1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,542 --> 00:00:03,958 [thunder rumbling] 3 00:00:04,750 --> 00:00:07,625 [suspenseful music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:16,542 --> 00:00:17,625 [Gideon] Hello? 6 00:00:19,500 --> 00:00:20,833 Anyone there? 7 00:00:20,917 --> 00:00:24,042 [suspenseful music] 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,542 Hey? 9 00:00:47,292 --> 00:00:50,083 [lightning clapping] 10 00:01:03,333 --> 00:01:04,375 [gasps] 11 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 [elevator whirring] 12 00:01:22,542 --> 00:01:24,042 Turn around! 13 00:01:26,708 --> 00:01:28,458 -Gideon. -Paul? 14 00:01:28,542 --> 00:01:30,292 [Paul] What are you doing here? 15 00:01:32,167 --> 00:01:33,917 [Mallory] Gideon knew the next words out of her mouth 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,667 would be among the most important she would ever speak. 17 00:01:38,917 --> 00:01:41,083 If her suspicions proved correct 18 00:01:41,167 --> 00:01:43,083 and her uncle really was the monster 19 00:01:43,167 --> 00:01:45,083 who poisoned her aunt, 20 00:01:45,167 --> 00:01:47,167 then she just might be the second member 21 00:01:47,250 --> 00:01:49,500 of the Snow family to die that week. 22 00:01:49,542 --> 00:01:51,958 She knew she had to say something very smart, 23 00:01:52,042 --> 00:01:54,125 very quickly. 24 00:01:54,208 --> 00:01:57,458 She looked into her uncle's eyes and said... 25 00:02:01,042 --> 00:02:02,708 you'll just have to buy the book to find out. 26 00:02:02,792 --> 00:02:05,208 [laughter] 27 00:02:05,333 --> 00:02:06,250 [Michael] Thank you, Mallory. 28 00:02:06,333 --> 00:02:08,000 One more time, everyone. 29 00:02:08,042 --> 00:02:09,333 -Mallory Dearborn. -Thank you. 30 00:02:09,417 --> 00:02:11,833 -[Michael] Yeah. -Thank you. 31 00:02:11,958 --> 00:02:13,208 [cheers and applause] 32 00:02:13,292 --> 00:02:15,042 [man] Hey, Mallory. 33 00:02:15,167 --> 00:02:17,542 [indistinct] 34 00:02:17,667 --> 00:02:18,750 Wow. 35 00:02:20,042 --> 00:02:21,458 Thank you. 36 00:02:24,583 --> 00:02:27,042 [Michael] Don't worry. They limit the presales to 100. 37 00:02:27,167 --> 00:02:28,167 -Why? -I thought you'd be tired 38 00:02:28,333 --> 00:02:29,375 after the long day. 39 00:02:29,500 --> 00:02:30,958 I always have time for the fans. 40 00:02:31,042 --> 00:02:32,167 Besides, it's not every day you could have a signed copy 41 00:02:32,292 --> 00:02:34,333 of the very last Gideon Snow novel. 42 00:02:34,375 --> 00:02:36,500 Speaking of which, how did it go with Wendy 43 00:02:36,583 --> 00:02:38,500 about this being my last one? 44 00:02:38,542 --> 00:02:40,208 Mal, the book just came out. 45 00:02:40,292 --> 00:02:43,000 [chuckles] You haven't told her. 46 00:02:43,042 --> 00:02:44,792 We'll talk about this later. Okay? 47 00:02:44,875 --> 00:02:47,250 [Mallory] Michael, she's been my publisher for 10 years. 48 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 She deserves to know. 49 00:02:48,708 --> 00:02:50,625 And she will. I promise. 50 00:02:50,708 --> 00:02:52,458 You honestly think I'll let my favorite client down? 51 00:02:52,542 --> 00:02:54,583 Why do I get the feeling you say that to all your clients? 52 00:02:54,667 --> 00:02:57,125 [Michael] Hmm. Okay. What are we waiting for, Christmas? 53 00:02:57,208 --> 00:02:59,167 -Thank you. -Let's go. Let's go. 54 00:02:59,250 --> 00:03:01,167 Mallory Dearborn. 55 00:03:01,250 --> 00:03:02,833 There's no bigger fan than me. 56 00:03:02,917 --> 00:03:05,542 I talk about you all the time on my podcast. 57 00:03:05,667 --> 00:03:08,250 Um, Carrie Addison. 58 00:03:08,333 --> 00:03:11,250 -Uh... -The Mystery Maven. 59 00:03:11,333 --> 00:03:12,708 It's very nice to meet you. 60 00:03:12,708 --> 00:03:14,167 -Who should I make this out to? -[Carrie] Carrie. 61 00:03:14,208 --> 00:03:16,167 -[Mallory] Carrie. -Carrie Addison. 62 00:03:17,375 --> 00:03:19,167 I'm not just a podcast host, though. 63 00:03:19,292 --> 00:03:21,500 I'm a mystery writer, too. 64 00:03:21,542 --> 00:03:24,917 Well, aspiring anyway, you know as well. 65 00:03:25,000 --> 00:03:26,125 Enjoy the book, Carrie. 66 00:03:26,208 --> 00:03:28,417 Um, Gideon Snow 67 00:03:28,417 --> 00:03:31,833 is my favorite literary character of all time. 68 00:03:31,958 --> 00:03:33,375 I don't know what I would do 69 00:03:33,375 --> 00:03:34,833 if you ever stopped writing these. 70 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 Okay. Let's keep it moving. 71 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 I just also wanted to tell you that-- 72 00:03:40,125 --> 00:03:41,500 [Michael] A lot of people to get through. 73 00:03:43,042 --> 00:03:44,458 Thank you. 74 00:03:45,750 --> 00:03:47,792 -Hi. -Hi. Made out to? 75 00:03:47,875 --> 00:03:50,125 [woman] Carolyn, please. 76 00:03:50,208 --> 00:03:52,375 -Thanks. -Thank you. 77 00:03:57,667 --> 00:03:59,917 Why does Wendy care so much about another 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,208 Gideon novel anyway? 79 00:04:01,292 --> 00:04:02,750 Wise-ass detectives are like a dime a dozen. 80 00:04:02,833 --> 00:04:04,458 Well, not the way you write 'em, Mal. 81 00:04:04,542 --> 00:04:06,292 Look, if you need a break, take a break. 82 00:04:06,375 --> 00:04:08,167 You deserve a vacation after all the hard work 83 00:04:08,250 --> 00:04:09,333 you've done promoting the new book. 84 00:04:09,375 --> 00:04:12,000 A vacation is not gonna fix this, Michael. 85 00:04:12,083 --> 00:04:13,500 Don't get me wrong. I love my fans. 86 00:04:13,583 --> 00:04:16,000 I love Gideon, but when am I gonna get 87 00:04:16,083 --> 00:04:17,958 the chance to write something for me? 88 00:04:18,042 --> 00:04:19,375 Soon, right, I promise. 89 00:04:19,458 --> 00:04:22,667 Come on. Just, hey, one more, one more. 90 00:04:22,708 --> 00:04:23,958 Do you know how many times I've said that 91 00:04:24,042 --> 00:04:25,458 to myself over the years? 92 00:04:25,542 --> 00:04:26,833 Well, what'd you even write about? What? 93 00:04:26,958 --> 00:04:28,292 A new detective, a new cast of characters? 94 00:04:28,417 --> 00:04:29,500 No, no, no, no, no. 95 00:04:29,625 --> 00:04:31,292 No more thrillers, no more mysteries. 96 00:04:31,375 --> 00:04:34,750 I wanna write a novel that actually means something. 97 00:04:34,750 --> 00:04:36,083 You know, something you can't just pick up 98 00:04:36,167 --> 00:04:38,542 at an airport or read on the beach. 99 00:04:38,625 --> 00:04:40,833 So, in other words, a book that won't make any money? 100 00:04:40,958 --> 00:04:42,250 I'm not doing it for money. 101 00:04:42,333 --> 00:04:43,500 I'm doing it for me. 102 00:04:43,583 --> 00:04:45,083 Well, I hate to be the bearer of bad news, 103 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 but some of us do work on commission. 104 00:04:47,167 --> 00:04:48,833 This guy. 105 00:04:48,875 --> 00:04:52,667 Michael, you believed in me when no one else did. 106 00:04:52,750 --> 00:04:55,333 And you've been my agent a long time. 107 00:04:55,417 --> 00:04:57,292 And so while I don't know what this next chapter 108 00:04:57,375 --> 00:05:00,333 is gonna lead, I do hope that you'll be a part of it. 109 00:05:02,542 --> 00:05:04,167 You're exhausted. 110 00:05:04,208 --> 00:05:06,833 Let's talk about this more tomorrow. Okay? 111 00:05:06,875 --> 00:05:08,292 -Okay. -Okay. 112 00:05:08,375 --> 00:05:09,583 Get some rest. 113 00:05:14,042 --> 00:05:15,167 To be continued. 114 00:05:15,208 --> 00:05:17,458 [dramatic music] 115 00:05:35,042 --> 00:05:36,708 [sighs] 116 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 Inspire me. 117 00:06:00,875 --> 00:06:04,333 [dramatic music] 118 00:06:30,000 --> 00:06:34,208 [singer] ♪ I wait in the rain 119 00:06:34,333 --> 00:06:37,917 ♪ The wheel keeps on spinning 120 00:06:38,000 --> 00:06:41,917 ♪ Round and around we go 121 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 ♪ Still on my mind 122 00:06:44,583 --> 00:06:47,667 ♪ Undid my memories 123 00:06:47,750 --> 00:06:49,750 [Michael] You promised me 25%. 124 00:06:49,833 --> 00:06:52,125 Do you have any idea what kind of position that puts me in? 125 00:06:53,500 --> 00:06:55,042 I'm calling my lawyer. 126 00:06:56,208 --> 00:06:57,167 [cell phone beeps] 127 00:06:57,208 --> 00:06:58,833 Idiots. 128 00:06:58,917 --> 00:07:00,458 Client trouble? 129 00:07:00,458 --> 00:07:02,833 Uh, nothing a little coal in the stocking won't fix. 130 00:07:02,917 --> 00:07:03,833 You? 131 00:07:03,875 --> 00:07:05,917 Just enjoying the peace and quiet. 132 00:07:06,000 --> 00:07:06,917 Well, I was. 133 00:07:07,000 --> 00:07:08,167 Well, let your heart not be troubled. 134 00:07:08,167 --> 00:07:10,500 I come bearing Christmas gifts. 135 00:07:10,625 --> 00:07:12,083 It's not Christmas yet. 136 00:07:12,167 --> 00:07:13,458 Well, fine. If you don't want the croissants, 137 00:07:13,583 --> 00:07:14,833 -I can just-- -From DeNucci's? 138 00:07:14,875 --> 00:07:16,875 -Where else? -[Mallory] Fair enough. 139 00:07:16,958 --> 00:07:18,750 You can stay. [giggles] 140 00:07:21,042 --> 00:07:23,500 So have you, uh, 141 00:07:23,542 --> 00:07:26,833 given any thought about what we talked about? 142 00:07:26,875 --> 00:07:29,125 I thought about it all night actually. 143 00:07:29,208 --> 00:07:30,042 I could barely sleep. 144 00:07:30,167 --> 00:07:31,667 And? 145 00:07:31,750 --> 00:07:34,125 Well, Gideon Snow has been very good to me 146 00:07:34,208 --> 00:07:36,000 for both of us. 147 00:07:37,042 --> 00:07:39,250 But I became a writer to write all kinds of books, 148 00:07:39,333 --> 00:07:40,625 not just Gideon Snow novels. 149 00:07:40,708 --> 00:07:42,750 What about the fans? 150 00:07:42,875 --> 00:07:44,458 What about 'em? 151 00:07:44,542 --> 00:07:46,292 Well, aren't you afraid of letting them down? 152 00:07:46,375 --> 00:07:47,958 The opposite actually. 153 00:07:48,042 --> 00:07:49,958 I wanna give them something brand new to be excited about, 154 00:07:50,042 --> 00:07:52,000 you know, something that they've never seen before. 155 00:07:52,083 --> 00:07:55,208 What better way to show them how much I appreciate them? 156 00:07:55,292 --> 00:07:56,833 And Wendy? 157 00:07:58,750 --> 00:08:00,583 I'll honor the agreement, 158 00:08:00,667 --> 00:08:02,833 but for a new book. 159 00:08:02,875 --> 00:08:04,042 Michael, don't look so glum. 160 00:08:04,167 --> 00:08:05,875 It's not like I'm giving up writing forever. 161 00:08:05,958 --> 00:08:09,333 If I miss Gideon, I can always pay her a visit 162 00:08:09,375 --> 00:08:10,708 somewhere down the road, 163 00:08:10,792 --> 00:08:12,500 just like long down the road. 164 00:08:12,583 --> 00:08:13,667 [Michael] Of course. 165 00:08:14,792 --> 00:08:16,208 Of course. 166 00:08:16,292 --> 00:08:18,750 I don't mean to make things difficult for you, Michael. 167 00:08:18,875 --> 00:08:20,333 If you think it would help, I'd be happy to sit down 168 00:08:20,375 --> 00:08:21,625 with Wendy and talk to her myself. 169 00:08:21,708 --> 00:08:24,042 No. No, no. I'll handle Wendy. 170 00:08:24,125 --> 00:08:25,917 Just do me a favor. 171 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Don't say anything to anybody just yet. 172 00:08:28,042 --> 00:08:30,667 Okay? I think we owe it to her to hear from me first. 173 00:08:32,333 --> 00:08:33,458 Of course. 174 00:08:33,542 --> 00:08:35,458 So this new book... 175 00:08:36,833 --> 00:08:38,292 any idea what you wanna write about? 176 00:08:38,375 --> 00:08:39,750 [Mallory] I don't know. 177 00:08:39,833 --> 00:08:41,042 Honestly, I've been in the Gideon Snow business 178 00:08:41,125 --> 00:08:44,000 for so long, I think I'd just take the holidays 179 00:08:44,042 --> 00:08:48,125 and recharge, you know? 180 00:08:48,208 --> 00:08:51,167 [dramatic music] 181 00:08:55,375 --> 00:08:57,583 [Michael] Thanks for seeing me on such short notice, Wendy. 182 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 Considering what you told me over the phone, 183 00:08:59,292 --> 00:09:00,833 I didn't have much of a choice. 184 00:09:00,917 --> 00:09:03,417 I know. I know. 185 00:09:03,417 --> 00:09:05,875 She's a special writer, Michael. 186 00:09:05,958 --> 00:09:08,083 Well, you don't have to tell me. 187 00:09:08,167 --> 00:09:10,792 -She's made up her mind. -Then change it. 188 00:09:10,875 --> 00:09:12,500 I've already tried everything. 189 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 She does realize that she's agreed 190 00:09:14,542 --> 00:09:16,833 to give us another title. 191 00:09:16,917 --> 00:09:19,083 -She does. -[Wendy] And she is aware 192 00:09:19,167 --> 00:09:21,667 that we've already paid her a handsome advance 193 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 for another Gideon novel, isn't she? 194 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 Well, if she doesn't deliver, 195 00:09:28,708 --> 00:09:31,167 I'll have no choice but to sue. 196 00:09:31,250 --> 00:09:32,708 And not just for the advance, 197 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 for damages due to lost royalties. 198 00:09:36,542 --> 00:09:38,292 [phone rings] 199 00:09:38,375 --> 00:09:40,458 Wait a minute. 200 00:09:40,542 --> 00:09:43,542 She does know about the advance, doesn't she? 201 00:09:46,208 --> 00:09:47,333 Michael. 202 00:09:47,417 --> 00:09:48,792 I just need a little time. 203 00:09:48,875 --> 00:09:51,208 I'll return it, plus interest. 204 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 Okay. 205 00:09:56,542 --> 00:09:58,000 I'll give you a couple months. 206 00:09:58,083 --> 00:10:01,042 And that's only because of our history together. 207 00:10:05,542 --> 00:10:08,333 [Christmas music] 208 00:10:13,375 --> 00:10:15,667 [woman] Here you go. Hot mocha. 209 00:10:15,708 --> 00:10:16,917 Thank you so much. 210 00:10:17,000 --> 00:10:19,833 Hmm. Thanks for meeting me. 211 00:10:19,917 --> 00:10:22,708 You said you had good news. 212 00:10:22,833 --> 00:10:24,833 Well, I, uh, I met with Wendy. 213 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 -And? -And she's on board. 214 00:10:29,042 --> 00:10:30,167 You're serious? 215 00:10:30,250 --> 00:10:31,875 I'm not gonna joke about something like that. 216 00:10:31,958 --> 00:10:33,500 -Just like that. -Well, there is one 217 00:10:33,542 --> 00:10:34,750 little thing. 218 00:10:34,833 --> 00:10:35,667 -Of course. -[Michael] No, no, no. 219 00:10:35,750 --> 00:10:36,625 It's not terrible. 220 00:10:36,708 --> 00:10:38,833 Not terrible. 221 00:10:38,958 --> 00:10:40,833 Do you remember the winter home I have up in the mountains? 222 00:10:40,917 --> 00:10:42,542 I've heard you talk about it, but I don't think 223 00:10:42,625 --> 00:10:45,000 -I've ever been there. -Oh. Um, 224 00:10:45,083 --> 00:10:46,750 excuse me, oh... 225 00:10:48,583 --> 00:10:51,000 -take it. -What is this? 226 00:10:51,083 --> 00:10:52,000 [Michael] Well, you said you wanted 227 00:10:52,083 --> 00:10:53,542 to take the holidays to recharge. 228 00:10:53,625 --> 00:10:54,750 Yeah. But I didn't need-- 229 00:10:54,833 --> 00:10:55,958 [Michael] Oh, you'll love it. 230 00:10:56,042 --> 00:10:57,667 I just decorated it for the holidays. 231 00:10:57,750 --> 00:10:59,333 It's isolated. 232 00:10:59,417 --> 00:11:02,542 It's got a gorgeous library, a great big writing desk. 233 00:11:02,667 --> 00:11:04,667 Plus they just got a little dusting of snow. 234 00:11:04,708 --> 00:11:06,667 So you'll be able to have yourself 235 00:11:06,750 --> 00:11:08,125 a merry little Christmas. 236 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 I'm not gonna change my mind, Michael. 237 00:11:10,375 --> 00:11:11,667 [Michael] I know. I know. 238 00:11:11,708 --> 00:11:14,167 But you've seemed so down since your parents died. 239 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 I think it would do you good to get away for a few weeks. 240 00:11:16,542 --> 00:11:19,042 And Wendy and I... 241 00:11:20,708 --> 00:11:22,375 Wendy just thought it'd be good for you 242 00:11:22,500 --> 00:11:24,625 to go clear your head and make sure 243 00:11:24,708 --> 00:11:26,917 this is what you really wanna do. 244 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 So Wendy's my therapist now? 245 00:11:29,083 --> 00:11:30,667 We just want what's best for you. 246 00:11:30,750 --> 00:11:32,542 You mean what's best for Gideon Snow. 247 00:11:32,667 --> 00:11:35,417 Just read, relax, explore the woods. 248 00:11:35,500 --> 00:11:40,167 There's miles of hiking trails and write if you want to. 249 00:11:40,250 --> 00:11:41,875 Hmm? 250 00:11:41,958 --> 00:11:45,417 Just don't tell anybody where you're going and enjoy yourself. 251 00:11:47,042 --> 00:11:48,417 Okay? 252 00:11:50,333 --> 00:11:53,125 [dramatic music] 253 00:11:53,208 --> 00:11:55,167 [bird squawking] 254 00:13:22,583 --> 00:13:24,417 [chuckles] 255 00:13:36,708 --> 00:13:38,667 [phone rings] 256 00:13:38,708 --> 00:13:40,000 Hmm? 257 00:13:41,375 --> 00:13:42,375 Hello? 258 00:13:42,458 --> 00:13:43,375 Well, what do you think? 259 00:13:43,458 --> 00:13:45,375 I think it looks like a picture print 260 00:13:45,458 --> 00:13:47,083 by Currier and Ives. 261 00:13:47,167 --> 00:13:48,583 These wonderful things are the things 262 00:13:48,708 --> 00:13:50,667 we remember all through our lives. 263 00:13:50,792 --> 00:13:52,458 The landline's a nice touch. 264 00:13:52,458 --> 00:13:54,167 [Michael] [chuckles] I think you'll find the self-service 265 00:13:54,250 --> 00:13:57,292 a little spotty there in the wintry fairyland. 266 00:13:57,375 --> 00:13:58,250 Cute. 267 00:13:58,375 --> 00:13:59,708 [Michael] But if it's too much for you, 268 00:13:59,792 --> 00:14:01,333 there is a, uh, a telegraph in the kitchen. 269 00:14:01,417 --> 00:14:02,917 [laughs] 270 00:14:03,000 --> 00:14:04,333 No, but seriously, how do you like it? 271 00:14:04,417 --> 00:14:06,625 I'm only wondering why you never had me here before. 272 00:14:06,750 --> 00:14:08,375 Ah, well, you know, I just don't get 273 00:14:08,458 --> 00:14:09,750 up there much myself. 274 00:14:09,875 --> 00:14:11,167 Especially since my parents passed. 275 00:14:11,208 --> 00:14:13,542 It was, you know, kind of their place. 276 00:14:14,792 --> 00:14:16,375 I gotta say, 277 00:14:16,458 --> 00:14:17,958 if this was supposed to convince me how much 278 00:14:18,042 --> 00:14:19,875 I would miss Gideon, 279 00:14:19,875 --> 00:14:21,417 I'm afraid it's having the opposite effect. 280 00:14:21,500 --> 00:14:23,125 [Michael] Well, you deserve it, Mallory. 281 00:14:23,208 --> 00:14:24,458 Enjoy it. 282 00:14:24,542 --> 00:14:25,833 Thanks, Michael. 283 00:14:25,875 --> 00:14:27,958 -Of course. -[Mallory] Bye. 284 00:14:31,500 --> 00:14:33,833 [birds chirping] 285 00:14:41,875 --> 00:14:44,292 [Christmas music playing] 286 00:14:57,500 --> 00:15:01,833 [singer] ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 287 00:15:01,833 --> 00:15:05,875 ♪ From the top of every mountain ♪ 288 00:15:06,000 --> 00:15:10,083 ♪ From the middle of the ocean 289 00:15:10,167 --> 00:15:11,958 ♪ And the bottom of my heart 290 00:15:12,042 --> 00:15:14,417 [door opens] 291 00:15:14,500 --> 00:15:17,875 ♪ You and I can take sleigh ride ♪ 292 00:15:18,000 --> 00:15:21,083 [ominous music] 293 00:15:29,167 --> 00:15:30,125 Hello? 294 00:15:36,917 --> 00:15:39,417 [singer] ♪ I feel so warm 295 00:15:41,042 --> 00:15:44,958 ♪ I can't shake the feeling 296 00:15:45,042 --> 00:15:47,750 ♪ That it must be Christmas time ♪ 297 00:15:47,833 --> 00:15:50,917 [suspenseful music] 298 00:16:12,375 --> 00:16:14,250 [yawns] 299 00:16:18,583 --> 00:16:20,292 [sighs] 300 00:16:20,375 --> 00:16:21,958 [computer dings] 301 00:16:35,375 --> 00:16:37,708 [cries] 302 00:16:48,542 --> 00:16:50,208 [male reporter] Mystery fans around the world 303 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 are in mourning after it was announced 304 00:16:51,958 --> 00:16:54,250 that bestselling author Mallory Dearborn 305 00:16:54,333 --> 00:16:57,333 has unexpectedly passed away from natural causes. 306 00:16:57,375 --> 00:16:58,500 [female reporter] Dearborn was the author 307 00:16:58,542 --> 00:17:00,833 of the bestselling Gideon Snow Mysteries, 308 00:17:00,958 --> 00:17:02,333 the most recent of which 309 00:17:02,375 --> 00:17:05,042 just hit bookstore shelves earlier this month. 310 00:17:05,125 --> 00:17:07,292 [male reporter] Dearborn's latest and now final novel 311 00:17:07,375 --> 00:17:09,542 Gideon's Family Reunion quickly climbed 312 00:17:09,625 --> 00:17:12,042 to the bestseller's list upon its release. 313 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 [female reporter] Several of Mallory's friends 314 00:17:13,708 --> 00:17:15,083 have spoken out publicly 315 00:17:15,167 --> 00:17:16,833 about their shock over the sudden loss 316 00:17:16,917 --> 00:17:18,375 and have expressed their love 317 00:17:18,458 --> 00:17:20,458 and admiration for the author. 318 00:17:20,542 --> 00:17:23,208 Dearborn's untimely death will leave a huge hole 319 00:17:23,292 --> 00:17:26,458 in the hearts of her fans for a very long time. 320 00:17:26,542 --> 00:17:28,375 To Mallory. 321 00:17:28,458 --> 00:17:32,125 May your creativity never die. 322 00:18:34,250 --> 00:18:36,750 If I take the gag out, you promise not to scream? 323 00:18:46,417 --> 00:18:47,625 There. 324 00:18:48,875 --> 00:18:49,833 Better? 325 00:19:01,542 --> 00:19:02,625 Here. 326 00:19:04,625 --> 00:19:06,458 You need to flush the anesthetics in your system 327 00:19:06,542 --> 00:19:08,750 unless you want a nasty hangover. 328 00:19:16,542 --> 00:19:18,167 There you go. 329 00:19:18,250 --> 00:19:19,583 Good girl. 330 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 I imagine you have a few questions. 331 00:19:30,000 --> 00:19:31,667 It's a tracker. 332 00:19:31,792 --> 00:19:34,542 That way you can move freely around the house 333 00:19:34,625 --> 00:19:37,667 and I know exactly where you are at all times. 334 00:19:37,750 --> 00:19:40,208 It's really fascinating what modern GPS technology 335 00:19:40,292 --> 00:19:41,583 could do. They say this one's accurate 336 00:19:41,667 --> 00:19:42,792 down to 10 feet. 337 00:19:44,125 --> 00:19:46,000 So if you try to leave the house, 338 00:19:46,125 --> 00:19:47,792 I get a notification. 339 00:19:48,958 --> 00:19:51,042 You try to remove it, 340 00:19:51,125 --> 00:19:52,833 I get a notification. 341 00:19:58,375 --> 00:20:02,500 And we don't want that. 342 00:20:03,958 --> 00:20:05,500 Why are you doing this? 343 00:20:07,292 --> 00:20:09,333 Well, think of it 344 00:20:09,333 --> 00:20:12,042 as a writing retreat 345 00:20:12,125 --> 00:20:15,083 with a little extra incentive. 346 00:20:15,167 --> 00:20:17,292 A writing retreat? 347 00:20:17,375 --> 00:20:19,500 Well, see, the thing is we've already received 348 00:20:19,625 --> 00:20:21,917 a substantial advance for the Gideon novel. 349 00:20:22,000 --> 00:20:23,125 What next Gideon novel? 350 00:20:23,208 --> 00:20:25,375 I told you I was done with... 351 00:20:28,042 --> 00:20:29,667 you never told Wendy? 352 00:20:29,750 --> 00:20:31,333 [Michael] I thought you would change your mind. 353 00:20:31,417 --> 00:20:33,458 Right? Then what were you supposed to do? 354 00:20:33,542 --> 00:20:35,500 Go back to the publisher, grovel on our hands and knees, 355 00:20:35,583 --> 00:20:37,333 accept less favorable terms because we didn't strike 356 00:20:37,458 --> 00:20:38,917 when the iron was hot? 357 00:20:39,000 --> 00:20:40,333 Mallory, I did you a favor. 358 00:20:40,417 --> 00:20:43,792 And what happened to this advance? 359 00:20:47,208 --> 00:20:49,083 Don't have it. 360 00:20:49,167 --> 00:20:50,625 There it is. 361 00:20:50,708 --> 00:20:52,417 [Michael] I was assured those investments were sound. 362 00:20:52,500 --> 00:20:53,792 -Clearly. -Look, it doesn't 363 00:20:53,875 --> 00:20:55,917 even matter, okay? Wendy paid us for a book, 364 00:20:56,042 --> 00:20:57,625 a Gideon Snow book. 365 00:20:57,708 --> 00:21:00,167 [laughing] 366 00:21:00,167 --> 00:21:02,333 Hey, hey. 367 00:21:03,500 --> 00:21:04,833 Look... 368 00:21:04,958 --> 00:21:07,000 we both know this happens every time, right? 369 00:21:07,125 --> 00:21:09,667 A new book comes out, we hit the publicity circuit, 370 00:21:09,792 --> 00:21:12,208 we get exhausted by the whole thing. 371 00:21:12,292 --> 00:21:14,500 Am I right? 372 00:21:14,583 --> 00:21:17,750 But I also know that you get antsy when you don't write. 373 00:21:18,917 --> 00:21:23,333 So this is your chance to just get away from it all, 374 00:21:23,375 --> 00:21:27,375 write the new book in complete privacy, right? 375 00:21:28,417 --> 00:21:29,500 It's a win-win, Mal. 376 00:21:30,625 --> 00:21:32,500 And I have taken care of the landline 377 00:21:32,583 --> 00:21:35,250 so you're not tempted to reach out to any friends. 378 00:21:39,458 --> 00:21:44,708 So take some time to just think about it... 379 00:21:46,125 --> 00:21:48,250 and I'll be upstairs when you're ready. 380 00:21:48,375 --> 00:21:49,625 Okay? 381 00:21:59,042 --> 00:22:00,250 There you go. 382 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 [dramatic music] 383 00:22:13,125 --> 00:22:14,708 [sizzling] 384 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 [dramatic music] 385 00:22:39,708 --> 00:22:40,792 [bird caws] 386 00:22:43,375 --> 00:22:45,833 [tracker beeps] 387 00:22:45,917 --> 00:22:47,708 [groans] 388 00:22:50,625 --> 00:22:52,208 [Michael] Mal, is that you? 389 00:22:52,292 --> 00:22:53,583 [sighs] 390 00:23:01,167 --> 00:23:02,708 There she is. 391 00:23:05,167 --> 00:23:08,083 This little market in town has the best cold cuts. 392 00:23:08,167 --> 00:23:09,333 Oh. 393 00:23:10,292 --> 00:23:11,458 I thought you should eat something 394 00:23:11,542 --> 00:23:12,875 before you get to work. 395 00:23:21,583 --> 00:23:23,292 It's not gonna bite. 396 00:23:23,375 --> 00:23:24,833 -I'll pass. -On the sandwich? 397 00:23:24,833 --> 00:23:25,750 On the book. 398 00:23:28,208 --> 00:23:29,375 Mal... 399 00:23:31,083 --> 00:23:32,375 the sooner you come to terms 400 00:23:32,458 --> 00:23:33,583 with what's happening, the easier this will be. 401 00:23:33,708 --> 00:23:35,667 You are holding me here against my will. 402 00:23:35,750 --> 00:23:38,125 I'm doing it in your best interest. 403 00:23:38,208 --> 00:23:39,500 You haven't been thinking straight. 404 00:23:39,583 --> 00:23:41,250 Now if you don't eat, you're not gonna be able 405 00:23:41,333 --> 00:23:43,000 to concentrate and I need you focused. 406 00:23:45,042 --> 00:23:46,458 [dramatic music] 407 00:23:47,917 --> 00:23:48,875 Go on. 408 00:23:57,583 --> 00:23:58,917 Told you it was good. 409 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 So, what do you think? 410 00:24:04,583 --> 00:24:07,125 I thought this room would be best for creativity. 411 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 It's got a lot of space, 412 00:24:09,167 --> 00:24:11,458 lots of natural light throughout the afternoon, 413 00:24:11,542 --> 00:24:14,500 and plus I'll be right next door in the living room 414 00:24:14,500 --> 00:24:15,875 if you need anything. 415 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 Great. 416 00:24:18,667 --> 00:24:19,833 Sit. 417 00:24:19,958 --> 00:24:20,917 Try it out. 418 00:24:25,000 --> 00:24:25,875 Well? 419 00:24:27,833 --> 00:24:30,417 I took the liberty of deactivating the Wi-Fi card 420 00:24:30,500 --> 00:24:34,417 just to make sure there's no distractions. 421 00:24:36,000 --> 00:24:40,750 Look, Michael, this is all very nice. 422 00:24:40,833 --> 00:24:42,667 But I think there might be a much simpler solution 423 00:24:42,750 --> 00:24:44,125 -to all of this. -Oh, you do? 424 00:24:44,208 --> 00:24:47,875 Why don't I just give you the money for the advance? 425 00:24:47,958 --> 00:24:51,542 That way you can repay Wendy whatever you still owe her 426 00:24:51,542 --> 00:24:53,333 and then some. 427 00:24:53,417 --> 00:24:55,375 Win-win, right? 428 00:24:55,500 --> 00:24:57,625 See, the thing is a new Gideon novel 429 00:24:57,708 --> 00:25:01,000 would be worth much, much more than just the advance. 430 00:25:01,083 --> 00:25:03,667 I mean, especially if you include subsidiary rights, 431 00:25:03,792 --> 00:25:07,208 filming television rights, not to mention spin-offs. Woo. 432 00:25:07,292 --> 00:25:09,542 I am offering you a way out of this. 433 00:25:09,625 --> 00:25:11,000 You're offering me? 434 00:25:11,042 --> 00:25:12,625 You don't care what I have to go through, do you? 435 00:25:12,708 --> 00:25:14,417 As long as you get to collect a six-figure advance 436 00:25:14,500 --> 00:25:16,167 on another Gideon Snow Book. 437 00:25:16,167 --> 00:25:17,667 Seven actually. 438 00:25:17,750 --> 00:25:21,125 I negotiated you a raise and you're welcome by the way. 439 00:25:21,208 --> 00:25:23,000 [suspenseful music] 440 00:25:23,042 --> 00:25:24,000 [sighs] 441 00:25:25,917 --> 00:25:28,500 You know, I was thinking, um, 442 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 do you remember that story idea you pitched me 443 00:25:30,917 --> 00:25:32,667 after the Baltimore book signing 444 00:25:32,667 --> 00:25:34,833 where Gideon was kidnapped 445 00:25:34,875 --> 00:25:36,625 by the detective that trained her? 446 00:25:37,667 --> 00:25:40,458 I think that would be a fantastic novel. 447 00:25:40,542 --> 00:25:42,667 A little on the nose, don't you think? 448 00:25:42,708 --> 00:25:45,458 Well, you know what they say, write what you know. 449 00:25:45,542 --> 00:25:47,625 [suspenseful music] 450 00:25:54,708 --> 00:25:56,500 It takes me a year to write a novel, 451 00:25:56,542 --> 00:25:57,625 -you know that, right? -[Michael] No, no. 452 00:25:57,708 --> 00:25:59,000 it takes a year to publish a novel. 453 00:25:59,125 --> 00:26:01,458 And that's just mainly a strategic decision 454 00:26:01,542 --> 00:26:02,875 by the publisher, plus that's with all 455 00:26:03,000 --> 00:26:05,125 the usual distractions, procrastinations, 456 00:26:05,208 --> 00:26:07,208 which lucky for you, 457 00:26:08,333 --> 00:26:10,208 won't be a problem this time. 458 00:26:10,292 --> 00:26:11,792 I feel so blessed. 459 00:26:11,792 --> 00:26:13,042 [Michael] So the average novel is, what, 460 00:26:14,000 --> 00:26:17,375 75,000 words, ballpark give or take? 461 00:26:17,458 --> 00:26:18,625 Something like that. 462 00:26:18,708 --> 00:26:19,875 And how many words do you write in a day? 463 00:26:19,958 --> 00:26:21,083 2,500. 464 00:26:21,167 --> 00:26:23,167 So I think if you devote a hundred percent 465 00:26:23,208 --> 00:26:25,250 of your time to your craft, 466 00:26:25,333 --> 00:26:29,417 we could bump that up to 3,500, 4,000 words a day. 467 00:26:29,500 --> 00:26:31,250 You wanna do the math or should I? 468 00:26:31,333 --> 00:26:33,000 Nineteen days, Mal. 469 00:26:33,125 --> 00:26:36,000 You should deliver me a novel in three weeks, 470 00:26:36,125 --> 00:26:37,750 right before Christmas. 471 00:26:37,875 --> 00:26:41,167 So let's not waste any time, huh? 472 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 [object rustling] 473 00:26:44,167 --> 00:26:45,542 Oh, no. 474 00:26:45,667 --> 00:26:48,708 [muffled scream] 475 00:26:51,208 --> 00:26:52,667 Okay. 476 00:26:52,750 --> 00:26:54,708 Here's what's gonna happen, 477 00:26:54,792 --> 00:26:56,417 I'm gonna go see what's going on 478 00:26:56,500 --> 00:26:58,542 -and you... -[grunting] 479 00:26:58,667 --> 00:27:00,708 Hey, hey, hey, hey. 480 00:27:04,708 --> 00:27:09,250 You are gonna sit here and stay quiet. 481 00:27:09,333 --> 00:27:10,667 [groans] 482 00:27:10,750 --> 00:27:12,667 You understand me? 483 00:27:21,042 --> 00:27:23,750 You're making me do something we both don't want. 484 00:27:23,833 --> 00:27:26,583 Trust me, you don't want that on your conscience. 485 00:27:29,708 --> 00:27:31,625 Why don't you start writing while I'm gone? 486 00:27:38,292 --> 00:27:39,750 Oh, thank God. 487 00:27:39,833 --> 00:27:41,375 I wasn't sure if anyone lived here 488 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 and then I saw the cars out front, 489 00:27:42,583 --> 00:27:43,458 I thought maybe I would just-- 490 00:27:43,542 --> 00:27:44,792 Can I--can I help you? 491 00:27:44,875 --> 00:27:46,333 Actually, you can. 492 00:27:46,375 --> 00:27:48,250 I'm renting a B&B a couple miles from here, 493 00:27:48,333 --> 00:27:50,667 thought I'd go for a hike in the woods, you know, 494 00:27:50,750 --> 00:27:52,167 get back to nature and all that, 495 00:27:52,208 --> 00:27:53,500 which seemed like a good idea at the time 496 00:27:53,625 --> 00:27:55,583 but somehow I ended up here. 497 00:27:55,667 --> 00:27:56,667 [Michael] Well, it happens all the time. 498 00:27:56,750 --> 00:27:58,042 These woods aren't too forgiving. 499 00:27:58,042 --> 00:27:59,875 Anyway, can I come inside for a bit 500 00:27:59,958 --> 00:28:01,500 just to rest for a little while? 501 00:28:01,583 --> 00:28:03,167 I've been walking for hours. 502 00:28:03,208 --> 00:28:04,250 Uh, 503 00:28:07,208 --> 00:28:08,708 please, yeah. 504 00:28:08,792 --> 00:28:09,958 -Come in. -Thanks, man. 505 00:28:10,042 --> 00:28:11,667 -You're a lifesaver. -Michael, by the way. 506 00:28:11,750 --> 00:28:13,917 -Grant. -Nice to meet you, Grant. 507 00:28:20,750 --> 00:28:24,500 [muffled moaning] 508 00:28:24,542 --> 00:28:26,542 [Grant] Sweet place, man. 509 00:28:26,625 --> 00:28:27,792 Thank you. 510 00:28:27,875 --> 00:28:29,542 It's my little getaway from the city. 511 00:28:29,625 --> 00:28:30,875 You all alone out here? 512 00:28:31,792 --> 00:28:33,500 That's the point, isn't it? 513 00:28:33,542 --> 00:28:34,750 You're telling me. 514 00:28:34,833 --> 00:28:36,792 I come out every year just to get away. 515 00:28:40,875 --> 00:28:42,292 This is just what I needed. 516 00:28:44,333 --> 00:28:46,583 So what is it you do back in the city? 517 00:28:46,667 --> 00:28:47,792 Literary agent. 518 00:28:47,875 --> 00:28:49,292 [Grant] Really? Like authors? 519 00:28:49,375 --> 00:28:50,208 [Michael] That's right. 520 00:28:51,333 --> 00:28:52,792 Anyone famous? 521 00:28:52,875 --> 00:28:54,667 Depends on your definition of famous. 522 00:28:54,708 --> 00:28:55,833 [laughs] 523 00:28:55,917 --> 00:28:57,542 I wouldn't know. I'm not much of a reader. 524 00:28:57,667 --> 00:28:59,250 Hmm. Shocker. 525 00:29:09,833 --> 00:29:12,500 Hey, do you mind if I use your bathroom? 526 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 I haven't had a leak in hours. 527 00:29:14,833 --> 00:29:16,000 Not at all. 528 00:29:25,292 --> 00:29:26,792 No, no, no, no. 529 00:29:26,875 --> 00:29:29,458 The bathroom is down there. 530 00:29:29,583 --> 00:29:31,667 -What was that? -Hmm? 531 00:29:31,708 --> 00:29:32,875 I thought you said you were alone? 532 00:29:32,875 --> 00:29:34,000 [muffled screaming] 533 00:29:34,083 --> 00:29:35,708 [Grant] Is someone in there? 534 00:29:35,833 --> 00:29:36,875 I think you should go. 535 00:29:36,958 --> 00:29:38,375 I think I should check it out first. 536 00:29:38,458 --> 00:29:40,208 I insist. 537 00:29:40,333 --> 00:29:41,417 Do you mind? 538 00:29:52,792 --> 00:29:54,167 [muffled screaming] 539 00:29:54,208 --> 00:29:55,375 What the... 540 00:29:58,375 --> 00:29:59,417 [Mallory] Michael. 541 00:30:17,625 --> 00:30:19,792 [panting] 542 00:30:38,458 --> 00:30:39,917 I warned you. 543 00:30:41,208 --> 00:30:43,417 I told you to keep quiet and now look what you've done. 544 00:30:45,292 --> 00:30:48,333 You didn't follow the rules and now a man is dead. 545 00:30:50,583 --> 00:30:51,958 You think this is a game? 546 00:30:53,375 --> 00:30:54,792 I didn't mean what I said? 547 00:30:58,375 --> 00:30:59,417 Now you know. 548 00:31:05,542 --> 00:31:06,875 Get away from me, Michael. 549 00:31:06,958 --> 00:31:08,667 -Stop it. -[Mallory] No. I'm serious. 550 00:31:08,750 --> 00:31:10,083 I'm not going anywhere with you. 551 00:31:11,833 --> 00:31:12,958 Fine. 552 00:31:14,625 --> 00:31:15,917 It can wait tomorrow. 553 00:31:25,375 --> 00:31:26,250 [sighs] 554 00:31:41,667 --> 00:31:42,625 [gasps] 555 00:31:42,708 --> 00:31:43,625 [door closes] 556 00:31:45,792 --> 00:31:46,833 Morning, Janice. 557 00:31:46,875 --> 00:31:47,833 [Janice] Morning, Sheriff. 558 00:31:47,958 --> 00:31:48,833 Some coffee? 559 00:31:48,958 --> 00:31:50,958 I'll get it myself, thank you. 560 00:31:51,875 --> 00:31:53,667 Anything come in overnight? 561 00:31:53,792 --> 00:31:55,292 No. Well, 562 00:31:55,375 --> 00:31:58,708 we did receive one call but it was just a hang-up. 563 00:31:58,792 --> 00:32:00,458 Figured it was an accident. 564 00:32:00,542 --> 00:32:02,083 -Landline? -[Janice] Um... 565 00:32:02,208 --> 00:32:05,208 cell phone right off of County Road 19. 566 00:32:07,375 --> 00:32:08,333 Huh. 567 00:32:09,292 --> 00:32:10,417 Do you think it's something? 568 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 [Sheriff Hill] No. 569 00:32:11,542 --> 00:32:12,875 You're probably right. 570 00:32:18,167 --> 00:32:21,417 Still, it wouldn't hurt to take a look out there. 571 00:32:21,542 --> 00:32:22,958 Just to be safe. 572 00:32:24,375 --> 00:32:26,292 [dramatic music] 573 00:32:32,750 --> 00:32:33,792 [Mallory sighing] 574 00:32:33,875 --> 00:32:35,917 [dramatic music] 575 00:32:44,417 --> 00:32:45,333 [sighs] 576 00:33:01,875 --> 00:33:03,125 [knock on door] 577 00:33:07,417 --> 00:33:09,083 I know you're not much of a breakfast person, 578 00:33:09,167 --> 00:33:10,750 but I assume you would need the strength, 579 00:33:10,875 --> 00:33:14,375 so I made you some bacon, eggs, toast, 580 00:33:14,500 --> 00:33:16,750 and black coffee. 581 00:33:16,833 --> 00:33:17,750 [Mallory] Thanks. 582 00:33:17,833 --> 00:33:18,958 But I'm not hungry. 583 00:33:20,583 --> 00:33:22,625 Well, I'll leave it there in case you change your mind. 584 00:33:25,792 --> 00:33:27,333 -How's it going? -Good. 585 00:33:28,292 --> 00:33:30,250 -Can I see what you have so-- -Uh... 586 00:33:31,625 --> 00:33:32,833 No? 587 00:33:32,917 --> 00:33:34,250 Never mind. Too soon, right? 588 00:33:34,333 --> 00:33:36,500 You got to get in the groove, right? 589 00:33:36,583 --> 00:33:37,500 -[chuckles] -Mmm-hmm. 590 00:33:37,583 --> 00:33:39,500 [doorbell dings] 591 00:33:39,542 --> 00:33:41,958 [tense music] 592 00:33:42,042 --> 00:33:43,167 Stay quiet. 593 00:33:46,042 --> 00:33:47,708 [doorbell dings] 594 00:33:52,667 --> 00:33:54,000 Open. 595 00:33:55,542 --> 00:33:57,542 Not one word. 596 00:33:57,625 --> 00:33:58,583 I mean it. 597 00:34:01,375 --> 00:34:02,625 [sighs] 598 00:34:02,708 --> 00:34:04,583 [doorbell dings] 599 00:34:12,542 --> 00:34:13,542 [sighs] 600 00:34:21,292 --> 00:34:22,958 -Morning. -Morning, sir. 601 00:34:23,042 --> 00:34:24,125 I hope I'm not bothering you. 602 00:34:24,208 --> 00:34:25,833 [Michael] No, no. Not at all. 603 00:34:25,917 --> 00:34:27,000 How can I help? 604 00:34:27,042 --> 00:34:28,708 I'm Sheriff Hill. 605 00:34:28,792 --> 00:34:29,667 Pleasure, Sheriff. 606 00:34:29,708 --> 00:34:31,625 Um, actually, 607 00:34:31,708 --> 00:34:33,667 I was hoping for a few minutes of your time. 608 00:34:33,792 --> 00:34:35,167 Of course. 609 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Uh, well, uh, would you mind if I came in? 610 00:34:40,542 --> 00:34:41,708 No. 611 00:34:41,792 --> 00:34:43,958 Uh, yes, I'm sorry, I just... 612 00:34:44,042 --> 00:34:45,250 [laughs] 613 00:34:45,333 --> 00:34:47,083 I'm just, uh, a little busy right now. 614 00:34:47,167 --> 00:34:49,000 Uh, I just got here yesterday and haven't had 615 00:34:49,083 --> 00:34:50,667 a chance to unpack anything. 616 00:34:50,792 --> 00:34:53,333 [Sheriff Hill] Well, I'm sure I've seen worse. 617 00:34:55,792 --> 00:34:57,583 Of course. Please. Come in. 618 00:34:57,667 --> 00:34:58,750 Come in. 619 00:34:58,833 --> 00:34:59,917 [chuckles] 620 00:35:00,000 --> 00:35:02,042 [dramatic music] 621 00:35:06,125 --> 00:35:08,917 It smells like somebody's been cookin'. 622 00:35:09,042 --> 00:35:10,792 I just finished my breakfast. 623 00:35:14,917 --> 00:35:16,625 -[laughs] -I was hungry. 624 00:35:18,750 --> 00:35:19,833 So, you said there was something 625 00:35:19,958 --> 00:35:21,792 that you wanted to talk to me about? 626 00:35:21,875 --> 00:35:24,083 Uh, the thing is, sir, uh, 627 00:35:24,167 --> 00:35:26,667 we got a 911 call yesterday 628 00:35:26,708 --> 00:35:30,083 from a cell phone tower not too far from here. 629 00:35:31,208 --> 00:35:32,375 What did they say? 630 00:35:32,375 --> 00:35:34,333 Didn't say anything. Hung up. 631 00:35:34,458 --> 00:35:35,958 Frankly, I'm surprised anybody 632 00:35:36,042 --> 00:35:37,292 get a signal way out here. 633 00:35:37,375 --> 00:35:39,167 [Sheriff Hill] [laughs] Don't I know it. 634 00:35:40,250 --> 00:35:44,000 Still, um, you haven't noticed anything 635 00:35:44,042 --> 00:35:46,292 suspicious around here, have you? 636 00:35:46,375 --> 00:35:47,417 No. 637 00:35:47,542 --> 00:35:49,458 I haven't seen anybody since I got here. 638 00:35:50,583 --> 00:35:51,833 -This your place? -[Michael] Family's. 639 00:35:51,958 --> 00:35:53,250 -Well... -[Sheriff Hill] Oh. 640 00:35:53,333 --> 00:35:54,500 I don't get to spend a whole lot of time up here, 641 00:35:54,583 --> 00:35:56,500 but my parents did, uh, before they passed. 642 00:35:57,708 --> 00:35:58,792 My condolences. 643 00:35:58,875 --> 00:36:00,333 Thank you. 644 00:36:02,208 --> 00:36:04,583 [bangs table] 645 00:36:08,917 --> 00:36:10,750 -Do you hear that? -Hear it? 646 00:36:10,833 --> 00:36:12,167 It nearly kept me up all night. 647 00:36:12,208 --> 00:36:14,125 I had to sleep with my ear buds in. 648 00:36:16,917 --> 00:36:17,875 What is it? 649 00:36:18,000 --> 00:36:19,417 Uh, it's, uh, 650 00:36:20,750 --> 00:36:23,917 yeah, the pipes, when the water freezes and... 651 00:36:25,167 --> 00:36:27,000 Huh. 652 00:36:27,042 --> 00:36:29,125 I'd be happy to take a look. 653 00:36:29,208 --> 00:36:31,208 Might only need a few turns from the wrench. 654 00:36:31,292 --> 00:36:33,292 Oh, I appreciate that but I called the plumber, 655 00:36:33,417 --> 00:36:34,375 they'll be here later today. 656 00:36:34,458 --> 00:36:36,500 Might save you a few hundred bucks. 657 00:36:36,583 --> 00:36:38,167 Plumber told me not to touch it. 658 00:36:38,333 --> 00:36:39,500 That's what happened last time. 659 00:36:39,625 --> 00:36:41,083 I guess everyone thinks they're a handyman. 660 00:36:41,208 --> 00:36:42,542 [laughs] 661 00:36:43,750 --> 00:36:44,708 Well... 662 00:36:46,083 --> 00:36:47,708 I won't keep you any longer, then. 663 00:36:48,667 --> 00:36:50,792 -Okey-dokey. -[banging on table] 664 00:36:55,792 --> 00:36:58,000 Oh, uh, can I get your name? 665 00:36:58,042 --> 00:36:59,333 For the report. 666 00:36:59,333 --> 00:37:01,042 Right. Michael. Michael Harrington. 667 00:37:01,125 --> 00:37:03,625 Uh, oh, in fact...here. 668 00:37:03,708 --> 00:37:06,542 Uh, my cell's on there so if you need anything, 669 00:37:06,625 --> 00:37:07,917 feel free to give me a call. 670 00:37:09,792 --> 00:37:11,458 I'll do that. 671 00:37:11,542 --> 00:37:12,583 Thank you. 672 00:37:14,708 --> 00:37:16,667 [dramatic music] 673 00:37:37,417 --> 00:37:39,000 I thought we had an understanding. 674 00:37:43,250 --> 00:37:44,833 He's gonna come back, you know. 675 00:37:44,875 --> 00:37:46,375 Eventually, when that hiker doesn't show up, 676 00:37:46,458 --> 00:37:48,000 he's gonna come back. 677 00:37:48,083 --> 00:37:49,208 Hey. 678 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 I guess you better get back to work. 679 00:38:09,042 --> 00:38:10,375 [dramatic music] 680 00:38:10,375 --> 00:38:11,833 [Mallory] The lights reminded her of Christmas. 681 00:38:13,708 --> 00:38:17,708 Only these were the flashing red and blues of the cop car. 682 00:38:17,792 --> 00:38:20,250 Not the soft white twinkling teardrops 683 00:38:20,333 --> 00:38:22,542 that decorated every house on the block. 684 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 Gideon kept her head down, 685 00:38:26,417 --> 00:38:28,833 her face tucked into her fur collar, 686 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 as the rough snow, really, ice, 687 00:38:31,500 --> 00:38:33,583 sliced against her face. 688 00:38:35,792 --> 00:38:37,333 Gideon hadn't slept. 689 00:38:37,458 --> 00:38:38,833 She hadn't showered. 690 00:38:38,917 --> 00:38:42,500 Her hair was greasy and her eyes feral. 691 00:38:42,542 --> 00:38:45,333 Every time she heard the sound of someone approaching 692 00:38:45,458 --> 00:38:47,875 or felt someone might be watching, 693 00:38:49,500 --> 00:38:51,292 her breath caught in her chest. 694 00:38:52,875 --> 00:38:56,708 Even in death, her nemesis had her on edge. 695 00:38:59,375 --> 00:39:01,667 Gideon reached into her pocket. 696 00:39:01,750 --> 00:39:05,542 She caressed the ivory handle like a warm lover, 697 00:39:05,625 --> 00:39:07,958 only this lover had a bite. 698 00:39:08,042 --> 00:39:09,583 A deadly one. 699 00:39:21,958 --> 00:39:23,833 [owl hoots] 700 00:39:28,792 --> 00:39:29,667 How's it going? 701 00:39:32,458 --> 00:39:33,750 I'm halfway done. 702 00:39:35,042 --> 00:39:36,333 13th. 703 00:39:36,417 --> 00:39:37,792 -Right on schedule. -[Mallory] Yeah. 704 00:39:37,875 --> 00:39:39,750 The thing is, usually, 705 00:39:39,833 --> 00:39:42,750 when I'm about halfway done with a book, 706 00:39:42,875 --> 00:39:46,833 I take a minute to recharge my creative batteries. 707 00:39:46,958 --> 00:39:48,083 What do you have in mind? 708 00:39:48,167 --> 00:39:49,000 [Mallory] A bottle of wine... 709 00:39:50,208 --> 00:39:51,417 and a nice dinner. 710 00:39:52,542 --> 00:39:54,208 Anything else, Your Highness? 711 00:39:54,208 --> 00:39:55,917 You want a book in three weeks? 712 00:39:56,042 --> 00:39:57,750 This is my process. 713 00:39:59,042 --> 00:40:00,042 Why not. 714 00:40:04,625 --> 00:40:05,833 Mind if I freshen up? 715 00:40:07,708 --> 00:40:09,500 I'll call you when it's ready. 716 00:40:09,583 --> 00:40:11,625 [suspenseful music] 717 00:40:51,667 --> 00:40:53,125 You look beautiful. 718 00:40:53,250 --> 00:40:54,417 [scoffs] 719 00:40:56,542 --> 00:40:58,083 Something smells amazing. 720 00:40:59,708 --> 00:41:01,333 Yes. Uh, 721 00:41:01,375 --> 00:41:04,417 seared brook trout with sage and thyme. 722 00:41:04,500 --> 00:41:07,542 -Hmm. -Please, sit. 723 00:41:07,667 --> 00:41:10,500 [upbeat music playing] 724 00:41:26,625 --> 00:41:28,583 I know it doesn't go with the meal 725 00:41:29,750 --> 00:41:31,000 but I can't be too careful. 726 00:41:36,375 --> 00:41:37,458 [sighs] 727 00:41:40,917 --> 00:41:42,000 How is it? 728 00:41:42,167 --> 00:41:43,208 -Hmm. -Be honest. 729 00:41:44,208 --> 00:41:46,792 I had no idea you were so talented in the kitchen. 730 00:41:46,875 --> 00:41:47,833 [Michael laughs] 731 00:41:47,875 --> 00:41:49,792 One of my first clients wrote cookbooks. 732 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Hmm. 733 00:41:53,125 --> 00:41:54,833 I'm not oblivious, Mal. 734 00:41:54,917 --> 00:41:57,792 I know how much you must loathe me right now. 735 00:41:58,958 --> 00:42:00,792 I think we're way past that, Michael. 736 00:42:02,083 --> 00:42:03,500 I can't say I blame you. 737 00:42:04,750 --> 00:42:06,333 This isn't exactly how I envisioned 738 00:42:06,375 --> 00:42:07,500 our partnership ending. 739 00:42:07,583 --> 00:42:09,917 Don't pretend this was inevitable. 740 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 It's beneath you. 741 00:42:11,083 --> 00:42:12,125 Oh, I suppose not. 742 00:42:12,208 --> 00:42:14,875 We all make choices we have to live with. 743 00:42:18,042 --> 00:42:21,375 You know, in a strange way, this reminds me of the old days. 744 00:42:21,458 --> 00:42:23,333 -The old days? -[Michael] Mmm-hmm. 745 00:42:24,292 --> 00:42:28,000 When we first started working together, our first Gideon book. 746 00:42:28,083 --> 00:42:31,208 [laughs] All those hours I spent pacing around your office, 747 00:42:31,333 --> 00:42:33,583 encouraging you, reassuring you, 748 00:42:33,667 --> 00:42:36,500 offering my opinion on every new page. 749 00:42:36,542 --> 00:42:38,833 That was a long time ago. 750 00:42:38,917 --> 00:42:39,917 Yeah, it was. 751 00:42:41,125 --> 00:42:42,042 It really was. 752 00:42:44,958 --> 00:42:46,333 Something wrong with your wine? 753 00:42:46,500 --> 00:42:48,458 Oh. Hmm. 754 00:42:48,542 --> 00:42:50,750 Don't get me wrong, I love cabernet, but... 755 00:42:50,833 --> 00:42:52,792 -But? -[Mallory] It's fish. 756 00:42:54,292 --> 00:42:56,083 I don't suppose you have... 757 00:42:57,292 --> 00:42:58,208 white wine? 758 00:43:02,208 --> 00:43:03,083 You're right. 759 00:43:04,458 --> 00:43:06,500 I have just the thing. 760 00:43:06,625 --> 00:43:08,250 [laughs] 761 00:43:08,333 --> 00:43:09,833 In addition to their cold cuts, 762 00:43:09,917 --> 00:43:13,250 that little market has a surprisingly eclectic 763 00:43:13,333 --> 00:43:14,417 selection of wine. 764 00:43:14,500 --> 00:43:15,667 Oh. 765 00:43:15,792 --> 00:43:18,000 This particular sauvignon 766 00:43:18,083 --> 00:43:20,917 was imported from the Upper Loire Valley of France. 767 00:43:21,000 --> 00:43:21,958 [Mallory] Oh. 768 00:43:23,375 --> 00:43:25,083 [Michael] Very, very nice. 769 00:43:25,167 --> 00:43:26,208 Hmm. 770 00:43:36,500 --> 00:43:37,458 You're not having any? 771 00:43:37,542 --> 00:43:38,750 No, no, no. 772 00:43:38,833 --> 00:43:40,292 I prefer the red. 773 00:43:40,375 --> 00:43:41,333 Hmm. 774 00:43:41,417 --> 00:43:42,583 More for me then. 775 00:43:46,000 --> 00:43:47,292 To Gideon. 776 00:43:47,375 --> 00:43:48,583 To Gideon. 777 00:43:56,042 --> 00:43:57,583 [wine pours] 778 00:43:57,667 --> 00:43:59,250 [tense music] 779 00:44:05,042 --> 00:44:06,125 [thud] 780 00:44:10,958 --> 00:44:11,833 Mallory... 781 00:44:13,042 --> 00:44:17,083 I know you well enough to know you never drink white wine. 782 00:44:18,250 --> 00:44:19,833 How much was in there? 783 00:44:19,875 --> 00:44:22,000 Enough to kill me or just knock me out? 784 00:44:24,167 --> 00:44:26,625 Go back to work before I seriously start 785 00:44:26,708 --> 00:44:28,708 considering repercussions. 786 00:44:45,833 --> 00:44:47,917 -[doors slams] -[sniffles] 787 00:45:00,208 --> 00:45:01,333 [exhales] 788 00:45:16,042 --> 00:45:18,625 It was Vargas who pulled her out of that orphanage, 789 00:45:18,708 --> 00:45:20,583 who had recognized her talents 790 00:45:20,667 --> 00:45:22,500 and who had honed her skills. 791 00:45:22,583 --> 00:45:25,167 And it was Vargas who had betrayed her. 792 00:45:26,167 --> 00:45:27,833 In the end, her training was more important 793 00:45:27,875 --> 00:45:29,500 than her relationships. 794 00:45:29,583 --> 00:45:31,500 If and when the time came, 795 00:45:31,583 --> 00:45:33,375 Gideon knew she would have to kill him, 796 00:45:34,542 --> 00:45:35,833 and she also knew 797 00:45:36,750 --> 00:45:38,083 she wouldn't hesitate. 798 00:45:51,667 --> 00:45:52,917 I was wondering when you're gonna come out. 799 00:46:01,208 --> 00:46:03,000 I don't know why you're so angry. 800 00:46:03,083 --> 00:46:05,042 You're the one who tried to poison me. 801 00:46:08,542 --> 00:46:09,792 [sighs] 802 00:46:16,833 --> 00:46:19,000 That writing cabinet belonged to my grandfather. 803 00:46:20,708 --> 00:46:22,500 He was a writer. Did I ever tell you that? 804 00:46:22,583 --> 00:46:24,667 Uh-uh. 805 00:46:24,750 --> 00:46:26,625 [Michael] Dime store novels mostly. 806 00:46:26,708 --> 00:46:29,042 Never really had any big successes. 807 00:46:29,125 --> 00:46:30,875 Neither did my father for that matter. 808 00:46:32,500 --> 00:46:34,458 I just figured if... 809 00:46:34,542 --> 00:46:36,375 I didn't have any talent, 810 00:46:36,375 --> 00:46:39,042 why not do the deals for the people who did? 811 00:46:43,083 --> 00:46:44,167 Wait. 812 00:46:55,167 --> 00:46:56,792 Why'd you really come out here? 813 00:46:58,750 --> 00:47:02,792 Well, actually, I did have a request. 814 00:47:04,375 --> 00:47:06,583 -Go on. -I need to do some research. 815 00:47:06,708 --> 00:47:08,792 -Your desk is in the library. -You don't have what I need. 816 00:47:08,875 --> 00:47:10,750 -And what is that? -The internet. 817 00:47:10,833 --> 00:47:13,000 [chuckles] I don't think so. 818 00:47:13,042 --> 00:47:14,875 -It's important. -You'll just have to make do. 819 00:47:14,958 --> 00:47:16,417 [Mallory] It's just a browser. 820 00:47:16,500 --> 00:47:18,667 What am I supposed to do with a browser? 821 00:47:18,708 --> 00:47:20,292 Oh, I don't know. Let's see. 822 00:47:20,375 --> 00:47:22,375 Maybe you send an email from a website, 823 00:47:22,458 --> 00:47:25,208 post something in a chat room or on a message board. 824 00:47:26,417 --> 00:47:27,458 Yeah, that's what I thought. 825 00:47:29,125 --> 00:47:31,458 This is the only connection you have 826 00:47:31,542 --> 00:47:34,458 to the outside world, and you are not getting it. 827 00:47:37,500 --> 00:47:39,417 Fine. 828 00:47:39,500 --> 00:47:41,083 I guess I'll just have to... 829 00:47:42,125 --> 00:47:43,375 make do. 830 00:47:43,500 --> 00:47:45,208 I guess so. 831 00:47:50,750 --> 00:47:51,958 [door squeaks, slams] 832 00:47:54,542 --> 00:47:56,375 [sighs] 833 00:48:07,208 --> 00:48:08,167 [phone chimes] 834 00:48:12,542 --> 00:48:14,083 [Michael] Attagirl, Wendy. 835 00:48:14,167 --> 00:48:17,042 Start stoking that interest. 836 00:48:19,458 --> 00:48:20,708 [news reporter] Mallory's longtime publisher, 837 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 Wendy Brouchard, 838 00:48:22,250 --> 00:48:23,833 hinted on an earnings call this morning 839 00:48:23,958 --> 00:48:25,708 that prior to her recent death, 840 00:48:25,792 --> 00:48:27,833 hit mystery writer, Mallory Dearborn, 841 00:48:27,917 --> 00:48:29,958 may actually have completed one last title 842 00:48:30,042 --> 00:48:31,833 in her bestselling Gideon Snow series. 843 00:48:31,917 --> 00:48:33,833 [chuckles] 844 00:48:33,917 --> 00:48:35,667 [news reporter] According to her longtime agent, 845 00:48:35,708 --> 00:48:37,375 Michael Harrington, there was indeed 846 00:48:37,458 --> 00:48:40,000 an unpublished Gideon Snow manuscript discovered, 847 00:48:40,083 --> 00:48:42,000 along with other partially completed works 848 00:48:42,125 --> 00:48:44,000 at Dearborn's residence. 849 00:48:44,083 --> 00:48:46,375 While no publication date has been officially announced, 850 00:48:46,375 --> 00:48:49,167 Dearborn's fan base would no doubt be excited to see 851 00:48:49,250 --> 00:48:52,542 the legendary detective in action one last time. 852 00:49:02,625 --> 00:49:04,083 I'm most excited that, 853 00:49:04,167 --> 00:49:05,917 because the mystery is so personal, 854 00:49:05,917 --> 00:49:07,875 this new novel shows a side of Gideon 855 00:49:07,958 --> 00:49:09,750 that readers have never seen before. 856 00:49:09,833 --> 00:49:11,458 And, so far, the reaction from fans 857 00:49:11,542 --> 00:49:13,000 has been very positive, 858 00:49:13,083 --> 00:49:15,167 which frankly is all I could ever hope for. 859 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 [news anchor] Speaking of the fans, 860 00:49:16,583 --> 00:49:18,292 is there any chance you can give us a little hint 861 00:49:18,375 --> 00:49:19,958 of Gideon's next big mystery? 862 00:49:20,083 --> 00:49:21,167 [Mallory] I wish I could. 863 00:49:21,208 --> 00:49:22,917 The thing is I never write 864 00:49:23,042 --> 00:49:24,333 more than one book at a time. 865 00:49:24,458 --> 00:49:26,375 I never wanna give my fans anything 866 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 less than a hundred percent of my effort. 867 00:49:28,417 --> 00:49:31,000 So I usually take about a month off 868 00:49:31,042 --> 00:49:33,542 after publication to gauge their reaction 869 00:49:33,625 --> 00:49:35,167 before I can even think about 870 00:49:35,208 --> 00:49:37,333 writing another book. 871 00:49:37,417 --> 00:49:39,083 [rewinds] 872 00:49:39,167 --> 00:49:41,292 So I usually take about a month off 873 00:49:41,375 --> 00:49:43,917 after publication to gauge their reaction 874 00:49:44,000 --> 00:49:45,417 before I can even think about 875 00:49:45,542 --> 00:49:46,750 writing another book. 876 00:49:46,833 --> 00:49:49,667 [suspenseful music] 877 00:50:02,375 --> 00:50:03,958 [sighs] 878 00:50:14,875 --> 00:50:16,042 Black? 879 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Obviously. 880 00:50:19,708 --> 00:50:22,208 With no extra ingredients? 881 00:50:22,292 --> 00:50:24,750 Just good old-fashioned caffeine. 882 00:50:27,375 --> 00:50:28,667 [sighs] 883 00:50:30,833 --> 00:50:32,417 Thank you. 884 00:50:32,542 --> 00:50:33,667 Sit. 885 00:50:45,875 --> 00:50:47,167 [clears throat] 886 00:50:47,250 --> 00:50:49,167 Can I ask you a question? 887 00:50:49,208 --> 00:50:51,500 Guess you could call me a captive audience. 888 00:50:54,042 --> 00:50:56,708 When you decided to stop writing your Gideon books, 889 00:50:57,875 --> 00:51:00,167 did you ever consider how it might affect other people? 890 00:51:00,250 --> 00:51:01,917 Of course, I did. 891 00:51:02,000 --> 00:51:03,167 [Michael] And? 892 00:51:03,292 --> 00:51:04,875 And I figured I could always 893 00:51:05,000 --> 00:51:06,333 just pay Gideon a visit 894 00:51:06,375 --> 00:51:07,833 somewhere down the line, you know, 895 00:51:07,917 --> 00:51:09,167 when the timing was right 896 00:51:09,208 --> 00:51:11,000 and I hoped that my readers 897 00:51:11,125 --> 00:51:12,625 would be understanding 898 00:51:12,708 --> 00:51:15,333 of my desire to try something different. 899 00:51:15,417 --> 00:51:17,375 I wasn't talking about your readers. 900 00:51:18,708 --> 00:51:21,208 Tell me, if I hadn't found you 901 00:51:21,292 --> 00:51:23,500 in that mystery bookstore, where would you be? 902 00:51:23,542 --> 00:51:26,125 I think we both benefited over the years, don't you? 903 00:51:26,208 --> 00:51:28,375 And the years to come? What about those? 904 00:51:30,208 --> 00:51:31,333 Where are you going? 905 00:51:32,667 --> 00:51:35,500 Do you want your book before Christmas or not? 906 00:51:37,458 --> 00:51:39,375 [dramatic music] 907 00:51:43,625 --> 00:51:45,542 [phone rings] 908 00:51:46,875 --> 00:51:48,792 [phone vibrates] 909 00:51:51,375 --> 00:51:52,708 Wendy? 910 00:51:52,792 --> 00:51:54,250 I was just thinking about you. 911 00:51:54,375 --> 00:51:56,542 Yeah. Great, great, great, great. Yeah. 912 00:51:56,625 --> 00:51:59,667 No, I'm really excited about this manuscript. 913 00:51:59,792 --> 00:52:02,667 It has the potential to be a real game changer. 914 00:52:04,500 --> 00:52:07,583 Tell them they have nothing to worry about. 915 00:52:07,667 --> 00:52:08,833 You got my word. 916 00:52:10,417 --> 00:52:13,083 Trust me, it's gonna keep readers guessing 917 00:52:13,167 --> 00:52:15,208 from start to finish. 918 00:52:16,250 --> 00:52:18,500 I know. I know. And you will. 919 00:52:18,542 --> 00:52:20,083 But you wouldn't wanna open your present 920 00:52:20,167 --> 00:52:21,625 before Christmas morning, would you? 921 00:52:22,875 --> 00:52:24,417 You won't regret this one. 922 00:52:24,500 --> 00:52:26,375 I'm confident this book has all the elements 923 00:52:26,458 --> 00:52:29,208 to be Gideon's bestselling novel yet. 924 00:52:30,375 --> 00:52:31,333 Okay. 925 00:52:31,417 --> 00:52:32,792 Bye. 926 00:52:39,833 --> 00:52:41,167 A little bit jumpy? 927 00:52:41,292 --> 00:52:42,750 I'm always jumpy when I'm writing. 928 00:52:43,750 --> 00:52:45,708 You'll never guess who just called me. 929 00:52:47,208 --> 00:52:49,708 -[Mallory] Who? -Wendy Brouchard. 930 00:52:49,792 --> 00:52:52,000 Seems everyone at the company is thrilled about the new book. 931 00:52:52,042 --> 00:52:53,500 [Mallory] It's great news, right? 932 00:52:53,583 --> 00:52:55,750 The sooner this is over, the sooner we can... 933 00:52:57,042 --> 00:52:59,542 go back to our lives, right? 934 00:53:00,708 --> 00:53:01,958 Yeah. 935 00:53:02,042 --> 00:53:03,500 Of course. Of course. 936 00:53:03,542 --> 00:53:04,750 Something wrong? 937 00:53:05,708 --> 00:53:08,417 Now, I know this hasn't been easy for you. 938 00:53:08,500 --> 00:53:09,875 To tell you the truth, it hasn't exactly been 939 00:53:10,000 --> 00:53:11,333 a picnic for me either. 940 00:53:11,375 --> 00:53:12,917 If you're looking for sympathy from me-- 941 00:53:13,000 --> 00:53:15,333 No. [laughs] I know better than that. 942 00:53:16,542 --> 00:53:19,208 But I am gonna have to go back into the city tomorrow 943 00:53:19,292 --> 00:53:20,875 to meet with Wendy about the new book, 944 00:53:20,875 --> 00:53:22,167 which means unfortunately-- 945 00:53:22,250 --> 00:53:23,625 You're gonna have to lock me up. 946 00:53:23,708 --> 00:53:25,167 Just for a few hours. 947 00:53:25,292 --> 00:53:26,792 Unless you have a better suggestion. 948 00:53:26,875 --> 00:53:28,833 I can promise you I won't leave. 949 00:53:28,875 --> 00:53:30,792 [laugh] 950 00:53:32,000 --> 00:53:33,583 That's funny. 951 00:53:33,667 --> 00:53:35,792 At least, you haven't lost your sense of humor. 952 00:53:35,917 --> 00:53:40,083 Oh, is there, uh, anything I can bring back for you? 953 00:53:40,167 --> 00:53:42,167 I'd settle for your head on a spike. 954 00:53:42,250 --> 00:53:43,833 Yeah. 955 00:53:43,917 --> 00:53:45,375 You know, I was thinking, 956 00:53:45,458 --> 00:53:47,667 there's no reason this has to be a one-off. 957 00:53:48,708 --> 00:53:53,042 Maybe there's another Gideon novel in there somewhere. 958 00:53:53,167 --> 00:53:54,083 Don't push it. 959 00:53:54,167 --> 00:53:55,375 Hmm. 960 00:53:55,458 --> 00:53:57,542 We can think about it. 961 00:53:57,625 --> 00:53:58,875 [chuckles] 962 00:54:01,833 --> 00:54:03,667 [sighs] 963 00:54:03,750 --> 00:54:05,708 [ominous music] 964 00:54:12,333 --> 00:54:13,625 [bell rings] 965 00:54:15,625 --> 00:54:18,500 [Carrie] Hi. Uh, my name is Carrie Addison. 966 00:54:18,583 --> 00:54:20,208 I'm the host of a--of a podcast 967 00:54:20,333 --> 00:54:22,417 about, um, mystery writers. 968 00:54:22,542 --> 00:54:25,250 I'm writing a piece about the life of Mallory Dearborn, 969 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 and she mentioned in an interview 970 00:54:27,042 --> 00:54:28,375 that you two were close. 971 00:54:28,500 --> 00:54:29,958 After the news of her death, 972 00:54:30,042 --> 00:54:31,333 you wrote on your socials 973 00:54:31,417 --> 00:54:33,208 that you went to college together. 974 00:54:34,167 --> 00:54:36,667 No. It's Mystery Maven, 975 00:54:36,750 --> 00:54:39,042 M-A-V-E-N. 976 00:54:39,125 --> 00:54:40,917 Yeah, you got it. 977 00:54:43,833 --> 00:54:45,667 How long were you and Mallory neighbors? 978 00:54:45,708 --> 00:54:47,667 When was the last time you saw Mallory? 979 00:54:47,792 --> 00:54:49,333 Did she ever mention writing books 980 00:54:49,375 --> 00:54:51,583 that maybe hadn't been published? 981 00:54:54,333 --> 00:54:56,375 Really? No more Gideon books? 982 00:54:57,375 --> 00:54:59,542 No, I had no idea. 983 00:54:59,625 --> 00:55:02,500 Sorry. Uh, just one last question. 984 00:55:03,667 --> 00:55:08,292 Does anyone know exactly how Mallory died? 985 00:55:08,375 --> 00:55:09,542 [phone ringing] 986 00:55:16,417 --> 00:55:17,875 Well, from what I'm reading, 987 00:55:17,958 --> 00:55:19,292 the buzz is building. 988 00:55:19,375 --> 00:55:21,750 [Wendy] Well, that's what buzz does. 989 00:55:21,833 --> 00:55:24,792 I learned Mallory certainly was special. 990 00:55:24,875 --> 00:55:26,583 Yeah. 991 00:55:26,667 --> 00:55:29,417 We're all devastated about her death, Michael. 992 00:55:29,542 --> 00:55:32,500 But from a business perspective, 993 00:55:32,542 --> 00:55:35,375 a posthumous novel is a literary grand slam. 994 00:55:35,500 --> 00:55:37,500 So let's play ball. 995 00:55:38,875 --> 00:55:42,292 Well, I have to ask. 996 00:55:43,750 --> 00:55:45,000 What? 997 00:55:45,083 --> 00:55:46,833 You just happened to find it? 998 00:55:47,875 --> 00:55:49,917 Yeah. Uh, when I was going through her files. 999 00:55:50,000 --> 00:55:52,167 There's actually quite a bit of material in there. 1000 00:55:52,208 --> 00:55:53,583 Most of it unfinished, of course. 1001 00:55:53,708 --> 00:55:56,083 That's a little surprising, no? 1002 00:55:56,167 --> 00:55:57,417 Why? 1003 00:55:57,542 --> 00:55:58,708 Because she never mentioned it to you. 1004 00:55:58,792 --> 00:56:00,500 Wendy, I'm her agent, not her priest. 1005 00:56:00,583 --> 00:56:02,167 There's lots of aspects of her life 1006 00:56:02,208 --> 00:56:03,917 that I wasn't aware of. 1007 00:56:04,000 --> 00:56:05,458 So you're sure it's genuine? 1008 00:56:05,542 --> 00:56:07,458 [Michael] Positive. 1009 00:56:07,542 --> 00:56:09,333 Like you said, no one can write like her. 1010 00:56:09,417 --> 00:56:11,042 [Wendy] Okay. Well, 1011 00:56:11,125 --> 00:56:13,375 to build on this momentum, 1012 00:56:13,458 --> 00:56:15,667 I have to insist on something before Christmas. 1013 00:56:15,750 --> 00:56:17,625 [exhales] That's a week away. 1014 00:56:17,708 --> 00:56:19,667 Well, that shouldn't be a problem, considering 1015 00:56:19,750 --> 00:56:21,708 you already have the book in hand. 1016 00:56:23,167 --> 00:56:25,042 Of course. You'll have it by then. 1017 00:56:25,125 --> 00:56:26,083 Wonderful. 1018 00:56:27,125 --> 00:56:30,542 So I assume that contract terms are satisfactory, 1019 00:56:30,625 --> 00:56:32,875 but, of course, I'll wait to hear from council. 1020 00:56:32,958 --> 00:56:34,333 The advance is yours, 1021 00:56:34,417 --> 00:56:36,500 along with the usual percentage of sales. 1022 00:56:36,542 --> 00:56:38,292 It's a Christmas miracle. 1023 00:56:38,375 --> 00:56:41,792 Hmm. And who knows, 1024 00:56:41,875 --> 00:56:44,208 Mallory has a few storage units that haven't been opened yet. 1025 00:56:44,292 --> 00:56:45,667 Maybe there's another completed Gideon 1026 00:56:45,750 --> 00:56:47,042 manuscript in there somewhere. 1027 00:56:47,167 --> 00:56:49,583 Wouldn't that be a great way to start the New Year? 1028 00:56:49,667 --> 00:56:50,792 Couldn't agree more. 1029 00:56:55,167 --> 00:56:56,167 [sighs] 1030 00:56:56,208 --> 00:56:58,167 [ominous music] 1031 00:57:04,500 --> 00:57:06,625 [footsteps] 1032 00:57:11,167 --> 00:57:13,083 -How'd it go? -[Michael] Great. 1033 00:57:13,208 --> 00:57:16,167 In fact, Wendy wants the new manuscript by Christmas 1034 00:57:16,208 --> 00:57:18,875 so they can capitalize on... 1035 00:57:21,125 --> 00:57:22,583 the success 1036 00:57:22,667 --> 00:57:24,500 of the last Gideon book. 1037 00:57:24,625 --> 00:57:26,292 [Mallory] I'm not a machine, Michael. 1038 00:57:26,375 --> 00:57:28,208 You can force me to write 1039 00:57:28,333 --> 00:57:30,833 but you can't force me to write faster. 1040 00:57:35,458 --> 00:57:38,333 Mallory, I wouldn't have agreed to it 1041 00:57:38,375 --> 00:57:40,375 if I didn't believe in you. 1042 00:57:40,500 --> 00:57:42,583 I guess I better get back to work then. 1043 00:57:45,750 --> 00:57:48,458 Wouldn't wanna disappoint Wendy, would we? 1044 00:58:01,208 --> 00:58:02,583 After you. 1045 00:58:05,625 --> 00:58:06,708 Lead the way. 1046 00:58:08,375 --> 00:58:09,667 Sure. 1047 00:58:24,667 --> 00:58:26,750 [suspenseful music] 1048 00:58:26,833 --> 00:58:28,042 [grunts] 1049 00:58:30,542 --> 00:58:31,917 Drop it, Mallory. 1050 00:58:33,208 --> 00:58:35,042 Drop it. 1051 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 -[grunts] -You think I'm that naive, hmm? 1052 00:58:40,708 --> 00:58:41,583 After everything I've done for you, 1053 00:58:41,708 --> 00:58:43,000 this is how you repay me? 1054 00:58:43,042 --> 00:58:44,833 -Everything you've done? -Because of me, 1055 00:58:44,917 --> 00:58:47,167 your fans are gonna have a very Merry Christmas. 1056 00:58:47,167 --> 00:58:48,792 My fans think I'm dead. 1057 00:58:50,500 --> 00:58:51,875 It's true, isn't it? 1058 00:58:54,125 --> 00:58:55,042 How did you... 1059 00:58:56,875 --> 00:58:58,042 How! 1060 00:59:00,458 --> 00:59:02,750 You disabled the Wi-Fi in the house, 1061 00:59:02,833 --> 00:59:04,375 but not your phone's hotspot, 1062 00:59:04,458 --> 00:59:05,833 which becomes active 1063 00:59:05,875 --> 00:59:07,542 whenever you connect to a nearby tower, 1064 00:59:07,625 --> 00:59:10,000 say to answer a call from Wendy Brouchard. 1065 00:59:10,083 --> 00:59:12,042 You didn't even password protect it. 1066 00:59:12,167 --> 00:59:15,042 All I had to do was search for devices that were connected. 1067 00:59:15,167 --> 00:59:17,625 So to answer your question from earlier, 1068 00:59:17,708 --> 00:59:21,792 yes, I really do think you're that naive. 1069 00:59:23,458 --> 00:59:24,542 [grunts] 1070 00:59:28,875 --> 00:59:30,208 [grunts] 1071 00:59:37,958 --> 00:59:39,292 [Mallory] You're gonna kill me. 1072 00:59:40,792 --> 00:59:43,000 After all, it wouldn't do you any good to have me show up 1073 00:59:43,083 --> 00:59:46,583 after you've published my posthumous novel, would it? 1074 00:59:48,667 --> 00:59:50,125 I am curious though, 1075 00:59:50,208 --> 00:59:52,417 how many posthumous novels do you think 1076 00:59:52,500 --> 00:59:54,625 my agent can miraculously dig up 1077 00:59:54,708 --> 00:59:57,750 before people start asking questions? 1078 00:59:57,875 --> 00:59:59,292 One? 1079 00:59:59,375 --> 01:00:01,000 Two? 1080 01:00:01,083 --> 01:00:03,833 Who's to say you didn't fake your own death? 1081 01:00:03,875 --> 01:00:05,958 Your fans know how much you value your privacy. 1082 01:00:07,042 --> 01:00:09,833 The world is smarter than that. 1083 01:00:09,917 --> 01:00:12,417 I know it, and deep down inside, 1084 01:00:12,542 --> 01:00:13,833 you know it too. 1085 01:00:13,875 --> 01:00:16,542 Just like you also know 1086 01:00:16,625 --> 01:00:18,833 that somewhere deep inside 1087 01:00:18,917 --> 01:00:21,333 that hollow pit you call a soul, 1088 01:00:21,458 --> 01:00:24,167 that one day, maybe not today, 1089 01:00:24,292 --> 01:00:25,667 maybe not tomorrow, 1090 01:00:25,792 --> 01:00:27,833 but soon you, Michael Harrington, 1091 01:00:27,917 --> 01:00:29,708 will have to get those manicured 1092 01:00:29,792 --> 01:00:32,333 Ivy League hands dirty. 1093 01:00:35,250 --> 01:00:38,250 Wanna play the victim, hmm? 1094 01:00:38,333 --> 01:00:41,000 Fine. Let's play victim. 1095 01:00:41,042 --> 01:00:42,250 [grunts] 1096 01:00:46,000 --> 01:00:47,375 Let's see how spending the rest of the day 1097 01:00:47,458 --> 01:00:49,083 chained up affects your gratitude. 1098 01:00:49,083 --> 01:00:51,167 -What about your deadline? -I'll bring your laptop. 1099 01:00:51,167 --> 01:00:52,458 -Wait. Wait. -What? 1100 01:00:52,542 --> 01:00:53,625 I have eaten. 1101 01:00:53,708 --> 01:00:54,958 You're lucky if I give you water. 1102 01:00:55,042 --> 01:00:56,792 How am I supposed to write if I don't have energy? 1103 01:00:58,667 --> 01:00:59,792 Hurry up. 1104 01:01:04,667 --> 01:01:07,417 Oh, oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1105 01:01:07,500 --> 01:01:09,167 Fool me once. 1106 01:01:09,250 --> 01:01:10,667 How am I supposed to use the butter? 1107 01:01:10,750 --> 01:01:12,125 Not my problem. 1108 01:01:18,167 --> 01:01:19,208 [birds chirping] 1109 01:01:25,167 --> 01:01:26,083 [sighs] 1110 01:01:48,500 --> 01:01:49,917 [engine starts] 1111 01:01:59,375 --> 01:02:01,250 [pants] 1112 01:02:03,417 --> 01:02:04,708 [grunts] 1113 01:02:17,292 --> 01:02:20,375 [Christmas music playing over radio] 1114 01:02:22,625 --> 01:02:25,750 [suspenseful music] 1115 01:02:29,417 --> 01:02:30,750 [grunts] 1116 01:02:34,708 --> 01:02:36,875 [pants] 1117 01:02:53,833 --> 01:02:56,208 [singer] ♪ One that can open and shut its eyes ♪ 1118 01:02:56,208 --> 01:02:57,333 ♪ Ho, ho, ho... 1119 01:02:57,417 --> 01:02:58,917 Wallet. 1120 01:02:59,000 --> 01:03:01,083 [singer] ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1121 01:03:02,333 --> 01:03:03,792 [sighs] 1122 01:03:09,500 --> 01:03:11,125 What am I gonna do with that? 1123 01:03:12,292 --> 01:03:13,458 What am I... 1124 01:03:15,583 --> 01:03:16,917 [sighs] 1125 01:03:18,333 --> 01:03:20,542 [pants] 1126 01:03:20,542 --> 01:03:23,417 [suspenseful music] 1127 01:03:38,958 --> 01:03:40,458 [keys rattles] 1128 01:03:58,500 --> 01:03:59,583 [blows] 1129 01:04:10,375 --> 01:04:13,250 [pants] 1130 01:04:53,250 --> 01:04:56,167 [footsteps] 1131 01:05:32,875 --> 01:05:34,542 [sighs] 1132 01:05:38,208 --> 01:05:40,167 -[Carrie] Ms. Bouchard. -Can I help you? 1133 01:05:40,208 --> 01:05:41,667 My name is Carrie Addison, 1134 01:05:41,792 --> 01:05:44,000 and I was hoping to speak with you for just a few minutes. 1135 01:05:44,125 --> 01:05:47,167 Unfortunately, you caught me on my way out. 1136 01:05:47,250 --> 01:05:48,625 It's about Mallory Dearborn. 1137 01:05:48,708 --> 01:05:50,583 In an interview just a few months before she died, 1138 01:05:50,667 --> 01:05:54,125 she said she only writes one Gideon book at a time. 1139 01:05:54,208 --> 01:05:56,333 -Okay. -She said she always waits 1140 01:05:56,375 --> 01:05:58,667 to see the fan's reaction, so she takes a month off 1141 01:05:58,667 --> 01:06:01,458 after publishing a book before starting a new one. 1142 01:06:01,542 --> 01:06:03,750 Is there a question in there somewhere? 1143 01:06:03,833 --> 01:06:08,708 Yes. It's just that if the book had only just been published 1144 01:06:08,792 --> 01:06:10,792 right before she died. 1145 01:06:10,875 --> 01:06:12,167 How can there be another one? 1146 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 Look, Carrie, I have no idea 1147 01:06:14,542 --> 01:06:16,417 what interview you're referring to, 1148 01:06:16,542 --> 01:06:20,042 but I assure you there is another book. 1149 01:06:20,125 --> 01:06:23,167 Now, if you don't mind... 1150 01:06:23,292 --> 01:06:25,000 I don't suppose you could at least tell me 1151 01:06:25,083 --> 01:06:27,500 how to find Michael Harrington. 1152 01:06:27,583 --> 01:06:30,875 I just wanna find out more about what is going on. 1153 01:06:30,958 --> 01:06:32,917 I don't have that information on me. 1154 01:06:33,000 --> 01:06:34,625 And even if I did, 1155 01:06:34,708 --> 01:06:37,292 I wouldn't be allowed to share it with you. 1156 01:06:37,417 --> 01:06:39,125 Right. Sorry. 1157 01:06:39,917 --> 01:06:42,000 And don't bug Evelyn! 1158 01:06:43,583 --> 01:06:48,333 Evelyn. Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn. 1159 01:06:58,208 --> 01:07:00,125 Hello. Can I help you? 1160 01:07:00,208 --> 01:07:03,083 Yes. Um, I'm here to see Wendy Brouchard's assistant. 1161 01:07:03,167 --> 01:07:05,750 Do you mean, Jane? 1162 01:07:05,833 --> 01:07:08,417 -Evelyn? -Right. My mistake. 1163 01:07:09,875 --> 01:07:11,292 Evelyn, someone to see you. 1164 01:07:15,833 --> 01:07:17,167 [sighs] 1165 01:07:17,292 --> 01:07:18,333 [Evelyn clears throat] 1166 01:07:18,500 --> 01:07:19,417 Can I help you? 1167 01:07:19,500 --> 01:07:20,750 Hi. Evelyn? 1168 01:07:20,833 --> 01:07:22,167 -Hi. -I'm Carrie Addison. 1169 01:07:22,250 --> 01:07:23,917 Uh, Carrie's Cakes. 1170 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Um, Wendy Bouchard ordered one 1171 01:07:26,083 --> 01:07:28,458 of our Christmas cookie cakes, 1172 01:07:28,458 --> 01:07:31,625 uh, for a Michael Harrington. 1173 01:07:32,583 --> 01:07:34,083 She must have done that on her own. 1174 01:07:34,167 --> 01:07:35,917 -I didn't place any orders. -I know. 1175 01:07:36,000 --> 01:07:38,333 Uh, the thing is though is I got this cake in the van now 1176 01:07:38,375 --> 01:07:40,083 and this is the only address she gave me 1177 01:07:40,167 --> 01:07:41,875 as a billing address. 1178 01:07:41,958 --> 01:07:43,208 That sounds like Wendy. 1179 01:07:43,333 --> 01:07:45,417 Um, it would really be a huge help 1180 01:07:45,500 --> 01:07:48,125 if you could tell me where this cake is supposed to go. 1181 01:07:49,833 --> 01:07:51,167 He's been spending most of his time 1182 01:07:51,250 --> 01:07:52,708 at his upstate residence lately. 1183 01:07:55,042 --> 01:07:56,208 I can get you his address. 1184 01:07:56,292 --> 01:07:57,667 That would be great. 1185 01:07:57,708 --> 01:07:58,667 -Uh-hmm. -Thank you. 1186 01:07:58,750 --> 01:07:59,750 Uh-hmm. 1187 01:08:08,792 --> 01:08:09,667 [suspenseful music] 1188 01:08:10,083 --> 01:08:11,208 [Michael] The warm smiles, the friendly banter, 1189 01:08:11,208 --> 01:08:12,167 all of which she missed, 1190 01:08:12,542 --> 01:08:15,583 and all of which made her ponder when the time came, 1191 01:08:15,708 --> 01:08:17,417 would she be able to do what was necessary 1192 01:08:17,542 --> 01:08:20,167 to solve the greatest mystery of all, 1193 01:08:20,250 --> 01:08:22,167 the disappearance of Gideon Snow? 1194 01:08:23,708 --> 01:08:25,333 [exhales] 1195 01:08:27,833 --> 01:08:28,750 Well? 1196 01:08:30,375 --> 01:08:31,750 It's your best yet. 1197 01:08:33,667 --> 01:08:35,292 One more day, you'll have your book. 1198 01:08:37,208 --> 01:08:39,125 It was never my book, Mal. 1199 01:08:40,125 --> 01:08:42,208 I just provided the inspiration. 1200 01:08:42,292 --> 01:08:43,500 -Right. -[car approaching] 1201 01:08:45,667 --> 01:08:47,042 [car horn honks] 1202 01:08:47,125 --> 01:08:48,625 Expecting someone? 1203 01:08:50,125 --> 01:08:51,250 No. 1204 01:08:53,625 --> 01:08:54,500 Hi. 1205 01:08:55,875 --> 01:08:57,833 Hi there. 1206 01:08:57,917 --> 01:08:59,583 Uh, Michael was it? 1207 01:08:59,667 --> 01:09:01,667 That's right. Good morning, sheriff. 1208 01:09:01,750 --> 01:09:03,958 Still have your business card right here. 1209 01:09:04,042 --> 01:09:06,083 [chuckles] 1210 01:09:06,167 --> 01:09:08,458 I just thought I'd, uh, 1211 01:09:08,542 --> 01:09:11,125 come out and take another look around, 1212 01:09:11,208 --> 01:09:12,375 if that's okay with you. 1213 01:09:12,458 --> 01:09:14,292 Yeah. I'm glad you did. 1214 01:09:14,375 --> 01:09:16,333 Is there anything I can help you find? 1215 01:09:16,417 --> 01:09:18,208 Uh, we'll see what we find. 1216 01:09:18,292 --> 01:09:20,333 Well, I don't know what you're hoping to find. 1217 01:09:20,417 --> 01:09:23,667 It's been too darn cold out here to do much of anything lately. 1218 01:09:23,792 --> 01:09:24,833 [chuckles] 1219 01:09:28,708 --> 01:09:31,208 [Sheriff Hill] Been doing some digging, huh? 1220 01:09:32,375 --> 01:09:34,458 [Michael] What? You mean my compost pit? 1221 01:09:34,542 --> 01:09:37,750 It's probably been like a couple weeks, at least. 1222 01:09:39,208 --> 01:09:40,625 What's this? 1223 01:09:44,833 --> 01:09:46,500 I was looking for that. 1224 01:09:46,625 --> 01:09:48,792 It must have fallen off when I was digging. 1225 01:09:57,292 --> 01:09:58,667 Doesn't fit, huh? 1226 01:10:00,792 --> 01:10:01,958 Must be the cold. 1227 01:10:02,042 --> 01:10:03,208 Yeah. 1228 01:10:04,333 --> 01:10:08,667 Speaking of, uh, mind if we go inside? 1229 01:10:14,708 --> 01:10:19,667 Just isn't Christmas without a tree, huh? 1230 01:10:19,750 --> 01:10:22,333 A lot of folks complain about the cold, 1231 01:10:22,417 --> 01:10:26,000 but me, I love the holiday season up here. 1232 01:10:26,042 --> 01:10:27,333 Yeah. Me too. 1233 01:10:28,500 --> 01:10:31,333 Anyways, uh, we got a call 1234 01:10:31,417 --> 01:10:34,042 about a person that had gone missing around these parts, 1235 01:10:34,125 --> 01:10:36,708 and that made me think about that, uh, 1236 01:10:36,792 --> 01:10:39,792 911 call from before. 1237 01:10:39,875 --> 01:10:41,292 Oh? 1238 01:10:41,375 --> 01:10:45,958 A fella named Grant Hudson from Jersey. 1239 01:10:46,042 --> 01:10:50,542 Sister said he came out to stay at B and B down the road. 1240 01:10:50,625 --> 01:10:53,375 She hadn't heard from him in a couple of weeks. 1241 01:10:53,458 --> 01:10:56,458 -Really? Hmm. -Yeah. I was asking around, 1242 01:10:56,542 --> 01:11:01,375 but it seems you're the only one home. 1243 01:11:01,458 --> 01:11:05,000 Well, my neighbors are a bunch of snowbirds, I'm afraid. 1244 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 Hmm. 1245 01:11:06,583 --> 01:11:08,333 Well, you wouldn't have happened 1246 01:11:08,333 --> 01:11:11,500 to have seen anyone, have you? 1247 01:11:11,583 --> 01:11:13,917 No. Not since you were here last. 1248 01:11:15,458 --> 01:11:16,917 That's what I figured... 1249 01:11:18,208 --> 01:11:19,917 or else she would have called. 1250 01:11:22,500 --> 01:11:23,458 Huh. 1251 01:11:27,542 --> 01:11:29,000 [sighs] 1252 01:11:33,167 --> 01:11:34,292 One of your authors? 1253 01:11:34,375 --> 01:11:35,667 One of my best. 1254 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 I'll have to pick up one of her books 1255 01:11:39,125 --> 01:11:40,625 when I have the time. 1256 01:11:40,708 --> 01:11:42,542 I'll tell you what, Sheriff, why don't you take that one? 1257 01:11:42,625 --> 01:11:44,792 -Oh, no, no. -No. Come on. I insist. 1258 01:11:44,875 --> 01:11:47,792 -It's an early Christmas gift. -Thank you. 1259 01:11:47,875 --> 01:11:49,750 Yeah, in fact, she's working on a new one right now. 1260 01:11:49,875 --> 01:11:50,833 Ah. 1261 01:11:51,875 --> 01:11:55,792 Well, uh, I hate to say it but I gotta get back to work. 1262 01:11:57,875 --> 01:12:01,500 Well, I thought you came up here to relax. 1263 01:12:01,667 --> 01:12:04,167 Well, you know what they say, no rest for the weary-- 1264 01:12:04,250 --> 01:12:05,917 -Huh. ---or their agents. 1265 01:12:12,458 --> 01:12:14,667 Sorry you wasted your time coming all the way out here, 1266 01:12:14,708 --> 01:12:17,500 but if I hear anything about the hiker, 1267 01:12:17,542 --> 01:12:20,542 that is, I'll be sure to give you a call. 1268 01:12:20,542 --> 01:12:22,583 I'd sure appreciate that. 1269 01:12:22,667 --> 01:12:24,417 Thank you for your time. 1270 01:12:30,917 --> 01:12:32,833 [car engine revs] 1271 01:12:38,708 --> 01:12:41,958 [Mallory] And with that, she turned and walked away. 1272 01:12:43,458 --> 01:12:45,833 She didn't know what the future would bring. 1273 01:12:45,958 --> 01:12:48,875 She didn't know what mysteries, if any at all, lay ahead. 1274 01:12:49,000 --> 01:12:51,958 The only thing she did know is that she was ready to face 1275 01:12:52,042 --> 01:12:55,833 this uncertain future like she always did, 1276 01:12:55,917 --> 01:12:57,750 one day at a time. 1277 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 The end. 1278 01:13:08,083 --> 01:13:09,042 [sighs] 1279 01:13:24,042 --> 01:13:24,917 Well? 1280 01:13:26,708 --> 01:13:27,625 Your book. 1281 01:13:29,542 --> 01:13:31,875 That's it? The book is finished? 1282 01:13:31,958 --> 01:13:35,333 The whole 75,000 words, give or take. 1283 01:13:35,458 --> 01:13:36,792 We did it. 1284 01:13:36,875 --> 01:13:37,792 You did it, Mal. 1285 01:13:38,958 --> 01:13:40,833 It's cause for a drink, don't you think? 1286 01:13:40,917 --> 01:13:42,208 Hmm? 1287 01:13:42,292 --> 01:13:43,917 [Mallory chuckles] 1288 01:13:44,000 --> 01:13:45,333 Aged 15 years. 1289 01:13:45,375 --> 01:13:46,667 I brought this back from Scotland myself. 1290 01:13:48,042 --> 01:13:50,125 You can't drink scotch. 1291 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 No? 1292 01:13:51,875 --> 01:13:54,625 No. When I finish a book, we'd always... 1293 01:13:56,333 --> 01:13:58,125 -Champagne. -Exactly. 1294 01:13:58,208 --> 01:13:59,833 -Yeah. -[chuckling] 1295 01:14:03,000 --> 01:14:04,083 [exhales] 1296 01:14:06,375 --> 01:14:07,833 Oops. 1297 01:14:17,000 --> 01:14:18,083 To Gideon's gone 1298 01:14:19,458 --> 01:14:21,917 but maybe not for good, hmm? 1299 01:14:23,042 --> 01:14:24,167 Bottoms up. 1300 01:14:28,542 --> 01:14:30,458 -Mmm. -Mmm. 1301 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 -[coughs] -[chuckles] 1302 01:14:33,292 --> 01:14:36,333 Why don't you pour us another 1303 01:14:36,458 --> 01:14:38,042 and I'll read you the ending? 1304 01:14:38,167 --> 01:14:39,583 Sounds good. 1305 01:14:47,042 --> 01:14:48,708 Goodnight, Janice. 1306 01:14:48,833 --> 01:14:50,125 [exhales] 1307 01:14:52,208 --> 01:14:53,125 [chuckles] 1308 01:14:54,917 --> 01:14:56,125 -Janice. -Oh. 1309 01:14:57,333 --> 01:14:59,250 -Sorry, Sheriff. -I said goodnight. 1310 01:14:59,375 --> 01:15:00,875 I'm, uh, I'm headed home. 1311 01:15:00,958 --> 01:15:03,583 This thing has got me hooked. 1312 01:15:03,708 --> 01:15:04,875 What you got there? 1313 01:15:06,208 --> 01:15:07,708 Mystery novel. 1314 01:15:07,792 --> 01:15:09,750 This author can write. 1315 01:15:09,833 --> 01:15:11,083 [Sheriff Hill chuckles] 1316 01:15:11,208 --> 01:15:12,500 That's funny. 1317 01:15:12,542 --> 01:15:14,333 I got this book yesterday. 1318 01:15:14,417 --> 01:15:15,958 -You bought a book? -No. 1319 01:15:16,042 --> 01:15:18,708 -[chuckles] -Uh, the agent gave it to me. 1320 01:15:18,875 --> 01:15:21,292 -What do you mean? -Oh, he's got that, uh, 1321 01:15:21,375 --> 01:15:23,667 big Tudor place off Winslow Street. 1322 01:15:23,750 --> 01:15:26,333 -Huh. -Who knows, you know? 1323 01:15:26,417 --> 01:15:29,292 Maybe we'll get to meet her one day too. 1324 01:15:29,375 --> 01:15:31,292 [chuckles] 1325 01:15:31,375 --> 01:15:33,042 Not unless you hold a seance. 1326 01:15:33,125 --> 01:15:35,625 [chuckles] 1327 01:15:35,708 --> 01:15:37,500 Uh, what are you talking about? 1328 01:15:37,625 --> 01:15:39,208 -The author? -Yeah. 1329 01:15:39,292 --> 01:15:40,958 -Mallory Dearborn... -Uh-huh. 1330 01:15:41,042 --> 01:15:41,917 She's dead. 1331 01:15:43,583 --> 01:15:46,083 -Recently? -Very recently. 1332 01:15:46,167 --> 01:15:48,208 Gosh, Sheriff, don't you read the news? 1333 01:15:49,792 --> 01:15:51,292 I could have sworn he said-- 1334 01:15:51,375 --> 01:15:53,083 Said what? 1335 01:15:54,625 --> 01:15:56,708 Nothing. I... 1336 01:15:56,792 --> 01:16:00,667 I guess I must have just, uh, misheard him. 1337 01:16:08,542 --> 01:16:09,833 [groans] 1338 01:16:09,875 --> 01:16:11,417 -I got woozy for a sec. -[Mallory] Uh-hmm. 1339 01:16:11,500 --> 01:16:12,833 Didn't you know that's what happens 1340 01:16:12,875 --> 01:16:14,625 when you mix scotch and champagne? 1341 01:16:14,708 --> 01:16:16,833 -Oh. -[Mallory] But don't you worry. 1342 01:16:16,875 --> 01:16:19,167 -Hmm. -All you have to do 1343 01:16:19,292 --> 01:16:21,167 is sit there and listen. 1344 01:16:22,375 --> 01:16:23,333 Okay. 1345 01:16:29,208 --> 01:16:30,125 Hmm. 1346 01:16:32,750 --> 01:16:37,250 "And in that moment, Gideon knew that she was finally free. 1347 01:16:39,375 --> 01:16:41,500 Not just from Vargas, 1348 01:16:41,583 --> 01:16:43,958 but from her own prison of self-doubt. 1349 01:16:45,500 --> 01:16:47,667 She was a detective at her core. 1350 01:16:48,875 --> 01:16:52,250 And although he may have been the first to notice it, 1351 01:16:52,333 --> 01:16:54,000 to nurture it, 1352 01:16:54,083 --> 01:16:57,875 it was as indelible a part of her as her eyes 1353 01:16:57,958 --> 01:17:01,333 were the angry-looking scar across her eyebrow." 1354 01:17:01,458 --> 01:17:03,208 Hmm. I'm loving it, Mal. 1355 01:17:03,333 --> 01:17:04,875 Keep going. Keep going. 1356 01:17:05,000 --> 01:17:07,625 "Vargas had done her two big favors. 1357 01:17:08,792 --> 01:17:14,375 One, he had reinvigorated her love for the craft, 1358 01:17:15,875 --> 01:17:20,500 but, more importantly, he had broken his vow 1359 01:17:20,500 --> 01:17:24,375 to never let her get behind him again." 1360 01:17:27,208 --> 01:17:28,125 [grunts] 1361 01:17:29,417 --> 01:17:31,333 [groans] 1362 01:17:31,417 --> 01:17:33,042 Get up. 1363 01:17:33,167 --> 01:17:34,333 Get up, you bastard. 1364 01:17:34,375 --> 01:17:36,000 -You hit me? -Yes. 1365 01:17:36,042 --> 01:17:38,167 And if you don't get up right now, I'll kill you. 1366 01:17:38,250 --> 01:17:39,708 [groans] 1367 01:17:41,333 --> 01:17:42,708 I'm up. 1368 01:17:46,542 --> 01:17:47,917 -I'm up. -[Mallory] Good. 1369 01:17:48,042 --> 01:17:49,333 Now, walk. 1370 01:17:51,958 --> 01:17:52,875 [groans] 1371 01:18:02,583 --> 01:18:04,333 Gotta be honest with you, Mal. 1372 01:18:04,917 --> 01:18:06,667 I'm not too crazy about this ending. 1373 01:18:06,708 --> 01:18:09,000 -Shut up. -[chuckles] 1374 01:18:11,208 --> 01:18:12,292 [exhales] 1375 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Unlock it. 1376 01:18:15,083 --> 01:18:16,167 Do it. 1377 01:18:19,708 --> 01:18:22,792 [suspense music] 1378 01:18:27,792 --> 01:18:30,583 All I ever wanted was to help you, Mallory. 1379 01:18:30,667 --> 01:18:32,667 After all, where would you be without me? 1380 01:18:32,750 --> 01:18:34,917 -Out of this house. -Hmm. 1381 01:18:37,125 --> 01:18:39,375 Now, like I told you a long time ago... 1382 01:18:41,625 --> 01:18:43,167 [grunting] 1383 01:18:44,667 --> 01:18:48,417 Nobody's leaving here. 1384 01:18:48,500 --> 01:18:50,250 You had me fooled, Mal. 1385 01:18:50,375 --> 01:18:51,375 I'll give you that. 1386 01:18:52,625 --> 01:18:55,333 I thought we were on the same page, hmm? 1387 01:18:55,417 --> 01:18:57,083 But now that you're finished, 1388 01:18:57,083 --> 01:18:59,417 I think it's time we close this book for good. 1389 01:18:59,500 --> 01:19:01,333 -[grunts] -[gunshot] 1390 01:19:06,167 --> 01:19:08,083 Where do you think you're going, Mallory? 1391 01:19:09,167 --> 01:19:11,417 [pants] 1392 01:19:13,708 --> 01:19:16,792 [suspense music] 1393 01:19:30,208 --> 01:19:32,167 You think that's gonna throw me off, Mal? 1394 01:19:35,042 --> 01:19:37,250 I'm used to you leaving me in the dark by now. 1395 01:19:40,792 --> 01:19:43,917 [floor creaking] 1396 01:19:44,000 --> 01:19:46,042 That wouldn't be you, would it, Mallory? 1397 01:19:56,875 --> 01:19:59,458 -[phone rings] -[Michael] Mallory. 1398 01:19:59,542 --> 01:20:02,458 Come out now. You're just gonna make it worse for yourself. 1399 01:20:02,458 --> 01:20:04,250 [dispatcher] 911. What's your emergency? 1400 01:20:04,333 --> 01:20:06,417 Please, send help. Someone is trying to kill me. 1401 01:20:06,417 --> 01:20:08,375 [dispatcher] Ma'am, did you say someone is trying to kill you? 1402 01:20:08,458 --> 01:20:10,542 -Yes. Please send help. -[dispatcher] Where are you? 1403 01:20:10,625 --> 01:20:12,875 -[Michael] Mallory. -[Mallory] Oh, the address? 1404 01:20:12,958 --> 01:20:13,958 I don't remember. 1405 01:20:14,042 --> 01:20:16,167 Um, uh, Winslow Street, 1406 01:20:16,250 --> 01:20:18,167 um, but it's owned by Michael Harrington. 1407 01:20:18,208 --> 01:20:19,458 [dispatcher] Is he the one trying to hurt you, ma'am? 1408 01:20:19,542 --> 01:20:21,125 Yes. Please send help. 1409 01:20:22,875 --> 01:20:24,667 Where did he go? 1410 01:20:24,750 --> 01:20:26,250 Forget about the sword and pen, Mal. 1411 01:20:26,333 --> 01:20:28,917 A laptop to the head has got them both beat. 1412 01:20:30,042 --> 01:20:31,833 -Get off of me! -[both grunting] 1413 01:20:31,917 --> 01:20:35,500 [suspense music] 1414 01:20:39,542 --> 01:20:41,958 [dispatcher] Ma'am? Ma'am? Are you still there? 1415 01:20:45,375 --> 01:20:48,083 [Michael] I really wanna collaborate on another book now, 1416 01:20:48,167 --> 01:20:50,958 but now it's time for you to join that hiker six feet under. 1417 01:20:56,042 --> 01:20:57,750 -Leave her alone. -Who are you? 1418 01:20:57,833 --> 01:20:59,792 [grunts] 1419 01:20:59,875 --> 01:21:01,167 [gunshot] 1420 01:21:01,250 --> 01:21:02,583 [grunts] 1421 01:21:03,875 --> 01:21:05,625 -[gunshot] -[gasps] 1422 01:21:05,708 --> 01:21:07,125 [shrieks] 1423 01:21:08,292 --> 01:21:09,500 [groans] 1424 01:21:18,667 --> 01:21:20,000 So this is how the novel ends? 1425 01:21:21,083 --> 01:21:22,875 Only one problem. 1426 01:21:23,000 --> 01:21:26,708 I'm not Vargas and you're not Gideon. 1427 01:21:26,833 --> 01:21:29,167 You're right, I'm not Gideon. 1428 01:21:29,208 --> 01:21:32,083 My name is Mallory Dearborn. 1429 01:21:34,417 --> 01:21:35,542 Police! 1430 01:21:37,833 --> 01:21:43,083 Sheriff, this man has kept me prisoner for over a month. 1431 01:21:43,083 --> 01:21:44,958 He killed your hiker. 1432 01:21:45,042 --> 01:21:47,000 You'll find him buried in the woods. 1433 01:21:51,875 --> 01:21:53,458 All right. Come on. 1434 01:21:53,542 --> 01:21:55,375 As soon as you two ladies are up for it, 1435 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 please come down to see me at the station 1436 01:21:57,375 --> 01:21:59,583 so I can get a statement from both of you. 1437 01:22:06,708 --> 01:22:08,875 I remember you. 1438 01:22:09,000 --> 01:22:10,542 Carrie, right, from the bookstore? 1439 01:22:11,833 --> 01:22:14,083 I told you I'm your biggest fan. 1440 01:22:14,167 --> 01:22:17,292 Actually, Carrie, I think I'm yours. 1441 01:22:17,375 --> 01:22:19,000 [chuckles] 1442 01:22:19,083 --> 01:22:20,917 How did you find me? 1443 01:22:22,917 --> 01:22:24,333 Well, I had a little help 1444 01:22:25,417 --> 01:22:27,167 from the best detective in the world. 1445 01:22:27,250 --> 01:22:28,750 I don't know if you've heard of her. 1446 01:22:28,833 --> 01:22:29,833 Gideon Snow. 1447 01:22:29,958 --> 01:22:32,542 [laughter] 1448 01:22:39,375 --> 01:22:40,500 [exhales] 1449 01:22:44,750 --> 01:22:47,625 [siren wailing on a distance] 1450 01:22:56,292 --> 01:22:57,917 Thank you so much. Enjoy the book. 1451 01:22:58,000 --> 01:22:59,250 [woman] Thank you. 1452 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 In case I forget, 1453 01:23:03,208 --> 01:23:05,417 thank you again for this opportunity. 1454 01:23:05,500 --> 01:23:06,875 No, thank you. 1455 01:23:07,000 --> 01:23:08,833 Besides, it's the least I could do, 1456 01:23:08,958 --> 01:23:10,667 given that I have no bigger fan. 1457 01:23:10,750 --> 01:23:12,250 [chuckles] 1458 01:23:13,583 --> 01:23:15,000 For once, I wrote a book 1459 01:23:15,000 --> 01:23:16,583 that actually means something and I... 1460 01:23:17,583 --> 01:23:20,333 I couldn't have done it alone, so... 1461 01:23:24,042 --> 01:23:27,458 So what are you gonna do next? 1462 01:23:27,542 --> 01:23:29,167 Something historical. 1463 01:23:29,208 --> 01:23:30,708 Something that probably won't make any money. 1464 01:23:30,792 --> 01:23:31,833 [chuckles] 1465 01:23:32,000 --> 01:23:33,417 What about you? 1466 01:23:33,542 --> 01:23:34,708 I don't know. I'm... 1467 01:23:34,792 --> 01:23:36,667 I was thinking about asking 1468 01:23:36,708 --> 01:23:40,458 if the world might be ready for another Gideon Snow book? 1469 01:23:40,542 --> 01:23:41,917 Are you volunteering? 1470 01:23:42,000 --> 01:23:44,417 Only with your permission, of course. 1471 01:23:47,458 --> 01:23:51,667 I can't think of anyone better than the Mystery Maven herself. 1472 01:23:52,875 --> 01:23:54,333 -Really? -Yeah. 1473 01:23:54,417 --> 01:23:57,792 Just, uh, take good care of her for me, will you? 1474 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 I will. 1475 01:24:00,667 --> 01:24:01,750 Oh. [chuckles] 1476 01:24:03,208 --> 01:24:04,750 Well, I'll save you the first signed copy. 1477 01:24:04,833 --> 01:24:06,917 -I'll hold you to that. -Okay. 1478 01:24:07,000 --> 01:24:09,125 [chuckles] 1479 01:24:09,208 --> 01:24:10,792 Oh, my gosh. 1480 01:24:10,875 --> 01:24:12,333 Woo! 1481 01:24:12,417 --> 01:24:14,292 [chuckles] 1482 01:24:17,708 --> 01:24:20,667 [soft dramatic music]