1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,860 They fished a body from the lake. 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,300 Jack Lucey's daughter's on the case. 3 00:00:05,380 --> 00:00:08,220 - You knew she was back? - The whole town has heard. 4 00:00:08,245 --> 00:00:09,970 We didn't ask for you and 5 00:00:09,995 --> 00:00:12,580 I'm absolutely certainly didn't ask for here! 6 00:00:12,660 --> 00:00:14,380 I thought it was time to come home. 7 00:00:14,421 --> 00:00:16,340 She'll get to you no doubt. 8 00:00:16,420 --> 00:00:19,500 It's been strictly business between myself and Roisin for years now. 9 00:00:19,580 --> 00:00:22,168 There was hassle, outside with Roisin and a young woman. 10 00:00:22,340 --> 00:00:24,581 We're looking for a young girl in blue jeans 11 00:00:24,605 --> 00:00:26,580 and a green sweatshirt in particular. 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,643 None of the cameras were operational. 13 00:00:28,706 --> 00:00:30,446 Are you sure you didn't see anything? 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,300 Just look at it yourself. 15 00:00:38,271 --> 00:00:42,450 [♪ THEME MUSIC PLAYS] 16 00:00:45,661 --> 00:00:49,003 Sync & corrections by bird For www.MY-SUBS.com ~ 17 00:01:45,380 --> 00:01:48,145 [DOOR OPENS, AND CLOSES] 18 00:01:56,900 --> 00:02:00,249 Again, your choice to sleep on the sofa Cian, not mine. 19 00:02:00,318 --> 00:02:01,329 Right, 20 00:02:01,354 --> 00:02:03,200 Shane, Mark, move it! 21 00:02:03,224 --> 00:02:05,860 breakfast on the table in two minutes, come on! 22 00:02:58,460 --> 00:03:02,940 [LAP OF WATER] 23 00:03:57,001 --> 00:03:58,773 - Cian... - Do you mind if I eat my breakfast 24 00:03:58,798 --> 00:04:00,314 while you tell me everything's my fault, 25 00:04:00,340 --> 00:04:02,307 it's just I've a murder investigation to get back to. 26 00:04:02,332 --> 00:04:03,772 Yeah, your friend! 27 00:04:06,140 --> 00:04:07,620 Roisin was my friend. 28 00:04:10,900 --> 00:04:11,940 We could try counselling. 29 00:04:12,020 --> 00:04:13,898 We did, you won remember? 30 00:04:14,049 --> 00:04:16,009 Cian, what's happening to us? 31 00:04:18,300 --> 00:04:19,740 I don't know. 32 00:04:20,300 --> 00:04:22,058 Do you want a divorce? 33 00:04:26,700 --> 00:04:27,884 Do you? 34 00:04:27,962 --> 00:04:30,477 I got 150 score on Mario yesterday. 35 00:04:30,540 --> 00:04:32,357 - No you didn't! - Yeah, I did. 36 00:04:32,382 --> 00:04:33,303 ♪Your old score is 70. 37 00:04:33,328 --> 00:04:35,841 Lads, we're hitting the road in five, get your bags together. 38 00:04:35,866 --> 00:04:37,226 Your lunches are over there, okay? 39 00:05:13,715 --> 00:05:15,500 You two wait there! 40 00:05:15,580 --> 00:05:18,460 - It was under my bed. - Yes, I told you it was... 41 00:05:55,580 --> 00:05:57,420 Hiya, you must be Niamh. 42 00:05:57,690 --> 00:06:00,460 Fia Lucey, is Cian ready to go? 43 00:06:00,669 --> 00:06:03,020 No, he's gone already, he took the boys to school. 44 00:06:03,100 --> 00:06:07,180 Oh, I thought I was picking him up this morning?! 45 00:06:08,399 --> 00:06:09,667 Where's your car? 46 00:06:09,692 --> 00:06:12,385 Well I thought with both of your cars I'd just clog up the driveway, 47 00:06:12,410 --> 00:06:13,866 so I parked up the road. 48 00:06:14,608 --> 00:06:15,780 Okay, well... 49 00:06:16,420 --> 00:06:18,740 Do you mind if I use your loo? 50 00:06:19,500 --> 00:06:21,100 - Sure. - Thanks. 51 00:06:24,580 --> 00:06:26,140 Hello? 52 00:06:29,900 --> 00:06:31,666 Hey mam, dad. 53 00:06:31,691 --> 00:06:33,260 - Hiya - Hello love. 54 00:06:34,568 --> 00:06:36,306 I'll have a cup of tea if you're making one. 55 00:06:36,331 --> 00:06:38,066 - Mm. Looks like I am now. - [CHUCKLES] 56 00:06:39,980 --> 00:06:43,340 Dad, can I have a quick word just inside? 57 00:06:47,460 --> 00:06:50,054 You actually looked at crime scene photos? 58 00:06:50,115 --> 00:06:53,558 Dad, I am so sorry you had to see that in real life. 59 00:06:55,060 --> 00:06:57,380 You did the right thing stepping away from that case, 60 00:06:57,405 --> 00:06:59,125 it was too personal. 61 00:07:01,260 --> 00:07:02,900 It was cowardly. 62 00:07:03,566 --> 00:07:05,726 It was human. 63 00:07:08,620 --> 00:07:13,070 You know, looking at the photos, it brought things back. 64 00:07:14,740 --> 00:07:16,503 I remember Elizabeth 65 00:07:16,527 --> 00:07:20,481 dropping off Fia's overnight bag for our sleepover. 66 00:07:20,602 --> 00:07:23,993 And Aidan in the back seat in his pyjamas, 67 00:07:24,017 --> 00:07:26,480 ready to spend a night in the boat. 68 00:07:26,621 --> 00:07:29,661 In the photos Aidan is fully dressed! 69 00:07:31,540 --> 00:07:36,340 Dad, I know this is hard, but did Jack call to the house that night? 70 00:07:36,420 --> 00:07:38,940 Did he visit looking to bring Fia back too? 71 00:07:39,020 --> 00:07:40,820 No, he didn't. 72 00:07:42,005 --> 00:07:43,685 What are you getting at? 73 00:07:43,860 --> 00:07:46,576 I know you've always thought it was a moment of madness, 74 00:07:46,600 --> 00:07:48,465 off his meds maybe. 75 00:07:49,500 --> 00:07:50,540 But what if... 76 00:07:50,620 --> 00:07:53,127 You're saying maybe Jack planned it. 77 00:07:54,540 --> 00:07:56,931 But why would he spare Fia? 78 00:07:57,340 --> 00:08:00,020 Yeah, why? 79 00:08:45,815 --> 00:08:49,731 Sorry to be a pain but um, could I possibly get a glass of water? 80 00:08:49,881 --> 00:08:51,121 Sure. 81 00:08:54,018 --> 00:08:56,134 Here you go. I'm in a bit of a rush. 82 00:08:56,195 --> 00:08:58,553 - Thanks. - I've to get to work. 83 00:09:00,247 --> 00:09:02,487 Gorgeous view you have here. 84 00:09:03,700 --> 00:09:06,020 So have you and Cian been married long? 85 00:09:06,100 --> 00:09:08,700 I don't see how that's any of your business, Detective Lucey. 86 00:09:08,780 --> 00:09:10,740 It isn't easy in our business. 87 00:09:12,420 --> 00:09:14,460 My own marriage... poof. 88 00:09:14,540 --> 00:09:17,060 Sure, the long hours don't help. 89 00:09:17,527 --> 00:09:21,049 But I guess you brought serious baggage to the table too. 90 00:09:22,147 --> 00:09:23,947 Your mother taught me English. 91 00:09:24,220 --> 00:09:26,683 Elizabeth was the best teacher ever. 92 00:09:27,340 --> 00:09:30,954 Anyone who's doing well around here was taught by Elizabeth Lucey. 93 00:09:32,860 --> 00:09:35,539 But you're here to talk about Cian aren't you? 94 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 How can I help? 95 00:09:40,260 --> 00:09:44,687 Look, I thought it'd be good for the two of us to meet properly. 96 00:09:44,947 --> 00:09:47,456 I could be taking your husband away from you and the kids 97 00:09:47,498 --> 00:09:50,700 for a long time on this murder investigation. 98 00:09:51,580 --> 00:09:53,380 And that's it really. 99 00:09:57,460 --> 00:10:00,900 Did you know Roisin Hurley well? 100 00:10:03,049 --> 00:10:06,031 If you don't think your new partner is up to scratch, 101 00:10:06,248 --> 00:10:08,991 maybe you need to find another one. 102 00:10:18,340 --> 00:10:21,065 Are you gonna tell me what that was all about? 103 00:10:21,291 --> 00:10:23,109 I thought I was picking you up. 104 00:10:24,001 --> 00:10:25,220 Bullshit! 105 00:11:03,318 --> 00:11:07,216 I won't speak with her Marjorie, you can bleed all you like! 106 00:11:07,790 --> 00:11:11,049 Maybe she remembers something about Chloe, 107 00:11:11,643 --> 00:11:12,964 but of course you won't talk 108 00:11:12,989 --> 00:11:16,820 to anyone about anything, will you? Ever? 109 00:11:21,028 --> 00:11:25,780 You'll die of anger James and I pray for you. 110 00:11:27,402 --> 00:11:29,172 [SIGHS IN PAIN] 111 00:11:40,980 --> 00:11:43,260 [HISS OF INHALER] 112 00:11:50,181 --> 00:11:51,461 I'm nearly out of Ventolin. 113 00:11:51,568 --> 00:11:54,613 - I'll go to the chemist. - You need a prescription, idiot! 114 00:11:55,700 --> 00:11:57,616 I've got a spare in the flat. 115 00:11:58,500 --> 00:12:00,725 You can grab my passport while you're at it. 116 00:12:02,860 --> 00:12:05,041 Did you speak to Roisin today? 117 00:12:05,139 --> 00:12:06,884 When is she coming? 118 00:12:09,780 --> 00:12:10,980 Answer me! 119 00:12:11,130 --> 00:12:12,140 Do you want tea? 120 00:12:12,178 --> 00:12:15,100 No, I want to know when Roisin is coming. 121 00:12:15,769 --> 00:12:18,135 When am I getting out of this dump? 122 00:12:23,427 --> 00:12:24,513 Answer me! 123 00:12:25,060 --> 00:12:28,660 She's not coming. She's dead. 124 00:12:35,264 --> 00:12:36,947 [WHISPERS IN SHOCK] What ? 125 00:12:44,580 --> 00:12:47,580 Detective Inspector Lucey, could I have a few moments of your time? 126 00:12:47,605 --> 00:12:48,955 Not now, get out of my way please. 127 00:12:48,980 --> 00:12:51,395 You're investigating a murder in this town, that must bring up 128 00:12:51,420 --> 00:12:53,500 your own past, what your father did. 129 00:12:53,525 --> 00:12:54,996 Will that affect your concentration? 130 00:12:55,020 --> 00:12:56,740 I can concentrate just fine, thank you! 131 00:12:56,819 --> 00:12:59,100 You know, if you give me an exclusive all the other Dublin 132 00:12:59,125 --> 00:13:00,171 papers will back off. 133 00:13:00,196 --> 00:13:02,654 You must know that everyone around here thinks your father had 134 00:13:02,679 --> 00:13:04,799 something to do with Chloe Whelan's disappearance? 135 00:13:05,340 --> 00:13:06,740 You could be a voice for him. 136 00:13:06,820 --> 00:13:08,900 I can be a sympathetic ear. 137 00:13:09,336 --> 00:13:11,180 People are going to want to read this stuff. 138 00:13:11,260 --> 00:13:13,248 - Stuff?! - No, I didn't mean it like that. 139 00:13:13,273 --> 00:13:17,033 Yes you did, because that's all we are to you, is stuff! 140 00:13:17,282 --> 00:13:19,306 - Get out of my way! - Look, please, can we just... 141 00:13:19,331 --> 00:13:20,660 I said get out of my fuckin' way! 142 00:13:20,740 --> 00:13:22,340 [CLATTER OF PHONE HITTING THE GROUND] 143 00:13:27,140 --> 00:13:28,260 Aw for f... 144 00:13:33,211 --> 00:13:35,747 Your presence here, a murder investigation 145 00:13:35,772 --> 00:13:38,651 that's going to attract attention, I can't help you with that. 146 00:13:38,753 --> 00:13:40,153 Only your responses can. 147 00:13:40,178 --> 00:13:41,418 Look, I was ambushed! 148 00:13:41,455 --> 00:13:43,526 You have to be prepared for that. 149 00:13:44,300 --> 00:13:45,980 You're right. 150 00:13:46,466 --> 00:13:48,020 I thought I was. 151 00:13:49,980 --> 00:13:52,900 I'm sorry, I'll do better. 152 00:13:52,980 --> 00:13:54,344 Thank you. 153 00:13:54,733 --> 00:13:56,153 Where are we with Ms. Hurley? 154 00:13:56,220 --> 00:13:58,641 Pursuing various lines of investigation. 155 00:13:58,980 --> 00:14:01,100 If you don't mind Supe, I'd rather be further along... 156 00:14:01,124 --> 00:14:04,484 We're used to sharing all leads from the get-go on my watch. 157 00:14:05,500 --> 00:14:07,474 Right, well, 158 00:14:08,112 --> 00:14:11,118 we're looking into Ms. Hurley's immediate circle, 159 00:14:11,222 --> 00:14:14,752 any recent intimate relationships. 160 00:14:23,700 --> 00:14:24,980 I'm sorry. 161 00:14:25,060 --> 00:14:27,620 Stop saying that, why didn't you tell me? 162 00:14:27,700 --> 00:14:29,220 I was afraid you'd be... 163 00:14:30,096 --> 00:14:31,380 Well like you are. 164 00:14:31,780 --> 00:14:33,780 Can you get me out of here? 165 00:14:34,140 --> 00:14:36,937 How do you mean? Out of here, out of this country. 166 00:14:37,020 --> 00:14:39,744 - I'm skint. - Of course you are. 167 00:14:39,976 --> 00:14:43,235 [SOBS] I can't believe she... 168 00:14:49,780 --> 00:14:53,348 If she's been murdered, maybe she told someone I'm here? 169 00:14:53,583 --> 00:14:56,060 - Did you tell anyone? - No, I swear. 170 00:15:00,900 --> 00:15:02,820 [NO HISS] 171 00:15:02,900 --> 00:15:06,482 Get my inhaler, please, I need to get out of here! 172 00:15:10,900 --> 00:15:13,907 Right folks, here's a list of all the registered boats in the area, 173 00:15:13,940 --> 00:15:15,900 nothing for it but door to door. 174 00:15:15,980 --> 00:15:18,934 Look for hair, fibres, blood. 175 00:15:18,959 --> 00:15:20,460 Oh, where are we on toxicology? 176 00:15:20,540 --> 00:15:22,369 Alcohol, but minute traces 177 00:15:22,393 --> 00:15:25,060 and interestingly, a small trace of Ketamine also. 178 00:15:25,140 --> 00:15:26,940 Oh, Ketamine!? 179 00:15:27,300 --> 00:15:29,700 That's usually used as a date rape drug. 180 00:15:29,780 --> 00:15:31,980 There was no sign of sexual assault. 181 00:15:32,060 --> 00:15:33,588 If it was used to knock her out, 182 00:15:33,612 --> 00:15:35,895 there would have been significant trace. 183 00:15:36,260 --> 00:15:37,820 Why isn't Furlong here? 184 00:15:37,900 --> 00:15:39,500 He's following up a lead. 185 00:15:39,540 --> 00:15:41,126 Where are we on our phone records? 186 00:15:41,151 --> 00:15:42,979 We've been searching the most frequent numbers 187 00:15:43,004 --> 00:15:44,291 over the last few months, 188 00:15:44,316 --> 00:15:46,934 there were only two calls that night which were to a burner phone 189 00:15:46,959 --> 00:15:48,755 - that's switched off. - Burner? 190 00:15:48,785 --> 00:15:49,852 How do we know? 191 00:15:49,877 --> 00:15:53,487 We traced the SIM back to the shop, but the sales records were a mess. 192 00:15:53,620 --> 00:15:55,020 So we don't know the buyer yet. 193 00:15:55,100 --> 00:15:58,860 Right, burners are usually used for drug deals or covering up affairs, 194 00:15:58,940 --> 00:16:00,380 so keep on it. 195 00:16:00,460 --> 00:16:03,221 Listen, let's make a list of all of Ms. Hurley's drinking buddies 196 00:16:03,245 --> 00:16:04,740 when she was off the wagon. 197 00:16:04,820 --> 00:16:07,722 Maybe a friendly piss up turn suddenly sour. 198 00:16:07,795 --> 00:16:09,515 Right, that's it folks. 199 00:16:13,060 --> 00:16:16,409 Here, have pathology run a match to the victims. 200 00:16:16,445 --> 00:16:18,874 - This is urgent. - Will do. 201 00:16:21,879 --> 00:16:25,948 Cian would know who Roisin drank with, they were mates, 202 00:16:25,972 --> 00:16:27,180 why don't you ask him? 203 00:16:27,596 --> 00:16:28,612 I will. 204 00:16:41,660 --> 00:16:43,340 Have you got a sec? 205 00:16:44,036 --> 00:16:46,601 When can we reopen? I've got guests arriving for the festival 206 00:16:46,626 --> 00:16:48,148 - from tomorrow on. - Right. 207 00:16:48,180 --> 00:16:49,780 You can open as of now. 208 00:16:49,860 --> 00:16:52,060 My day sorted, getting the staff back in. 209 00:16:52,293 --> 00:16:54,041 - I'll be busy. - Great. 210 00:16:54,073 --> 00:16:55,073 Yeah. 211 00:17:07,420 --> 00:17:08,660 [PHONE RINGS] 212 00:17:08,740 --> 00:17:10,540 One second there, you keep going. 213 00:17:14,152 --> 00:17:15,460 Hello? 214 00:17:16,259 --> 00:17:17,259 Aye. 215 00:17:17,786 --> 00:17:21,929 So we can reopen the gym? Thank God, I'm frozen solid out here. 216 00:17:22,060 --> 00:17:26,220 Alright, alright, see ya. 217 00:17:30,620 --> 00:17:33,060 We'll start with national press, then move on to international 218 00:17:33,084 --> 00:17:36,820 tomorrow, there's the list and the Japanese buying group will want 219 00:17:36,845 --> 00:17:39,591 a tour of the distillery, if you can handle that, Deirdre. 220 00:17:42,660 --> 00:17:44,453 Everything alright, Niamh, you seem a bit, 221 00:17:44,477 --> 00:17:46,083 I don't know, flat somehow today? 222 00:17:46,108 --> 00:17:48,741 She's anxious about the festival Dee. 223 00:17:48,860 --> 00:17:50,140 We all are. 224 00:17:50,220 --> 00:17:51,980 Yeah, that's it. 225 00:17:53,140 --> 00:17:56,340 I suppose things are a bit more complicated this year. 226 00:17:56,860 --> 00:17:59,862 You mean the Lucey girl's return, the press, 227 00:17:59,887 --> 00:18:02,184 throw a murder investigation on top of that? 228 00:18:02,260 --> 00:18:04,300 Roisin would want the show to go on. 229 00:18:04,613 --> 00:18:07,340 We'll just have to razzle dazzle them like we always do. 230 00:18:07,420 --> 00:18:10,620 - We'll leave that to you. - [HE CHUCKLES] 231 00:18:14,453 --> 00:18:16,304 Come here, what's his deal? 232 00:18:17,340 --> 00:18:19,947 What was the story between him and Roisin? 233 00:18:20,940 --> 00:18:23,140 I've only got Roisin's word. 234 00:18:24,140 --> 00:18:25,916 They'd been having a thing. 235 00:18:26,820 --> 00:18:29,217 Cian's marriage was in trouble. 236 00:18:30,740 --> 00:18:34,771 Roisin said he got a bit needy, so she put a stop to it. 237 00:18:35,900 --> 00:18:39,755 She said he got angry, saw a side to him she'd never seen before. 238 00:18:40,260 --> 00:18:44,900 Now, you do know I wouldn't testify to any of that in court? 239 00:18:44,980 --> 00:18:46,387 Yeah. 240 00:18:47,518 --> 00:18:49,038 Yeah, I figured. 241 00:18:51,420 --> 00:18:55,989 You mentioned there was a rumour of Bill Maguire's nephew and Roisin? 242 00:18:56,203 --> 00:18:57,635 Sean Maguire? 243 00:18:58,274 --> 00:19:00,620 Rumours, others too. 244 00:19:01,157 --> 00:19:02,900 Small town shite. 245 00:19:03,628 --> 00:19:05,307 [SIGHING]: Yeah. 246 00:19:09,020 --> 00:19:10,813 You had a team meeting without me?! 247 00:19:10,900 --> 00:19:13,690 When were you going to tell me about the Ketamine? 248 00:19:13,900 --> 00:19:15,207 Just this minute actually. 249 00:19:15,460 --> 00:19:17,660 Ah, so you're blocking me out, huh? 250 00:19:17,930 --> 00:19:20,050 Think I'm not up to scratch. 251 00:19:24,060 --> 00:19:25,380 Yeah. 252 00:19:25,860 --> 00:19:27,540 Fuckin' nonsense! 253 00:19:59,580 --> 00:20:00,742 [PHONE RINGS] 254 00:20:00,767 --> 00:20:02,487 Hi, this is Luke, leave a message. 255 00:20:02,706 --> 00:20:07,036 Gannon, where are we on the forensics I asked for? Call me back. 256 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 ♪ 257 00:20:57,633 --> 00:20:58,633 ♪ 258 00:21:09,428 --> 00:21:12,086 Ah here, been looking for you, I 259 00:21:12,711 --> 00:21:14,638 think we should go speak to Charlie Reid again, 260 00:21:14,662 --> 00:21:17,740 try and pin him down on Roisin and some of her relationships. 261 00:21:18,586 --> 00:21:20,079 - I'll get my keys. - Here, 262 00:21:20,427 --> 00:21:23,538 right ahead of you, my car's been giving me trouble. 263 00:21:25,128 --> 00:21:26,308 Where did you get these? 264 00:21:26,356 --> 00:21:29,827 Your coat pocket, I hope you don't mind?! 265 00:21:34,060 --> 00:21:35,500 I do fuckin' mind! 266 00:21:47,460 --> 00:21:53,260 [ENGINE REVVING AND SQUEAL OF TYRES] 267 00:21:54,596 --> 00:21:55,816 Are we in a hurry? 268 00:21:56,860 --> 00:21:58,940 [SCREECH OF TYRES] 269 00:22:00,340 --> 00:22:01,980 This some kind of shortcut? 270 00:22:02,790 --> 00:22:04,199 Where are we going? 271 00:22:04,620 --> 00:22:05,740 Talk to me! 272 00:22:05,820 --> 00:22:07,940 [SCREECH OF BRAKES] 273 00:22:09,033 --> 00:22:10,949 Don't even think about playing innocent with me, 274 00:22:10,973 --> 00:22:12,251 you come into my house, 275 00:22:12,276 --> 00:22:13,785 interrogate my wife, 276 00:22:13,809 --> 00:22:15,229 you keep me out of the loop at work, 277 00:22:15,254 --> 00:22:16,462 you go through my pockets, 278 00:22:16,488 --> 00:22:18,715 what is your fuckin' problem? 279 00:22:19,620 --> 00:22:22,025 Is there something you want to tell me Cian? 280 00:22:22,500 --> 00:22:24,415 Because now's your chance! 281 00:22:24,980 --> 00:22:27,200 Your only chance! 282 00:22:31,881 --> 00:22:33,481 Bullshit. 283 00:23:03,447 --> 00:23:04,909 Dr Whelan. 284 00:23:17,460 --> 00:23:19,340 - Hey. - How're ya. 285 00:23:19,789 --> 00:23:21,799 - Do you mind if we sit? - Yeah of course. 286 00:23:25,500 --> 00:23:29,398 I was hoping something might have jogged your memory since we last met 287 00:23:29,423 --> 00:23:32,246 about Roisin and relationships? 288 00:23:32,472 --> 00:23:36,060 I mean given how close you were, you'd probably be the first 289 00:23:36,085 --> 00:23:40,037 to realise any change in her emotional weather. 290 00:23:41,344 --> 00:23:46,975 I mean, if she was in a fulfilling relationship, let's say, 291 00:23:47,246 --> 00:23:51,178 I mean she might have come across happier than normal. 292 00:23:51,553 --> 00:23:53,272 It's true, you know, Charlie. 293 00:23:55,700 --> 00:23:58,737 Mostly Roisin was a bit of a grumpy cow. 294 00:23:59,620 --> 00:24:01,300 May she rest. 295 00:24:01,652 --> 00:24:04,779 But she had a smile on her face the last few months. 296 00:24:05,700 --> 00:24:08,416 Like something good was happening with her... 297 00:24:09,503 --> 00:24:11,367 or someone good. 298 00:24:12,780 --> 00:24:15,081 Erm, you owe me 50 Euro by the way. 299 00:24:18,020 --> 00:24:20,782 I mean, it could have been someone you might have 300 00:24:21,418 --> 00:24:23,635 disapproved of, maybe? 301 00:24:24,220 --> 00:24:27,047 Here, caviar blini. 302 00:24:27,072 --> 00:24:29,752 Ah, Roisin's favourite! 303 00:24:30,122 --> 00:24:32,802 That's very thoughtful of you, thanks Serena. 304 00:24:33,008 --> 00:24:35,709 Oh, I forgot, you don't like them. 305 00:24:36,260 --> 00:24:37,411 Do you know I would swear 306 00:24:37,435 --> 00:24:39,946 you were the last person in here with her, Cian. 307 00:24:40,500 --> 00:24:41,980 A couple of weeks back? 308 00:24:42,402 --> 00:24:45,197 Yeah, we were discussing hotel security for the festival. 309 00:24:45,264 --> 00:24:46,264 Mh. 310 00:24:47,820 --> 00:24:49,900 - To Roisin. - To Roisin. 311 00:24:49,933 --> 00:24:54,213 Oh, another thing, you didn't see Roisin arguing maybe? 312 00:24:54,672 --> 00:24:59,236 With a young woman, green top, jeans, straight brown hair? 313 00:24:59,460 --> 00:25:00,860 - No, sorry. - No, sorry. 314 00:25:05,220 --> 00:25:08,023 Right, well thanks for the blini. 315 00:25:19,940 --> 00:25:25,100 [CLINK OF BOTTLES] 316 00:25:31,540 --> 00:25:33,599 You saw her didn't you? 317 00:25:34,780 --> 00:25:36,249 The girl? 318 00:25:36,780 --> 00:25:40,100 Maybe, I can't say for sure. 319 00:25:40,831 --> 00:25:42,736 You know you can talk to me. 320 00:25:43,242 --> 00:25:45,322 I can't talk to anyone! 321 00:25:49,700 --> 00:25:51,020 DI Lucey. 322 00:25:57,706 --> 00:25:58,706 So, 323 00:25:59,140 --> 00:26:01,340 what sort of crowd are you expecting for the festival? 324 00:26:01,420 --> 00:26:04,300 Over the week, a few thousand or so. 325 00:26:04,820 --> 00:26:07,780 Not bad when you consider how small we were at the start. 326 00:26:07,860 --> 00:26:09,193 And will it affect you that 327 00:26:09,217 --> 00:26:11,309 DI Lucey is the senior investigating officer 328 00:26:11,334 --> 00:26:12,919 on the Hurley murder case? 329 00:26:13,020 --> 00:26:15,140 Why in the world should that affect us? 330 00:26:15,940 --> 00:26:17,500 Her history I suppose. 331 00:26:18,100 --> 00:26:21,793 Am I being a bit dense, because I'm not seeing the link here? 332 00:26:22,019 --> 00:26:25,493 All the talk about the Whelan girl's disappearance blowing up again. 333 00:26:25,571 --> 00:26:28,452 How the Lucey family deaths might be connected. 334 00:26:28,709 --> 00:26:30,700 That's what people have been talking about. 335 00:26:31,121 --> 00:26:33,860 Not the festival, not your whisky. 336 00:26:33,940 --> 00:26:37,036 There wouldn't be a Blackwater without my husband. 337 00:26:37,780 --> 00:26:40,559 When he set up the distillery 20 odd years ago, 338 00:26:40,583 --> 00:26:42,478 it was a town in despair. 339 00:26:42,980 --> 00:26:45,460 No employment, no hope. 340 00:26:46,020 --> 00:26:48,460 Now we employ hundreds of locals. 341 00:26:48,556 --> 00:26:53,060 The festival fills shops and restaurants and pubs and hotels. 342 00:26:54,020 --> 00:26:57,497 We invite you into our home to tell you a success story, 343 00:26:57,575 --> 00:27:01,180 and you want to drag us into the gutter you come from. 344 00:27:02,140 --> 00:27:04,060 We're done here. 345 00:27:06,140 --> 00:27:10,029 I think my wife is politely telling you 346 00:27:10,053 --> 00:27:14,140 to get the fuck out of our house, sunshine. 347 00:27:17,100 --> 00:27:19,997 That's the good stuff from the hotel freezer, dad. 348 00:27:20,480 --> 00:27:22,140 Don't ask me to do it again. 349 00:27:22,306 --> 00:27:25,300 It's our best chance with Roisin not there to stock take. 350 00:27:25,639 --> 00:27:28,700 Not ours, yours. 351 00:27:29,900 --> 00:27:31,391 You live here don't you? 352 00:27:31,465 --> 00:27:32,677 Eat steak don't you? 353 00:27:32,702 --> 00:27:34,142 Hi. 354 00:27:34,660 --> 00:27:37,020 Why aren't you in school, I dropped you there this morning? 355 00:27:37,045 --> 00:27:38,445 I took her out. 356 00:27:39,500 --> 00:27:41,300 The trout were in, so we went fishing. 357 00:27:41,380 --> 00:27:43,220 Dad, you can't just do that! 358 00:27:43,562 --> 00:27:44,540 Well I did. 359 00:27:44,565 --> 00:27:45,866 She needs to be in school. 360 00:27:46,300 --> 00:27:47,633 She needs an education. 361 00:27:48,076 --> 00:27:49,620 Fishing's an education. 362 00:27:49,950 --> 00:27:51,100 That's it! 363 00:27:51,386 --> 00:27:54,794 Go on, go and get your bag, go on, I'm bringing you back. 364 00:27:56,060 --> 00:27:58,540 As of today, I'll be looking for our own place. 365 00:27:58,620 --> 00:27:59,860 Go on. 366 00:27:59,940 --> 00:28:01,860 Go off and get your fancy flat! 367 00:28:03,333 --> 00:28:05,492 But Brid stays here with me. 368 00:28:14,900 --> 00:28:19,820 As I thought, Blackwater should be bringing up the festival, all the events. 369 00:28:20,007 --> 00:28:21,260 I saw. 370 00:28:21,340 --> 00:28:23,841 The death of Roisin Hurley and almost as much 371 00:28:23,876 --> 00:28:27,517 about the chief investigating officer and her tragic past. 372 00:28:27,980 --> 00:28:30,829 I don't want Sean drawn into this. 373 00:28:30,854 --> 00:28:32,806 This thing with Roisin. 374 00:28:33,380 --> 00:28:35,855 She probably jumped his bones, you know? 375 00:28:36,011 --> 00:28:38,884 Still, Sean should have known better. 376 00:28:39,198 --> 00:28:41,318 Have a word with Cian for me, will you? 377 00:28:42,241 --> 00:28:44,029 How do you mean, a word? 378 00:28:44,241 --> 00:28:47,721 Can you ask Cian if he can keep Sean out of it? 379 00:28:48,540 --> 00:28:50,716 I don't think it works like that, Deirdre! 380 00:28:58,460 --> 00:29:01,660 Go easy will ya, don't want you having a heart attack! 381 00:29:01,740 --> 00:29:04,650 Oh I'm so sick of hearing the Lucey family name! 382 00:29:04,733 --> 00:29:07,333 It was a terrible tragedy, it was. 383 00:29:07,580 --> 00:29:10,219 But when will we be allowed to move on? 384 00:29:10,523 --> 00:29:12,940 Right, come on, let it out. 385 00:29:14,620 --> 00:29:17,580 You're alright Sean, I'm knackered to be honest. 386 00:29:20,420 --> 00:29:24,260 You can head back to the gym, Sean, thanks. 387 00:29:38,260 --> 00:29:40,757 He puts his heart and soul into this town 388 00:29:40,781 --> 00:29:43,363 and all they want at the end of the day is idle gossip. 389 00:29:43,388 --> 00:29:45,146 It'll all blow over soon enough. 390 00:29:45,780 --> 00:29:49,837 You need to watch your back Niamh, your husband's back. 391 00:29:50,820 --> 00:29:55,559 We won't say it, but I think you know what I'm talking about, pet. 392 00:29:56,090 --> 00:29:59,017 There's not much goes that Bill and I don't hear about. 393 00:30:00,540 --> 00:30:03,380 Get your house in order, there's a girl. 394 00:30:06,020 --> 00:30:09,604 Excuse me, there's something I need to do in town. 395 00:30:14,260 --> 00:30:17,276 - [BANGING] - [DOGS BARKING] 396 00:30:20,340 --> 00:30:21,859 Did one of you sell Roisin Hurley Ket? 397 00:30:21,980 --> 00:30:23,220 Fuck off! 398 00:30:23,300 --> 00:30:24,860 [LOUD THUD] 399 00:30:24,940 --> 00:30:27,511 Fuckin' answer me, did ye, did ye? 400 00:30:29,860 --> 00:30:31,700 [LOUD THUD] 401 00:30:33,940 --> 00:30:35,484 If I found out you sold Roisin Ket... 402 00:30:35,536 --> 00:30:36,860 Then what?! 403 00:30:37,460 --> 00:30:40,874 We don't do Ket, and we don't do business where Donna works, 404 00:30:40,917 --> 00:30:43,620 now piss off and hassle some other fucker! 405 00:30:43,700 --> 00:30:45,660 Who, what other fucker? 406 00:30:45,740 --> 00:30:47,620 And why would I tell you that? 407 00:30:48,700 --> 00:30:51,558 I can lose the paperwork on your most recent charge. 408 00:30:54,020 --> 00:30:57,169 Might be no harm in getting rid of some of the competition. 409 00:30:57,700 --> 00:31:01,470 But you go back on your word and I swear 410 00:31:01,524 --> 00:31:04,020 one of your sons will meet with a nasty accident! 411 00:31:06,380 --> 00:31:08,460 You do that and I'll fuckin' kill ya. 412 00:31:08,540 --> 00:31:10,140 But go on. 413 00:31:10,682 --> 00:31:14,941 Try barking up the Maguire tree, the dumb nephew. 414 00:31:23,303 --> 00:31:25,380 [DOOR OPENS] 415 00:31:28,700 --> 00:31:30,220 Cian isn't here. 416 00:31:30,739 --> 00:31:32,526 I don't know where he went. 417 00:31:33,980 --> 00:31:36,201 Well, I came to see you anyway. 418 00:31:37,300 --> 00:31:39,466 What you were saying about the long hours, 419 00:31:39,490 --> 00:31:41,900 the case taking him away from his family... 420 00:31:43,660 --> 00:31:45,100 Yeah? 421 00:31:45,820 --> 00:31:49,620 We've been having problems in our marriage. 422 00:31:51,322 --> 00:31:53,002 I'm sorry to hear that. 423 00:31:53,620 --> 00:31:55,296 He's a good man. 424 00:31:56,100 --> 00:31:57,500 I'm sure he is! 425 00:31:57,924 --> 00:31:59,604 A great father. 426 00:32:02,620 --> 00:32:07,027 - The night Roisin was killed... - Yeah. 427 00:32:08,420 --> 00:32:11,933 We were supposed to be at the function till the very end but 428 00:32:13,414 --> 00:32:15,888 we had a fight, went home early. 429 00:32:16,408 --> 00:32:18,808 I think Cian feels guilty about that. 430 00:32:18,835 --> 00:32:20,380 Why guilty? 431 00:32:20,781 --> 00:32:24,208 Well maybe he thinks what happened wouldn't have happened if he... 432 00:32:24,420 --> 00:32:25,620 If he'd been around. 433 00:32:29,020 --> 00:32:30,940 Oh, now I see. 434 00:32:32,185 --> 00:32:35,300 He... he liked her. 435 00:32:36,020 --> 00:32:39,060 Yeah, well, and so did I. 436 00:32:41,060 --> 00:32:44,940 You know I worked here, a long time ago. 437 00:32:46,620 --> 00:32:49,903 So he should have been here, instead he was, he was home 438 00:32:50,054 --> 00:32:52,480 - arguing with me. - Mmh. 439 00:32:53,015 --> 00:32:57,420 But ye must have stopped arguing at some point? 440 00:32:57,500 --> 00:32:58,580 We did. 441 00:32:58,660 --> 00:33:00,817 You know, we get exhausted, you know, so 442 00:33:00,842 --> 00:33:03,091 we opened a bottle of wine, watched Godfather Part Two. 443 00:33:03,116 --> 00:33:04,639 Ah, the best one! 444 00:33:05,620 --> 00:33:08,660 Anyway, I just wanted to tell you after what you'd been asking. 445 00:33:08,816 --> 00:33:09,828 Thanks Niamh. 446 00:33:09,860 --> 00:33:11,220 You're more than welcome. 447 00:33:11,300 --> 00:33:13,300 - I'll let you get back to it. - Great. 448 00:33:22,460 --> 00:33:30,460 [PHONE BUZZES] 449 00:33:30,940 --> 00:33:32,260 Yep? 450 00:33:36,220 --> 00:33:40,700 The sample matches the victim's, thanks Gannon. 451 00:33:56,140 --> 00:33:58,534 - What happened? - I tripped, why are we here? 452 00:33:58,941 --> 00:34:01,844 I gave you the chance to come clean earlier today. 453 00:34:02,263 --> 00:34:03,860 I've been gathering evidence. 454 00:34:04,068 --> 00:34:05,765 - What evidence? - Against you. 455 00:34:06,140 --> 00:34:07,180 Me? 456 00:34:07,260 --> 00:34:12,424 There is CCTV footage from that night, Roisin pushing you away. 457 00:34:12,618 --> 00:34:16,978 Blood on your boat matches hers, you have told lie after lie. 458 00:34:18,180 --> 00:34:21,247 I think Niamh knows you were having an affair with Roisin. 459 00:34:21,700 --> 00:34:24,500 Why she tried to give you an alibi today is beyond me. 460 00:34:24,525 --> 00:34:25,805 [VOICES OUTSIDE] 461 00:34:26,053 --> 00:34:28,460 [SIGHS] You think I killed Roisin? 462 00:34:29,229 --> 00:34:31,241 Look, yes, I turned up, 463 00:34:31,266 --> 00:34:33,203 but she pushed me away and I never saw her again. 464 00:34:33,228 --> 00:34:35,960 OK, just give me a chance, I'll give you an alibi, one you can check. 465 00:34:35,985 --> 00:34:37,498 This is your burner phone, yeah? 466 00:34:37,580 --> 00:34:40,321 Roisin made two calls to a burner on the night she died, 467 00:34:40,346 --> 00:34:43,250 linking that person the last person she's known to have contact with! 468 00:34:43,275 --> 00:34:44,475 It wasn't me. 469 00:34:44,500 --> 00:34:45,660 Please? 470 00:34:46,832 --> 00:34:48,520 Let's find out. 471 00:34:51,422 --> 00:34:52,988 [HE SIGHS] 472 00:34:55,420 --> 00:34:56,660 Fia? 473 00:34:56,740 --> 00:34:58,131 [RING TONE ON FIA'S PHONE] 474 00:34:58,156 --> 00:35:00,556 Right, what have you got for me? 475 00:35:02,480 --> 00:35:03,367 [BEEP] 476 00:35:03,392 --> 00:35:07,763 We have a reliable tip off sir, Sean Maguire deals in Ket, 477 00:35:07,867 --> 00:35:09,740 found in Roisin Hurley's system. 478 00:35:11,380 --> 00:35:15,820 We also know that Roisin had relations with Sean Maguire. 479 00:35:15,900 --> 00:35:19,384 We're going to need a search warrant for his office at the hotel. 480 00:35:19,660 --> 00:35:22,233 If you're going after Bill Maguire's nephew, 481 00:35:22,274 --> 00:35:25,114 you better be bloody sure of yourselves. 482 00:35:26,580 --> 00:35:28,580 I'll see what I can do. 483 00:35:29,732 --> 00:35:31,372 Anything else? 484 00:35:44,135 --> 00:35:45,990 If I'm not happy with what you're about to say, 485 00:35:46,015 --> 00:35:47,830 I'm going straight back in there to lay it out 486 00:35:47,855 --> 00:35:50,512 for the Super, I am not going to put my career on the line for you! 487 00:35:50,537 --> 00:35:51,757 All right. 488 00:35:51,811 --> 00:35:52,922 I did go to the hotel, 489 00:35:52,947 --> 00:35:55,109 I did see Roisin, but she wanted nothing to do with me, 490 00:35:55,134 --> 00:35:57,141 I got the impression she was on her way somewhere. 491 00:35:57,288 --> 00:35:59,022 Well where were you the rest of the night? 492 00:35:59,047 --> 00:36:01,516 I went to Reid's restaurant to join an all night poker session 493 00:36:01,540 --> 00:36:03,155 like I've done a hundred times before. 494 00:36:03,180 --> 00:36:04,770 That's why I owed Serena money. 495 00:36:04,822 --> 00:36:06,620 Plenty of people there will back me up. 496 00:36:06,980 --> 00:36:10,140 If it needs to be said, me and Roisin... 497 00:36:12,675 --> 00:36:14,035 I cared for her. 498 00:36:14,513 --> 00:36:16,556 What about her blood found on your boat? 499 00:36:16,712 --> 00:36:19,220 She had nosebleeds, we used to boat to meet. 500 00:36:19,300 --> 00:36:21,700 - And the hotel CCTV? - What about it? 501 00:36:21,780 --> 00:36:23,460 How am I gonna explain not calling that in? 502 00:36:23,500 --> 00:36:25,922 I'll take the blame on that, I'll think of something. 503 00:36:26,740 --> 00:36:28,620 I fucked up. 504 00:36:28,700 --> 00:36:31,860 How surprised do you think people will be, it's what I do! 505 00:36:32,700 --> 00:36:36,140 Please just give me a week, one week, Fia? 506 00:36:36,220 --> 00:36:39,149 Me and you working together, please? 507 00:36:41,571 --> 00:36:43,540 Give me one reason why I should? 508 00:36:43,948 --> 00:36:45,948 I want to find out who killed Roisin. 509 00:36:47,110 --> 00:36:48,624 I owe her that. 510 00:37:13,860 --> 00:37:15,260 Hey. 511 00:37:15,340 --> 00:37:18,620 So I've checked your alibi, looks like you were telling the truth, 512 00:37:18,665 --> 00:37:21,867 but I'm telling you, this investigation goes no further 513 00:37:21,892 --> 00:37:23,614 than you, me and the team okay? 514 00:37:23,980 --> 00:37:26,620 No stories carried home, no gossip. 515 00:37:26,867 --> 00:37:28,060 Understood. 516 00:37:28,085 --> 00:37:31,078 Because you mightn't like the truth when we get to it, Cian. 517 00:37:32,020 --> 00:37:33,042 Come on. 518 00:37:36,580 --> 00:37:39,220 See Roisin's locket was missing when we found her. 519 00:37:39,300 --> 00:37:40,980 Must have fallen in the lake. 520 00:37:41,456 --> 00:37:42,936 And who the hell is she? 521 00:37:43,780 --> 00:37:45,780 And why has no one seen her since? 522 00:37:46,319 --> 00:37:50,439 See 'C' every Wednesday, that's why I thought it was you. 523 00:37:51,381 --> 00:37:53,670 There's no coverage from outside, so she must have had 524 00:37:53,694 --> 00:37:55,326 the system turned off. 525 00:37:59,555 --> 00:38:01,155 You're churning. 526 00:38:02,435 --> 00:38:05,928 Ever since I told you Niamh invented an alibi for you. 527 00:38:07,540 --> 00:38:09,708 Love or self-protection? 528 00:38:10,460 --> 00:38:13,300 No, no, no, no, no! 529 00:38:13,325 --> 00:38:14,565 No, Niamh would never... 530 00:38:14,980 --> 00:38:17,420 Even if she knew about us, she... no. 531 00:38:17,500 --> 00:38:20,970 Yeah, well I had to take her motives under consideration. 532 00:38:22,580 --> 00:38:26,668 So I had the GPS on her company car checked discreetly, 533 00:38:26,802 --> 00:38:29,367 it didn't move from the time she got home. 534 00:38:29,860 --> 00:38:31,820 Oh thank Christ! 535 00:38:33,166 --> 00:38:34,166 See? 536 00:38:35,900 --> 00:38:37,140 Hang on... 537 00:38:38,980 --> 00:38:41,571 There, that's an inhaler, 538 00:38:41,595 --> 00:38:44,140 prescription only type, my son Shane has asthma. 539 00:38:44,315 --> 00:38:48,355 Right, run a check on all the pharmacies within a 50 mile radius. 540 00:38:49,834 --> 00:38:53,952 You know if Ro left every Wednesday at 3 o'clock and returned home 541 00:38:54,020 --> 00:38:55,700 at roughly the same time... 542 00:38:57,300 --> 00:39:01,107 50, 60 miles should cover it, allowing for a two hour meeting? 543 00:39:01,132 --> 00:39:02,652 Okay. 544 00:39:07,540 --> 00:39:09,100 [LAPTOP BEEPS] 545 00:39:17,987 --> 00:39:21,102 _ 546 00:39:25,845 --> 00:39:28,423 _ 547 00:39:44,980 --> 00:39:46,580 Wake up. 548 00:40:07,574 --> 00:40:08,574 _ 549 00:40:31,820 --> 00:40:33,860 [LOUD SPLASH ECHOING] 550 00:40:48,880 --> 00:40:51,280 Ah, hiya Fergus. 551 00:40:51,430 --> 00:40:54,430 Fia, your dad's old boat has seen better days. 552 00:40:54,620 --> 00:40:56,934 If you want to take her out for a spin, 553 00:40:56,958 --> 00:40:58,940 I could give her the once over for you. 554 00:41:00,300 --> 00:41:03,688 Thanks for the offer, but I'm not staying around long enough for that. 555 00:41:03,803 --> 00:41:05,250 But thanks. 556 00:41:05,903 --> 00:41:08,708 - They don't make them like this anymore. - Nope. 557 00:41:09,286 --> 00:41:13,224 Your father was full of talk of taking her to the Shannon Regatta. 558 00:41:13,512 --> 00:41:15,032 - Oh, really? - [GRUNTS] 559 00:41:15,605 --> 00:41:17,124 When was that? 560 00:41:19,088 --> 00:41:22,461 About a week before he... 561 00:41:24,815 --> 00:41:28,355 That's why it stays in my mind. 562 00:41:29,329 --> 00:41:31,865 Dr Whelan and himself were supposed to bring her. 563 00:41:31,905 --> 00:41:33,105 What?! 564 00:41:33,980 --> 00:41:35,500 Dad and Dr Whelan? 565 00:41:35,580 --> 00:41:39,622 Well your da was his patient, but they were solid friends. 566 00:41:40,187 --> 00:41:42,478 - Boating friends. - Mh! 567 00:41:43,580 --> 00:41:45,340 God, I never knew that. 568 00:41:53,613 --> 00:41:57,332 _ 569 00:42:10,620 --> 00:42:12,208 [SNAP OF BRANCH] 570 00:42:12,282 --> 00:42:14,962 Oh! Mrs. Whelan. 571 00:42:18,612 --> 00:42:25,052 We're Christians, we have to forgive, and I try all the time... 572 00:42:26,250 --> 00:42:27,773 but I can't. 573 00:42:30,030 --> 00:42:35,670 I want you to know we don't bear any ill will towards you, my dear. 574 00:42:36,111 --> 00:42:38,620 You are not your father's keeper. 575 00:42:38,763 --> 00:42:43,220 Mrs. Whelan, with the greatest of respect, what if you're wrong? 576 00:42:44,781 --> 00:42:47,781 What if you've been wrong all this time? 577 00:42:52,019 --> 00:42:55,706 We don't have that, a place to say goodbye. 578 00:42:56,977 --> 00:43:00,661 Why would your mother, your brother, be in there 579 00:43:00,960 --> 00:43:03,549 if not for your father's guilt? 580 00:43:18,919 --> 00:43:21,266 So I've contacted all staff and guests, 581 00:43:21,362 --> 00:43:23,280 business as usual from tomorrow on. 582 00:43:23,304 --> 00:43:24,784 Good girl. 583 00:43:25,347 --> 00:43:27,767 Consider yourself acting manager, 584 00:43:27,791 --> 00:43:29,507 until I get a replacement for Roisin. 585 00:43:29,700 --> 00:43:30,820 get anything out of them? 586 00:43:30,860 --> 00:43:33,660 I'm doing the usual digging around, but they're being a bit cagey. 587 00:43:33,900 --> 00:43:35,340 You know yourself! 588 00:43:35,892 --> 00:43:38,536 - Anyway, for now... - Is that fella staying here? 589 00:43:38,615 --> 00:43:40,796 Yeah, and more reporters are booked in too. 590 00:43:40,919 --> 00:43:44,600 Charge them top room rates, I wish you'd said something to me Donna, 591 00:43:44,625 --> 00:43:46,646 I would have told you to refuse them. 592 00:43:46,724 --> 00:43:48,653 I gonna have to cut this off at the pass, 593 00:43:48,677 --> 00:43:51,071 get Fia Lucey in front of them all tomorrow, 594 00:43:51,095 --> 00:43:55,785 answer their questions, get focus back on the festival. 595 00:43:56,471 --> 00:44:00,047 Oh, I don't think Fia would want to do that. 596 00:44:01,409 --> 00:44:04,195 I don't care whether she likes it or not! 597 00:44:06,919 --> 00:44:09,328 Yeah, get me Superintendent Shannon. 598 00:44:09,460 --> 00:44:11,220 Bill Maguire here. 599 00:44:16,887 --> 00:44:18,898 [MAN'S LAUGH ECHOING] 600 00:44:25,987 --> 00:44:28,912 Leave it, you'll cut yourself, I'll get a brush. 601 00:44:31,020 --> 00:44:32,940 Jesus Lynette, are you all right? 602 00:44:33,020 --> 00:44:36,014 Sorry, you can take it out of my wages. 603 00:44:36,039 --> 00:44:38,519 What, it's only a glass, would you relax! 604 00:44:41,429 --> 00:44:43,174 [SHAKING SIGH] 605 00:44:45,267 --> 00:44:48,311 _ 606 00:44:48,639 --> 00:44:51,336 _ 607 00:45:02,419 --> 00:45:05,268 _ 608 00:45:18,482 --> 00:45:20,762 No chance, no chance, I know where you're going, ah! 609 00:45:30,420 --> 00:45:34,500 Right, let's go, no, not near post, not near post! 610 00:45:34,707 --> 00:45:36,275 Ah, I'm getting too old for this. 611 00:45:42,340 --> 00:45:43,460 All right? 612 00:45:46,501 --> 00:45:50,726 Do you think dad had anything to do with Chloe Whelan's disappearance? 613 00:45:51,460 --> 00:45:55,502 Of course I've heard the rumours, but I never believed a word of them. 614 00:45:56,084 --> 00:45:58,320 Her parents are religious weirdos, 615 00:45:58,344 --> 00:46:00,854 must have felt like she was living in a cult! 616 00:46:01,373 --> 00:46:03,613 My bet is she ran away. 617 00:46:05,587 --> 00:46:09,493 I mean, everything about her did seem to change. 618 00:46:10,458 --> 00:46:13,747 And she was suddenly freer in herself. 619 00:46:14,100 --> 00:46:17,133 Probably a lad, they ran off together. 620 00:46:17,780 --> 00:46:20,260 But no lad was reported missing. 621 00:46:20,383 --> 00:46:22,869 But sure how do we know he was from around here? 622 00:46:24,419 --> 00:46:27,227 Look, I'm gonna work in my room for a bit, 623 00:46:27,485 --> 00:46:30,060 unless you want me to cook or something? 624 00:46:30,085 --> 00:46:32,980 Lord God, Fia, spare us that much! 625 00:46:33,060 --> 00:46:34,540 Fair enough! 626 00:46:48,620 --> 00:46:51,050 _ 627 00:47:48,576 --> 00:47:50,959 _ 628 00:47:50,988 --> 00:47:52,296 Jesus! 629 00:48:13,873 --> 00:48:14,873 Hey Fia. 630 00:48:14,898 --> 00:48:18,658 Cian, I'm at Roisin's apartment, I think the girl we're looking for 631 00:48:18,683 --> 00:48:21,193 - is her daughter. - What daughter? 632 00:48:21,300 --> 00:48:24,380 - Did you know? - No, no idea. 633 00:48:24,926 --> 00:48:30,641 The 'C' in her diary, it must be for her, Carrie. 634 00:48:32,020 --> 00:48:34,404 The thing is, why hasn't she shown up? 635 00:48:35,180 --> 00:48:36,856 She must know something. 636 00:48:37,995 --> 00:48:39,115 Where is she? 637 00:48:59,660 --> 00:49:01,060 Carrie? 638 00:49:03,420 --> 00:49:05,620 Hey! Carrie? 639 00:49:06,100 --> 00:49:08,620 Hey, hey! 640 00:49:09,060 --> 00:49:10,380 Carrie! 641 00:50:05,639 --> 00:50:06,815 [KNOCK ON DOOR] 642 00:50:06,936 --> 00:50:08,205 Come in. 643 00:50:09,500 --> 00:50:11,020 Sorry Fia. 644 00:50:17,460 --> 00:50:20,367 Lynette, she wants to tell you something. 645 00:50:22,060 --> 00:50:23,500 Right. 646 00:50:23,860 --> 00:50:25,220 Thanks Donna. 647 00:50:25,961 --> 00:50:27,641 You're going to be okay. 648 00:50:31,248 --> 00:50:32,820 Do you want to sit down, love? 649 00:50:42,708 --> 00:50:44,748 I did see that girl. 650 00:50:45,616 --> 00:50:47,231 The one you said. 651 00:50:49,780 --> 00:50:52,380 - Have you found her? - No. 652 00:50:53,270 --> 00:50:55,603 - We're still looking. - [WHINING]: Mmh. 653 00:50:55,983 --> 00:50:57,663 What do you know about her? 654 00:51:01,206 --> 00:51:04,921 I'm worried the same thing happened to her that happened to me. 655 00:51:08,169 --> 00:51:09,809 Can you tell me? 656 00:51:10,803 --> 00:51:12,900 [SHAKING BREATH] 657 00:51:14,980 --> 00:51:17,234 Look, you've made it this far, love. 658 00:51:19,062 --> 00:51:21,314 I promise you can trust me. 659 00:51:26,790 --> 00:51:30,640 I think Sean Maguire raped me. 660 00:51:30,911 --> 00:51:33,151 Oh God, I'm sorry! 661 00:51:34,700 --> 00:51:36,740 I'm so sorry. 662 00:51:41,100 --> 00:51:42,620 I'm so sorry. 663 00:51:47,147 --> 00:51:51,327 [♪ THEME SONG] 664 00:51:54,542 --> 00:52:00,267 Sync and corrections by bird for www.MY-SUBS.com ~