:32:50,023 --> 01:32:53,526
[elephant trumpet sound]
2128
01:32:56,946 --> 01:32:58,865
[Cathy] Where are they now?
2129
01:32:59,741 --> 01:33:03,745
[Luis] Big Bird
kept his promise to Deborah.
2130
01:33:12,253 --> 01:33:14,839
After Big Bird retired from porn…
2131
01:33:15,340 --> 01:33:17,300
[in English] Looks like he can do porn.
2132
01:33:17,383 --> 01:33:18,384
[in English] Me?
2133
01:33:18,468 --> 01:33:20,512
[squeals]
2134
01:33:20,595 --> 01:33:21,471
[sensual moaning]
2135
01:33:21,554 --> 01:33:25,183
[Luis] Pretty Bird,
as Metrosexual Fighter!
2136
01:33:25,266 --> 01:33:27,018
[moaning, groaning]
2137
01:33:27,101 --> 01:33:28,742
- [Macky] Axe of Diva!
- [sensual shrieks]
2138
01:33:28,770 --> 01:33:30,563
- Bottom gattling!
- [sensual moaning]
2139
01:33:31,564 --> 01:33:33,566
[Luis] And his Dad accepted him.
2140
01:33:33,650 --> 01:33:34,484
[in Taglish] At least,
2141
01:33:34,567 --> 01:33:37,362
Macky didn't have to hide who he was.
2142
01:33:42,492 --> 01:33:43,552
[July speaking indistinctly]
2143
01:33:43,576 --> 01:33:44,869
[Luis] And July?
2144
01:33:45,370 --> 01:33:46,788
Still a hothead.
2145
01:33:47,914 --> 01:33:50,375
Stayed in Thailand
and became a tour guide.
2146
01:33:50,458 --> 01:33:51,793
[indistinct chattering]
2147
01:33:51,876 --> 01:33:54,212
But found a way to calm down
2148
01:33:54,295 --> 01:33:56,172
and have purpose.
2149
01:33:56,256 --> 01:33:58,758
[upbeat music playing]
2150
01:33:58,842 --> 01:34:00,760
The two may have stayed there,
2151
01:34:00,844 --> 01:34:02,804
but I brought home a new friend.
2152
01:34:05,473 --> 01:34:07,642
[Prajak] I'll go back
to my hometown, in Lapu-Lapu.
2153
01:34:07,725 --> 01:34:09,269
[Luis] Wait, Prajak?
2154
01:34:09,352 --> 01:34:10,937
[Luis] Is Tithi your real name?
2155
01:34:11,020 --> 01:34:12,689
[Prajak] Nope. Pepe, vagina.
2156
01:34:16,985 --> 01:34:18,945
[in English] Snatcher! Snatcher! Hey!
2157
01:34:19,028 --> 01:34:20,530
That's not paid for yet!
2158
01:34:20,613 --> 01:34:23,199
[Luis] As an almost porn star,
2159
01:34:23,700 --> 01:34:26,995
I learned a few tricks
from my Thai twin Big Bird.
2160
01:34:28,705 --> 01:34:30,039
Oh!
2161
01:34:30,915 --> 01:34:32,083
Really?
2162
01:34:32,166 --> 01:34:34,794
[gasps] Alright, then. [moans]
2163
01:34:35,837 --> 01:34:37,672
But how?
2164
01:34:37,755 --> 01:34:38,840
Isn't it…?
2165
01:34:41,593 --> 01:34:42,844
[scoffs]
2166
01:34:42,927 --> 01:34:45,054
It's not the size.
2167
01:34:45,555 --> 01:34:46,681
It's how you use it.
2168
01:34:47,807 --> 01:34:51,895
- [growls]
- [Cathy giggles]
2169
01:34:51,978 --> 01:34:52,997
- [glass bowl shatters]
- [upbeat music playing]
2170
01:34:53,021 --> 01:34:57,567
[moaning, groaning, shrieking]
2171
01:34:58,943 --> 01:35:01,487
[shrieking]
2172
01:35:04,073 --> 01:35:05,073
[gasps]
2173
01:35:09,495 --> 01:35:11,623
[moaning]
2174
01:35:11,706 --> 01:35:12,707
In!
2175
01:35:13,416 --> 01:35:15,501
[Cathy] Out! [sensual shrieking]
2176
01:35:16,628 --> 01:35:18,046
In! [groaning]
2177
01:35:18,671 --> 01:35:20,506
Out! [shrieking]
2178
01:35:22,050 --> 01:35:23,509
- All in!
- [shouting, shrieking]
2179
01:35:23,593 --> 01:35:25,553
[upbeat music intensifies]
2180
01:35:25,637 --> 01:35:27,639
[groaning, shrieking, moaning]
2181
01:35:30,516 --> 01:35:33,394
[in English] Luis, I will teach you
2182
01:35:33,478 --> 01:35:36,856
my ultimate finishing sex move.
2183
01:35:38,232 --> 01:35:40,234
Much, much better
2184
01:35:40,318 --> 01:35:42,153
than hard gattling.
2185
01:35:42,236 --> 01:35:46,616
[Cathy moaning]
2186
01:35:46,699 --> 01:35:50,328
Final! Bird! Freedom!
2187
01:35:50,411 --> 01:35:52,332
- [bald eagle screeching sound]
- [Cathy panting]
2188
01:35:52,413 --> 01:35:54,332
[music ends]
2189
01:35:54,415 --> 01:35:56,668
FINAL BIRD FREEDOM