1 00:00:01,000 --> 00:00:03,916 (本片拍摄过程中没有动物受到伤害 暴力对待女性是犯罪) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,416 (本片纯属虚构 如有雷同 纯属巧合) 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,916 (本片无任何政治评论 无意针对任何宗教) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:01:10,833 --> 00:01:12,583 {\an8}(献给阿琼达斯·波卡达斯 感谢您 我们永远铭记您的回忆和声音) 7 00:02:31,833 --> 00:02:33,208 {\an8}(迪纳许·库玛) 8 00:02:43,833 --> 00:02:45,583 迪纳许 长官要见你 9 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 马上来 10 00:03:29,625 --> 00:03:30,833 什么声音? 11 00:03:31,333 --> 00:03:32,375 不要发出声音 12 00:03:35,625 --> 00:03:37,083 怎么了 达亚?感觉你很开心 13 00:03:37,416 --> 00:03:38,750 - 才没有 先生 - “才没有”? 14 00:03:39,125 --> 00:03:40,583 我不是那个意思 15 00:03:41,333 --> 00:03:43,000 你有计划要回来这里吗? 16 00:03:43,208 --> 00:03:44,458 没有 我改过自新了 17 00:03:46,041 --> 00:03:46,958 你想骗谁啊? 18 00:03:47,458 --> 00:03:48,958 我用你爸的命发誓 19 00:03:49,083 --> 00:03:51,166 混蛋 怎么能把我爸拖下水? 20 00:03:51,791 --> 00:03:52,750 {\an8}你疯了吗? 21 00:03:57,041 --> 00:03:58,208 - 达亚兰? - 是的 先生 22 00:04:01,083 --> 00:04:01,958 来 23 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 离开之前确认一下 24 00:04:12,583 --> 00:04:16,416 (帕莱亚姆科泰中央监狱) 25 00:04:36,583 --> 00:04:38,833 老兄 你在犹豫什么? 26 00:04:39,250 --> 00:04:41,041 把包放在露台 下来洗澡吧 27 00:04:41,583 --> 00:04:43,291 不会有人偷的啦 28 00:04:53,708 --> 00:04:55,166 (姆鲁甘音乐) 29 00:05:14,541 --> 00:05:16,916 你在我的心中 30 00:05:17,416 --> 00:05:19,958 我活在世上 对你抱持信念 31 00:05:20,625 --> 00:05:23,458 伟大的维莱亚 32 00:05:32,833 --> 00:05:36,166 在世上没有人拥有足够的时间 33 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 那些拥有足够时间的人 他们心上无人... 34 00:05:41,375 --> 00:05:43,666 - 这辆还有其他颜色可以选择 - 卖多少? 35 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 基本款是93万卢比 先生 36 00:05:46,125 --> 00:05:48,125 顶级款是145万 37 00:05:50,083 --> 00:05:51,250 (现代汽车) 38 00:05:54,041 --> 00:05:55,125 {\an8}这辆呢? 39 00:05:56,166 --> 00:05:58,416 {\an8}你要做什么?是要买还是看看而已? 40 00:05:59,791 --> 00:06:00,833 我想要买啊 41 00:06:01,333 --> 00:06:03,208 买之前 我想要看一看 好吗? 42 00:06:03,333 --> 00:06:06,625 这世上没有人拥有足够的时间 43 00:06:07,125 --> 00:06:10,333 那些拥有足够时间的人 他们心上无人 44 00:06:10,916 --> 00:06:14,208 再也没人在乎音乐 45 00:06:14,708 --> 00:06:18,083 但仔细听 这一切根本不合理 46 00:07:04,208 --> 00:07:07,583 地图无法带领我到任何地方 47 00:07:08,041 --> 00:07:11,375 不过就算戴上眼罩 我也不曾失去我的方向 48 00:07:11,875 --> 00:07:15,041 没有工作、没有贷款 也没有心爱的女人 49 00:07:15,666 --> 00:07:19,000 然而我还是我 主宰着命运 50 00:07:27,125 --> 00:07:28,000 你好啊 51 00:07:28,083 --> 00:07:28,958 欢迎啊 52 00:07:32,583 --> 00:07:33,541 谢谢 53 00:07:34,666 --> 00:07:38,416 如果试着不停向上爬 有可能触碰得到天际吗? 54 00:07:38,500 --> 00:07:42,250 无论如何 继续尝试 成功了就算你幸运 55 00:07:42,333 --> 00:07:45,875 - 你可以假装开心吗? - 我要在这里下车 56 00:07:45,958 --> 00:07:49,875 你能证明规则只是设给傻子的吗? 57 00:08:18,416 --> 00:08:19,916 还好吗?电影还没结束 58 00:08:20,000 --> 00:08:21,833 我妈打电话来 说她不舒服 59 00:08:21,916 --> 00:08:23,791 - 这样啊 小心骑车 - 好 60 00:08:28,833 --> 00:08:35,125 (雅马哈摩托车 RX100) 61 00:08:51,208 --> 00:08:52,791 我会闯入那些房子 62 00:08:53,583 --> 00:08:55,500 都是因为房子邀请我进去 63 00:08:56,666 --> 00:08:57,750 我常常在想 64 00:08:58,791 --> 00:09:00,416 那些生活在深海的鱼 65 00:09:00,916 --> 00:09:03,541 为何落入翱翔天际的鹤的嘴里 66 00:09:04,291 --> 00:09:05,791 它们之间有着某种连接 67 00:09:06,208 --> 00:09:09,041 就像我深受这栋房子的吸引一样 68 00:11:17,125 --> 00:11:18,166 库玛 你在家啊? 69 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 你怎么没有下班就回家呢? 70 00:11:23,041 --> 00:11:23,916 怎么这么晚才回来 71 00:11:25,625 --> 00:11:26,500 喂 72 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 他不是库玛吗? 73 00:11:35,958 --> 00:11:37,541 拜托不要伤害我 74 00:11:39,041 --> 00:11:41,416 不准说任何一个字 不然我就把你碎尸万段 75 00:11:42,583 --> 00:11:44,166 好好呼吸 其他都不准做 76 00:11:48,333 --> 00:11:49,500 天啊 77 00:11:50,291 --> 00:11:51,833 我叫你呼吸 没叫你尿尿 78 00:11:54,125 --> 00:11:55,375 我的记忆力有问题 79 00:11:56,333 --> 00:11:57,250 是阿兹海默症 80 00:11:58,250 --> 00:12:00,916 我儿子把我锁起来 这样我才不会乱跑 81 00:12:02,500 --> 00:12:04,333 他说他很快就会回来 但一直还没看到人 82 00:12:05,583 --> 00:12:06,875 可以帮我解锁吗? 83 00:12:09,541 --> 00:12:10,416 对不起 84 00:12:10,625 --> 00:12:12,375 我今天没有心情做善事 85 00:12:17,833 --> 00:12:19,250 你可以放我出去吗? 86 00:12:19,666 --> 00:12:20,583 拜托 87 00:12:20,916 --> 00:12:21,875 我会付钱的 88 00:12:22,541 --> 00:12:24,750 不用了 我自己拿 89 00:12:25,166 --> 00:12:26,166 那里什么都没有 90 00:12:26,708 --> 00:12:27,583 钱都在银行里 91 00:12:29,541 --> 00:12:30,833 我发誓我会给你钱 92 00:12:31,625 --> 00:12:32,875 请你相信我 帮我解锁吧 93 00:12:34,000 --> 00:12:35,166 多少钱? 94 00:12:38,000 --> 00:12:38,958 一万卢比? 95 00:12:39,125 --> 00:12:40,250 你在跟我开玩笑吧? 96 00:12:41,083 --> 00:12:42,208 一万?胡扯 97 00:12:45,541 --> 00:12:46,500 两万? 98 00:12:50,291 --> 00:12:51,250 两万五? 99 00:12:51,500 --> 00:12:53,083 这算什么?竞标吗? 100 00:12:53,375 --> 00:12:56,208 我一天最多只能从提款机取这么多钱 101 00:12:58,625 --> 00:12:59,583 你不会用手机支付吗? 102 00:12:59,958 --> 00:13:00,916 那是什么? 103 00:13:11,458 --> 00:13:12,875 你有失忆症 对吧? 104 00:13:14,000 --> 00:13:15,333 那你记得密码吗? 105 00:13:15,750 --> 00:13:18,000 只要看到提款机 我就会想起来 106 00:13:20,000 --> 00:13:21,083 相信我 107 00:13:29,291 --> 00:13:32,208 最好不要有欺骗我的想法 108 00:13:59,583 --> 00:14:00,666 你可以坐好不乱动吧? 109 00:14:01,333 --> 00:14:03,375 乱动的话 不就会跌下车吗? 110 00:14:04,833 --> 00:14:06,250 你记得这件事就够了 111 00:14:31,708 --> 00:14:33,416 (银行提款机) 112 00:14:45,666 --> 00:14:46,708 老弟 113 00:14:46,916 --> 00:14:48,291 可以给我一根烟吗? 114 00:15:12,791 --> 00:15:14,875 {\an8}(存款余额:250万卢比) 115 00:15:17,875 --> 00:15:19,375 {\an8}250万卢比... 116 00:15:30,000 --> 00:15:30,875 老弟 117 00:15:31,208 --> 00:15:32,500 刚刚说好的两万五 118 00:15:33,000 --> 00:15:33,916 好吗? 119 00:15:34,333 --> 00:15:35,291 你数一数吧 120 00:16:15,916 --> 00:16:16,916 先生 你打算去哪里? 121 00:16:19,166 --> 00:16:20,958 我女儿在帕拉克卡德 122 00:16:22,083 --> 00:16:23,000 你要去帕拉克卡德吗? 123 00:16:23,625 --> 00:16:24,500 不是 124 00:16:25,250 --> 00:16:28,041 {\an8}我儿子会先去那里找我 125 00:16:29,458 --> 00:16:30,333 不对 126 00:16:31,791 --> 00:16:33,416 你可以送我到瓦达苏利客运站吗? 127 00:16:34,291 --> 00:16:36,291 你的目的地是哪里 先生? 128 00:16:41,375 --> 00:16:42,333 等一下 129 00:16:43,708 --> 00:16:44,666 我帮你拿 130 00:16:46,666 --> 00:16:48,708 你想要尿尿吗?去吧 131 00:17:00,125 --> 00:17:02,333 {\an8}- 我有个朋友住在蒂鲁瓦纳马莱 - 是吗? 132 00:17:03,375 --> 00:17:04,333 我要去那里 133 00:17:04,708 --> 00:17:05,916 {\an8}你真的想去蒂鲁瓦纳马莱吗? 134 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 {\an8}是啊 怎么了吗? 135 00:17:08,583 --> 00:17:10,625 {\an8}因为我也要去那里 136 00:17:12,791 --> 00:17:14,583 {\an8}那送我到瓦达苏利客运站就好了 137 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 {\an8}这样啊 138 00:17:26,291 --> 00:17:28,000 你这个时间是要去哪里? 139 00:17:28,083 --> 00:17:29,500 先生 刚刚附近有庆典 140 00:17:30,208 --> 00:17:31,333 - 庆典? - 是的 先生 141 00:17:34,208 --> 00:17:36,000 我儿子是警方的人 142 00:17:39,083 --> 00:17:40,875 你为什么不早说啊? 143 00:17:41,666 --> 00:17:43,708 我怕你会吓到不帮我 144 00:17:45,458 --> 00:17:46,750 你儿子让你觉得很烦吗? 145 00:17:47,166 --> 00:17:48,541 没有 不是这样的 146 00:17:49,208 --> 00:17:51,083 我以前也像这样离开家里过 147 00:17:52,000 --> 00:17:53,666 他花了很多力气才找到我 148 00:17:54,125 --> 00:17:55,500 所以才会把我锁起来 149 00:18:04,500 --> 00:18:10,166 (市政法人克里斯多福客运站) 150 00:18:13,958 --> 00:18:14,916 老弟 151 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 希望你不要生气啊 152 00:18:17,125 --> 00:18:18,583 但可以给我一百卢比吗? 153 00:18:20,083 --> 00:18:21,000 如果我只给你一百卢比 154 00:18:21,500 --> 00:18:22,958 你要怎么去蒂鲁瓦纳马莱? 155 00:18:26,750 --> 00:18:27,666 谢谢 156 00:18:35,791 --> 00:18:42,750 (库玛兰) 157 00:18:52,750 --> 00:18:53,708 {\an8}一包烟 谢谢 158 00:18:57,250 --> 00:18:58,166 {\an8}给你 159 00:19:08,958 --> 00:19:10,791 先生 160 00:19:11,041 --> 00:19:12,041 你想要喝点茶吗? 161 00:19:13,500 --> 00:19:14,416 不用 谢谢 162 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 好啦 一起喝吧 163 00:19:15,583 --> 00:19:17,291 - 两杯茶 - 真的不用了 164 00:19:21,041 --> 00:19:22,000 那我也不要了 165 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 你经常尿尿 对吧? 166 00:19:28,750 --> 00:19:30,000 只有晚上而已 167 00:19:31,708 --> 00:19:34,083 你坐客车会很不方便的 168 00:19:35,208 --> 00:19:36,333 就坐我的摩托车去吧 先生 169 00:19:36,708 --> 00:19:38,083 来嘛 一定会很好玩的 170 00:19:41,958 --> 00:19:43,916 人生不就该及时行乐吗? 171 00:19:44,583 --> 00:19:45,791 对不对? 172 00:19:46,791 --> 00:19:48,750 - 这个嘛... - 太好了 来吧 先生 173 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 你为什么要给自己找麻烦啊? 174 00:19:51,375 --> 00:19:53,208 当然不是免钱的啊 每公里付我八卢比吧 175 00:19:53,333 --> 00:19:54,500 我会把你送到目的地 176 00:19:54,916 --> 00:19:56,083 你的账户里有钱 对吧? 177 00:19:57,666 --> 00:19:59,375 - 不太算 - 什么? 178 00:19:59,916 --> 00:20:01,541 我的账户里确实有钱 179 00:20:02,708 --> 00:20:04,916 但我不知道这样行不行 180 00:20:05,041 --> 00:20:06,041 我懂 181 00:20:06,500 --> 00:20:08,208 怎么能跟骗子一起旅行呢? 182 00:20:08,625 --> 00:20:10,083 - 你想得对 - 不是 183 00:20:10,333 --> 00:20:11,666 我不是这样想的 184 00:20:11,875 --> 00:20:14,375 {\an8}好吧 但你不要骑太快 185 00:20:14,833 --> 00:20:17,250 {\an8}快?我骑车就像赶时间一样 186 00:20:17,333 --> 00:20:18,416 {\an8}跟我来就对了 来吧 187 00:20:25,500 --> 00:20:27,166 先生 先记下现在显示的公里数吧 188 00:20:27,625 --> 00:20:28,916 你自己记吧 189 00:20:29,375 --> 00:20:30,500 好 没问题 190 00:20:37,708 --> 00:20:39,875 你老家在哪里? 191 00:20:40,291 --> 00:20:41,166 埃罗德 192 00:20:42,583 --> 00:20:43,541 你是不是马杜赖人? 193 00:20:46,000 --> 00:20:47,625 你从口音发现的吗? 194 00:20:54,750 --> 00:20:55,708 麻烦下车一下 先生 195 00:20:56,000 --> 00:20:56,958 怎么了? 196 00:20:57,208 --> 00:20:59,250 - 我想尿尿 - 好 197 00:21:38,333 --> 00:21:39,291 库玛? 198 00:21:39,875 --> 00:21:40,833 喂 库玛 199 00:21:51,208 --> 00:21:52,083 怎么了? 200 00:21:55,041 --> 00:21:56,375 你什么时候学会抽烟的? 201 00:21:56,958 --> 00:21:59,125 看看你 竟然在老爸面前抽烟 202 00:22:00,291 --> 00:22:01,166 老爸? 203 00:22:01,750 --> 00:22:02,875 你妈一直警告我 204 00:22:03,500 --> 00:22:05,583 不要在你面前抽烟 205 00:22:05,875 --> 00:22:07,625 我没有听她的话 那是我的错 206 00:22:27,166 --> 00:22:28,625 我们要去哪里呢? 207 00:22:28,750 --> 00:22:29,958 去克莉希纳威尼的家吧? 208 00:22:30,791 --> 00:22:32,041 {\an8}那是在哪里? 209 00:22:33,000 --> 00:22:33,916 {\an8}帕拉克卡德 210 00:22:34,916 --> 00:22:35,833 怎么了? 211 00:22:36,125 --> 00:22:37,125 好 212 00:22:39,708 --> 00:22:41,625 {\an8}我们得加油和订房间 213 00:22:41,833 --> 00:22:42,833 {\an8}你有现金吧? 214 00:22:44,416 --> 00:22:45,333 现金? 215 00:22:46,833 --> 00:22:47,916 去提款机取钱吧 216 00:22:48,708 --> 00:22:49,708 好 没问题 217 00:22:54,000 --> 00:22:55,083 那里有提款机 218 00:22:55,291 --> 00:22:56,291 我们去取现金吧 219 00:22:58,958 --> 00:23:01,416 (印度银行提款机 亚兰帕蒂) 220 00:23:03,583 --> 00:23:05,541 库玛 三千够用吗? 221 00:23:07,125 --> 00:23:08,250 卡片给你 去取钱吧 222 00:23:14,083 --> 00:23:15,000 爸 223 00:23:15,375 --> 00:23:16,250 怎么了? 224 00:23:16,333 --> 00:23:17,250 我忘记密码了 225 00:23:17,375 --> 00:23:19,666 你在说什么?一直都是你在用 226 00:23:20,125 --> 00:23:21,041 是这样 227 00:23:21,875 --> 00:23:23,416 但帮我回想一下 可以吗? 228 00:23:25,208 --> 00:23:26,166 真是的 229 00:23:29,208 --> 00:23:31,125 应该是1221吧 230 00:23:31,416 --> 00:23:32,833 - 1221? - 21? 231 00:23:33,875 --> 00:23:35,083 1221 232 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 1221 233 00:23:38,458 --> 00:23:42,250 1221... 234 00:23:42,833 --> 00:23:43,875 12... 235 00:23:44,041 --> 00:23:45,666 12... 236 00:23:48,708 --> 00:23:50,291 {\an8}(抱歉 您输入的密码不正确) 237 00:23:50,375 --> 00:23:51,416 该死! 238 00:23:54,375 --> 00:23:55,250 先生 239 00:23:55,833 --> 00:23:57,500 爸 进来一下 240 00:23:58,000 --> 00:23:59,041 一 241 00:23:59,791 --> 00:24:00,750 二 242 00:24:01,458 --> 00:24:02,458 二... 243 00:24:02,583 --> 00:24:03,958 不对 不是这个! 244 00:24:04,125 --> 00:24:05,083 是别的数字 245 00:24:06,208 --> 00:24:07,083 别的数字? 246 00:24:10,125 --> 00:24:13,500 1222 247 00:24:18,041 --> 00:24:19,125 什么鬼? 248 00:24:19,666 --> 00:24:21,708 怎么回事?这样怎么取钱啊? 249 00:24:22,916 --> 00:24:25,458 你看起来好累 我来处理吧 250 00:24:29,916 --> 00:24:30,958 可恶! 251 00:24:33,583 --> 00:24:34,541 你要怎么处理? 252 00:24:35,541 --> 00:24:37,916 我还有一些现金 就先用那些吧 253 00:24:38,250 --> 00:24:39,708 你为什么有现金啊? 254 00:24:40,166 --> 00:24:41,125 我就是有 255 00:24:42,083 --> 00:24:43,000 跟我说啊 256 00:24:44,375 --> 00:24:45,500 不是偷来的 好吗? 257 00:24:47,791 --> 00:24:49,458 一定是你姐姐克莉希纳威尼给你的 258 00:24:50,750 --> 00:24:51,666 不然谁会给你钱啊? 259 00:24:53,083 --> 00:24:54,083 库玛 260 00:24:54,458 --> 00:24:55,666 我好累啊 261 00:24:56,041 --> 00:24:57,541 让我休息个十分钟 262 00:25:08,750 --> 00:25:10,958 {\an8}我急着要进去看电影 忘记拔掉摩托车钥匙了 263 00:25:11,458 --> 00:25:13,166 我昨晚也跟巡逻员警说了 先生 264 00:25:13,541 --> 00:25:14,500 应该是一位副督察 265 00:25:14,875 --> 00:25:17,625 他要我来警察局 提供摩托车的照片和资料 266 00:25:17,708 --> 00:25:18,625 - 就是这些吗? - 对 267 00:25:19,958 --> 00:25:22,666 好 留下你的电话号码 我会查查 268 00:25:24,541 --> 00:25:26,500 先生 他的爸爸 是庞南巴拉姆部长的私人助理 269 00:25:26,583 --> 00:25:27,708 喂 闭嘴 270 00:25:28,166 --> 00:25:30,458 - 麻烦你了 先生 - 好 我会的 不用担心 271 00:25:31,041 --> 00:25:33,541 - 是什么案件? - 他爸爸是庞南巴拉姆部长的助理 272 00:25:33,625 --> 00:25:34,916 有人偷了他的摩托车 273 00:25:40,833 --> 00:25:41,833 我们会找到的 274 00:25:42,375 --> 00:25:43,291 {\an8}(雅马哈摩托车RX100) 275 00:25:46,333 --> 00:25:47,250 你的名字? 276 00:25:47,583 --> 00:25:48,750 维莱尤坦·皮莱 277 00:25:49,833 --> 00:25:51,500 你的失忆症什么时候会发作? 278 00:25:53,083 --> 00:25:55,041 在我很努力要把事情记起来的时候 279 00:25:56,000 --> 00:25:57,541 或是我觉得压力很大的时候 280 00:25:58,625 --> 00:26:01,833 好 我把你的名字和电话写在这里 281 00:26:02,625 --> 00:26:05,416 你应该把东西都写下来 不然你会忘记 282 00:26:06,541 --> 00:26:10,875 像是你女儿的电话、地址 你儿子的电话、银行卡的密码 283 00:26:11,500 --> 00:26:13,500 你在蒂鲁瓦纳马莱朋友的名字 全部都记下来 284 00:26:13,833 --> 00:26:14,750 好吗? 285 00:26:17,458 --> 00:26:18,416 达亚 286 00:26:18,791 --> 00:26:19,666 达亚兰 287 00:26:19,750 --> 00:26:20,666 达亚就好了 288 00:26:22,083 --> 00:26:24,166 我家里也有像这样的笔记本 289 00:26:25,000 --> 00:26:26,791 我刚刚太着急 忘了拿 290 00:26:27,125 --> 00:26:28,791 没关系 就写在这里吧 291 00:26:29,000 --> 00:26:29,958 是我不好 292 00:26:33,916 --> 00:26:35,583 可以帮我拿手机吗?我放在这里充电 293 00:26:35,750 --> 00:26:36,625 好 294 00:26:38,958 --> 00:26:40,000 老弟 295 00:26:40,791 --> 00:26:42,375 你可以借我一千卢比吗? 296 00:26:43,541 --> 00:26:45,791 我想买点药 297 00:26:46,041 --> 00:26:47,916 治疗失忆症和血压问题的药 298 00:26:48,333 --> 00:26:49,250 没问题 299 00:26:50,250 --> 00:26:51,416 你记得药的名字吗? 300 00:26:51,500 --> 00:26:52,875 我之后取钱出来再还你 301 00:26:53,333 --> 00:26:54,583 我有处方笺 302 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 药师会知道的 303 00:26:57,416 --> 00:27:00,166 这样的话 你去的时候 我要去打个电话、抽根烟 304 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 去那间店拿药 我再去找你 305 00:27:09,958 --> 00:27:11,291 大家都叫你迦纳许人脉王 306 00:27:11,583 --> 00:27:12,833 但你永远都不接电话! 307 00:27:13,916 --> 00:27:15,708 我要卖一辆RX100 308 00:27:16,166 --> 00:27:18,041 帮我打听一下 然后告诉我 309 00:27:18,125 --> 00:27:19,375 你就是不会停手 对吧? 310 00:27:19,916 --> 00:27:20,833 你现在人在哪里? 311 00:27:21,000 --> 00:27:21,916 马杜赖 312 00:27:23,500 --> 00:27:25,583 你什么时候 才会放弃那些小偷小摸啊? 313 00:27:26,250 --> 00:27:27,500 干笔大的吧 老兄 314 00:27:28,500 --> 00:27:30,083 是啊 所以我昨天才打给你 315 00:27:30,791 --> 00:27:32,416 发生了一件事 316 00:27:32,708 --> 00:27:33,625 是什么? 317 00:27:34,458 --> 00:27:35,416 喂? 318 00:27:36,958 --> 00:27:37,875 喂? 319 00:27:38,541 --> 00:27:39,416 达亚? 320 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 喂! 321 00:27:48,458 --> 00:27:49,458 喂! 322 00:27:53,083 --> 00:27:55,041 停车啊! 323 00:28:07,625 --> 00:28:08,541 你要去哪里啊? 324 00:28:09,208 --> 00:28:10,250 帕拉克卡德 325 00:28:11,416 --> 00:28:13,250 我也要去帕拉克卡德 走吧 326 00:28:13,875 --> 00:28:15,958 喂 快停车 我们要下车 327 00:28:16,041 --> 00:28:17,458 - 什么?怎么了? - 麻烦停车 328 00:28:20,708 --> 00:28:21,708 来吧 过来 329 00:28:22,083 --> 00:28:23,958 你是谁啊?为什么我要跟你走啊? 330 00:28:24,666 --> 00:28:27,500 是我从纳盖科伊尔骑车送你来这里的 331 00:28:28,916 --> 00:28:30,625 - 摩托车吗? - 不是 是船 332 00:28:30,708 --> 00:28:32,625 怎么回事?这是怎么了? 333 00:28:33,041 --> 00:28:34,125 有什么问题? 334 00:28:34,416 --> 00:28:36,416 这个人抓着他的手好一阵子了 335 00:28:37,166 --> 00:28:38,875 是我啊 我是达亚 走吧 336 00:28:39,583 --> 00:28:40,541 达亚?谁啊? 337 00:28:40,625 --> 00:28:43,750 喂 他说他不认识你 快把手放开 338 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 他本来就跟我在一起 339 00:28:45,625 --> 00:28:47,833 我们本来要骑我的车 去蒂鲁瓦纳马莱 340 00:28:47,916 --> 00:28:49,791 我干嘛要去蒂鲁瓦纳马莱啊? 341 00:28:50,000 --> 00:28:53,041 感觉不太对劲 我们去警察局吧 342 00:28:53,458 --> 00:28:56,166 对啊 司机 开去警察局 343 00:28:56,333 --> 00:28:58,500 喂 他有失忆症 344 00:28:58,708 --> 00:28:59,833 他本来就是跟我在一起的 345 00:29:00,208 --> 00:29:01,291 你们不相信吗? 346 00:29:02,125 --> 00:29:04,541 他的笔记本里面有我的名字和电话 347 00:29:04,625 --> 00:29:05,583 - 自己看吧 - 真的吗?给我们看看 348 00:29:05,875 --> 00:29:07,833 快给我 快点! 349 00:29:08,458 --> 00:29:09,375 你看吧 350 00:29:12,541 --> 00:29:13,833 达亚是你儿子的名字吗? 351 00:29:14,666 --> 00:29:15,583 我儿子叫做库玛 352 00:29:16,375 --> 00:29:18,416 - 库玛? - 打第一个号码试试 353 00:29:20,083 --> 00:29:22,000 他习惯叫我库玛 354 00:29:25,500 --> 00:29:26,791 响了 看到了吗? 355 00:29:28,125 --> 00:29:29,125 我刚刚在打电话 356 00:29:29,208 --> 00:29:30,958 结果他不见了 我吓了一大跳 357 00:29:31,041 --> 00:29:31,958 - 来吧 我们走 - 好 358 00:29:32,458 --> 00:29:33,416 笔记本给我 359 00:29:33,875 --> 00:29:34,875 来 收好 360 00:29:35,208 --> 00:29:36,375 来 小心点 361 00:29:37,166 --> 00:29:38,833 《宝莱坞记忆拼图》里 桑杰是不是就有这种症状? 362 00:29:39,000 --> 00:29:40,291 短期记忆丧失症 363 00:29:40,375 --> 00:29:41,250 那是什么啊? 364 00:29:41,333 --> 00:29:43,208 《新月牙儿》里 诗丽黛玮也是这种病 365 00:29:43,291 --> 00:29:44,291 走吧 366 00:29:52,208 --> 00:29:53,958 变形怪 367 00:29:54,500 --> 00:29:55,750 凡事都要靠自己争取 368 00:29:55,833 --> 00:29:58,791 幸运女神不会突然降临 369 00:29:59,166 --> 00:30:02,583 一但脸上有了彩绘 370 00:30:02,666 --> 00:30:05,625 就跟着大家点头吧 371 00:30:06,458 --> 00:30:09,208 你的肩上有一只僵尸在跳舞 372 00:30:09,833 --> 00:30:10,791 随你笑着忍受... 373 00:30:10,875 --> 00:30:11,875 听着 374 00:30:11,958 --> 00:30:13,541 你相信神吗? 375 00:30:13,791 --> 00:30:15,541 怎么?你不相信吗? 376 00:30:16,125 --> 00:30:17,083 不相信 377 00:30:17,958 --> 00:30:19,333 - 什么? - 不相信 378 00:30:19,750 --> 00:30:22,750 你就像一朵乌云 379 00:30:22,833 --> 00:30:24,041 - 这里可以刷卡吧? - 嗯 380 00:30:24,125 --> 00:30:26,208 隐藏你的愤怒 笑着忍受吧 381 00:30:26,541 --> 00:30:29,500 像缤纷的线条一般流动吧 382 00:30:29,625 --> 00:30:33,291 在混乱之中找到你的方向 383 00:30:33,375 --> 00:30:34,958 变形怪 384 00:30:35,333 --> 00:30:36,333 密码不正确 385 00:30:36,458 --> 00:30:38,000 先生 密码又错了! 386 00:30:38,083 --> 00:30:39,958 幸运女神不会突然降临 387 00:30:40,333 --> 00:30:43,750 一但脸上有了彩绘 388 00:30:43,833 --> 00:30:46,833 就跟着大家点头吧 389 00:30:47,833 --> 00:30:50,500 糟糕 我在药店忘记拿找回的零钱了 390 00:30:50,708 --> 00:30:51,958 可以回去拿吗? 391 00:30:53,000 --> 00:30:54,583 走吧 先生 392 00:30:55,125 --> 00:30:56,875 往前走 我会把那些钱给你 393 00:31:01,375 --> 00:31:02,375 {\an8}达亚 394 00:31:03,125 --> 00:31:04,250 {\an8}太阳好晒 395 00:31:05,166 --> 00:31:06,375 {\an8}可以去走市区吗? 396 00:31:06,916 --> 00:31:08,583 那里比较舒服 397 00:31:08,666 --> 00:31:09,541 好 398 00:31:09,625 --> 00:31:13,791 如果你只追求他们想展示的 你就会被突如其来的挫折击垮 399 00:31:15,000 --> 00:31:17,833 如果你带着笑容 假装顺从 400 00:31:18,458 --> 00:31:21,333 可能会有一叠现金从天而降 401 00:31:21,708 --> 00:31:24,125 承受打击 用沈默疗伤 402 00:31:24,291 --> 00:31:28,166 等待时机 不要被击败或妥协 403 00:31:33,958 --> 00:31:36,000 喂 小心点 404 00:31:37,750 --> 00:31:40,666 喂 我的羊啊 小心点 405 00:31:40,791 --> 00:31:42,208 好多羊在路上啊 406 00:31:42,291 --> 00:31:43,166 - 你没看到吗? - 你还好吗? 407 00:31:44,125 --> 00:31:45,666 我没事 发生什么事了? 408 00:31:46,583 --> 00:31:48,500 你还好吗?受伤了吗? 409 00:31:48,708 --> 00:31:49,625 你怎么骑车的啊? 410 00:31:49,708 --> 00:31:51,958 我刚刚很小心 你为什么要让羊走在路上? 411 00:31:52,041 --> 00:31:54,250 - 喂 说话小心点 - 说话小心点? 412 00:31:54,333 --> 00:31:55,750 等一下 413 00:31:56,000 --> 00:31:57,458 你就道歉 这样我们就可以离开了 414 00:31:57,541 --> 00:31:58,875 什么?道歉? 415 00:31:59,000 --> 00:32:01,541 他们想要道歉就走人 416 00:32:01,708 --> 00:32:03,708 - 你知道这只羊值多少钱吗? - 多少钱? 417 00:32:03,875 --> 00:32:05,000 听着 老兄 418 00:32:05,708 --> 00:32:07,083 我们刚刚很小心啊 419 00:32:07,208 --> 00:32:09,875 是你的羊挡住路 按喇叭也没有用 420 00:32:09,958 --> 00:32:12,333 - 他根本没按喇叭啊 - 你没有按喇叭? 421 00:32:12,416 --> 00:32:13,958 这就是我在说的啊 422 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 他没有按喇叭 因为按喇叭没用啊? 423 00:32:15,791 --> 00:32:17,541 等等 我来跟他们谈 424 00:32:19,125 --> 00:32:20,916 老兄 三千卢比可以解决吗? 425 00:32:21,166 --> 00:32:22,833 三千而已? 426 00:32:23,083 --> 00:32:24,208 - 好 付了钱就快走吧 - 等等 427 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 为什么这么固执? 428 00:32:26,583 --> 00:32:27,666 我们付钱赶快走吧 429 00:32:28,333 --> 00:32:30,166 - 好 有何不可? - 好 430 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 但我没有任何... 431 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 不管我本来有多少钱 全都给妈妈了 432 00:32:37,041 --> 00:32:38,000 你没看到吗? 433 00:32:38,166 --> 00:32:39,083 什么时候? 434 00:32:40,083 --> 00:32:42,666 你记得我们今天一起吃了早餐吗? 435 00:32:43,958 --> 00:32:44,875 记得 436 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 记得你后来去了药店吗? 437 00:32:47,291 --> 00:32:48,375 记得 438 00:32:48,625 --> 00:32:50,833 记得你后来站在提款机前面吗? 439 00:32:52,333 --> 00:32:53,416 就在三轮车摊附近 440 00:32:53,625 --> 00:32:55,083 - 算记得吧 - 就是那里啊 441 00:32:55,375 --> 00:32:56,291 喂! 442 00:32:56,750 --> 00:32:57,791 叫吉登伯勒姆来 443 00:32:58,125 --> 00:32:59,125 谁是吉登伯勒姆啊? 444 00:32:59,291 --> 00:33:00,291 警察 445 00:33:01,125 --> 00:33:02,625 你们到底有没有钱? 446 00:33:02,750 --> 00:33:03,875 我没有 447 00:33:04,625 --> 00:33:06,416 - 但他有银行卡 - 那就去取钱来啊 448 00:33:07,500 --> 00:33:08,583 我们去提款机吧 449 00:33:08,666 --> 00:33:09,541 等等 450 00:33:09,875 --> 00:33:11,541 把他留在这里 你去取钱来 451 00:33:11,625 --> 00:33:13,875 我们应该要有个人跟他去 452 00:33:13,958 --> 00:33:14,833 我去吧 大哥 453 00:33:14,916 --> 00:33:16,000 给我银行卡吧 454 00:33:18,333 --> 00:33:19,958 是在拖什么啊? 455 00:33:20,083 --> 00:33:21,125 等我一下 456 00:33:22,375 --> 00:33:23,291 过来 457 00:33:25,625 --> 00:33:27,625 先生 我保证会还你钱 458 00:33:27,750 --> 00:33:28,791 就给我吧 459 00:33:36,791 --> 00:33:37,708 好 460 00:33:37,791 --> 00:33:38,666 密码呢? 461 00:33:41,250 --> 00:33:42,916 你到昨天晚上都还记得的 462 00:33:43,000 --> 00:33:44,291 怎么回事啊? 463 00:33:44,375 --> 00:33:46,666 这下没完没了 去叫吉登伯勒姆来 464 00:33:46,833 --> 00:33:49,083 你想要拿到钱 就让我们好好聊一下 465 00:33:49,500 --> 00:33:51,416 先生 仔细想想再告诉我 466 00:33:53,583 --> 00:33:55,541 你看到提款机 就可以想起来吗? 467 00:33:55,625 --> 00:33:57,166 嗯 468 00:33:59,666 --> 00:34:00,958 穆鲁格森 看看他 469 00:34:01,083 --> 00:34:04,291 我们在这里等 结果他还在玩手机 470 00:34:04,375 --> 00:34:06,083 1234 471 00:34:07,125 --> 00:34:08,291 等等 达亚 472 00:34:08,541 --> 00:34:09,458 过来 473 00:34:11,333 --> 00:34:13,666 好像是4321 474 00:34:14,333 --> 00:34:15,333 - 4321? - 嗯 475 00:34:15,416 --> 00:34:16,333 穆鲁格森 476 00:34:18,375 --> 00:34:20,375 (请输入密码) 477 00:34:26,458 --> 00:34:27,750 (您需要什么服务?请选择) 478 00:34:34,166 --> 00:34:36,125 {\an8}(余额不足) 479 00:34:43,916 --> 00:34:45,833 {\an8}(存款余额:8347卢比) 480 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 他回来了 481 00:35:05,375 --> 00:35:06,291 快过来 482 00:35:07,166 --> 00:35:08,916 他跟我们说你的事了 483 00:35:10,333 --> 00:35:11,750 你是警察 对吧? 484 00:35:13,250 --> 00:35:14,458 那你为什么没有穿制服? 485 00:35:15,375 --> 00:35:17,125 我现在在休假 所以没穿 486 00:35:21,083 --> 00:35:22,958 你在做什么 先生?拿什么钱? 487 00:35:23,375 --> 00:35:24,958 难道这世界只剩钱了吗? 488 00:35:25,458 --> 00:35:26,416 我借用一下他的话 489 00:35:26,500 --> 00:35:28,291 “只要一小撮药草 490 00:35:28,375 --> 00:35:30,458 那只羊就会马上恢复健康了” 491 00:35:40,583 --> 00:35:41,833 穆鲁格森 你可以接受吗? 492 00:35:42,125 --> 00:35:43,250 反正你都做决定了 493 00:35:44,000 --> 00:35:45,291 先生 你在哪个警察局工作? 494 00:35:46,083 --> 00:35:47,250 帕莱雅姆科泰 495 00:35:47,375 --> 00:35:48,375 这样啊 496 00:35:49,125 --> 00:35:50,625 - 再见 - 再见 497 00:35:50,708 --> 00:35:52,125 好 498 00:36:04,208 --> 00:36:05,541 好的 再见了 499 00:36:05,625 --> 00:36:06,708 路上小心 500 00:36:10,333 --> 00:36:12,291 你可以靠边停一下吗? 501 00:36:12,375 --> 00:36:13,375 为什么? 502 00:36:14,416 --> 00:36:15,875 我觉得有点头晕 503 00:36:17,416 --> 00:36:18,916 休息一下应该就会没事了 504 00:36:19,000 --> 00:36:21,208 (蒂鲁韦拉莱路) 505 00:36:24,625 --> 00:36:27,000 (伊钦帕蒂) 506 00:36:27,583 --> 00:36:28,875 这里是哪里? 507 00:36:29,125 --> 00:36:30,125 伊钦帕蒂 508 00:36:30,208 --> 00:36:32,250 从这里再骑个十几公里 就会到中继站了 509 00:36:32,333 --> 00:36:33,250 可以在那里找个房间住 510 00:36:33,625 --> 00:36:35,666 你再说一次刚刚说的城市名? 511 00:36:36,000 --> 00:36:37,291 伊钦帕蒂 怎么了? 512 00:36:38,250 --> 00:36:39,833 我想就是这里了 513 00:36:40,291 --> 00:36:41,583 我有个老朋友住这里 514 00:36:41,750 --> 00:36:43,458 我记不太清楚了 515 00:36:44,083 --> 00:36:45,125 已经好几年了 516 00:36:46,833 --> 00:36:49,250 你可以去那家店吗? 517 00:36:50,250 --> 00:36:53,333 问他们苏布拉马尼姆住在哪里 他在EB工作 518 00:36:53,708 --> 00:36:56,291 他有三个在念大学的女儿 519 00:36:56,625 --> 00:36:58,416 这里的人一定都认识他 520 00:36:58,833 --> 00:37:01,958 如果找得到他 就可以在他家住一晚 521 00:37:02,208 --> 00:37:03,208 明天早上再离开 522 00:37:04,083 --> 00:37:05,166 好 我去打听一下 523 00:37:18,708 --> 00:37:19,708 老板 524 00:37:21,458 --> 00:37:22,375 老板 525 00:37:30,791 --> 00:37:31,791 - 我要一颗糖 - 好 526 00:37:32,250 --> 00:37:33,125 - 要两颗 - 好 527 00:37:33,416 --> 00:37:34,291 一包烟 528 00:37:34,500 --> 00:37:36,666 - 一瓶水、一瓶汽水 - 好 529 00:37:37,166 --> 00:37:38,041 还有香蕉 530 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 这里有人叫苏布拉马尼姆吗? 531 00:37:42,791 --> 00:37:44,625 这附近有几个人叫这个名字 532 00:37:45,125 --> 00:37:46,833 你找哪一个? 533 00:37:47,291 --> 00:37:48,791 在EB工作的那个 534 00:37:49,166 --> 00:37:50,125 有三个女儿 535 00:37:50,208 --> 00:37:52,250 三个女儿?哪位啊? 536 00:37:52,666 --> 00:37:53,666 我不知道 537 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 算了 当我没说 538 00:37:55,875 --> 00:37:57,041 - 喂! - 什么? 539 00:37:57,208 --> 00:37:59,458 - 你认识一个叫苏布拉马尼姆的吗? - 苏布拉马尼姆? 540 00:37:59,541 --> 00:38:01,041 他有三个女儿 541 00:38:01,125 --> 00:38:03,416 没有 有三个女儿的是苏利尼瓦桑 542 00:38:04,166 --> 00:38:05,833 - 一共是三百卢比 - 我不是说算了吗? 543 00:38:06,500 --> 00:38:07,500 - 还要什么吗? - 不用 544 00:38:07,583 --> 00:38:10,458 是叫什么名字? 苏布拉马尼姆还是苏利尼瓦桑? 545 00:38:10,958 --> 00:38:12,458 我要进去了 别这么大声 546 00:38:19,083 --> 00:38:20,416 (大师旅社) 547 00:38:26,125 --> 00:38:27,083 怎么样? 548 00:38:29,833 --> 00:38:32,958 如果骑远一点 就能住更好的地方了 549 00:38:33,458 --> 00:38:35,833 只是要睡个四、五小时 这样够了 550 00:38:39,208 --> 00:38:40,083 你说 551 00:38:40,250 --> 00:38:42,208 你叫我帮忙卖摩托车 552 00:38:42,291 --> 00:38:44,208 还提到你现在在做的事 是什么啊? 553 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 你去洗澡吧 554 00:38:45,750 --> 00:38:46,666 我打个电话再回来 555 00:38:48,000 --> 00:38:49,875 我钓到一条大鱼了 556 00:38:50,166 --> 00:38:51,083 我就知道 557 00:38:51,541 --> 00:38:52,583 成熟还是没成熟的? 558 00:38:52,875 --> 00:38:53,833 少胡说八道了 559 00:38:54,583 --> 00:38:55,750 不是那样的 老兄 560 00:38:59,166 --> 00:39:00,208 那你的计划是什么? 561 00:39:00,291 --> 00:39:03,583 这个老头要去 蒂鲁瓦纳马莱的修院待一个月 562 00:39:04,041 --> 00:39:06,708 我只需要在他去那里之前 查出他的银行卡密码 563 00:39:07,416 --> 00:39:08,458 你现在在哪里? 564 00:39:09,208 --> 00:39:10,250 维拉加努尔附近 565 00:39:10,750 --> 00:39:12,875 离蒂鲁瓦纳马莱两个小时车程 566 00:39:13,541 --> 00:39:15,250 我不知道该怎么办 567 00:39:18,416 --> 00:39:20,375 我会发两张银行卡的照片给你 568 00:39:21,208 --> 00:39:23,125 在我到蒂鲁瓦纳马莱之前 569 00:39:23,416 --> 00:39:25,750 用你的人脉帮我复制两张假卡 570 00:39:25,833 --> 00:39:26,958 然后送到我手上 571 00:39:28,458 --> 00:39:29,458 好 我会送过去 572 00:39:30,333 --> 00:39:31,625 现在还可以和平相处 573 00:39:32,125 --> 00:39:34,291 但我不知道我什么时候会失控 574 00:39:35,250 --> 00:39:38,041 听着 有卡号没有什么用 575 00:39:38,625 --> 00:39:40,708 卡片至少一个月不能被锁卡 576 00:39:40,916 --> 00:39:42,375 所以慢慢来 577 00:39:42,875 --> 00:39:44,583 好好对待他 这样他才会相信你 578 00:39:44,916 --> 00:39:45,791 懂吗? 579 00:39:59,083 --> 00:40:01,166 - 我十年级的时候啊... - 等等 580 00:40:01,791 --> 00:40:02,666 干杯吧 581 00:40:08,958 --> 00:40:10,000 开始说吧 582 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 算了 583 00:40:12,541 --> 00:40:13,875 这里的下酒菜已经够多了 584 00:40:14,458 --> 00:40:16,958 我开玩笑的 你说吧 585 00:40:18,125 --> 00:40:20,041 我十年级的时候 586 00:40:20,416 --> 00:40:22,666 这部电影在我故乡的珠宝戏院上映 587 00:40:23,833 --> 00:40:25,791 我爸知道晚场什么时候结束 588 00:40:26,500 --> 00:40:28,958 所以我看到中场休息就回家 589 00:40:29,541 --> 00:40:31,916 我爸以为我是出去玩 590 00:40:32,291 --> 00:40:34,250 那时候 我们都睡在外面 591 00:40:34,750 --> 00:40:36,291 深夜场大概在我睡觉时间开始播 592 00:40:37,000 --> 00:40:38,666 我会假装自己睡着了 593 00:40:40,041 --> 00:40:42,625 我爸以为我睡着了 所以他也会上床睡觉 594 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 后来呢? 595 00:40:44,333 --> 00:40:45,666 你知道我做了什么吗? 596 00:40:46,041 --> 00:40:48,416 我跑去深夜场 把电影的后半部看完 597 00:40:49,333 --> 00:40:52,333 我先跟引座员说好了 598 00:40:52,666 --> 00:40:54,500 你好聪明 599 00:40:55,416 --> 00:40:56,666 你说了算 600 00:40:57,125 --> 00:40:58,833 我爸非常严格 601 00:40:59,458 --> 00:41:01,083 一旦惹他生气啊 602 00:41:01,583 --> 00:41:04,291 他就会用很粗的绳子打我 603 00:41:05,000 --> 00:41:06,500 我因为太害怕被他打 604 00:41:06,666 --> 00:41:09,375 才会答应我叔叔 跟他一起去EB工作 605 00:41:09,458 --> 00:41:11,458 我完全没有犹豫 马上就逃离我家 606 00:41:11,750 --> 00:41:13,666 你是在那里 跟苏布拉马尼姆成为朋友的吗? 607 00:41:14,458 --> 00:41:15,916 你指的是哪个苏布拉马尼姆? 608 00:41:17,166 --> 00:41:19,625 我们来这里路上 你叫我打听的那个 609 00:41:19,958 --> 00:41:21,500 在EB工作的苏布拉马尼姆 610 00:41:21,625 --> 00:41:23,375 有三个女儿的其实是苏利尼瓦桑 611 00:41:23,458 --> 00:41:24,583 - 不是他 - 对 612 00:41:28,958 --> 00:41:30,375 你从什么时候开始有失忆症的? 613 00:41:31,375 --> 00:41:32,833 最近才开始有的 614 00:41:35,333 --> 00:41:36,666 你真幸运 615 00:41:37,166 --> 00:41:40,416 有些人要费好大力气 才能忘记某些记忆 616 00:41:41,166 --> 00:41:42,375 而你是个遗忘大师 617 00:41:43,083 --> 00:41:45,291 做想做的事 日子继续过 618 00:41:45,541 --> 00:41:47,083 没有任何事会让你烦恼 619 00:41:47,750 --> 00:41:49,333 从某个方面来说 你说得对 620 00:41:50,083 --> 00:41:52,166 人们总会说:“别担心过去或是未来 621 00:41:52,250 --> 00:41:53,500 活在当下就好” 622 00:41:53,958 --> 00:41:55,541 我的生活就是这样 623 00:41:56,583 --> 00:41:57,458 来 喝吧 624 00:41:58,833 --> 00:42:00,000 你又过着怎么样的日子呢? 625 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 我小时候啊 626 00:42:09,375 --> 00:42:11,000 一心只想要买鞋来穿 627 00:42:13,666 --> 00:42:15,500 但我妈买不起 628 00:42:16,083 --> 00:42:17,000 你爸爸呢? 629 00:42:24,166 --> 00:42:27,500 我一直向神祈求一双鞋 630 00:42:29,250 --> 00:42:30,208 我花很多力气在祈祷 631 00:42:30,625 --> 00:42:32,041 我后来才知道 632 00:42:33,000 --> 00:42:34,625 道理不是这样的 633 00:42:34,791 --> 00:42:36,625 神不会买鞋子给我们 634 00:42:39,500 --> 00:42:41,541 我们需要什么就拿 635 00:42:43,000 --> 00:42:45,625 之后再跟神忏悔 很简单 他很愿意原谅人类 636 00:42:45,833 --> 00:42:48,375 所以寺庙才一直都这么多人吗? 637 00:42:48,625 --> 00:42:49,833 所以我一直这么做 638 00:42:51,875 --> 00:42:54,375 你从来没有工作过吗? 639 00:42:54,500 --> 00:42:56,625 我有 640 00:42:57,916 --> 00:42:58,958 我的上一份工作 641 00:42:59,208 --> 00:43:01,375 是为某个邦议会议员身边的人开车 642 00:43:02,166 --> 00:43:04,166 我太兴奋 结果被抓到了 643 00:43:05,666 --> 00:43:07,458 但偷窃是错的吧 达亚兰? 644 00:43:09,041 --> 00:43:10,791 听着 “偷窃”本身是个问题 645 00:43:11,875 --> 00:43:14,000 我只是要大家谨慎一点而已 646 00:43:14,833 --> 00:43:16,875 我出手之后 他们就会变得小心一点 对吧? 647 00:43:17,333 --> 00:43:18,791 我只是收一些服务费而已 648 00:43:19,291 --> 00:43:20,250 就这样而已 649 00:43:21,291 --> 00:43:22,791 - 有道理 - 就这样 650 00:43:22,958 --> 00:43:25,333 做坏事的人都有自己的一套说法 651 00:43:26,041 --> 00:43:27,333 不然要怎么睡得着? 652 00:43:30,250 --> 00:43:32,416 我以为我的人生会在纳盖科伊尔结束 653 00:43:33,625 --> 00:43:35,208 结果你像神一样出现 拯救了我 654 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 你不是说你不相信神吗? 655 00:43:42,041 --> 00:43:43,750 我也不相信你啊 656 00:43:44,125 --> 00:43:46,333 但不代表达亚不存在 657 00:43:47,500 --> 00:43:48,583 真让人搞不懂 658 00:43:53,791 --> 00:43:55,958 糟糕 我忘记买棉花了 659 00:43:56,125 --> 00:43:57,083 要做什么用? 660 00:43:58,625 --> 00:44:02,208 你昨天的打呼声 比客运站里的声音都吵 661 00:44:03,000 --> 00:44:04,166 别担心 662 00:44:04,625 --> 00:44:06,250 你今天不会被吵醒了 663 00:44:11,541 --> 00:44:13,041 随便你怎么说 664 00:44:13,541 --> 00:44:15,291 但我刚到警察局了 665 00:44:17,375 --> 00:44:18,916 摩托车偷窃案有进展吗? 666 00:44:19,125 --> 00:44:21,541 我们刚刚就在讨论那件事 长官 667 00:44:21,625 --> 00:44:24,083 有人在鱼市附近看到那辆车 668 00:44:24,166 --> 00:44:25,333 我们会在一周内抓到小偷的 669 00:44:25,500 --> 00:44:28,833 一周?你还不知道这有多严重吧? 670 00:44:28,916 --> 00:44:29,958 可恶 671 00:44:35,250 --> 00:44:36,208 现在几点了? 672 00:44:39,041 --> 00:44:39,958 已经中午了 673 00:44:40,166 --> 00:44:41,125 你怎么没有叫我起床? 674 00:44:41,750 --> 00:44:43,875 你骑车骑得很累 所以我不想叫你起床 675 00:44:48,541 --> 00:44:52,083 (我还没收到银行卡) 676 00:44:52,166 --> 00:44:53,583 (复制一张卡要多久?) 677 00:44:53,666 --> 00:44:55,250 蒂鲁瓦纳马莱离这里还有多远? 678 00:44:56,375 --> 00:44:57,416 两个小时路程 679 00:44:58,041 --> 00:44:59,541 两个小时吗? 680 00:45:00,833 --> 00:45:03,458 (先发卡片的照片来啊) 681 00:45:07,291 --> 00:45:09,583 {\an8}(妈妈厨房) 682 00:45:15,458 --> 00:45:17,166 你为什么吃得这么急啊? 683 00:45:20,458 --> 00:45:21,541 你看起来很紧张 684 00:45:22,000 --> 00:45:22,875 紧张? 685 00:45:26,958 --> 00:45:27,875 先生 686 00:45:28,708 --> 00:45:29,625 先生 687 00:45:30,458 --> 00:45:31,416 卡迪克 688 00:45:31,541 --> 00:45:32,500 我来了 689 00:45:35,125 --> 00:45:36,041 那我是谁? 690 00:45:37,250 --> 00:45:38,125 达亚 691 00:45:38,541 --> 00:45:39,500 为什么这样问? 692 00:45:40,083 --> 00:45:42,250 只是确认你还记不记得 693 00:45:42,833 --> 00:45:43,791 谁?我吗? 694 00:45:44,541 --> 00:45:47,875 昨晚是谁喝到12点昏过去的? 695 00:45:49,708 --> 00:45:51,208 你怎么知道他叫卡迪克? 696 00:45:51,333 --> 00:45:53,375 我听到有人进来的时候这样叫他 697 00:45:54,208 --> 00:45:55,500 - 卡迪克 过来 - 先生 698 00:45:57,125 --> 00:45:58,125 给我一点酸豆汤 699 00:45:59,666 --> 00:46:00,625 好了 700 00:46:01,625 --> 00:46:02,625 - 天啊 - 先生 701 00:46:02,791 --> 00:46:03,875 - 喂! - 对不起 先生 702 00:46:03,958 --> 00:46:05,625 - 喂 小心点啊 天啊 你瞎了吗? - 对不起 先生 703 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 - 快走 走啊! - 对不起 先生 704 00:46:06,833 --> 00:46:08,875 - 没关系 达亚 - 滚开 705 00:46:09,458 --> 00:46:11,500 - 你去洗一洗吧 路上就会干了 - 好 706 00:46:11,583 --> 00:46:12,750 去吧 707 00:46:16,375 --> 00:46:17,500 坐下 708 00:46:17,583 --> 00:46:19,208 是有人在跳舞吗? 709 00:46:23,708 --> 00:46:26,125 (厕所) 710 00:47:16,625 --> 00:47:17,958 - 洗干净了吗? - 好了 711 00:47:18,041 --> 00:47:18,958 请坐吧 712 00:47:33,333 --> 00:47:34,416 - 喂? - 你说 713 00:47:34,875 --> 00:47:35,750 - 喂? - 喂? 714 00:47:36,375 --> 00:47:37,333 假的银行卡做好了 715 00:47:37,958 --> 00:47:39,291 但要今天晚上才能送到 716 00:47:40,500 --> 00:47:42,208 你要不要把他送到孔巴托? 717 00:47:42,333 --> 00:47:44,000 剩下的我来处理 如何? 718 00:47:44,083 --> 00:47:45,250 好 再见 719 00:47:49,416 --> 00:47:52,666 喂 我们是不是走错路了? 720 00:47:53,916 --> 00:47:54,833 怎么了? 721 00:47:55,125 --> 00:47:58,041 我刚刚看到路牌上写 距离博德哈马莱60公里 722 00:47:58,500 --> 00:48:00,291 我们不是要去蒂鲁瓦纳马莱吗? 723 00:48:02,000 --> 00:48:03,250 这是马杜赖那招骗术吗? 724 00:48:04,125 --> 00:48:05,625 我的意思是... 725 00:48:05,708 --> 00:48:06,833 好 我可以问你一件事吗? 726 00:48:07,250 --> 00:48:08,541 你真的都忘记了吗? 727 00:48:08,958 --> 00:48:10,125 你在说什么啊? 728 00:48:11,833 --> 00:48:13,583 别捉弄我了 先生 729 00:48:13,750 --> 00:48:15,125 快说啊 你这是什么意思? 730 00:48:17,041 --> 00:48:20,125 我们昨天已经 去蒂鲁瓦纳马莱见过你朋友了 731 00:48:20,291 --> 00:48:21,833 之后你说你想要去见你女儿 732 00:48:21,958 --> 00:48:24,291 问我能不能带你去帕拉克卡德 733 00:48:24,375 --> 00:48:26,541 你都不记得了吗? 734 00:48:27,333 --> 00:48:29,666 这下我知道为什么 你儿子要把你关起来了 735 00:48:29,833 --> 00:48:31,083 我们去过蒂鲁瓦纳马莱了吗? 736 00:48:34,000 --> 00:48:35,583 那我的钱在哪里? 737 00:48:36,125 --> 00:48:37,666 钱?什么钱啊? 738 00:48:38,125 --> 00:48:39,458 250万卢比啊 739 00:48:42,958 --> 00:48:44,416 我的钱在哪里? 740 00:48:44,958 --> 00:48:46,458 {\an8}喂 你在乱说什么啊? 741 00:48:48,500 --> 00:48:49,625 难道你... 742 00:48:50,666 --> 00:48:53,333 如果我拿了你的钱 我还会跟你待在一起吗? 743 00:48:54,708 --> 00:48:55,625 不对 744 00:48:56,375 --> 00:48:57,750 查利给了我那些钱 745 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 查利是谁啊? 746 00:49:00,166 --> 00:49:01,166 我大舅子 747 00:49:03,500 --> 00:49:06,958 我去蒂鲁瓦纳马莱就是为了跟他拿钱 748 00:49:07,166 --> 00:49:08,375 他不是你的朋友吗? 749 00:49:08,583 --> 00:49:10,875 我跟他的妹妹结婚了 750 00:49:11,125 --> 00:49:12,708 这都不重要 751 00:49:14,416 --> 00:49:16,166 连我儿子都不知道这件事 752 00:49:17,125 --> 00:49:19,125 250万加250万 等于500万吗? 753 00:49:19,500 --> 00:49:21,416 喂 听着 库玛 754 00:49:21,625 --> 00:49:23,041 帮我打给他 755 00:49:23,125 --> 00:49:25,041 我来问他 你打给他 756 00:49:25,125 --> 00:49:26,083 库玛? 757 00:49:27,125 --> 00:49:30,083 糟糕 我现在脑袋一团乱 758 00:49:37,208 --> 00:49:38,541 你在哭吗? 759 00:49:39,125 --> 00:49:40,375 你错乱了 760 00:49:40,875 --> 00:49:41,875 首先呢 761 00:49:42,500 --> 00:49:43,500 把脸洗一洗吧 762 00:49:46,416 --> 00:49:47,333 来 763 00:49:48,500 --> 00:49:49,458 把脸洗一洗 764 00:50:03,625 --> 00:50:05,083 所以我们去过蒂鲁瓦纳马莱了吗? 765 00:50:06,291 --> 00:50:08,708 去过?没有 我们正要去 766 00:50:09,291 --> 00:50:10,500 但你刚刚说去过了 767 00:50:10,625 --> 00:50:12,916 没有 我是说正要去 你听错了 768 00:50:14,583 --> 00:50:16,375 塔莱瓦萨尔那边正在修路 769 00:50:16,458 --> 00:50:18,041 所以我们才得绕路 770 00:50:18,291 --> 00:50:20,291 我再说一次 771 00:50:20,583 --> 00:50:24,125 我们现在要去蒂鲁瓦纳马莱 772 00:50:24,458 --> 00:50:26,208 算了 要写在你的笔记本上吗? 773 00:50:26,291 --> 00:50:27,958 不用了 774 00:50:28,041 --> 00:50:29,000 确定吗? 775 00:50:30,000 --> 00:50:31,833 {\an8}你都开始幻听了 我没说过那些话 776 00:50:31,916 --> 00:50:34,666 感觉你的情况一天比一天差 777 00:50:35,333 --> 00:50:36,250 {\an8}小心点 778 00:50:41,833 --> 00:50:42,833 达亚 779 00:50:43,333 --> 00:50:44,500 对不起啊 780 00:50:44,791 --> 00:50:46,083 我刚刚一瞬间错乱了 781 00:50:46,958 --> 00:50:48,208 我也是 782 00:50:48,833 --> 00:50:50,541 真不知道这条路会带我们去哪里 783 00:50:50,958 --> 00:50:52,041 我也不知道 走吧 784 00:51:09,625 --> 00:51:12,000 - 三档一直卡住 - 是吗? 785 00:51:12,375 --> 00:51:14,375 等我一下 我修完这个就帮你弄 786 00:51:16,166 --> 00:51:18,333 基利 你今天赔了多少? 787 00:51:18,458 --> 00:51:20,875 - 要你管?要帮我付钱吗? - 冷静点 只是问问而已 788 00:51:21,375 --> 00:51:22,375 少管闲事 789 00:51:27,166 --> 00:51:28,833 - 来了 - 天啊 790 00:51:29,083 --> 00:51:30,166 他赢了 791 00:51:30,416 --> 00:51:31,500 - 来 再来一轮吧 - 真没用 792 00:51:31,583 --> 00:51:32,625 - 好好洗牌 - 我来吧 793 00:51:32,708 --> 00:51:33,625 我来好好洗牌 794 00:51:33,875 --> 00:51:34,833 洗吧 795 00:51:35,125 --> 00:51:36,125 我只剩这些了 796 00:51:36,416 --> 00:51:37,416 - 输的钱都要赢回来 - 发牌吧 797 00:51:37,500 --> 00:51:38,958 - 好好洗啊 - 看好了 798 00:51:39,833 --> 00:51:40,750 小心点 799 00:51:41,083 --> 00:51:42,041 喂 800 00:51:42,625 --> 00:51:44,416 嗯 现在过去 等我一下 801 00:51:45,375 --> 00:51:46,458 - 我马上回来 - 好 802 00:51:46,750 --> 00:51:48,500 - 你看 五千卢比 - 打完电话就快点回来 803 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 什么?五千卢比? 804 00:51:49,833 --> 00:51:51,750 - 我们等你回来再开始 - 我马上过去 805 00:51:51,833 --> 00:51:52,708 快点发牌 806 00:51:54,833 --> 00:51:55,750 是那辆摩托车吧? 807 00:52:00,750 --> 00:52:01,958 迦纳许要给你的 808 00:52:06,666 --> 00:52:08,958 喂 迦纳许 我拿到银行卡了 809 00:52:09,291 --> 00:52:10,625 比原版的还要精致 810 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 好好享受啊 老兄 811 00:52:11,833 --> 00:52:13,416 - 好 先挂了 - 好 812 00:52:13,541 --> 00:52:14,416 好 813 00:52:15,958 --> 00:52:18,041 等等 你还没付钱 走什么走? 814 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 - 喂! - 我就说我儿子会回来的 815 00:52:21,083 --> 00:52:22,000 你有什么问题? 816 00:52:22,083 --> 00:52:25,375 你没钱玩了 他现在又要逃跑 817 00:52:25,958 --> 00:52:27,166 他不付钱就不准走 818 00:52:28,875 --> 00:52:30,041 怎么回事啊? 819 00:52:30,375 --> 00:52:32,166 你看起来挺体面的 820 00:52:32,458 --> 00:52:35,583 所以我们才让你没付钱就先玩 821 00:52:35,666 --> 00:52:37,458 你说你儿子有钱付 822 00:52:37,750 --> 00:52:39,083 - 赶快付啊 - 如果我不付呢? 823 00:52:39,166 --> 00:52:40,125 别冲动 824 00:52:40,750 --> 00:52:41,916 怎么回事啊 老兄? 825 00:52:42,000 --> 00:52:43,708 你干嘛跟他谈啊 库玛? 826 00:52:43,875 --> 00:52:46,250 把钱丢给他 然后走人吧 827 00:52:47,000 --> 00:52:48,083 钱?我们有欠他钱吗? 828 00:52:48,958 --> 00:52:50,125 - 多少钱? - 一万! 829 00:52:50,250 --> 00:52:51,375 不要喊 830 00:52:52,625 --> 00:52:53,500 一万? 831 00:52:54,083 --> 00:52:57,125 我按规则玩的 但他们作弊 所以我输了 832 00:52:57,208 --> 00:52:58,125 喂 833 00:52:58,416 --> 00:52:59,583 你以为我有这么多钱吗? 834 00:52:59,666 --> 00:53:00,875 你以为我有吗? 835 00:53:01,041 --> 00:53:02,500 我昨天把钱都给妈妈了 记得吗? 836 00:53:02,750 --> 00:53:03,666 哪一个妈妈? 837 00:53:09,750 --> 00:53:12,416 老兄 可以用三千卢比解决吗? 838 00:53:12,500 --> 00:53:13,708 可是你还有更多钱吧? 839 00:53:14,750 --> 00:53:15,875 我正在拿啊 你急什么? 840 00:53:15,958 --> 00:53:17,000 放手啊 841 00:53:17,291 --> 00:53:20,958 你以为惹到我们 你们还能走出这座小镇吗? 842 00:53:23,083 --> 00:53:23,958 怎样? 843 00:53:24,458 --> 00:53:26,125 你们小镇的人都不会用武器吗? 844 00:53:28,125 --> 00:53:29,500 刚刚不是谈得很顺利吗? 845 00:53:30,333 --> 00:53:31,416 你们有四个人 846 00:53:32,041 --> 00:53:34,208 如果开始动手 我们一定是弱势 847 00:53:35,041 --> 00:53:37,666 但在那之前 我会先把两个人打倒 848 00:53:38,208 --> 00:53:39,291 别冲动 849 00:53:40,375 --> 00:53:42,166 可以听我的建议吗? 850 00:53:42,833 --> 00:53:44,875 先生 既然你提的一万 851 00:53:45,000 --> 00:53:46,500 和他说的三千 都无法达成共识 852 00:53:46,833 --> 00:53:48,250 那我提一个合理的金额吧 853 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 六千卢比 854 00:53:49,958 --> 00:53:54,250 不对 我们给你五千卢比 然后结束这场纷争 855 00:53:54,375 --> 00:53:57,416 不然就只能报警 这样我们都会有麻烦的 856 00:53:57,708 --> 00:54:00,500 我觉得这位先生的提议很合理 857 00:54:20,416 --> 00:54:21,791 (沙玛旅社) 858 00:54:28,125 --> 00:54:29,000 库玛 859 00:54:29,750 --> 00:54:32,583 我肚子饿了 你可以去买印度煎饼和咖哩吗? 860 00:54:34,041 --> 00:54:34,958 喂! 861 00:54:35,125 --> 00:54:36,750 我买什么你就吃什么 862 00:54:37,041 --> 00:54:38,083 闭嘴 去睡觉 863 00:54:39,791 --> 00:54:41,375 我一直在忍耐 864 00:54:42,125 --> 00:54:43,375 但我的耐心有极限 865 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 你大可冷静一点处理 866 00:54:46,041 --> 00:54:47,083 但你现在毁了一切 867 00:54:47,250 --> 00:54:48,166 不会的 868 00:54:48,916 --> 00:54:52,083 等他恢复理智 就什么都不记得了 869 00:54:52,375 --> 00:54:54,708 听着 达亚 我再告诉你一次 870 00:54:55,500 --> 00:54:57,458 知道密码之前 要有耐心 871 00:54:57,916 --> 00:54:59,791 你的目的是那些现金 872 00:55:00,041 --> 00:55:01,083 懂吗? 873 00:55:01,416 --> 00:55:02,541 对他好一点 874 00:55:02,625 --> 00:55:04,375 先生 印度煎饼和咖哩 60卢比 875 00:55:05,083 --> 00:55:06,250 我晚点再打给你 876 00:55:06,666 --> 00:55:09,208 - 多莎饼好了吗? - 好了 拿去吧 877 00:55:09,750 --> 00:55:11,250 我要打你 还不乖乖吃 878 00:55:11,333 --> 00:55:12,791 - 你打他 他会哭更大声 - 他一直哭 879 00:55:12,875 --> 00:55:15,250 他是个孩子 你要有耐心 880 00:55:15,833 --> 00:55:18,500 天啊 宝贝 爸爸本来想打你吗? 881 00:55:18,583 --> 00:55:21,250 没事的 宝贝 不要哭 882 00:55:40,125 --> 00:55:41,833 我们终于到蒂鲁瓦纳马莱了 883 00:55:42,750 --> 00:55:44,583 先生 你记得昨晚发生什么事吗? 884 00:55:44,916 --> 00:55:45,833 什么事? 885 00:55:45,916 --> 00:55:49,000 我买了印度煎饼和咖哩回去 结果你已经睡着了 886 00:55:49,541 --> 00:55:50,541 是吗? 887 00:55:51,375 --> 00:55:52,333 好吧 888 00:55:53,416 --> 00:55:57,041 把我放在这里的话 要付给你多少钱? 889 00:55:58,916 --> 00:56:00,958 你还是只把我当成司机吗? 890 00:56:01,916 --> 00:56:03,166 我不是这个意思 891 00:56:04,000 --> 00:56:05,333 先去见你朋友吧 892 00:56:07,083 --> 00:56:08,291 {\an8}(蒂鲁瓦纳马莱市交通警察) 893 00:56:08,875 --> 00:56:11,166 (湿婆) 894 00:56:20,958 --> 00:56:21,958 先生 895 00:56:22,583 --> 00:56:23,583 你见到他之后 896 00:56:24,333 --> 00:56:25,291 你会记得吧? 897 00:56:25,541 --> 00:56:27,666 我就是要趁我还记得他的时候过来 898 00:56:32,750 --> 00:56:34,125 你说过 899 00:56:35,166 --> 00:56:37,583 失忆症是一种祝福 对吧? 900 00:56:40,083 --> 00:56:42,875 忘记我们亲近的人是一回事 901 00:56:44,416 --> 00:56:47,416 但你知道忘记自己有多痛苦吗? 902 00:56:52,291 --> 00:56:53,958 人生最重要的就是回忆 903 00:56:57,500 --> 00:56:58,375 嗨 维莱 904 00:57:01,541 --> 00:57:02,541 嗨 查利 905 00:57:04,500 --> 00:57:05,375 嗨 906 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 查利 907 00:57:10,083 --> 00:57:11,125 你还好吗? 908 00:57:11,625 --> 00:57:12,625 还活着 909 00:57:12,708 --> 00:57:13,666 这个给你 910 00:57:17,083 --> 00:57:19,000 你给我这个做什么? 911 00:57:19,083 --> 00:57:20,250 拿去 留着吧 912 00:57:20,500 --> 00:57:21,750 你好吗? 913 00:57:22,166 --> 00:57:23,041 我很好 914 00:57:23,708 --> 00:57:24,625 他是谁? 915 00:57:24,916 --> 00:57:26,458 他是我的新朋友 916 00:57:26,791 --> 00:57:27,666 愿你平安 917 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 先生 不好意思 918 00:57:31,333 --> 00:57:32,208 喂 等一下 919 00:57:32,291 --> 00:57:34,333 你好久没打来了 怎么了? 920 00:57:34,416 --> 00:57:36,000 你怎么可以这样抛弃我? 921 00:57:36,291 --> 00:57:37,833 - 没有你 我还有谁? - 是啊 来吧 922 00:57:38,000 --> 00:57:40,375 你知道第二张银行卡的密码了吗? 923 00:57:40,833 --> 00:57:41,875 还没 924 00:57:43,125 --> 00:57:44,875 有这么难吗? 925 00:57:46,125 --> 00:57:47,333 我不能来硬的啊 926 00:57:47,416 --> 00:57:49,041 但我也不能放走他 钱在他身上 927 00:57:50,291 --> 00:57:52,083 我也打算留在修院里 928 00:57:52,458 --> 00:57:54,458 这下他们要把你变成圣人了 929 00:57:54,708 --> 00:57:55,625 赶快查出密码 930 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 我在想啊 931 00:58:05,125 --> 00:58:06,833 我是不是该跟随你的灵性之路 932 00:58:07,958 --> 00:58:08,875 少来了 933 00:58:09,958 --> 00:58:13,041 老了之后 一切都觉得像个监牢 934 00:58:13,458 --> 00:58:15,708 不管是在家里还是在修院 935 00:58:21,916 --> 00:58:23,333 别想太多 936 00:58:23,875 --> 00:58:26,000 - 达亚 要不要去吃点什么? - 先生 937 00:58:26,625 --> 00:58:27,500 准备好了 先生 938 00:58:29,208 --> 00:58:30,458 对了 这里的厕所在哪里? 939 00:58:31,416 --> 00:58:32,333 在那边 940 00:58:32,666 --> 00:58:33,583 那边吗? 941 00:58:33,666 --> 00:58:34,958 - 好 我马上回来 - 去吧 942 00:58:39,791 --> 00:58:40,666 先生 943 00:58:41,750 --> 00:58:42,625 什么事? 944 00:58:42,833 --> 00:58:45,000 - 我有事想跟你说 - 说吧 945 00:58:45,500 --> 00:58:47,250 他的女儿真的在帕拉克卡德吗? 946 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 - 你怎么知道的? - 他跟我说的 947 00:58:50,291 --> 00:58:52,458 麻烦你说服他去看看女儿吧 948 00:58:52,583 --> 00:58:53,916 我会顺路载他过去 949 00:58:54,166 --> 00:58:55,500 他的家人一定很担心他 950 00:58:55,750 --> 00:58:57,875 最好还是不要让他们继续担心 951 00:58:58,666 --> 00:59:00,291 别担心 我会处理好 952 00:59:01,291 --> 00:59:04,458 他说库玛 和克莉希纳威尼是他的小孩吗? 953 00:59:04,541 --> 00:59:05,458 是的 954 00:59:07,416 --> 00:59:08,750 他是我的妹夫 955 00:59:08,916 --> 00:59:09,875 这个他跟我说了 956 00:59:10,333 --> 00:59:11,916 他们没办法生小孩 957 00:59:12,416 --> 00:59:14,000 所以领养了我的小孩 958 00:59:15,291 --> 00:59:18,000 库玛出生的时候 我太太去世了 959 00:59:19,458 --> 00:59:21,916 假装你不知道这件事 好吗? 960 00:59:33,625 --> 00:59:34,750 没有计划 961 00:59:35,625 --> 00:59:37,875 我只是觉得不能待在这里 962 00:59:38,333 --> 00:59:40,291 我会到处走走 963 00:59:40,583 --> 00:59:43,125 你去克莉希纳威尼那边待个几天吧 964 00:59:43,500 --> 00:59:44,916 也许可以帮你整理思绪 965 00:59:45,541 --> 00:59:47,916 我都忘记问了 你是做什么的? 966 00:59:56,875 --> 00:59:58,458 他... 967 00:59:58,541 --> 00:59:59,708 他是保安 968 00:59:59,958 --> 01:00:01,541 那你一定常常值夜班吧? 969 01:00:02,375 --> 01:00:04,833 是啊 大多是夜班 这工作就是这样 970 01:00:05,541 --> 01:00:06,541 我想也是 971 01:00:06,833 --> 01:00:08,333 - 先生 请来这边 - 怎么了? 972 01:00:13,666 --> 01:00:15,916 听着 别忘了你的钱 973 01:00:18,708 --> 01:00:22,083 他一个礼拜前把钱汇给我了 974 01:00:22,291 --> 01:00:23,291 是我忘记了 975 01:00:31,791 --> 01:00:32,833 你在想什么? 976 01:00:33,833 --> 01:00:34,875 没什么 977 01:00:35,583 --> 01:00:37,000 我有点累了 978 01:00:38,166 --> 01:00:40,666 我在考虑留在这里 你不想回家吗? 979 01:00:42,333 --> 01:00:43,333 没关系的 980 01:00:44,125 --> 01:00:45,083 你想离开就走吧 981 01:00:45,708 --> 01:00:47,041 没关系 反正我也不急着回家 982 01:00:47,375 --> 01:00:48,291 别这样 先生 983 01:00:48,541 --> 01:00:49,625 我们住一晚 明天再走吧 984 01:00:49,958 --> 01:00:51,458 我也想要去一下寺庙 985 01:00:54,083 --> 01:00:55,000 好 986 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 你打算在这里待多久? 987 01:00:57,958 --> 01:00:58,833 两天 988 01:00:58,916 --> 01:01:00,625 名字和地址 谢谢 989 01:01:01,041 --> 01:01:02,708 我叫拉玛克利希南 990 01:01:02,791 --> 01:01:04,750 - 带他进去吧 - 好 991 01:01:05,833 --> 01:01:07,458 你在想什么 先生? 992 01:01:08,958 --> 01:01:10,250 - 达亚 - 是的? 993 01:01:10,375 --> 01:01:11,708 你可以帮我一个忙吗? 994 01:01:12,916 --> 01:01:16,291 我想趁着自己还没忘 向一个人道歉 995 01:01:16,916 --> 01:01:18,791 他是我的一个朋友 996 01:01:19,333 --> 01:01:20,833 但我没有勇气面对他 997 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 如果我能找到他的电话 998 01:01:24,958 --> 01:01:25,958 情况会容易得多 999 01:01:27,875 --> 01:01:28,833 算了 当我没说 1000 01:01:29,666 --> 01:01:30,666 这太困难了 1001 01:01:31,666 --> 01:01:32,750 你不需要这么做 1002 01:01:34,708 --> 01:01:36,791 你要查一个人的电话啊... 1003 01:01:38,166 --> 01:01:39,083 是啊 那不太容易 1004 01:01:41,333 --> 01:01:42,375 但我会找到的 1005 01:01:43,250 --> 01:01:44,375 告诉我那个人是谁 1006 01:01:46,208 --> 01:01:47,083 他啊 1007 01:01:47,833 --> 01:01:49,083 算是个大人物 1008 01:01:49,666 --> 01:01:51,916 他非常有影响力 全世界的人都很敬重他 1009 01:01:52,416 --> 01:01:54,833 家财万贯让他变得目中无人 不懂什么叫做礼貌 1010 01:01:55,250 --> 01:01:56,958 所以我就以牙还牙了 1011 01:01:57,083 --> 01:01:58,750 对他来说 可能已经是很久远的事了 1012 01:01:59,125 --> 01:02:02,250 但为了安心 我想要跟他道歉 1013 01:02:02,458 --> 01:02:03,375 就是这样 1014 01:02:04,458 --> 01:02:05,583 我想要见你们老板 1015 01:02:05,666 --> 01:02:07,166 抱歉 先生 他刚刚离开 1016 01:02:08,666 --> 01:02:10,416 - 可以给我他的号码吗? - 你是哪位 先生? 1017 01:02:10,875 --> 01:02:13,333 - 我是他的朋友 - 对不起 1018 01:02:13,416 --> 01:02:14,541 我不能随便给出他的电话 1019 01:02:51,833 --> 01:02:53,708 - 什么事? - 苏利达先生叫我来的 1020 01:02:53,791 --> 01:02:54,875 他不在这里 先生 1021 01:02:55,166 --> 01:02:56,041 这样啊 1022 01:02:56,208 --> 01:02:57,125 我是从金奈来的 1023 01:02:57,333 --> 01:03:00,000 他叫我三点过来 要讨论广告 1024 01:03:00,583 --> 01:03:01,833 但因为塞车 所以我迟到了 1025 01:03:02,625 --> 01:03:03,791 他已经走了吗? 1026 01:03:03,958 --> 01:03:05,333 他明天会再回来 1027 01:03:05,625 --> 01:03:07,125 他去参加朋友的婚礼了 1028 01:03:08,250 --> 01:03:09,833 - 好 我明天再过来 - 好 先生 1029 01:03:19,083 --> 01:03:21,041 喂 这样不公平 1030 01:03:21,666 --> 01:03:23,541 你说要一起去参加婚礼的 1031 01:03:24,041 --> 01:03:25,375 我都带家人来了 1032 01:03:26,166 --> 01:03:27,791 喂? 1033 01:03:28,625 --> 01:03:29,666 你说婚礼之后吗? 1034 01:03:30,125 --> 01:03:31,416 苏利?喂? 1035 01:03:32,916 --> 01:03:33,791 没电了 1036 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 我在跟苏利打电话 1037 01:03:35,416 --> 01:03:36,500 - 你们老板 - 您好 1038 01:03:36,666 --> 01:03:37,708 - 电话突然关机了 - 好 1039 01:03:37,791 --> 01:03:39,041 你可以帮我用你的手机打给他吗? 1040 01:03:41,125 --> 01:03:42,791 - 苏利 这个号码 - 他的私人号码吗? 1041 01:03:42,875 --> 01:03:45,000 - 43结尾这个吗? - 是的 先生 1042 01:03:47,000 --> 01:03:48,375 - 通话中 - 真的吗? 1043 01:03:48,458 --> 01:03:49,750 他可能等一下会打给我吧 1044 01:03:49,875 --> 01:03:50,791 如果他打给你 1045 01:03:50,875 --> 01:03:52,166 - 就说我的手机没电了 - 好 先生 1046 01:03:52,416 --> 01:03:53,708 先生 你叫什么名字? 1047 01:03:53,833 --> 01:03:55,625 我的名字?你就问他吧 1048 01:03:55,833 --> 01:03:56,833 谢谢你 先生 1049 01:04:03,875 --> 01:04:04,791 嗨 1050 01:04:06,125 --> 01:04:07,041 达亚 1051 01:04:07,833 --> 01:04:09,291 你穿得真帅 1052 01:04:09,625 --> 01:04:10,833 你查到号码了吗? 1053 01:04:14,000 --> 01:04:16,708 只要穿得好看一点 不管说什么 人们都会相信 1054 01:04:18,208 --> 01:04:20,083 {\an8}我今天去了一个地方做电话交易 1055 01:04:20,791 --> 01:04:21,708 {\an8}我的副业 1056 01:04:22,416 --> 01:04:24,833 {\an8}懂吗?我这是为你做的 1057 01:04:26,166 --> 01:04:27,625 {\an8}没关系 1058 01:04:28,000 --> 01:04:30,208 {\an8}你看 你说没关系呢 1059 01:04:30,333 --> 01:04:33,541 {\an8}所以如果是为了你 就算是坏事也没关系吗? 1060 01:04:33,625 --> 01:04:35,500 {\an8}你在捉弄我吗? 1061 01:04:36,083 --> 01:04:37,416 {\an8}开个玩笑 先生 1062 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 {\an8}这是他的电话 打过去吧 1063 01:04:39,333 --> 01:04:40,583 {\an8}我会去... 1064 01:04:41,166 --> 01:04:42,041 {\an8}好 1065 01:04:42,291 --> 01:04:43,166 {\an8}你去吧 1066 01:04:52,500 --> 01:04:54,000 你跟他通话了吗 1067 01:04:54,666 --> 01:04:55,708 是啊 1068 01:04:56,041 --> 01:04:59,416 我现在觉得安心不少 1069 01:04:59,708 --> 01:05:01,000 谢谢你啊 达亚 1070 01:05:15,250 --> 01:05:16,500 你在找什么? 1071 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 我的摩托车钥匙 1072 01:05:19,416 --> 01:05:20,458 摩托车钥匙吗? 1073 01:05:20,875 --> 01:05:22,916 会不会没有拔下来啊? 1074 01:05:23,416 --> 01:05:24,291 不可能 1075 01:05:25,125 --> 01:05:26,333 要不回去看看? 1076 01:05:38,791 --> 01:05:39,666 {\an8}先生 1077 01:05:40,291 --> 01:05:41,166 {\an8}我就跟你说了吧 1078 01:05:42,291 --> 01:05:44,166 你的失忆症是会传染的吗? 1079 01:05:45,708 --> 01:05:47,000 你现在是在怪我吗? 1080 01:05:47,083 --> 01:05:48,666 (史瓦米阿帕尔修院) 1081 01:05:49,458 --> 01:05:52,875 先生 纳盖科伊尔那边 没有人找你吗? 1082 01:05:53,375 --> 01:05:54,375 找得可凶了 1083 01:05:55,000 --> 01:05:56,125 就让他们去找吧 1084 01:05:56,541 --> 01:05:57,833 他们想做什么就去做吧 1085 01:06:04,333 --> 01:06:06,375 女士 他是从这里闯进来的 1086 01:06:11,791 --> 01:06:13,750 他被锁链绑在这里 1087 01:06:14,666 --> 01:06:16,333 我不太懂 1088 01:06:17,291 --> 01:06:20,208 这个杀人犯下手完竟然在那边尿尿 1089 01:06:21,416 --> 01:06:24,500 受害者是一位狱警 1090 01:06:24,791 --> 01:06:26,875 麻烦查一下他的记录 1091 01:06:27,958 --> 01:06:28,875 好的 女士 1092 01:06:29,708 --> 01:06:33,875 {\an8}对了 你认识 庞南巴拉姆部长的私人助理吗? 1093 01:06:34,166 --> 01:06:36,875 {\an8}凶手是骑着他儿子的 摩托车离开这里的 1094 01:06:36,958 --> 01:06:38,250 {\an8}有那辆摩托车的任何消息吗? 1095 01:06:38,333 --> 01:06:40,291 已经在搜查了 很快就会找到 1096 01:06:45,958 --> 01:06:46,875 {\an8}请说 帕迪普 1097 01:06:47,208 --> 01:06:49,041 {\an8}电话是在他死前40分钟打来的 1098 01:06:50,833 --> 01:06:53,458 两通电话来自同一个号码 国际移动设备识别码也相同 1099 01:07:00,750 --> 01:07:01,666 谢谢你 帕迪普 1100 01:07:01,791 --> 01:07:05,000 (警察) 1101 01:07:05,083 --> 01:07:06,083 法莉达·贝根吗? 1102 01:07:06,166 --> 01:07:07,791 - 是 长官 - 有进展吗? 1103 01:07:08,083 --> 01:07:10,083 我请人追踪了马尼基维尔 1104 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 - 接到的最后一通电话 - 好 1105 01:07:12,166 --> 01:07:15,000 他是在死前40分钟接到电话的 1106 01:07:15,208 --> 01:07:16,750 那个号码关机了 1107 01:07:16,958 --> 01:07:21,375 但隔天晚上 同个国际 移动设备识别码的手机打了两通电话 1108 01:07:21,916 --> 01:07:23,833 - 到同一个号码 - 有办法追踪下去吗? 1109 01:07:24,041 --> 01:07:27,208 从那个号码查到了很惊人的结果 1110 01:07:28,000 --> 01:07:29,791 那是伊钦帕蒂·苏利尼瓦桑的电话 1111 01:07:29,916 --> 01:07:31,125 他也被谋杀了 1112 01:07:31,541 --> 01:07:33,458 他被人刺死了 1113 01:07:33,916 --> 01:07:35,000 但事情还没结束 长官 1114 01:07:35,375 --> 01:07:38,333 昨晚的第三通电话 是打给在蒂鲁瓦纳马莱的某个人 1115 01:07:38,791 --> 01:07:39,916 是一位叫苏利达的先生 1116 01:07:40,416 --> 01:07:41,625 他目前行踪成谜 1117 01:07:54,541 --> 01:07:56,208 长官 我们在命案现场 1118 01:07:56,625 --> 01:07:58,041 是那位开纺织店的苏利达 1119 01:07:58,541 --> 01:07:59,583 好的 长官 1120 01:08:06,500 --> 01:08:07,458 听着 1121 01:08:07,666 --> 01:08:09,833 {\an8}我们一直都用同一档在前进 1122 01:08:10,583 --> 01:08:12,083 {\an8}你怎么不换档啊? 1123 01:08:13,541 --> 01:08:15,208 {\an8}看来你不再感到害怕了 1124 01:08:16,666 --> 01:08:17,708 {\an8}我已经习惯了 1125 01:08:19,666 --> 01:08:21,875 {\an8}先生 这趟旅行玩得开心吗? 1126 01:08:22,750 --> 01:08:23,875 {\an8}你开心吗? 1127 01:08:24,250 --> 01:08:25,291 {\an8}当然开心 1128 01:08:27,208 --> 01:08:28,833 {\an8}我的旅程还没结束 1129 01:08:29,833 --> 01:08:30,791 {\an8}可以等结束再回答吗? 1130 01:08:32,333 --> 01:08:33,208 {\an8}好 1131 01:08:33,833 --> 01:08:39,083 不多不少 这就是我想要的 1132 01:08:39,583 --> 01:08:41,916 通常都是蛇追着老鼠跑 1133 01:08:42,916 --> 01:08:44,625 如果是老鼠正面走向蛇呢? 1134 01:08:57,375 --> 01:09:00,041 好的 我们会照着做 1135 01:09:00,583 --> 01:09:02,000 好 先生 1136 01:09:03,958 --> 01:09:07,541 费苏 我请尼亚斯明天陪你去看医生 1137 01:09:07,625 --> 01:09:08,583 不要自己去 好吗? 1138 01:09:08,666 --> 01:09:09,791 没问题的 妈 1139 01:09:09,875 --> 01:09:12,958 然后我回来之前 不要在顶楼散步 懂吗? 1140 01:09:13,041 --> 01:09:14,250 - 你的电话响了 快去接 - 好 1141 01:09:18,416 --> 01:09:20,625 - 长官 - 法莉达 你有什么计划? 1142 01:09:21,250 --> 01:09:22,958 长官 我要出发去蒂鲁瓦纳马莱 1143 01:09:23,541 --> 01:09:24,625 我们确认了一件事 1144 01:09:24,833 --> 01:09:29,000 如果发生第四起案件的话 代表凶手还不打算收手 1145 01:09:36,166 --> 01:09:37,041 先生 1146 01:09:37,916 --> 01:09:39,500 - 我是谁? - 达亚 1147 01:09:40,458 --> 01:09:42,125 谢谢你 1148 01:09:45,541 --> 01:09:50,166 在这甜蜜又欢乐的人生中 1149 01:09:51,375 --> 01:09:56,458 世界开心地摆荡着 1150 01:09:56,708 --> 01:10:00,875 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1151 01:10:01,083 --> 01:10:04,833 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1152 01:10:05,041 --> 01:10:09,041 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1153 01:10:09,125 --> 01:10:12,666 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1154 01:10:12,833 --> 01:10:16,125 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1155 01:10:16,208 --> 01:10:19,166 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1156 01:10:19,375 --> 01:10:21,916 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1157 01:10:22,000 --> 01:10:24,375 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1158 01:10:24,458 --> 01:10:26,833 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1159 01:10:26,958 --> 01:10:29,750 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1160 01:10:29,875 --> 01:10:33,000 它狂野地跳着舞、玩乐、旋转 1161 01:10:33,375 --> 01:10:37,125 它狂野地跳着舞... 1162 01:10:37,958 --> 01:10:38,958 这里有什么特别的吗? 1163 01:10:39,583 --> 01:10:41,625 这座村子在举办庆典 所以我朋友邀我们过来 1164 01:10:41,791 --> 01:10:42,708 这样啊 1165 01:10:45,250 --> 01:10:46,750 注意 小心啊! 1166 01:10:49,750 --> 01:10:50,708 蠢蛋! 1167 01:10:52,416 --> 01:10:53,291 你... 1168 01:10:54,416 --> 01:10:55,375 先生 1169 01:10:56,791 --> 01:10:58,458 你刚刚骂脏话了? 1170 01:10:59,083 --> 01:11:00,000 不行吗? 1171 01:11:00,666 --> 01:11:03,791 你这话说的 好像脏话是你们那年代的人发明的 1172 01:11:04,416 --> 01:11:05,625 我们也是会骂脏话的 1173 01:11:05,875 --> 01:11:06,833 需要的时候就要骂 1174 01:11:09,625 --> 01:11:11,458 广播通知各位信众们 1175 01:11:11,666 --> 01:11:15,541 寺庙目前正在为所有信众举办庆典 1176 01:11:15,666 --> 01:11:18,666 欢迎所有人... 1177 01:11:18,750 --> 01:11:20,166 达亚 我想到了 1178 01:11:21,000 --> 01:11:22,750 四位数密码有上万种组合 1179 01:11:23,291 --> 01:11:24,875 就算我们每天试两组 1180 01:11:24,958 --> 01:11:26,916 也要13年8个月15天才试得完 1181 01:11:27,708 --> 01:11:29,083 什么?13年? 1182 01:11:34,708 --> 01:11:35,666 等我一下 1183 01:11:36,625 --> 01:11:38,875 我有朋友在 所以我今天晚上不去了 1184 01:12:00,458 --> 01:12:01,833 你在做什么?为什么锁门? 1185 01:12:02,250 --> 01:12:04,166 我本来在上厕所 刚刚在倒饮料 1186 01:12:06,416 --> 01:12:09,500 他在这方面很说究 一定要很完美 1187 01:12:10,041 --> 01:12:11,500 都是因为他 1188 01:12:13,083 --> 01:12:13,958 干杯 1189 01:12:29,166 --> 01:12:30,916 (亚舍瓦尼舞团 塞勒姆) 1190 01:12:35,750 --> 01:12:38,833 你我相遇在昨日 1191 01:12:40,666 --> 01:12:43,541 却遗忘我们过去曾见过 1192 01:12:45,333 --> 01:12:48,125 你我相遇在昨日 1193 01:12:50,250 --> 01:12:52,916 却遗忘我们过去曾见过 1194 01:12:55,041 --> 01:12:58,333 微风 一阵清凉微风吹来 1195 01:12:59,833 --> 01:13:03,166 随着剧情推进 谁知道会有什么反转情节? 1196 01:13:04,375 --> 01:13:08,625 是什么让我们感到兴奋? 难道空气中有什么吗? 1197 01:13:09,166 --> 01:13:11,041 这是一首全新的歌 1198 01:13:11,125 --> 01:13:13,375 我们随着自己的节奏起舞 1199 01:13:13,541 --> 01:13:16,416 当两颗心相遇 1200 01:13:16,666 --> 01:13:20,666 这是一首全新的歌 1201 01:13:20,750 --> 01:13:22,958 我们随着自己的节奏起舞 1202 01:13:23,125 --> 01:13:26,083 当两颗心相遇 1203 01:13:26,250 --> 01:13:28,916 你我相遇在昨日 1204 01:13:31,041 --> 01:13:33,958 却遗忘我们过去曾见过 1205 01:14:02,625 --> 01:14:04,166 - 真有趣 - 孩子们玩得很开心 1206 01:14:04,250 --> 01:14:05,291 等我一下 1207 01:14:06,666 --> 01:14:07,583 喂? 1208 01:14:08,166 --> 01:14:09,166 请问是希瓦·赛姆玛吗? 1209 01:14:09,333 --> 01:14:10,458 是的 你是谁? 1210 01:14:11,000 --> 01:14:12,708 就算我说名字 你也不知道是谁 1211 01:14:14,166 --> 01:14:16,000 但你应该记得玛杜米塔这个名字吧 1212 01:14:16,833 --> 01:14:17,708 你一定要来 1213 01:14:19,416 --> 01:14:21,958 我会在一小时内告诉你要在哪里见面 1214 01:14:22,250 --> 01:14:26,916 河岸花开之处 传出浓烈的香气 1215 01:14:27,041 --> 01:14:31,416 提醒了我这些日子 是如此渴望你深埋心中的爱 1216 01:14:31,541 --> 01:14:33,458 我的爱人 你就像深根植物一般 1217 01:14:33,541 --> 01:14:36,583 你的花蕊在宁静的沉睡中绽放 1218 01:14:36,666 --> 01:14:38,250 尽管心在动摇 1219 01:14:38,333 --> 01:14:41,458 有了花环 你我依旧会结为连理 1220 01:14:42,041 --> 01:14:44,125 我们的目光绽放 1221 01:14:44,375 --> 01:14:46,416 在这片帷幕之下蠢蠢欲动 1222 01:14:46,791 --> 01:14:48,916 一个眼神 我就能抓紧 1223 01:14:49,208 --> 01:14:51,000 将花朵做成花环 1224 01:14:51,083 --> 01:14:53,333 是谁在我们身上下了诅咒? 1225 01:14:53,416 --> 01:14:55,416 他们在找寻答案了吗? 1226 01:14:55,541 --> 01:14:58,125 铺出一条路吧 快乐即将来到 1227 01:14:58,250 --> 01:15:02,250 这是一首全新的歌 1228 01:15:02,333 --> 01:15:04,625 我们随着自己的节奏起舞 1229 01:15:04,750 --> 01:15:07,666 当两颗心相遇 1230 01:15:07,833 --> 01:15:10,541 你我相遇在昨日 1231 01:15:10,833 --> 01:15:12,583 你我相遇 1232 01:15:12,666 --> 01:15:15,333 却遗忘我们过去曾见过 1233 01:15:15,666 --> 01:15:17,375 却遗忘我们过去曾见过 1234 01:15:17,458 --> 01:15:18,583 微风 1235 01:15:19,541 --> 01:15:20,791 一阵清凉微风吹来 1236 01:15:22,250 --> 01:15:23,208 随着剧情推进 1237 01:15:24,250 --> 01:15:25,541 谁知道会有什么反转情节? 1238 01:15:26,708 --> 01:15:29,416 是什么让我们感到兴奋? 难道空气中有什么吗? 1239 01:15:29,500 --> 01:15:33,375 这是一首全新的歌 1240 01:15:33,458 --> 01:15:35,791 我们随着自己的节奏起舞 1241 01:15:35,916 --> 01:15:38,916 当两颗心相遇 1242 01:15:39,041 --> 01:15:42,916 这是一首全新的歌 1243 01:15:43,125 --> 01:15:45,416 我们随着自己的节奏起舞 1244 01:15:45,500 --> 01:15:48,708 当两颗心相遇 1245 01:15:58,291 --> 01:15:59,708 - 然后呢? - 然后什么? 1246 01:15:59,958 --> 01:16:01,791 我把手机丢进河里逃走了啊 1247 01:16:03,291 --> 01:16:06,250 听起来是场冒险呢 是谁的故事啊? 1248 01:16:06,583 --> 01:16:08,166 是他的一段恋爱经历 1249 01:16:08,750 --> 01:16:11,083 最后发现女生的爸爸是警察 1250 01:16:11,166 --> 01:16:12,083 所以他拼了命逃走 1251 01:16:12,208 --> 01:16:13,833 我们刚刚跟那女生擦肩而过 1252 01:16:14,041 --> 01:16:15,583 但你为什么要把手机丢掉啊? 1253 01:16:16,000 --> 01:16:17,708 把手机卡丢掉就好了啊 1254 01:16:18,250 --> 01:16:20,166 因为手机有国际移动设备识别码 1255 01:16:20,250 --> 01:16:21,166 那是什么? 1256 01:16:21,625 --> 01:16:23,958 每个手机都有单一的标识码 1257 01:16:24,208 --> 01:16:26,166 就算没有手机卡 手机也有那个标识码 1258 01:16:26,250 --> 01:16:28,666 就算手机卡换了 一样可以追踪 1259 01:16:28,750 --> 01:16:32,208 你的位置、通话对象 什么都可以查 1260 01:16:32,500 --> 01:16:33,416 这样啊 1261 01:16:34,541 --> 01:16:37,166 现在要犯罪真的太难了 1262 01:16:38,125 --> 01:16:39,041 怎么了? 1263 01:16:39,125 --> 01:16:40,125 你在想什么? 1264 01:16:40,291 --> 01:16:41,625 没什么 1265 01:16:42,416 --> 01:16:43,541 他来自塞勒姆 1266 01:16:43,958 --> 01:16:44,958 你来自埃罗德 1267 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 你们怎么认识的啊? 1268 01:16:48,708 --> 01:16:49,916 监狱介绍我们认识的 1269 01:16:50,000 --> 01:16:51,541 你们是狱友啊 1270 01:16:51,625 --> 01:16:53,875 先生 他不是你想的那样 1271 01:16:54,125 --> 01:16:55,041 他真的不同凡响啊 1272 01:16:55,500 --> 01:16:57,708 我叫他不要再做这种事 让他加入我的行列 1273 01:16:58,250 --> 01:16:59,250 他就是不听 1274 01:17:00,083 --> 01:17:01,000 这个嘛 1275 01:17:01,500 --> 01:17:03,958 你为什么敢跟他一起旅行啊? 1276 01:17:04,291 --> 01:17:05,916 我跟他一起旅行? 1277 01:17:06,833 --> 01:17:08,625 是他跟着我 1278 01:17:09,291 --> 01:17:10,208 这样啊 1279 01:17:11,625 --> 01:17:12,708 听到了吗 达亚? 1280 01:17:15,125 --> 01:17:16,500 他睡着了 1281 01:17:18,125 --> 01:17:20,125 他现在以极大差距领先! 1282 01:17:33,125 --> 01:17:34,291 喂 希瓦·赛姆玛 1283 01:17:34,791 --> 01:17:35,708 可以见面吗? 1284 01:17:36,416 --> 01:17:37,375 你是谁啊? 1285 01:17:38,083 --> 01:17:39,583 谁是玛杜米塔啊? 1286 01:17:39,791 --> 01:17:41,250 我会发视频给你太太 1287 01:17:42,041 --> 01:17:43,833 她会知道谁是玛杜米塔 1288 01:17:44,583 --> 01:17:45,583 到时候你也会知道了 1289 01:17:47,875 --> 01:17:50,500 拜托 求求你别这么做 1290 01:17:51,166 --> 01:17:52,541 告诉我该怎么做 1291 01:17:53,000 --> 01:17:56,750 (国家犯罪统计局) 1292 01:17:56,875 --> 01:17:58,208 长官 可以给我那份文件吗? 1293 01:18:00,125 --> 01:18:01,875 (GPS追踪) 1294 01:18:02,333 --> 01:18:03,250 该死 1295 01:18:07,958 --> 01:18:09,125 你找到他的位置了吗? 1296 01:18:09,291 --> 01:18:12,375 不是确切的位置 长官 但我们定位到信号塔了 1297 01:18:12,583 --> 01:18:13,500 通话时间很短 1298 01:18:13,750 --> 01:18:15,875 对不起 我们没追踪到第一通电话 1299 01:18:19,625 --> 01:18:20,541 {\an8}你说 帕迪普 1300 01:18:20,625 --> 01:18:22,458 女士 那个国际 际移动设备识别码的电话开机了 1301 01:18:22,708 --> 01:18:24,791 他打了两通电话之后又关机了 1302 01:18:25,041 --> 01:18:25,916 位置是在塞勒姆局域 1303 01:18:28,750 --> 01:18:30,375 第二通是什么时候打的? 1304 01:18:30,500 --> 01:18:31,708 五分钟前 1305 01:18:31,875 --> 01:18:34,375 那他随时都有可能会下手 1306 01:18:34,708 --> 01:18:38,875 {\an8}通报当地人员 找出通话对象的信息 1307 01:18:39,750 --> 01:18:41,000 - 司机 启动车子 - 是 长官 1308 01:18:41,083 --> 01:18:42,833 (卡南库利奇塞勒姆区警察局) 1309 01:18:47,833 --> 01:18:51,666 (真相就是一切) 1310 01:19:09,541 --> 01:19:11,416 (PTA集团高中) 1311 01:19:11,500 --> 01:19:13,666 (25周年纪念) 1312 01:19:16,708 --> 01:19:18,375 喂 听好了 1313 01:19:18,583 --> 01:19:21,416 我听过很多敲诈和仙人跳的新闻 1314 01:19:21,750 --> 01:19:24,250 只要我去报警 你就死定了 1315 01:19:24,458 --> 01:19:26,000 那是很久以前的事了 你现在竟然... 1316 01:19:26,541 --> 01:19:28,916 你怎么知道我太太的号码的? 1317 01:19:29,000 --> 01:19:30,041 你是谁? 1318 01:19:31,208 --> 01:19:32,875 知道我是谁 1319 01:19:33,750 --> 01:19:35,375 对你来说一点用也没有 1320 01:19:35,666 --> 01:19:36,833 你这个混... 1321 01:20:12,750 --> 01:20:13,791 目标没有再移动了 1322 01:20:13,875 --> 01:20:15,000 麦可 你到那里了吗? 1323 01:20:15,708 --> 01:20:19,291 还没 女士 还要十分钟左右 1324 01:20:19,500 --> 01:20:21,666 - 你说那是很久以前的事? - 是啊 1325 01:20:24,791 --> 01:20:25,916 是什么时候的事? 1326 01:20:26,625 --> 01:20:28,583 先生 1327 01:20:28,833 --> 01:20:31,833 大概是三年半之前的事了 1328 01:20:32,125 --> 01:20:33,166 三年半? 1329 01:20:35,000 --> 01:20:36,750 两年 先生 是两年 1330 01:20:37,250 --> 01:20:38,916 除了她 还有几个小孩? 1331 01:20:39,125 --> 01:20:41,291 没有 没有了 1332 01:20:41,708 --> 01:20:42,958 没有其他人了 我发誓 1333 01:20:44,250 --> 01:20:46,333 你有几个小孩?他们念几年级? 1334 01:20:50,333 --> 01:20:52,916 我女儿现在读十年级 1335 01:20:53,291 --> 01:20:55,333 我儿子现在上七年级 1336 01:20:55,666 --> 01:20:58,166 如果我家人知道 我会觉得非常丢脸 1337 01:20:58,875 --> 01:21:01,625 我做错事了 先生 我承认错误 1338 01:21:02,041 --> 01:21:03,375 我可以补偿你 先生 1339 01:21:05,750 --> 01:21:06,750 拜托你了 1340 01:21:07,208 --> 01:21:08,666 先生 1341 01:21:27,083 --> 01:21:28,791 可以用面部识别解锁吗? 1342 01:21:39,916 --> 01:21:41,208 电话那边是玛杜米塔的妈妈 1343 01:21:41,666 --> 01:21:43,208 如果她原谅你 1344 01:21:43,708 --> 01:21:44,875 那我也会原谅你 1345 01:21:48,791 --> 01:21:50,208 喂 哪里找? 1346 01:21:50,708 --> 01:21:52,583 太太 我是 1347 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 希瓦·赛姆玛 1348 01:21:54,916 --> 01:21:56,291 玛杜米塔的班级导师 1349 01:21:56,625 --> 01:21:57,500 我... 1350 01:22:00,041 --> 01:22:00,916 先生 1351 01:22:01,000 --> 01:22:01,875 她挂掉电话了 1352 01:22:02,541 --> 01:22:04,083 这代表她不原谅你 1353 01:22:04,458 --> 01:22:05,500 先生 1354 01:22:05,708 --> 01:22:08,291 让我再打一次 再打一次就好 1355 01:22:08,708 --> 01:22:09,875 拜托你了 1356 01:22:10,833 --> 01:22:11,916 再打一次就好 1357 01:22:12,458 --> 01:22:13,375 全速前进 1358 01:22:13,541 --> 01:22:15,416 你可以追踪确切的位置吗? 1359 01:22:15,500 --> 01:22:16,625 快找到了 女士 1360 01:22:17,000 --> 01:22:18,666 - 迪纳? - 长官 我在努力 1361 01:22:18,750 --> 01:22:19,625 {\an8}开快点! 1362 01:22:19,708 --> 01:22:20,625 {\an8}(警察) 1363 01:22:20,833 --> 01:22:22,958 老师是神一般的存在 1364 01:22:24,083 --> 01:22:26,125 不管你说什么 孩子们都会相信 1365 01:22:26,958 --> 01:22:27,833 不是吗? 1366 01:22:30,250 --> 01:22:31,875 当下还有另一个人 对吧? 1367 01:22:32,250 --> 01:22:33,125 他叫什么名字? 1368 01:22:33,791 --> 01:22:35,583 只有我自己 我发誓 1369 01:22:39,250 --> 01:22:40,291 是亚伦 1370 01:22:41,208 --> 01:22:43,291 把他的五个特征告诉我 1371 01:22:44,125 --> 01:22:47,666 长官 照他们所说的 这位凶手就在现场 1372 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 {\an8}但我们十分钟才能到 1373 01:22:50,666 --> 01:22:53,791 女士 我们可以之后再抓那个杀人魔 1374 01:22:54,291 --> 01:22:56,833 可是现在有人命在旦夕... 1375 01:22:58,791 --> 01:22:59,750 就是他吗? 1376 01:23:00,041 --> 01:23:01,625 (亚伦·巴迪) 1377 01:23:02,541 --> 01:23:03,458 是的 先生 1378 01:23:04,875 --> 01:23:06,916 我提你的名字 他就会知道了吗? 1379 01:23:07,833 --> 01:23:08,708 是的 1380 01:23:09,000 --> 01:23:10,208 有什么暗号吗? 1381 01:23:10,750 --> 01:23:11,625 没有 1382 01:23:13,625 --> 01:23:14,875 (副督察 麦可) 1383 01:23:14,958 --> 01:23:16,000 不是我报警的 先生 1384 01:23:16,458 --> 01:23:19,625 我没有报警 真的没有 1385 01:23:20,083 --> 01:23:22,791 坦米尔那都邦警察都这样做事的? 1386 01:23:26,416 --> 01:23:28,083 先生 1387 01:23:28,666 --> 01:23:29,750 先生 1388 01:23:30,958 --> 01:23:31,958 先生 1389 01:23:33,375 --> 01:23:34,333 先生 1390 01:23:39,291 --> 01:23:40,208 不要啊 1391 01:23:41,583 --> 01:23:46,291 注定发生的事 就让它发生吧 1392 01:23:48,916 --> 01:23:51,583 就算正义必须躲在阴影之下 1393 01:23:51,708 --> 01:23:53,833 就让它隐藏在黑暗之中吧 1394 01:24:13,333 --> 01:24:15,291 (真相就是一切) 1395 01:24:56,041 --> 01:24:57,000 迦纳许 1396 01:24:58,250 --> 01:24:59,125 {\an8}迦纳许? 1397 01:24:59,208 --> 01:25:00,083 {\an8}你说 1398 01:25:00,208 --> 01:25:01,958 - 我打给你好多次了 - 怎么了? 1399 01:25:02,250 --> 01:25:03,625 好像是你朋友的爸爸 1400 01:25:03,708 --> 01:25:05,708 他失去意识了 躺在路边 快来 1401 01:25:06,458 --> 01:25:07,333 达亚 1402 01:25:08,916 --> 01:25:10,125 他在那里! 1403 01:25:10,708 --> 01:25:11,750 你来了啊 库玛 1404 01:25:14,250 --> 01:25:15,125 怎么了啊? 1405 01:25:15,333 --> 01:25:16,916 我起来之后 1406 01:25:17,083 --> 01:25:18,333 走出来散步 1407 01:25:19,083 --> 01:25:22,458 结果有个小偷攻击我 抢走我的手机 1408 01:25:23,291 --> 01:25:24,250 没关系 你没事了 1409 01:25:24,541 --> 01:25:26,250 你们可以离开了 我会照顾他 1410 01:25:26,541 --> 01:25:27,458 迦纳许 1411 01:25:30,375 --> 01:25:31,250 - 会痛吗? - 他是谁啊? 1412 01:25:31,333 --> 01:25:32,750 - 我朋友的爸爸 他不舒服 - 这样啊 1413 01:25:33,208 --> 01:25:35,166 - 要去看医生吗? - 晚点吧 1414 01:25:35,750 --> 01:25:37,208 休息一下吧 你会好一点的 1415 01:25:38,041 --> 01:25:39,083 可以等你好一点再离开 1416 01:25:39,500 --> 01:25:40,541 要去哪里啊 库玛? 1417 01:25:41,666 --> 01:25:42,583 我再跟你说 1418 01:25:47,416 --> 01:25:48,625 我觉得好害怕啊 1419 01:25:49,458 --> 01:25:50,333 怕什么? 1420 01:25:50,625 --> 01:25:53,291 怕忘记我自己 1421 01:25:53,750 --> 01:25:54,750 不会那样的 1422 01:25:55,375 --> 01:25:56,333 一切都会没事的 1423 01:25:57,041 --> 01:25:57,916 先好好休息吧 1424 01:26:01,416 --> 01:26:02,333 你看到了吧? 1425 01:26:02,541 --> 01:26:04,000 这样你要我怎么查出密码? 1426 01:26:05,000 --> 01:26:06,750 有时候我觉得很对不起他 1427 01:26:07,416 --> 01:26:09,125 别投入太多感情了 老兄 1428 01:26:09,333 --> 01:26:10,333 这样是生存不了的 1429 01:26:14,125 --> 01:26:15,833 他骑的是这辆车吗?仔细看好 1430 01:26:16,333 --> 01:26:18,000 对 就是这辆 1431 01:26:18,416 --> 01:26:20,208 这样的话 你能帮我们画人像画吗? 1432 01:26:20,541 --> 01:26:21,625 对不起 长官 1433 01:26:22,083 --> 01:26:25,500 我只有小时候画过树和鸟 1434 01:26:25,750 --> 01:26:26,958 要我画人的脸... 1435 01:26:27,041 --> 01:26:27,916 蠢蛋! 1436 01:26:29,625 --> 01:26:32,041 只是叫你描述 局里的人会照你说的画下来 1437 01:26:32,208 --> 01:26:33,958 那没有问题 1438 01:26:34,208 --> 01:26:36,000 女士 我们找到一条线索了 1439 01:26:38,250 --> 01:26:40,000 这是旧手机 但还能用 1440 01:26:40,375 --> 01:26:41,625 在路上买张手机卡吧 1441 01:26:43,458 --> 01:26:44,458 这个人是谁啊 库玛? 1442 01:26:45,166 --> 01:26:46,125 我的同学 1443 01:26:48,750 --> 01:26:49,625 走吧 1444 01:26:52,166 --> 01:26:53,291 我猜他可能还在惊吓之中吧 1445 01:26:53,833 --> 01:26:55,125 不知道他什么时候会恢复 1446 01:26:56,041 --> 01:26:57,333 我没办法放着他不管 1447 01:26:58,458 --> 01:26:59,416 那就听我说的做吧 1448 01:26:59,916 --> 01:27:01,250 去孔巴托 带他去农舍那里 1449 01:27:01,750 --> 01:27:02,708 在那里结束这件事吧 1450 01:27:03,583 --> 01:27:04,916 你竟然有农舍吗 老兄? 1451 01:27:05,458 --> 01:27:06,666 不是我的 只是空壳产权 1452 01:27:07,500 --> 01:27:08,541 你这家伙! 1453 01:27:14,458 --> 01:27:15,916 请问这里是玛杜米塔的家吗? 1454 01:27:16,583 --> 01:27:17,458 是的 1455 01:27:18,458 --> 01:27:20,333 你认识一位 叫希瓦·赛姆玛的老师吗? 1456 01:27:27,208 --> 01:27:28,166 希瓦·赛姆玛 1457 01:27:28,458 --> 01:27:30,041 他没有老师该有的样子 1458 01:27:31,166 --> 01:27:32,041 他... 1459 01:27:32,916 --> 01:27:36,583 他拍了玛杜的影片 威胁要上传到网络上 1460 01:27:38,708 --> 01:27:41,166 她求我让她转到另一所学校 1461 01:27:41,250 --> 01:27:43,083 妈妈 我不想再去那个学校了 1462 01:27:43,291 --> 01:27:44,291 求你让我转学 1463 01:27:44,375 --> 01:27:45,916 你为什么一直提这件事啊? 1464 01:27:46,166 --> 01:27:48,208 - 去念书 - 拜托你了 妈 1465 01:27:48,375 --> 01:27:49,375 玛杜 1466 01:27:49,875 --> 01:27:51,791 但那个混蛋没有停手 1467 01:27:52,083 --> 01:27:54,708 他把我女儿送去给另一个家伙 1468 01:27:59,208 --> 01:28:00,208 他也... 1469 01:28:02,708 --> 01:28:03,583 事情还没有结束 1470 01:28:04,208 --> 01:28:06,416 他要玛杜介绍朋友给他认识 1471 01:28:09,458 --> 01:28:10,833 她只是个小女孩 怎么会懂? 1472 01:28:12,041 --> 01:28:13,916 结果她的朋友丹亚也陷入麻烦了 1473 01:28:14,833 --> 01:28:17,666 有一天 因为丹亚失踪 警察找上门 1474 01:28:17,791 --> 01:28:19,583 为什么警察来问你她的事? 1475 01:28:20,083 --> 01:28:21,541 我在问你啊 快说! 1476 01:28:22,416 --> 01:28:23,291 妈 1477 01:28:26,375 --> 01:28:28,583 丹亚因为我陷入麻烦了 妈! 1478 01:28:30,875 --> 01:28:31,750 你在说什么啊? 1479 01:28:31,916 --> 01:28:34,541 没错 妈 是我害了她 1480 01:28:35,583 --> 01:28:38,041 妈 拜托你救救丹亚 1481 01:28:40,833 --> 01:28:42,583 我那天脑袋很乱 1482 01:28:44,416 --> 01:28:45,500 我很犹豫要不要跟别人说 1483 01:28:45,750 --> 01:28:47,708 因为会赔上我女儿的名誉 1484 01:28:49,875 --> 01:28:53,916 我叫她不要跟任何人说 她朋友一定会回来的 1485 01:29:01,833 --> 01:29:05,166 孩子应该要够勇敢 承认自己的过错 1486 01:29:06,166 --> 01:29:08,166 而且应该要知道家人是可以相信的 1487 01:29:10,416 --> 01:29:12,166 给予那份信任感是我们的责任 1488 01:29:12,958 --> 01:29:14,166 不然为什么要有家人? 1489 01:29:16,375 --> 01:29:19,833 一个非营利组织的儿童心理师 替我女儿做心理咨询 1490 01:29:20,625 --> 01:29:24,208 他们在报案上提供了完整的协助 1491 01:29:24,875 --> 01:29:27,416 但我没有继续咨询... 1492 01:29:28,291 --> 01:29:29,958 我很害怕我先生会有什么反应 1493 01:29:33,458 --> 01:29:37,833 我女儿会自杀 不只是因为希瓦·赛姆玛 1494 01:29:39,500 --> 01:29:43,375 还有因为导致丹亚失踪的那份罪恶感 1495 01:29:53,833 --> 01:29:55,708 我一直都没有把这封信给别人看 1496 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 你知道这里提到的亚伦是谁吗? 1497 01:30:09,000 --> 01:30:09,875 我不知道 1498 01:30:10,458 --> 01:30:12,208 不用担心 我能理解 1499 01:30:14,458 --> 01:30:16,083 我不知道是谁做的 1500 01:30:16,875 --> 01:30:18,416 我本来以为这世界上没有神了 1501 01:30:20,000 --> 01:30:20,958 但其实还是有的 1502 01:30:22,208 --> 01:30:23,958 库玛 我们现在要去哪里啊? 1503 01:30:25,291 --> 01:30:26,250 {\an8}去达亚的家 1504 01:30:28,041 --> 01:30:29,041 {\an8}谁是达亚啊? 1505 01:30:30,291 --> 01:30:31,166 我的朋友 1506 01:30:53,791 --> 01:30:54,750 妈 1507 01:30:58,583 --> 01:30:59,458 妈 1508 01:31:04,458 --> 01:31:05,583 妈 1509 01:31:07,416 --> 01:31:08,333 - 等我一下 - 好 1510 01:31:11,541 --> 01:31:13,583 母后 请赐予我祝福 1511 01:31:14,166 --> 01:31:15,333 祝福你个头 1512 01:31:17,583 --> 01:31:18,583 妈 1513 01:31:20,166 --> 01:31:21,291 她有点生我的气 1514 01:31:21,458 --> 01:31:22,541 你等一下 1515 01:31:26,791 --> 01:31:27,708 妈 1516 01:31:27,791 --> 01:31:30,458 我发誓 他真有失忆症 1517 01:31:30,583 --> 01:31:33,000 他本来在路上乱晃 不知道要怎么去帕拉克卡德 1518 01:31:33,625 --> 01:31:34,750 所以我就想帮他一把 1519 01:31:35,083 --> 01:31:37,208 到牛奶店之前 他都好好的 1520 01:31:38,041 --> 01:31:40,250 失忆症难道像发电机坏掉吗? 一下有 一下没有? 1521 01:31:40,416 --> 01:31:42,041 因为刚发病 所以会这样 1522 01:31:42,958 --> 01:31:46,875 发作的时候 他会把我当作他的警察儿子 1523 01:31:47,750 --> 01:31:50,083 我只知道你一定不怀好意 1524 01:31:50,250 --> 01:31:53,250 发病然后误会你是他儿子 一切都不会有问题 1525 01:31:53,625 --> 01:31:56,166 但是要趁他 没把我错认成他妻子之前离开 1526 01:31:56,250 --> 01:31:57,291 走 快离开 1527 01:31:59,416 --> 01:32:01,458 妈 1528 01:32:02,375 --> 01:32:05,625 妈 1529 01:32:06,500 --> 01:32:08,208 他一开始真的很难应付 1530 01:32:08,625 --> 01:32:09,708 但我现在已经习惯了 1531 01:32:10,416 --> 01:32:12,458 他很天真 1532 01:32:12,791 --> 01:32:14,208 他说他是谁? 1533 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 先生? 1534 01:32:54,750 --> 01:32:57,291 你盯着照片看了好久 1535 01:32:58,208 --> 01:33:01,125 你也是在4月17日结婚的吗? 1536 01:33:02,083 --> 01:33:03,250 你也是吗? 1537 01:33:04,208 --> 01:33:05,083 是啊 1538 01:33:05,416 --> 01:33:07,875 真有趣 你还记得这些事 1539 01:33:09,041 --> 01:33:09,916 你看吧 妈 1540 01:33:10,000 --> 01:33:11,250 那天也是我太太的生日 1541 01:33:12,000 --> 01:33:14,833 我什么都可以忘 但不能忘掉那段日子 1542 01:33:15,708 --> 01:33:16,666 为什么? 1543 01:33:17,083 --> 01:33:18,083 你是恋爱结婚的吗? 1544 01:33:37,125 --> 01:33:40,416 我拥有的只有这一口气 1545 01:33:40,791 --> 01:33:44,000 这口气之中只有一个希望 1546 01:33:44,500 --> 01:33:50,916 一颗永远不会遗忘你的心 1547 01:33:51,000 --> 01:33:53,000 {\an8}你深情的眼神 和你的甜言蜜语 全都属于我 1548 01:33:53,083 --> 01:33:54,833 - 米努 库玛和克莉希纳威尼到了 - 谁来了? 1549 01:33:58,375 --> 01:34:04,625 你的哀愁、你的喜悦 全都属于我 1550 01:34:06,583 --> 01:34:09,875 人生只有一次 1551 01:34:10,375 --> 01:34:13,625 这是我唯一拥有的真实 1552 01:34:14,083 --> 01:34:16,916 - 再见 姑姑、姑父 - 路上小心 1553 01:34:28,250 --> 01:34:30,291 {\an8}(心理师米娜绮博士) 1554 01:34:43,583 --> 01:34:46,791 迎向咆哮的狂风 1555 01:34:47,291 --> 01:34:50,416 就像一只振翅的乌鸦找寻方向 1556 01:34:50,500 --> 01:34:53,625 我也起飞出航 1557 01:34:53,708 --> 01:34:58,208 {\an8}你的爱靠近我所翱翔的天际吗? 1558 01:34:58,333 --> 01:35:00,875 {\an8}这片干枯的海岸 或是这首属于我的歌 1559 01:35:01,083 --> 01:35:07,583 能否感受到你的气息? 1560 01:35:07,666 --> 01:35:11,625 我的挚爱 我亲爱的爱人啊 1561 01:35:13,166 --> 01:35:14,416 我拥有的只有这一口气... 1562 01:35:14,500 --> 01:35:15,416 - 你好 夫人 - 你好 1563 01:35:16,125 --> 01:35:17,125 这是我女儿 帕维莎 1564 01:35:18,583 --> 01:35:20,708 我去年带她去你那里咨询过 1565 01:35:20,791 --> 01:35:22,166 她现在好多了 课业表现不错 1566 01:35:22,750 --> 01:35:24,083 - 是前几名 - 那真是太棒了 1567 01:35:25,583 --> 01:35:28,333 - 真的很谢谢你 再见 - 谢谢 1568 01:35:29,250 --> 01:35:30,791 - 好好念书 - 好 夫人 1569 01:35:30,875 --> 01:35:31,916 祝你好运 1570 01:35:34,375 --> 01:35:40,666 你的哀愁、你的喜悦 全都属于我 1571 01:36:00,458 --> 01:36:01,375 米努? 1572 01:36:02,291 --> 01:36:03,750 听着 酸豆汤好了 1573 01:36:03,875 --> 01:36:06,208 蒸米浆糕十分钟之后就会好 到时候我们就能吃早餐了 1574 01:36:06,583 --> 01:36:08,750 你怎么会在这时候做早餐啊? 1575 01:36:08,833 --> 01:36:11,083 什么意思?你在逗我吗? 1576 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 你看时钟 1577 01:36:26,291 --> 01:36:27,333 你怎么了? 1578 01:36:33,125 --> 01:36:35,541 (塞勒姆公立慈善高中) 1579 01:36:35,666 --> 01:36:36,958 - 我在教室里等 - 好 1580 01:36:37,041 --> 01:36:38,583 (言词明确 行动大胆) 1581 01:36:38,666 --> 01:36:40,958 你还好吗?你可以跟我说的 1582 01:36:42,250 --> 01:36:43,250 别哭 1583 01:36:44,500 --> 01:36:46,666 我好害怕 夫人 1584 01:36:48,208 --> 01:36:51,083 她在一个非营利组织担任儿童心理师 1585 01:36:51,958 --> 01:36:55,083 到处去不同学校做咨询 1586 01:36:55,958 --> 01:36:57,958 到前阵子都没什么问题 1587 01:36:58,541 --> 01:37:00,625 但我现在很怕让她独处 医生 1588 01:37:04,208 --> 01:37:07,333 如果从初期就开始治疗 有可能会缓解血管性痴呆症吗? 1589 01:37:07,500 --> 01:37:09,083 {\an8}目前失忆症没有任何治疗药物 维莱 1590 01:37:09,208 --> 01:37:12,041 接下来 她可能会开始忘记地方 还有跟她生活的亲人 1591 01:37:12,166 --> 01:37:13,416 甚至她自己 1592 01:37:13,583 --> 01:37:15,916 我们一定要让他得到应有的惩罚 1593 01:37:16,458 --> 01:37:17,500 是 夫人 1594 01:37:18,041 --> 01:37:20,125 玛杜 你要勇敢 1595 01:37:21,250 --> 01:37:22,375 我站在你这边 1596 01:37:23,000 --> 01:37:24,541 阿兹海默症就是这样 1597 01:37:24,958 --> 01:37:26,333 你得做好心理准备 1598 01:37:46,250 --> 01:37:47,125 米努 1599 01:37:48,000 --> 01:37:48,958 米娜绮 1600 01:37:57,875 --> 01:37:59,000 你一直在这里等我吗? 1601 01:37:59,916 --> 01:38:01,458 你等很久了吗? 1602 01:38:01,666 --> 01:38:04,666 你可以在车里吹冷气等我啊 1603 01:38:05,041 --> 01:38:08,083 {\an8}你怎么这样看着我? 好像第一次见到我一样 1604 01:38:08,416 --> 01:38:10,041 上车 我们走吧 1605 01:38:15,833 --> 01:38:16,708 先生 1606 01:38:18,166 --> 01:38:19,750 我们走吧 1607 01:38:20,208 --> 01:38:21,083 达亚 1608 01:38:21,375 --> 01:38:23,875 你可以留下来啊 不用陪我走 1609 01:38:23,958 --> 01:38:25,750 - 送我到客运站就好了 - 先生 1610 01:38:26,125 --> 01:38:28,625 把他送到帕拉克卡德 知道吗? 1611 01:38:28,833 --> 01:38:31,916 他才刚回家 就让他留下来 我自己去 1612 01:38:32,000 --> 01:38:34,541 不了 先生 你有可能会走错路 1613 01:38:34,708 --> 01:38:37,916 如果你迷路的话 我们还要到处贴海报找你 1614 01:38:38,000 --> 01:38:39,708 送他去帕拉克卡德吧 1615 01:38:39,958 --> 01:38:41,208 你看 她都这样说了 走吧 1616 01:38:41,291 --> 01:38:42,250 - 去吧 - 好 1617 01:38:42,375 --> 01:38:43,291 达亚 1618 01:38:43,958 --> 01:38:44,833 嗨 小家伙 1619 01:38:45,708 --> 01:38:47,583 怎么现在才见到你? 1620 01:38:47,833 --> 01:38:50,875 是啊 她最近都很忙 1621 01:38:51,208 --> 01:38:52,375 现在被抓到了吧 1622 01:38:52,916 --> 01:38:54,666 他是谁啊? 1623 01:38:56,166 --> 01:38:57,166 他吗? 1624 01:38:57,500 --> 01:38:58,416 他是我的朋友 1625 01:38:58,916 --> 01:39:00,916 我也可以跟你当朋友吗? 1626 01:39:03,125 --> 01:39:05,041 没关系 我开玩笑的 1627 01:39:05,708 --> 01:39:06,708 你叫什么名字? 1628 01:39:06,791 --> 01:39:08,375 - 阿姆妲 - 阿姆妲啊 1629 01:39:08,625 --> 01:39:10,291 - 真可爱 - 麻烦你陪我妈妈 1630 01:39:10,416 --> 01:39:12,250 我要送我朋友一程 1631 01:39:12,833 --> 01:39:13,750 摩托车吗? 1632 01:39:14,166 --> 01:39:15,250 你什么时候买车的? 1633 01:39:18,708 --> 01:39:19,666 是公司的车 1634 01:39:29,791 --> 01:39:33,166 达亚 我说真的 送我去客运站就好 1635 01:39:34,750 --> 01:39:36,416 {\an8}你妈妈自己在家很孤单 1636 01:39:36,833 --> 01:39:38,750 我妈不会介意的 她没关系 1637 01:39:40,000 --> 01:39:42,125 你问过她吗? 1638 01:39:44,791 --> 01:39:46,666 {\an8}那只是你自己的猜测吧? 1639 01:39:49,916 --> 01:39:51,000 我可以告诉你一件事吗? 1640 01:39:51,875 --> 01:39:52,750 是什么? 1641 01:39:54,541 --> 01:39:56,458 我打算金盆洗手了 1642 01:39:57,166 --> 01:39:58,875 打算而已 1643 01:39:59,625 --> 01:40:00,583 好吗? 1644 01:40:02,416 --> 01:40:03,583 你有这个打算吗? 1645 01:40:08,875 --> 01:40:10,958 妈 我在骑车 你不是知道吗? 1646 01:40:11,416 --> 01:40:14,666 达亚 祭坛上放了一张支票 1647 01:40:14,791 --> 01:40:17,041 金额是一百万卢比 名字是你的 1648 01:40:24,458 --> 01:40:25,416 怎么了? 1649 01:40:26,208 --> 01:40:27,583 我妈在祭坛上发现了 1650 01:40:28,166 --> 01:40:29,500 一张一百万卢比的支票 1651 01:40:31,833 --> 01:40:33,291 你不是打算要金盆洗手吗? 1652 01:40:33,916 --> 01:40:35,250 所以才会发生这种好事 1653 01:40:37,541 --> 01:40:38,500 走吧 达亚 1654 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 快走吧 1655 01:40:45,291 --> 01:40:47,416 这是一趟难忘的旅程 1656 01:40:48,416 --> 01:40:50,916 又有什么用?反正你一定会忘记 1657 01:40:52,458 --> 01:40:55,000 试着用一些手势来提醒我好了 1658 01:40:55,083 --> 01:40:57,875 像是《新月牙儿》里 卡茂尔哈山做的那样 1659 01:40:58,041 --> 01:41:00,583 糟糕 我可不像他是优秀的演员 1660 01:41:02,708 --> 01:41:04,125 是啊 快走吧 1661 01:41:05,083 --> 01:41:06,458 今晚还有事要做 1662 01:41:07,458 --> 01:41:09,458 今晚你请客 老弟 1663 01:41:10,458 --> 01:41:13,250 晚上住在孔巴托一晚 明天再去帕拉克卡德吧 1664 01:41:13,416 --> 01:41:14,625 那我们大可住在我家 1665 01:41:14,916 --> 01:41:17,166 {\an8}- 我需要喝一杯 记得吗? - 也是 1666 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 (警察) 1667 01:41:27,875 --> 01:41:30,791 如果不是丹亚的亲戚 那会是谁呢 女士? 1668 01:41:30,875 --> 01:41:32,166 我觉得事有蹊跷 1669 01:41:32,750 --> 01:41:35,875 在第一个命案现场 我们找到了两组指纹 1670 01:41:36,125 --> 01:41:37,541 其他现场都只有一组 1671 01:41:37,833 --> 01:41:40,375 铁锤、刀子、绳子、锁链 1672 01:41:40,541 --> 01:41:42,375 他用了各式各样的工具 1673 01:41:43,541 --> 01:41:46,875 希瓦·赛姆玛被谋杀之前接到了电话 1674 01:41:47,458 --> 01:41:48,791 这个凶手没有特定的作案模式吗? 1675 01:41:49,625 --> 01:41:54,000 如果他不知道 连续杀人犯会用特定的作案模式呢? 1676 01:41:54,291 --> 01:41:56,750 作案模式有时候不是刻意为之的 1677 01:41:57,416 --> 01:41:58,958 受害者之间 1678 01:41:59,833 --> 01:42:01,708 甚至没有任何共同朋友 1679 01:42:01,833 --> 01:42:04,500 找不出任何关联性 这要怎么追查下去 卡纳迦莱哈? 1680 01:42:04,875 --> 01:42:06,375 - 女士 有一个关联性 - 是什么? 1681 01:42:07,666 --> 01:42:09,291 算了 只是个烂笑话 1682 01:42:09,375 --> 01:42:10,458 没关系 你说吧 1683 01:42:10,958 --> 01:42:12,500 他们全部都是男人 1684 01:42:19,541 --> 01:42:25,208 (素描人像部门) 1685 01:42:30,208 --> 01:42:31,916 (苹果旅社) 1686 01:42:35,208 --> 01:42:37,291 达亚 你怎么这么快就回来了? 1687 01:42:37,458 --> 01:42:38,875 附近有一家卖酒的店 1688 01:42:55,291 --> 01:42:56,666 (你好 亚伦 有空请回复) 1689 01:42:56,750 --> 01:42:57,625 (亚伦:你是谁?) 1690 01:43:00,541 --> 01:43:01,625 听着 达亚 1691 01:43:11,583 --> 01:43:13,041 (你好 亚伦 我是希瓦·赛姆玛的朋友) 1692 01:43:13,166 --> 01:43:14,833 (想和你联系) 1693 01:43:14,916 --> 01:43:16,625 (有什么事吗?) 1694 01:43:16,708 --> 01:43:19,166 喂 你在哪里? 1695 01:43:19,541 --> 01:43:20,583 现在吗?在日本 1696 01:43:21,791 --> 01:43:24,000 我们在孔巴托 1697 01:43:24,083 --> 01:43:25,625 (我发位置给你) 1698 01:43:25,708 --> 01:43:26,583 (很好) 1699 01:43:26,666 --> 01:43:29,583 {\an8}(我马上叫车过去) 1700 01:43:29,750 --> 01:43:31,958 好好照顾那位先生 好吗? 1701 01:43:32,458 --> 01:43:33,375 等等 妈 1702 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 是谁啊 达亚? 1703 01:43:36,333 --> 01:43:37,250 我看一下 1704 01:43:42,041 --> 01:43:43,791 先生 请问你点了什么吗? 1705 01:43:43,875 --> 01:43:45,000 对 付钱给他吧 1706 01:43:46,125 --> 01:43:47,291 妈 我晚点再打给你 1707 01:43:52,041 --> 01:43:53,000 我没有零钱 先生 1708 01:44:19,708 --> 01:44:21,000 不用找了 你走吧 1709 01:44:32,458 --> 01:44:33,958 但你为什么要把手机丢掉啊? 1710 01:44:34,291 --> 01:44:36,041 把手机卡丢掉就好了啊 1711 01:44:36,541 --> 01:44:38,458 因为手机有国际际移动设备识别码 1712 01:44:39,916 --> 01:44:41,708 怎么了?你在想什么? 1713 01:44:42,666 --> 01:44:46,208 结果有个小偷攻击我 抢走我的手机 1714 01:44:54,291 --> 01:44:55,333 你帮我收货了吗 达亚? 1715 01:44:55,833 --> 01:44:57,833 - 你付他钱了吗? - 付了 1716 01:44:57,958 --> 01:44:59,208 好 你去洗澡吧 1717 01:45:10,416 --> 01:45:12,458 没错 就是他 1718 01:45:12,541 --> 01:45:13,833 - 你确定吗? - 是的 先生 1719 01:45:14,000 --> 01:45:15,916 - 他就是长这样 - 好 1720 01:45:28,916 --> 01:45:29,791 你喝吧 1721 01:45:33,250 --> 01:45:36,833 旅程要结束了 突然觉得有点感伤 1722 01:45:38,166 --> 01:45:39,083 我也是 1723 01:45:41,625 --> 01:45:43,791 你为什么一脸凝重啊? 1724 01:45:45,333 --> 01:45:46,333 你在担心你妈妈吗? 1725 01:45:47,833 --> 01:45:50,125 我不是叫你不要跟来吗? 1726 01:45:51,291 --> 01:45:53,333 打给你妈妈吧 她一定在等你的电话 1727 01:46:04,625 --> 01:46:05,500 妈 1728 01:47:01,166 --> 01:47:02,208 给我一瓶水 1729 01:47:23,500 --> 01:47:25,583 - 你的房间都没有阳台吗? - 没有 先生 1730 01:47:27,291 --> 01:47:28,958 (房客登记卡 达亚兰) 1731 01:47:29,166 --> 01:47:30,583 都是因为他 1732 01:47:32,666 --> 01:47:33,708 摩托车钥匙吗? 1733 01:47:35,125 --> 01:47:38,083 会不会没有拔出来啊? 1734 01:47:42,875 --> 01:47:44,583 - 希望是不错的房间 - 很不错 先生 1735 01:47:45,166 --> 01:47:46,541 是啊 快走吧 1736 01:47:47,500 --> 01:47:49,041 今晚还有事要做 1737 01:48:25,791 --> 01:48:27,208 我准备好了 维莱尤坦·皮莱 1738 01:48:43,541 --> 01:48:44,458 你跟她说话了吗? 1739 01:48:44,625 --> 01:48:45,500 她还好吗? 1740 01:48:46,041 --> 01:48:46,916 她没事 1741 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 你怎么了?为什么一脸凝重啊? 1742 01:48:50,833 --> 01:48:51,750 没有 1743 01:48:56,708 --> 01:48:57,625 那就好 1744 01:48:58,125 --> 01:48:59,125 我要去洗澡了 1745 01:49:05,125 --> 01:49:06,041 你继续做你的事吧 1746 01:49:24,041 --> 01:49:25,166 我的名字叫做桑杜拉姆 1747 01:49:25,416 --> 01:49:26,791 我来自迪拜 1748 01:49:27,125 --> 01:49:28,958 你的电话是希瓦·赛姆玛先生给我的 1749 01:49:29,541 --> 01:49:30,916 我需要一个女孩帮我做家务 1750 01:49:31,291 --> 01:49:32,708 15到16岁 1751 01:49:32,958 --> 01:49:34,416 希望你明白我的意思 1752 01:49:39,583 --> 01:49:42,375 是 我听说了 也去过那里 1753 01:49:47,791 --> 01:49:49,791 (你要的年龄不太好找) 1754 01:49:50,083 --> 01:49:51,500 所以我才找你啊 1755 01:49:51,958 --> 01:49:55,083 我会先付你三十万 1756 01:49:55,458 --> 01:49:57,166 剩下的等你找到女孩再说 1757 01:49:57,458 --> 01:49:58,541 你可以收现金汇款的话 1758 01:49:58,916 --> 01:50:00,333 就快点回我消息 1759 01:50:00,875 --> 01:50:02,250 可以约今天见面吗? 1760 01:50:02,750 --> 01:50:04,041 我现在人在孔巴托 1761 01:50:04,750 --> 01:50:06,000 这不会有问题吧? 1762 01:50:06,416 --> 01:50:08,583 {\an8}(辛加纳卢尔公园) 1763 01:50:56,041 --> 01:50:56,916 (柜台) 1764 01:52:57,666 --> 01:53:00,708 (玩乐王国 在上车地点见) 1765 01:53:58,416 --> 01:53:59,541 喂 停车 1766 01:54:00,375 --> 01:54:01,625 你为什么骑这么快? 1767 01:54:02,250 --> 01:54:03,833 - 在赶路吗? - 我有急事 先生 1768 01:54:04,291 --> 01:54:05,250 先熄火吧 1769 01:54:05,833 --> 01:54:06,791 {\an8}拜托你 先生 1770 01:54:07,750 --> 01:54:09,375 {\an8}好 你去找他 1771 01:54:09,875 --> 01:54:12,625 {\an8}没戴安全帽罚五百 付了就能离开 1772 01:54:13,875 --> 01:54:16,250 这是我朋友的摩托车 我们是室友 1773 01:54:24,916 --> 01:54:26,375 你给我看手机干嘛? 1774 01:54:26,458 --> 01:54:27,750 我想告诉你这是我朋友的车 1775 01:54:27,833 --> 01:54:28,833 说一下你的住址 1776 01:54:29,000 --> 01:54:29,875 辛加纳卢尔 先生 1777 01:54:29,958 --> 01:54:31,041 你爸爸叫什么? 1778 01:54:31,208 --> 01:54:32,166 尚穆根 1779 01:54:32,500 --> 01:54:33,416 你住在哪里? 1780 01:54:33,500 --> 01:54:34,791 克利希纳花园14号 1781 01:54:35,041 --> 01:54:37,666 之后要是再敢超速 你就完蛋了 1782 01:54:37,750 --> 01:54:39,291 {\an8}我不会再这么做了 谢谢你 1783 01:54:40,458 --> 01:54:41,750 {\an8}喂 过来 1784 01:54:43,000 --> 01:54:43,875 你喝酒了吗? 1785 01:54:44,750 --> 01:54:46,875 先生 我是马尼马兰议员的司机 1786 01:54:47,375 --> 01:54:49,625 我下班回家 喝了几杯 1787 01:54:50,041 --> 01:54:51,875 结果他又叫我赶回去一趟 1788 01:54:53,250 --> 01:54:54,583 你要确认的话 可以打电话问他 1789 01:54:54,666 --> 01:54:55,708 给我号码 1790 01:54:56,791 --> 01:54:59,583 - 8156... - 8156 1791 01:54:59,666 --> 01:55:01,708 85000 1792 01:55:03,083 --> 01:55:04,541 以后不准再酒后上路了 1793 01:55:04,666 --> 01:55:05,541 赶快走吧 1794 01:57:30,083 --> 01:57:31,000 米娜绮? 1795 01:57:32,083 --> 01:57:32,958 {\an8}米娜绮? 1796 01:57:33,041 --> 01:57:34,125 {\an8}(儿童性暴力案件特殊法庭) 1797 01:57:34,208 --> 01:57:35,250 {\an8}米娜绮? 1798 01:57:35,333 --> 01:57:36,291 {\an8}(儿童免受性侵害法庭 蒂鲁瓦纳马莱) 1799 01:57:36,791 --> 01:57:37,666 米努? 1800 01:57:39,000 --> 01:57:40,041 他们叫你了 亲爱的 1801 01:57:40,583 --> 01:57:41,541 你叫什么名字? 1802 01:57:43,083 --> 01:57:44,583 我在问你叫什么名字 1803 01:57:47,291 --> 01:57:49,416 - 米努 - 你的全名是什么? 1804 01:57:53,166 --> 01:57:54,458 (真相就是一切) 1805 01:57:56,333 --> 01:57:57,291 请回答我 1806 01:57:59,125 --> 01:58:00,000 你不知道吗? 1807 01:58:00,708 --> 01:58:01,583 你认得他是谁吗? 1808 01:58:10,541 --> 01:58:12,458 你认不认得他是谁? 1809 01:58:13,791 --> 01:58:14,750 她不认得那个人吗? 1810 01:58:15,250 --> 01:58:16,125 庭上 1811 01:58:17,000 --> 01:58:18,250 这是因为失智症 1812 01:58:18,541 --> 01:58:20,708 她完全丧失记忆了 1813 01:58:21,208 --> 01:58:22,541 这是她的医疗记录 1814 01:58:29,958 --> 01:58:31,000 米努? 1815 01:58:34,625 --> 01:58:37,833 他们来到法庭 是因为信任我 1816 01:58:39,625 --> 01:58:41,208 看来这个案子要被撤回了 1817 01:58:44,083 --> 01:58:46,833 这是他们的案子 他们做的决定 1818 01:58:47,250 --> 01:58:48,916 我们能做什么呢? 1819 01:58:50,041 --> 01:58:51,000 警司先生 1820 01:58:55,916 --> 01:58:56,833 你好 先生 1821 01:59:07,500 --> 01:59:10,750 我把所有细节都写在这本笔记本里了 1822 01:59:11,916 --> 01:59:13,583 我们必须为那些小孩伸张正义 1823 01:59:16,375 --> 01:59:18,583 那些罪犯应该受到惩罚 1824 01:59:20,458 --> 01:59:21,458 逮捕他们不够 1825 01:59:24,583 --> 01:59:25,750 如果案子进到法庭 1826 01:59:26,916 --> 01:59:28,500 那些小孩一定会很害怕 1827 01:59:33,291 --> 01:59:34,458 把他们杀了吧 先生 1828 01:59:37,208 --> 01:59:38,208 我们就这么做 夫人 1829 01:59:39,250 --> 01:59:40,291 像他们那种人 1830 01:59:41,541 --> 01:59:42,500 根本没有活着的权利 1831 01:59:43,625 --> 01:59:44,541 他们罪该万死 1832 01:59:51,458 --> 01:59:52,416 非常谢谢你 1833 01:59:54,166 --> 01:59:55,875 我先生在外面等我 1834 01:59:56,666 --> 01:59:57,541 我先离开了 1835 01:59:58,666 --> 02:00:00,541 夫人 请坐 1836 02:00:01,708 --> 02:00:02,750 我去叫他进来 1837 02:00:04,541 --> 02:00:05,416 好 1838 02:00:25,166 --> 02:00:28,916 我拥有的只有这一口气 1839 02:00:30,083 --> 02:00:33,375 这口气之中只有一个希望 1840 02:00:34,791 --> 02:00:37,958 一颗永远不会遗忘你的心 1841 02:00:38,500 --> 02:00:40,916 她遗忘了这个曾是她一切的我 1842 02:00:42,166 --> 02:00:44,250 却依旧放不下那些受苦的孩子们 1843 02:00:44,916 --> 02:00:50,458 你深情的眼神 和你的甜言蜜语 全都属于我 1844 02:00:52,083 --> 02:00:58,125 你的哀愁、你的喜悦 全都属于我 1845 02:01:44,708 --> 02:01:45,750 像他们那种人 1846 02:01:47,000 --> 02:01:48,041 根本没有活着的权利 1847 02:01:49,125 --> 02:01:50,125 他们罪该万死 1848 02:01:53,750 --> 02:01:54,958 把他们杀了吧 先生 1849 02:02:02,416 --> 02:02:04,375 (帕莱亚姆科泰中央监狱) 1850 02:02:05,041 --> 02:02:06,375 - 迪纳许? - 是的 长官 1851 02:02:06,875 --> 02:02:07,875 {\an8}这不是达亚兰吗? 1852 02:02:11,541 --> 02:02:13,125 对啊 很像达亚兰 1853 02:02:19,000 --> 02:02:19,916 达亚 1854 02:02:21,541 --> 02:02:23,541 我想跟你说一件很重要的事 1855 02:02:32,458 --> 02:02:33,500 - 嗨 - 嗨 请进 1856 02:02:35,750 --> 02:02:37,250 你们还没去帕拉克卡德啊? 1857 02:02:38,208 --> 02:02:39,083 我是迦纳许 1858 02:02:40,333 --> 02:02:41,250 还没去啦 1859 02:02:41,916 --> 02:02:43,958 我们还在到处逛 1860 02:02:45,208 --> 02:02:47,166 准备好就下来吧 我去楼下等 1861 02:02:48,041 --> 02:02:48,958 来吧 1862 02:02:49,416 --> 02:02:50,583 - 你慢慢来 - 好 1863 02:02:52,291 --> 02:02:53,291 你为什么叫我过来? 1864 02:02:53,458 --> 02:02:54,375 来 我跟你说 1865 02:03:02,958 --> 02:03:04,416 他听起来是个可怕的罪犯 1866 02:03:06,375 --> 02:03:08,083 我以为他是个好人 1867 02:03:09,458 --> 02:03:10,875 不管他有多有钱 1868 02:03:11,458 --> 02:03:12,500 这种事都让人无法原谅 1869 02:03:13,875 --> 02:03:14,750 可恶 1870 02:03:15,083 --> 02:03:16,083 她们只是小孩 1871 02:03:18,583 --> 02:03:20,625 虽然我知道我也不是什么好人 1872 02:03:22,041 --> 02:03:23,291 但我无法接受这种事 1873 02:03:24,208 --> 02:03:25,375 他还骗了你 1874 02:03:26,833 --> 02:03:27,708 我们不能让他溜走 1875 02:03:29,083 --> 02:03:30,291 你还带他回家 1876 02:03:31,958 --> 02:03:32,875 阿姆妲 1877 02:03:33,875 --> 02:03:34,791 可恶 1878 02:03:36,958 --> 02:03:37,833 等等 1879 02:03:38,333 --> 02:03:39,208 我们去外面 1880 02:03:52,250 --> 02:03:53,958 虽然很短暂 但我真的对他有感情了 1881 02:03:57,083 --> 02:03:58,625 管他的 我不想要他的钱了 1882 02:03:58,750 --> 02:03:59,708 你疯了吗? 1883 02:04:00,208 --> 02:04:01,916 这种坏蛋的钱当然要拿 1884 02:04:02,416 --> 02:04:04,458 他其实根本没有失忆症吧? 1885 02:04:07,583 --> 02:04:09,125 把他带到农舍去吧 1886 02:04:11,208 --> 02:04:12,916 我现在气疯了 可能会直接... 1887 02:04:15,041 --> 02:04:16,458 他把我骗得团团转 1888 02:04:17,000 --> 02:04:17,958 我还傻傻地相信他 1889 02:04:18,333 --> 02:04:19,416 达亚 1890 02:04:19,958 --> 02:04:21,250 我们低估他了 1891 02:04:22,083 --> 02:04:23,916 现在要让他知道我们的本事 1892 02:04:26,000 --> 02:04:27,000 等我一下 1893 02:04:33,708 --> 02:04:34,583 要走了吗? 1894 02:04:34,875 --> 02:04:36,750 迦纳许想要去他的农舍看看 1895 02:04:38,125 --> 02:04:41,083 好啊 你们去吧 我自己出发 1896 02:04:41,166 --> 02:04:43,375 你为什么这么急?有人在等你吗? 1897 02:04:45,541 --> 02:04:46,916 我不急 1898 02:04:47,250 --> 02:04:48,125 那是怎么了? 1899 02:04:48,833 --> 02:04:50,958 我们上次太早睡了 都没能好好玩 1900 02:04:51,166 --> 02:04:52,250 今天再玩一次吧 1901 02:04:52,416 --> 02:04:55,166 你之后再离开 我可以开车送你去帕拉克卡德 1902 02:04:56,541 --> 02:04:57,541 之后再说吧 1903 02:04:57,750 --> 02:04:59,208 现在先跟他一起去农舍吧 1904 02:04:59,291 --> 02:05:01,416 音乐开到最大声 狂欢一整晚 1905 02:05:01,541 --> 02:05:04,375 好啊 我们想做什么都可以 不会有人管我们 1906 02:05:04,750 --> 02:05:06,375 一定会很好玩的 最后一场派对 1907 02:05:06,833 --> 02:05:07,875 好 你都这么说了 1908 02:05:08,083 --> 02:05:09,041 太棒了 1909 02:05:09,125 --> 02:05:10,416 你坐他的车吧 1910 02:05:10,666 --> 02:05:11,916 我去买酒 1911 02:05:12,000 --> 02:05:13,166 - 还有其他东西再过去 - 好 1912 02:05:13,291 --> 02:05:15,250 我来做菜 对了 把地点发给我 1913 02:05:15,375 --> 02:05:16,250 走吧 1914 02:05:21,250 --> 02:05:22,625 你们先出发吧 我晚点跟你们会合 1915 02:05:23,666 --> 02:05:24,541 小心点 好吗? 1916 02:05:33,083 --> 02:05:36,791 {\an8}查一下他出狱之后 他妈妈有没有接到电话 1917 02:05:36,916 --> 02:05:39,208 {\an8}- 好的 女士 - 再问问监狱那边 1918 02:05:39,416 --> 02:05:41,166 他同牢房的狱友是谁 1919 02:05:41,458 --> 02:05:43,208 他没有跟他妈妈联系的话 1920 02:05:43,458 --> 02:05:45,541 至少会打电话给他的朋友 1921 02:05:45,750 --> 02:05:47,750 查他们的通话记录 1922 02:05:47,916 --> 02:05:50,833 {\an8}看有没有人正在旅行 1923 02:05:50,916 --> 02:05:51,833 {\an8}是 女士 1924 02:05:53,291 --> 02:05:55,458 上次你来我家的时候 我忘记问你叫什么名字了 1925 02:05:55,750 --> 02:05:56,791 维莱尤坦·皮莱 1926 02:05:58,041 --> 02:05:59,625 来自塞勒姆的维莱尤坦·皮莱 1927 02:06:00,625 --> 02:06:01,708 不对 是马杜赖 1928 02:06:01,958 --> 02:06:03,000 你在马杜赖是做什么的? 1929 02:06:03,666 --> 02:06:05,250 你整趟路程都要这样问问题吗? 1930 02:06:06,375 --> 02:06:07,666 你常说谎吗? 1931 02:06:09,791 --> 02:06:11,750 我有一个朋友 1932 02:06:12,333 --> 02:06:13,250 他名字叫做卡莱 1933 02:06:14,250 --> 02:06:15,541 有天他回老家找我 1934 02:06:16,625 --> 02:06:18,625 这是几年前的事了 你愿意听吗? 1935 02:06:18,708 --> 02:06:19,666 别担心 你说吧 1936 02:06:20,750 --> 02:06:22,708 我们追踪到他们的地点了 1937 02:06:22,833 --> 02:06:24,000 现在正在路上 长官 1938 02:06:24,125 --> 02:06:25,250 做得好 法莉达 1939 02:06:25,958 --> 02:06:28,041 你以前的事还记得真清楚啊 1940 02:06:29,583 --> 02:06:31,125 你真的有失忆症吗? 1941 02:06:43,791 --> 02:06:44,666 你在看什么? 1942 02:06:46,083 --> 02:06:47,458 没有... 1943 02:06:48,041 --> 02:06:49,500 - 达亚呢? - 我把地点发给他了 1944 02:06:49,583 --> 02:06:50,541 他马上来 1945 02:06:50,791 --> 02:06:51,666 好 1946 02:07:03,750 --> 02:07:06,750 你每次来孔巴托 都住在这个农舍吗? 1947 02:07:07,833 --> 02:07:08,916 没有 1948 02:07:09,333 --> 02:07:12,083 来回要花的时间太长了 1949 02:07:12,333 --> 02:07:13,875 那是你的农场吗? 1950 02:07:14,541 --> 02:07:16,666 某种层面来说 是的 但你也可以说我是管家 1951 02:07:17,791 --> 02:07:18,666 双重身份 1952 02:07:24,250 --> 02:07:25,875 那是我朋友的农场 我负责照料 1953 02:07:28,458 --> 02:07:30,291 你在找达亚吧?他会来的 1954 02:08:13,250 --> 02:08:14,625 可以靠边停一下吗? 1955 02:08:15,375 --> 02:08:16,333 怎么了? 1956 02:08:16,458 --> 02:08:17,375 我想尿尿 1957 02:08:18,041 --> 02:08:18,958 我们就快到了 1958 02:08:19,791 --> 02:08:20,666 我很急 1959 02:08:21,083 --> 02:08:22,166 那就在车里尿吧 1960 02:08:26,166 --> 02:08:27,708 开玩笑的 就快到了 1961 02:08:53,250 --> 02:08:54,416 (亚伦) 1962 02:09:07,708 --> 02:09:08,666 很厉害嘛 1963 02:09:08,916 --> 02:09:09,875 竟然抓到我了 1964 02:09:12,291 --> 02:09:13,833 我在找的... 1965 02:09:16,000 --> 02:09:17,208 亚伦 就是你吗? 1966 02:09:19,458 --> 02:09:20,333 就当是我吧 1967 02:09:21,375 --> 02:09:22,333 你是哪位啊? 1968 02:09:23,166 --> 02:09:24,458 我们之间有什么恩怨吗? 1969 02:09:25,000 --> 02:09:26,500 你为什么要带着达亚到处跑? 1970 02:09:28,083 --> 02:09:29,541 你记得玛杜米塔吗? 1971 02:09:31,416 --> 02:09:32,583 那个女学生吗? 1972 02:09:33,166 --> 02:09:34,333 你是她的爸爸吗? 1973 02:09:38,666 --> 02:09:39,958 还是丹亚的爸爸? 1974 02:09:41,291 --> 02:09:42,583 你是来这里找她的吗? 1975 02:09:42,958 --> 02:09:44,833 她人在新加坡 过得很开心 1976 02:09:45,291 --> 02:09:46,458 她们都只是小女孩 天啊 1977 02:09:46,541 --> 02:09:47,458 那不重要 1978 02:09:48,250 --> 02:09:50,458 对我来说 女孩就像芒果一样 1979 02:09:51,208 --> 02:09:52,208 不管熟或是不熟 1980 02:09:52,916 --> 02:09:53,958 我都带着热情享用她们 1981 02:09:56,708 --> 02:09:58,291 如果是不熟的芒果啊 1982 02:09:58,833 --> 02:10:00,125 我还会特别花心思品尝 1983 02:10:00,833 --> 02:10:01,958 还会跟其他人分享 1984 02:10:02,333 --> 02:10:04,000 你还真是个人渣 1985 02:10:04,500 --> 02:10:05,666 达亚知道吗? 1986 02:10:05,916 --> 02:10:07,875 他很没用 他不会做这种事 1987 02:10:08,541 --> 02:10:10,625 他知道的话 你知道你会怎样吗? 1988 02:10:12,041 --> 02:10:13,458 不过呢 罗刹先生 1989 02:10:14,250 --> 02:10:17,041 照现在的剧本走 你才是反派角色 1990 02:10:17,750 --> 02:10:18,625 恋童癖 1991 02:10:19,291 --> 02:10:21,208 等他到这里 你早就死了! 1992 02:10:37,000 --> 02:10:38,916 失忆症?去死吧! 1993 02:11:30,333 --> 02:11:31,500 我刚已经给他几拳了 1994 02:11:32,250 --> 02:11:33,250 现在换你 1995 02:11:34,791 --> 02:11:35,666 达亚 1996 02:11:45,125 --> 02:11:46,125 我们太疏忽了 1997 02:11:48,708 --> 02:11:49,583 为什么啊? 1998 02:11:50,166 --> 02:11:51,416 你为什么要带着我到处跑? 1999 02:11:53,791 --> 02:11:54,916 快点解决他啊! 2000 02:11:55,500 --> 02:11:56,416 可以把他埋在这里 2001 02:11:56,708 --> 02:11:57,666 不会有人发现的 2002 02:12:01,375 --> 02:12:02,458 失忆症? 2003 02:12:05,708 --> 02:12:06,791 迦纳许 把他放了 2004 02:12:08,375 --> 02:12:09,250 为什么? 2005 02:12:10,458 --> 02:12:11,375 我叫你放了他 2006 02:12:12,250 --> 02:12:13,833 他骗了你 达亚 2007 02:12:14,166 --> 02:12:15,041 快点 2008 02:12:15,416 --> 02:12:16,541 你还想要问他什么? 2009 02:12:17,000 --> 02:12:18,208 让我亲手柄他给杀了! 2010 02:12:19,791 --> 02:12:21,500 我叫你把他放了! 2011 02:12:24,833 --> 02:12:25,875 你为什么要阻止我? 2012 02:12:31,250 --> 02:12:32,208 达亚 2013 02:12:33,333 --> 02:12:34,333 你到底在做什么? 2014 02:12:36,791 --> 02:12:38,250 这是什么新伎俩吗? 2015 02:12:39,500 --> 02:12:40,875 你知道他刚刚说什么吗? 2016 02:12:41,750 --> 02:12:42,958 我知道他说了什么 2017 02:12:45,333 --> 02:12:46,583 也知道亚伦先生说了什么 2018 02:12:46,666 --> 02:12:48,083 (通话记录 达亚) 2019 02:12:51,541 --> 02:12:53,125 {\an8}- 先生 - 很厉害嘛 2020 02:12:53,333 --> 02:12:54,291 竟然抓到我了 2021 02:12:56,750 --> 02:12:58,208 我在找的... 2022 02:13:00,333 --> 02:13:01,541 亚伦 就是你吗? 2023 02:13:02,208 --> 02:13:03,916 你还真是个人渣 2024 02:13:04,125 --> 02:13:05,250 达亚知道吗? 2025 02:13:05,708 --> 02:13:07,750 他很没用 他不会做这种事 2026 02:13:08,291 --> 02:13:11,125 照现在的剧本走 你才是反派角色 2027 02:13:11,833 --> 02:13:12,708 恋童癖 2028 02:13:13,791 --> 02:13:15,083 可以挂电话了 先生 2029 02:13:17,500 --> 02:13:19,750 看来不用多聊了 2030 02:13:21,000 --> 02:13:21,875 小心! 2031 02:13:28,750 --> 02:13:29,708 达亚! 2032 02:13:34,125 --> 02:13:35,041 那是你朋友啊? 2033 02:13:36,416 --> 02:13:37,416 你一定得这么做吗? 2034 02:14:24,416 --> 02:14:26,666 达亚 我才是你的朋友 2035 02:14:28,083 --> 02:14:28,958 达亚! 2036 02:14:57,708 --> 02:14:58,750 先生 快跑啊! 2037 02:15:09,375 --> 02:15:11,625 放开我 达亚! 2038 02:15:18,875 --> 02:15:20,166 听我说 达亚 2039 02:16:07,958 --> 02:16:08,958 先生! 2040 02:16:49,916 --> 02:16:51,000 {\an8}(孔巴托法院综合大楼) 2041 02:16:51,083 --> 02:16:52,666 {\an8}- 维莱尤坦·皮莱先生 - 是 2042 02:16:53,333 --> 02:16:55,166 可以说明一下 你为什么犯下这些命案吗? 2043 02:16:55,750 --> 02:16:57,666 如果我说出口的话 你就会要求证据 2044 02:16:58,458 --> 02:17:00,333 但不是每个人都能来到法庭 对吧? 2045 02:17:01,916 --> 02:17:03,708 她们是孩子 可怜的灵魂 2046 02:17:04,583 --> 02:17:08,791 就算她们来了 也没办法承受你问的问题 2047 02:17:10,625 --> 02:17:13,291 好 假设那些人都是孩童性侵犯 2048 02:17:14,083 --> 02:17:15,666 那你怎么能为了这样就杀了他们? 2049 02:17:16,875 --> 02:17:19,083 你这是打算动用私刑重整社会吗? 2050 02:17:20,541 --> 02:17:21,500 请原谅我 庭上 2051 02:17:22,208 --> 02:17:24,916 我可没蠢到 2052 02:17:25,166 --> 02:17:26,750 认为可以靠一己之力重整社会 2053 02:17:27,708 --> 02:17:29,041 那你为什么要这么做? 2054 02:17:29,791 --> 02:17:30,750 没什么好解释的 2055 02:17:31,333 --> 02:17:34,666 他们乐于性侵那些孩子 2056 02:17:35,541 --> 02:17:38,541 我乐于杀死那些人 2057 02:17:42,958 --> 02:17:45,250 所以你承认犯下了所有的命案吗? 2058 02:17:45,375 --> 02:17:46,375 维莱尤坦·皮莱先生 2059 02:17:46,666 --> 02:17:47,625 是的 庭上 2060 02:17:48,625 --> 02:17:51,458 庭上 我太太是带着这些痛苦死去的 2061 02:17:52,208 --> 02:17:55,083 我以为在被抓到之前 只能完成三或四个善举 2062 02:17:56,083 --> 02:17:57,708 结果我杀了五个人 2063 02:17:59,166 --> 02:18:00,375 而且啊 2064 02:18:01,125 --> 02:18:03,541 人老了之后 就会被丢到一个地方 2065 02:18:04,666 --> 02:18:05,833 那个地方... 2066 02:18:07,541 --> 02:18:08,750 那里叫什么 达亚? 2067 02:18:10,250 --> 02:18:12,000 不是 我这次真的忘记了 2068 02:18:14,083 --> 02:18:15,000 养老院 2069 02:18:15,625 --> 02:18:16,541 没错 2070 02:18:18,166 --> 02:18:19,125 养老院 2071 02:18:19,916 --> 02:18:22,000 与其在那里浪费剩下的生命 2072 02:18:22,583 --> 02:18:24,541 不如把那些恶魔都杀了 2073 02:18:24,625 --> 02:18:26,666 再住进监狱里等待生命走到终点 2074 02:18:28,833 --> 02:18:30,958 你还有什么想说的吗 维莱尤坦·皮莱先生? 2075 02:18:31,333 --> 02:18:32,958 请宣告你的判决吧 庭上 2076 02:18:33,958 --> 02:18:36,125 因为主要被告维莱尤坦·皮莱先生 2077 02:18:36,250 --> 02:18:37,708 已坦承罪行 2078 02:18:37,833 --> 02:18:40,458 而基于警方调查 2079 02:18:40,583 --> 02:18:44,833 针对次要被告达亚兰的指控毫无根据 2080 02:18:44,958 --> 02:18:46,541 法庭在此宣布 2081 02:18:46,666 --> 02:18:48,916 将延后到这周稍晚再行宣判 2082 02:18:49,291 --> 02:18:50,166 等等 2083 02:18:54,291 --> 02:18:55,208 等一下 2084 02:18:58,958 --> 02:19:01,083 怎么了 女士? 是因为我要去坐牢吗? 2085 02:19:01,666 --> 02:19:03,250 我女儿生下了一个女孩 2086 02:19:03,333 --> 02:19:04,958 我想要跟你分享这件事 2087 02:19:09,708 --> 02:19:10,625 谢谢你 2088 02:19:22,291 --> 02:19:23,375 - 先生 - 是 2089 02:19:23,625 --> 02:19:25,250 我是玛杜米塔的妈妈 2090 02:19:25,875 --> 02:19:26,750 真的吗? 2091 02:19:29,458 --> 02:19:30,916 他们是丹亚的爸妈 2092 02:19:31,041 --> 02:19:32,041 - 你好 - 谢谢你 先生 2093 02:19:38,083 --> 02:19:39,041 女士 2094 02:19:39,916 --> 02:19:41,500 你救出丹亚了吗? 2095 02:19:42,333 --> 02:19:43,791 别担心 我们已经救出她了 2096 02:19:47,125 --> 02:19:48,500 那些女孩都是几岁? 2097 02:19:50,500 --> 02:19:52,250 13到16岁左右 2098 02:19:54,583 --> 02:19:55,708 16岁! 2099 02:20:43,500 --> 02:20:44,416 不行 达亚 2100 02:20:44,916 --> 02:20:46,208 不该是你来做 2101 02:20:47,708 --> 02:20:49,125 不要这么做 不行 2102 02:20:49,666 --> 02:20:50,583 让我来吧 2103 02:20:50,916 --> 02:20:52,250 你不要做蠢事 好吗? 2104 02:20:53,125 --> 02:20:54,125 达亚 2105 02:20:54,375 --> 02:20:57,250 他只是在哄骗你 不要被骗了 达亚 2106 02:20:58,916 --> 02:21:00,333 站我这边吧 2107 02:21:01,375 --> 02:21:02,833 你会有数不清的钱 2108 02:21:03,250 --> 02:21:04,208 喂 达亚 2109 02:21:04,416 --> 02:21:06,041 听我说 达亚 2110 02:21:06,750 --> 02:21:08,125 我们没有这么不同 2111 02:21:11,166 --> 02:21:12,208 不对 你和我 2112 02:21:13,000 --> 02:21:14,375 是天差地别 2113 02:21:33,416 --> 02:21:36,958 喂 你为什么要这么做? 2114 02:21:37,666 --> 02:21:40,250 我不是叫你不要这么做吗? 2115 02:21:40,750 --> 02:21:41,958 你怎么不为自己想一想? 2116 02:21:42,708 --> 02:21:44,375 你就不想想你妈妈吗? 2117 02:21:45,875 --> 02:21:48,000 我只能想到那些女孩 2118 02:21:50,625 --> 02:21:53,208 还真是高尚啊 好为人着想 2119 02:21:56,750 --> 02:21:58,125 - 你呢? - 少来了! 2120 02:22:06,041 --> 02:22:06,958 - 先生! - 放开我! 2121 02:22:07,125 --> 02:22:09,291 我至少还能为你这么做 放开我! 2122 02:22:09,500 --> 02:22:10,458 先生! 2123 02:22:27,583 --> 02:22:29,666 你会因为杀了自己的朋友 而觉得愧疚吗? 2124 02:22:30,375 --> 02:22:32,791 我很高兴我这辈子能做点好事 2125 02:22:38,583 --> 02:22:40,708 库玛 你要好好照顾克莉希纳威尼 2126 02:22:40,833 --> 02:22:41,875 请原谅我 姑父 2127 02:22:46,041 --> 02:22:48,875 请声援维莱! 2128 02:22:48,958 --> 02:22:51,875 请声援维莱! 2129 02:22:52,375 --> 02:22:54,458 你为这个社会伸张了正义 2130 02:22:54,541 --> 02:22:56,000 人们都站在你这边 2131 02:22:56,250 --> 02:22:58,291 你有什么想跟社会大众说的吗? 2132 02:22:59,125 --> 02:23:02,500 人们说你这么做是革命 你有什么想法? 2133 02:23:02,750 --> 02:23:04,458 我们都站在你这边! 2134 02:23:04,916 --> 02:23:07,958 (警察) 2135 02:23:11,083 --> 02:23:14,166 你当时随时都可以摆脱我的 2136 02:23:14,791 --> 02:23:15,708 为什么没有这么做? 2137 02:23:16,083 --> 02:23:20,000 我觉得你有利用价值 2138 02:23:30,666 --> 02:23:31,666 你在笑什么? 2139 02:23:32,083 --> 02:23:33,541 1704 2140 02:23:34,250 --> 02:23:35,250 这是你的银行卡密码吧? 2141 02:23:37,458 --> 02:23:40,375 你可能什么都会忘记 但你会忘记这个吗? 2142 02:23:41,375 --> 02:23:42,583 那是你的结婚纪念日 对吧? 2143 02:23:45,166 --> 02:23:47,875 我想想 这不也是你太太的生日吗? 2144 02:23:54,041 --> 02:23:56,041 库玛叫你姑父 对吧? 2145 02:23:56,833 --> 02:23:57,833 是啊 2146 02:24:01,000 --> 02:24:03,125 我从来没机会叫人爸爸 2147 02:24:24,916 --> 02:24:27,375 我在纳盖科伊尔见到你的时候 你为什么被绑起来? 2148 02:24:29,916 --> 02:24:30,875 那个啊 2149 02:24:31,625 --> 02:24:34,333 那是我犯下第一起命案的地方 2150 02:24:37,625 --> 02:24:38,583 你到底是谁啊? 2151 02:24:38,791 --> 02:24:40,791 怎么敢闯进我家... 2152 02:24:43,750 --> 02:24:44,791 她甚至不是你的女儿 2153 02:24:44,958 --> 02:24:46,291 你干吗这么生气? 2154 02:24:47,000 --> 02:24:47,875 你... 2155 02:24:56,666 --> 02:24:58,916 不管是谁的女儿 都让我觉得很难受 2156 02:25:55,833 --> 02:25:56,958 库玛 你在家啊?