1 00:00:13,894 --> 00:00:16,496 بیان یک چیزی رو همون اول رک و راست بگیم 2 00:00:16,577 --> 00:00:19,179 این یکی از اون داستانای عاشقانه نرمال شما نیست 3 00:00:19,251 --> 00:00:21,093 ...بیشتر یک 4 00:00:21,181 --> 00:00:23,503 خب ؛ چطور باید بیانش کنم؟ 5 00:00:23,584 --> 00:00:25,425 یک راز صمیمی؟ 6 00:00:26,146 --> 00:00:28,108 دیدید ؛ من چیزی رو از دست دادم 7 00:00:28,188 --> 00:00:29,389 چیزی گرانبها 8 00:00:29,469 --> 00:00:32,953 چیزی که قبلا یادم میومد ؛ مثل سرعت عمل 9 00:00:35,836 --> 00:00:37,918 زندگی من یک تصویر بی نقص بود 10 00:00:38,038 --> 00:00:42,242 یک حرفه پر رونق به عنوان یک طراح داخلی با یک رئیس شگفت انگیز 11 00:00:42,322 --> 00:00:44,765 ...دوستانی که حاضر بودم براشون گلوله بخورم 12 00:00:45,365 --> 00:00:49,089 و تو این آپارتمان رویایی اجاره شده تو قلب سانفرانسیسکو زندگی می کردم 13 00:00:49,169 --> 00:00:51,572 اما چیزی کم بود 14 00:00:52,292 --> 00:00:53,854 یک چیز کوچیک 15 00:00:53,934 --> 00:00:56,617 خب ؛ چیز کمی نیست 16 00:00:56,697 --> 00:00:57,738 خدای من 17 00:00:58,338 --> 00:00:59,499 ارگاسم من 18 00:00:59,580 --> 00:01:01,782 ناپدید شد ؛ ناپدید شد ؛ ناپدید شد 19 00:01:01,862 --> 00:01:04,304 یک شب اونجا بود و شب بعد دیگه نبود 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,587 آره درست شنیدید 21 00:01:06,674 --> 00:01:09,757 یک شب نشینی بد وقت با پیتزافروشی کوری واینستین داشتم 22 00:01:09,830 --> 00:01:11,752 ارگاسم رو ازم گرفت 23 00:01:11,832 --> 00:01:14,955 ما صاحب یک پیتزا فروشی زنجیره ای در بالا و پایین ساحل غربی هستیم 24 00:01:15,596 --> 00:01:19,479 تا این لحظه اون نظریه قدیمی رو قبول دارم که سکس مثل پیتزاست 25 00:01:19,559 --> 00:01:21,842 حتی اگه بد هم باشه باز هم خیلی خوبه 26 00:01:21,922 --> 00:01:25,085 الان به چند دلیل از پیتزا متنفرم 27 00:01:25,164 --> 00:01:27,166 این بدترین نوع رابطه جنسی بود 28 00:01:27,247 --> 00:01:28,849 مثل سبک اسلحه مسلسل بود 29 00:01:28,929 --> 00:01:31,251 سریع ؛ سریع ؛ سریع ؛ سی ثانیه روی سینه هام بود 30 00:01:31,331 --> 00:01:34,124 ۶۰ثانیه جایی بود که باید بالاتر قرار می گرفت 31 00:01:34,174 --> 00:01:37,417 و بعد سریع میرفت داخل و میومد بیرون داخل و بیرون ؛ داخل و بیرون 32 00:01:37,497 --> 00:01:39,098 ...تا وقتی که تموم شد و اون داد زد 33 00:01:42,863 --> 00:01:44,945 خودمو کاملا از نظر ذهنی آماده کرده بودم 34 00:01:45,025 --> 00:01:47,467 و مشغول استفاده از ابزار نظافت زیر سینک بودم 35 00:01:48,629 --> 00:01:49,670 آره 36 00:01:49,750 --> 00:01:52,472 گوش کن ؛ من مخالف قرار یک شبه نیستم 37 00:01:52,552 --> 00:01:54,835 اما حوصله پیاده روی اول صبح رو ندارم 38 00:01:55,555 --> 00:01:59,439 اما این یارو ؛ باید بهتر می شناختمش 39 00:02:00,560 --> 00:02:04,925 مهم نیست بعد از اون چقدر خودم رو دوست دارم 40 00:02:05,005 --> 00:02:06,807 اون از ساختمون خارج شده بود 41 00:02:08,048 --> 00:02:11,652 الان هم شش ماهه که تو تعطیلاته 42 00:02:12,124 --> 00:02:15,287 شش ماه طولانی 43 00:02:16,817 --> 00:02:19,379 من همه چیز رو از دست داده بودم 44 00:02:26,546 --> 00:02:27,908 خدا 45 00:02:30,831 --> 00:02:33,674 آره عزیزم ؛ همونجا آره همینه 46 00:02:34,194 --> 00:02:35,996 خدای من 47 00:02:36,677 --> 00:02:37,878 سریعتر برو 48 00:02:39,039 --> 00:02:40,640 آره 49 00:02:41,321 --> 00:02:43,243 لعنتی 50 00:02:43,330 --> 00:02:44,651 ...چی 51 00:02:46,887 --> 00:02:49,289 آره ؛ آره 52 00:02:49,369 --> 00:02:50,650 منو میزنی؟ آره 53 00:02:51,251 --> 00:02:53,293 تو بهترینی 54 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 ...خدای من آره 55 00:03:00,340 --> 00:03:02,823 خدای من ؛‌ آره 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,066 به محله جدید خوش اومدید 57 00:03:06,090 --> 00:03:11,090 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 58 00:03:11,114 --> 00:03:18,914 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 59 00:03:18,919 --> 00:03:20,200 نظرت چیه کلایو؟ 60 00:03:20,680 --> 00:03:22,361 از اینجا شروع کنیم یا اتاق نشیمن؟ 61 00:03:26,887 --> 00:03:28,048 اتاق نشیمن اونجاست 62 00:03:28,072 --> 00:03:34,072 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 63 00:03:34,096 --> 00:03:40,096 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 64 00:03:41,261 --> 00:03:43,784 سایمون، دیشب فوق العاده بود 65 00:03:44,664 --> 00:03:47,067 فکر میکنم امروز صبح هم فوق العاده بود 66 00:03:48,108 --> 00:03:50,710 وقتی به شهر برگشتم باهات تماس می گیرم باشه 67 00:03:59,719 --> 00:04:01,361 خداحافظ اسپنکز 68 00:04:02,402 --> 00:04:05,165 ولش نکن میمی خفه شو سوفیا 69 00:04:05,285 --> 00:04:06,686 دعوا نکنید‌؛ با شما دوتا هستم 70 00:04:06,767 --> 00:04:07,968 خونه داری مبارک 71 00:04:08,048 --> 00:04:10,410 اینقدر جابجا نشو ما از خریدن وسایل برات خسته شدیم 72 00:04:10,434 --> 00:04:12,867 باورم نمیشه شما تا اینجا اینو بالا آوردید 73 00:04:12,973 --> 00:04:14,134 باور کن 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,616 ما تو تاکسی منتظر موندیم تا کسی از اونجا رد بشه اما شانسی نداشتیم 75 00:04:16,696 --> 00:04:19,139 پس خودمون درستش کردیم باشه 76 00:04:19,900 --> 00:04:21,982 مراقب باشید 77 00:04:22,062 --> 00:04:24,144 جیلیان اگه روی دیوارش ردی بمونه منو می کشه 78 00:04:24,264 --> 00:04:26,666 خب حداقل یک سوراخ اینجا درست میشه 79 00:04:27,788 --> 00:04:29,349 ...جذابه ؛ پس 80 00:04:29,790 --> 00:04:31,071 کاش رئیسم بهم 81 00:04:31,151 --> 00:04:33,153 یک آپارتمان کنترل شده با اجاره عالی تو شهر میداد 82 00:04:33,273 --> 00:04:34,955 تو رئیسی نداری 83 00:04:35,035 --> 00:04:37,998 من خونه های مردم رو درست می کنم پس رئیسای زیادی دارم 84 00:04:38,638 --> 00:04:39,638 درسته 85 00:04:43,083 --> 00:04:45,165 میدونم چقدر دلت برای خونه قدیمیت تنگ میشه 86 00:04:49,449 --> 00:04:51,131 چقدر قشنگه 87 00:04:52,084 --> 00:04:54,206 شما دوتا میخواید تنها بمونید 88 00:04:54,334 --> 00:04:57,297 نه نه ؛ من میخوام اینجا باشم تا شاهد این عشق باشم 89 00:04:57,377 --> 00:04:58,658 ممنونم 90 00:05:04,664 --> 00:05:06,947 چیه؟ میتونم از کشوهات شروع کنم؟ 91 00:05:07,027 --> 00:05:08,788 خیلی ذوق دارم که همه چیز رو مرتب کنم 92 00:05:08,869 --> 00:05:10,070 راحت باش 93 00:05:10,150 --> 00:05:11,751 کریسمس مبارک ؛ نمایش عجیب غریبیه 94 00:05:21,121 --> 00:05:22,562 خدای من 95 00:05:30,130 --> 00:05:32,612 خدای من 96 00:05:37,497 --> 00:05:38,578 خدای من 97 00:05:38,658 --> 00:05:41,862 آقا ؛ اوضاع خوبه ما فقط همسایه پر سروصدا داریم 98 00:05:41,942 --> 00:05:43,984 سایمون 99 00:05:53,593 --> 00:05:54,754 چیه؟ 100 00:05:58,238 --> 00:06:01,081 حالا ازم عشق میخوای؟ 101 00:06:01,641 --> 00:06:04,164 بعد از اینکه منو بخاطر پورینا ول کردی؟ 102 00:06:09,569 --> 00:06:12,012 آره آره میدونم دوستم داری 103 00:06:14,694 --> 00:06:16,456 وقتی به شهر برگشتی بهم زنگ میزنی؟ 104 00:07:06,266 --> 00:07:09,189 درباره خونه سوسالیتو ازم بپرس 105 00:07:09,269 --> 00:07:10,830 خونه سوسالیتو چطوره؟ 106 00:07:10,910 --> 00:07:12,352 تموم شد 107 00:07:12,993 --> 00:07:15,515 برای تعطیلات آخر هفته تو و تیمت دعوت شدید 108 00:07:15,595 --> 00:07:18,078 عالی بنظر میرسه میتونم چیزی بیارم؟ 109 00:07:18,158 --> 00:07:20,240 میشه بنجامین رو بیاریم؟ 110 00:07:20,320 --> 00:07:23,043 نه ؛ و من انتظار کمتری ندارم 111 00:07:23,123 --> 00:07:24,804 آپارتمان چطوره؟ عالیه 112 00:07:25,365 --> 00:07:28,328 خیلی ممنونم که اونو به من اجاره دادی جیلیان 113 00:07:28,448 --> 00:07:29,759 تو بهترینی کاری نکردم 114 00:07:29,809 --> 00:07:32,492 میدونی ؛ دلم راضی نیست اونجا رو اجاره بدم 115 00:07:32,572 --> 00:07:35,575 آخرین باری که اونجا خوابیدی کی بود؟ 116 00:07:35,655 --> 00:07:38,698 مربوط به زمانیه که با بنجامین بودم ؛ پس 117 00:07:38,778 --> 00:07:39,980 میشه حدود یه سال پیش 118 00:07:41,141 --> 00:07:44,624 اواخر شب صدایی می شنیدی؟ 119 00:07:44,704 --> 00:07:48,348 نه ؛ آخرین همسایه ای که به خاطر دارم ۸۰ سالشه 120 00:07:48,475 --> 00:07:52,159 و تنها صدایی که می شنیدم صدای سیگار الکترونیک بود 121 00:07:53,113 --> 00:07:57,077 خب ؛ حالا سکس از در و دیوار اون خونه میباره 122 00:07:57,797 --> 00:08:00,640 و از خوباش نیست ؛ خسته کننده هم هست 123 00:08:00,720 --> 00:08:01,961 ...ما داریم درباره 124 00:08:03,323 --> 00:08:04,564 جالبه 125 00:08:04,644 --> 00:08:08,088 اونقدر خودشون رو به دیوار کوبیدند که تابلو افتاد روی سرم 126 00:08:10,050 --> 00:08:11,771 اسم همسایه رو میدونی؟ 127 00:08:12,572 --> 00:08:13,693 سایمون 128 00:08:13,773 --> 00:08:16,696 خدای من ؛ والبنگر احمقه (دیوارکوب) 129 00:08:16,776 --> 00:08:18,978 سایمون والبنگر 130 00:08:19,059 --> 00:08:20,140 دوستش دارم 131 00:08:22,942 --> 00:08:25,105 باشه برگرد سر کار 132 00:08:25,185 --> 00:08:26,626 نیکلسون ساعت یک میرسه 133 00:08:26,706 --> 00:08:29,549 و این کار برای شرکت خیلی اهمیت داره 134 00:08:29,629 --> 00:08:30,790 آماده ای؟ 135 00:08:33,273 --> 00:08:34,514 به سلامتی نیکلسون 136 00:08:37,157 --> 00:08:39,519 سوفیا ؛ تو بامزه ای آره 137 00:08:39,599 --> 00:08:42,242 تو نیمه گمشده ات رو با من پیدا نمی کنی 138 00:08:42,322 --> 00:08:44,003 ...بیا اینجا ؛ بزار 139 00:08:45,004 --> 00:08:46,326 باشه 140 00:08:48,688 --> 00:08:49,729 بیا بخواب 141 00:08:56,136 --> 00:08:58,098 بچه گربه ها ؛ دراز بکشید 142 00:08:58,178 --> 00:09:00,340 میخوایم دیوارا رو بکوبیم 143 00:09:08,308 --> 00:09:09,989 همونجاست 144 00:09:11,191 --> 00:09:15,115 آره ؛ آره ؛ گاوچرون ؛ اره 145 00:09:19,839 --> 00:09:21,441 این چه کوفتیه؟ 146 00:09:21,561 --> 00:09:24,764 این همون شکنجه جنسیه 147 00:09:24,844 --> 00:09:28,648 دو شب گذشته داشتم به این ماجرا گوش میدادم 148 00:09:28,728 --> 00:09:31,491 یعنی دو شب گذشته اینطوری گذشته؟ 149 00:09:31,611 --> 00:09:34,174 نه، شب اول اسپنک می کرد یک نوع فانتزی سکسی : زدن در کون 150 00:09:34,254 --> 00:09:37,737 دختر شیطونی بود 151 00:09:38,378 --> 00:09:41,941 و دیشب کلایو با عشق زندگیش آشنا شد 152 00:09:42,021 --> 00:09:44,704 وقتی پورینا اولین حرکتش رو انجام داد 153 00:09:44,784 --> 00:09:46,386 پورینا؟ 154 00:09:46,986 --> 00:09:49,349 وقتی کارش تموم میشه صدای گربه درمیاره 155 00:09:52,071 --> 00:09:53,913 تا حالا این یارو رو دیدی؟ 156 00:09:53,993 --> 00:09:55,355 نه 157 00:09:55,435 --> 00:09:57,277 اما از پشت در می بینمش 158 00:09:57,877 --> 00:10:01,321 سه تا دختر تو یک شب 159 00:10:01,401 --> 00:10:03,002 واقعا استقامت زیادی میخواد 160 00:10:03,082 --> 00:10:05,485 واقعا نفرت انگیزه 161 00:10:05,605 --> 00:10:07,407 خوابم نمیبره 162 00:10:08,168 --> 00:10:09,649 دیوار بیچاره من 163 00:10:10,130 --> 00:10:12,612 دیوارت مگه چشه؟ وایسا و ببین 164 00:10:12,692 --> 00:10:15,855 آره ؛ گاوچرون ؛ آره 165 00:10:15,935 --> 00:10:17,377 خدای من 166 00:10:20,260 --> 00:10:22,862 ...خدای من خدای من 167 00:10:22,942 --> 00:10:26,105 گیگلر ؛ فکر می کنم بیشتر از همه از تو متنفرم 168 00:10:31,751 --> 00:10:32,792 خداحافظ سایمون 169 00:11:08,188 --> 00:11:11,150 کاشی ایتالیایی قطعا گزینه مناسبیه خانم نیکلسون 170 00:11:11,231 --> 00:11:13,273 حموم شما خیره کننده بنظر میرسه 171 00:11:45,465 --> 00:11:46,546 قضاوت نکن 172 00:11:58,037 --> 00:11:59,919 همینه ؛ همونجا سایمون 173 00:11:59,999 --> 00:12:01,841 خدای من‌ ؛ آره ؛ همینه 174 00:12:01,921 --> 00:12:04,404 آره 175 00:12:26,586 --> 00:12:27,947 سلام 176 00:12:31,190 --> 00:12:32,832 کوری سلام 177 00:12:32,912 --> 00:12:34,424 حالت چطوره؟ خب ؛ اوضاع بدی نیست 178 00:12:34,474 --> 00:12:36,796 فقط یک مرد پیر داره تو مغازه می چرخه 179 00:12:37,477 --> 00:12:38,638 حالت چطوره؟ 180 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 کسب و کار دکوراسیونت چطوره؟ 181 00:12:40,840 --> 00:12:42,482 طراحی داخلی 182 00:12:42,562 --> 00:12:44,964 خوبه ؛ الان تو راه کار بودم 183 00:12:45,044 --> 00:12:47,327 عجله نکن خوشگله 184 00:12:47,407 --> 00:12:48,928 ناهار خوردی؟ 185 00:12:49,016 --> 00:12:50,818 میتونم برای پیتزا برات تخفیف بگیرم 186 00:12:51,258 --> 00:12:53,541 نظرت درباره ۵ درصد تخفیف چیه؟ 187 00:12:54,093 --> 00:12:56,776 پنج درصد آره 188 00:12:56,856 --> 00:13:00,500 هر چقدر هم بخوای لطف کنی باز باید برم 189 00:13:00,580 --> 00:13:01,981 پس کی میتونم دوباره ببینمت؟ 190 00:13:02,061 --> 00:13:04,664 منظورم اینه ؛ اون شب لعنتی 191 00:13:04,784 --> 00:13:06,346 خیلی عالی بود، نه؟ 192 00:13:06,426 --> 00:13:08,538 کوری ؛ باید بدونی من روی کفشت استفراغ کردم 193 00:13:08,588 --> 00:13:11,631 خب باز خوب بود که من پشتت بودم فقط بهم پیام بده 194 00:13:11,711 --> 00:13:15,355 نه نه نه نه نه نه نه نه نه 195 00:13:16,836 --> 00:13:19,519 و پیمانکاری که نئشه بود 196 00:13:19,606 --> 00:13:22,288 یک پالت کامل از کاشی ها رو خرد کرد 197 00:13:22,362 --> 00:13:25,565 و کلایو مدام تمام میگوها رو از غذای من برمیداشت 198 00:13:25,645 --> 00:13:30,169 عزیزم ؛ باید کاری کنی این استرس از بین بره 199 00:13:30,850 --> 00:13:31,931 من باید برم 200 00:15:12,952 --> 00:15:15,394 آخرین بار کی مجبورت کرد جیغ بزنی؟ 201 00:15:15,475 --> 00:15:17,196 نمی دونی کی بود 202 00:15:17,757 --> 00:15:20,520 کاری کن داد بزنم ، کلتون دونوان بلوند 203 00:15:31,290 --> 00:15:33,252 خدای من ؛ سایمون 204 00:15:34,614 --> 00:15:35,655 سایمون 205 00:15:37,056 --> 00:15:38,738 نه ؛ نه 206 00:15:38,818 --> 00:15:41,380 نه ؛ ولم نکن ؛ نه 207 00:15:41,461 --> 00:15:43,102 نه 208 00:16:02,281 --> 00:16:04,564 در رو باز کن فاحشه 209 00:16:17,176 --> 00:16:18,377 خدای من 210 00:16:22,301 --> 00:16:24,223 تو میخوای اینو محکم بگیری 211 00:16:26,313 --> 00:16:27,795 سایمون 212 00:16:45,244 --> 00:16:48,047 در رو باز کن فاحشه 213 00:16:55,494 --> 00:16:56,656 حالا اینجا رو ببین 214 00:16:56,736 --> 00:16:58,778 اصلا میدونی چقدر داری سروصدا می کنی؟ 215 00:16:59,378 --> 00:17:01,941 هر شب باید این صدا رو بشنوم 216 00:17:02,061 --> 00:17:05,104 همیشه محکم به دیوار مشت میزنی 217 00:17:05,184 --> 00:17:06,225 دارم دیوونه میشم 218 00:17:06,305 --> 00:17:08,187 آروم باش ؛ نمی تونه اونقدر بد باشه 219 00:17:08,267 --> 00:17:11,110 میتونم صدای هر اسپنک رو بشنوم 220 00:17:11,190 --> 00:17:13,913 هر میو که میگه ؛‌ هر آه و ناله ای که می کنه 221 00:17:14,033 --> 00:17:17,036 منم میشنوم .. اما همین الان تموم میشه 222 00:17:17,116 --> 00:17:19,599 هی ؛ ببخشید مزاحمت شدم 223 00:17:19,679 --> 00:17:23,723 تو نمی تونی بیای اینجا و بهم یاد بدی چیکار میتونم انجام بدم و چیکار نمی تونم بکنم 224 00:17:23,795 --> 00:17:25,516 من که در خونه تو رو نمی زنم 225 00:17:25,605 --> 00:17:27,807 نه ؛ تو فقط داری به دیوار اتاق خوابم مشت میزنی 226 00:17:27,887 --> 00:17:30,329 خب ؛ پس چطور تو صدای منو می شنوی اما من صدات رو نمی شنوم؟ 227 00:17:32,251 --> 00:17:33,372 وایسا 228 00:17:33,813 --> 00:17:36,215 برای اینکه که کسی به دیوار تو مشت نمیزنه؟ 229 00:17:38,969 --> 00:17:41,732 تو ؛ تو 230 00:17:49,188 --> 00:17:51,550 لعنتی ؛ من یک مشکلی دارم 231 00:17:53,272 --> 00:17:54,433 از اونموقع ندیدیش؟ 232 00:17:54,513 --> 00:17:57,637 نه ؛ درواقع خیلی ساکته 233 00:17:57,717 --> 00:18:00,159 یا به حرفم گوش کرده یا واقعا کیرش کنده شده 234 00:18:00,239 --> 00:18:01,761 و دنبال مراقبت های پزشکی رفته 235 00:18:02,722 --> 00:18:04,243 خوشگله مگه نه؟ 236 00:18:04,884 --> 00:18:06,005 لعنتی ؛ آره 237 00:18:07,206 --> 00:18:09,008 خیلی عوضیه 238 00:18:12,346 --> 00:18:13,668 وایسا صبر کن 239 00:18:13,733 --> 00:18:16,776 نمیخوای با یک شاهزاده خوش تیپ با موهای صاف دیدار کنی؟ 240 00:18:16,856 --> 00:18:18,017 دخترجون ؛ موهای من اصلا صاف نیست 241 00:18:18,128 --> 00:18:19,399 به علاوه ؛ اگه اینا معلوم بشند 242 00:18:19,458 --> 00:18:21,179 شاهراده لعنتی حتی نمی فهمه که من مو دارم 243 00:18:37,316 --> 00:18:38,838 خدای من 244 00:18:39,679 --> 00:18:41,681 باشه یادت نره میگو رو امتحان کنی 245 00:18:42,161 --> 00:18:43,442 لطفا یک لحظه بهم فرصت بدید 246 00:18:43,522 --> 00:18:46,165 دخترا ؛ شما رسیدید 247 00:18:47,006 --> 00:18:48,207 خیره کننده شدی ممنونم 248 00:18:48,287 --> 00:18:49,408 خوشگل شدی عالیه 249 00:18:49,488 --> 00:18:52,611 بهتون گفتم ؛ شماها باید با هم باشید و خوش بگذرونید 250 00:18:53,893 --> 00:18:55,735 ممنون 251 00:18:57,296 --> 00:18:59,298 به سلامتی به سلامتی 252 00:19:10,629 --> 00:19:11,991 سوفیا 253 00:19:12,071 --> 00:19:14,273 یکی از همون گاوچرونایی رو که میخوای اونجا دیدم 254 00:19:14,754 --> 00:19:15,835 نه ؛ نه ؛ وایسا 255 00:19:16,555 --> 00:19:17,957 یک گاوچرون دیگه اونو گرفت 256 00:19:19,518 --> 00:19:20,720 باشه ؛ ادامه بده 257 00:19:24,804 --> 00:19:27,246 میمی ؛ دوست پسرت رو امشب دیدم کجا؟ 258 00:19:27,767 --> 00:19:29,729 ژاکت مشکی، شلوار خاکی 259 00:19:29,809 --> 00:19:31,971 ببین قدش چقدر بلنده 260 00:19:32,039 --> 00:19:33,332 اون تایپ منه 261 00:19:34,974 --> 00:19:36,816 اون جگر کیه که داره باهاش حرف میزنه؟ 262 00:19:38,898 --> 00:19:43,542 انگار هردوتا از کاتالوگ رویایی سوفیا و میمی بیرون اومدند 263 00:19:44,663 --> 00:19:46,465 چه خبرا؟ حالت چطوره؟ 264 00:19:47,226 --> 00:19:48,667 بنجامین بنجامین 265 00:19:50,601 --> 00:19:52,111 باشه باشه 266 00:19:54,593 --> 00:19:56,635 از این سه تا خانم خوشم میاد 267 00:19:56,716 --> 00:19:59,278 مثل همیشه با تاخیر اومدید 268 00:20:00,079 --> 00:20:01,841 سلام بنجامین سلام بنجامین 269 00:20:02,601 --> 00:20:04,283 بچه ها ؛ بزارید شما رو معرفی کنم این کارولینه 270 00:20:04,363 --> 00:20:05,725 با جیلیان کار می کنه سلام 271 00:20:05,805 --> 00:20:08,968 میمی و سوفیا ؛ شما تو کدوم قسمت کار می کنید؟ 272 00:20:09,048 --> 00:20:11,010 بی.بی.اف 273 00:20:11,090 --> 00:20:13,292 ببین کی داره بهت انگلیسی یاد میده 274 00:20:13,893 --> 00:20:16,615 من نیل هستم و اینم رایانه 275 00:20:16,695 --> 00:20:20,259 دفعه بعد که رمز ایمیلت رو فراموش کردی منو یادت باشه 276 00:20:23,903 --> 00:20:26,145 دستای خیلی نرمی داری من نوازنده کنسرت هستم 277 00:20:26,265 --> 00:20:27,346 سلام پارکر 278 00:20:28,027 --> 00:20:30,219 اون هیکل قشنگت رو بیار اینجا و با دوستام آشنا شو 279 00:20:30,269 --> 00:20:31,871 دارم میام ؛ دارم میام 280 00:20:39,919 --> 00:20:41,120 والبنگر؟ 281 00:20:41,240 --> 00:20:42,321 تو اون دختره صورتی اون شبی 282 00:20:42,401 --> 00:20:43,803 وایسا ؛ این همون دختر صورتی اون شبه؟ 283 00:20:43,883 --> 00:20:44,964 دختر صورتی شب 284 00:20:45,044 --> 00:20:47,326 نمی دونستم سایمون رو می شناختی 285 00:20:47,406 --> 00:20:50,850 نمیتونم بگم اونو می شناسم اما با کارهاش آشنا هستم 286 00:20:50,930 --> 00:20:52,932 ...باورت نمیشه میمی 287 00:20:53,012 --> 00:20:55,574 اون همسایه سایمونه 288 00:20:55,654 --> 00:20:57,176 سایمون والبنگر 289 00:20:57,288 --> 00:20:58,329 امکان نداره 290 00:20:59,498 --> 00:21:00,699 احمق 291 00:21:00,780 --> 00:21:01,981 بنجامین بیا بخورش 292 00:21:02,061 --> 00:21:04,183 این خوشگله همون دختره صورتی شبه 293 00:21:04,303 --> 00:21:06,705 باشه ؛ باشه ؛ میدونی چیه؟ همینه 294 00:21:06,786 --> 00:21:08,868 باید باهات حرف بزنم ؛ لطفا 295 00:21:14,473 --> 00:21:16,195 میشه بریم پایین؟ 296 00:21:20,920 --> 00:21:23,843 دیوونه شدی ؛ دختر صورتی شب؟ 297 00:21:23,923 --> 00:21:25,644 میتونم همین رو بپرسم والبنگر؟ 298 00:21:25,724 --> 00:21:28,447 فقط برای اینکه نمیخوام برای یک شب دیگه به صدای تو 299 00:21:28,527 --> 00:21:29,969 و اعضای حرمسرات گوش بدم 300 00:21:30,049 --> 00:21:32,171 باعث نمیشه باهام اینطوری حرف بزنی 301 00:21:32,291 --> 00:21:34,373 خب در زدن تو جلوی کار کیرمو گرفت 302 00:21:34,453 --> 00:21:36,775 پس میتونم بگم تو مسدودکننده کیرمی 303 00:21:36,856 --> 00:21:38,337 مسدودکننده کیر 304 00:21:38,417 --> 00:21:41,140 من قرار نیست هر شب اون صدای لعنتی تو رو گوش کنم 305 00:21:41,220 --> 00:21:43,012 که میخوای با کیرت صورت اون دخترو 306 00:21:43,062 --> 00:21:44,463 به دیوار من بکوبونی 307 00:21:44,543 --> 00:21:46,665 تو واقعا خیلی روی این موضوع تمرکز کردی ؛ درسته؟ 308 00:21:46,745 --> 00:21:50,229 با خودت آرزو می کنی کاش اون دختر اون شب تو بودی ؛ درسته؟ 309 00:21:55,314 --> 00:21:57,877 چرا اینقدر مرد هرزه ای هستی؟ 310 00:21:57,957 --> 00:22:01,520 تو چرا اینقدر سعی داری جلوی کیرمو بگیری؟ 311 00:22:25,905 --> 00:22:28,667 خب ؛ این اتفاق هرگز نیفتاده‌ ؛ فهمیدی؟ 312 00:22:28,747 --> 00:22:29,788 هر چی تو بگی 313 00:22:30,556 --> 00:22:32,068 و من با اون وسایل صورتی شبانه مشکل ندارم 314 00:22:32,127 --> 00:22:35,450 تا وقتی که شب های دیگه هم ببینمت این چیزیه که ازت میخوام 315 00:22:38,277 --> 00:22:40,639 ببین دوتا دشمن چطوری به هم خیره شدند 316 00:22:41,400 --> 00:22:42,521 خدای من 317 00:22:42,962 --> 00:22:46,765 باید می شنیدی وقتی کارولین در خونه اونو زد چطوری برامون تعریف کرد 318 00:22:46,845 --> 00:22:49,008 اون هنوز سرسخته هنوز سرسخته 319 00:22:54,453 --> 00:22:57,376 منظورم اینه اون صدا باعث بیدار شدنش شده 320 00:22:59,258 --> 00:23:00,459 روزگار سختیه 321 00:23:05,784 --> 00:23:08,027 ...خوب داشتم فکر می کردم چون ما همسایه هستیم و از این حرفا 322 00:23:08,107 --> 00:23:10,189 میخوای یک شب بهت ملحق بشم؟ 323 00:23:10,269 --> 00:23:13,112 البته علاقه ای ندارم به یکی از فاحشه های تو تبدیل بشم 324 00:23:13,872 --> 00:23:17,116 فقط می خواستم بگم چون همسایه هستیم خوبه با هم آشتی کنم 325 00:23:20,079 --> 00:23:22,281 یا شایدم نه وایسا 326 00:23:23,963 --> 00:23:24,963 آتش بس 327 00:23:25,925 --> 00:23:28,207 البته باید قوانینی داشته باشه 328 00:23:28,928 --> 00:23:32,571 تو میتونی از پنکه های سقفی که آویزون می کنی لذت ببری ؛ برام مهم نیست 329 00:23:32,651 --> 00:23:35,935 یا اواخر شب میتونی یک غرش کسل کننده داشته باشی 330 00:23:36,015 --> 00:23:37,456 لطفا 331 00:23:37,536 --> 00:23:39,138 واقعا باید یکم بخوابم 332 00:23:39,658 --> 00:23:42,301 آره ؛ میتونم درک کنم چطور مشکل ساز میشه 333 00:23:43,542 --> 00:23:46,305 اما تو هیچی درباره من نمی دونی 334 00:23:46,425 --> 00:23:48,507 یا حرمسرای من ؛ اونطوری که میگی 335 00:23:48,587 --> 00:23:51,590 پس درباره بقیه قضاوت ناخوشایند نکن ؛ باشه؟ 336 00:23:54,433 --> 00:23:55,474 قبوله 337 00:24:01,040 --> 00:24:03,162 به هر حال از سکوت این هفته قدردانی می کنم 338 00:24:03,242 --> 00:24:05,204 اتفاقی افتاده؟ 339 00:24:05,284 --> 00:24:07,726 اتفاقی باید بیفته؟ منظورت چیه؟ 340 00:24:07,806 --> 00:24:10,889 خب فکر کردم شاید در حین انجام کار زخمی شدی 341 00:24:10,970 --> 00:24:12,811 صدمه جنسی 342 00:24:13,332 --> 00:24:14,533 باور نکردنیه 343 00:24:14,613 --> 00:24:16,215 این تمام چیزیه که تو درباره من فکر می کنی ؛ درسته؟ 344 00:24:16,295 --> 00:24:18,817 فقط یک کیر؟ درواقع آره 345 00:24:20,899 --> 00:24:22,781 ...حالا ببین از دیدنت خوشحال شدم 346 00:24:22,861 --> 00:24:24,023 اونو بوسید و آرایش کرد 347 00:24:25,864 --> 00:24:27,506 میتونم ؛ مجری 348 00:24:27,586 --> 00:24:29,388 مجری؟ 349 00:24:29,508 --> 00:24:32,351 وایسا ؛ تو همون دوست ورزشکار محلی از شبکه کی.سی.وای.دی هستی ؛ درسته؟ 350 00:24:32,471 --> 00:24:34,233 آره ؛ تو زیاد ورزش میبینی ؛ درسته؟ 351 00:24:34,313 --> 00:24:36,515 راستش من واقعا طرفدار فوتبالم 352 00:24:36,595 --> 00:24:37,596 من هم همینطور 353 00:24:38,797 --> 00:24:40,039 حالت خوبه؟ آره 354 00:24:40,119 --> 00:24:41,760 فهمیدم ممنونم 355 00:24:41,840 --> 00:24:44,403 کارولین ؛ ما قراره بترکونیم 356 00:24:44,523 --> 00:24:46,805 نیل درباره یک میخونه کوچیک بهمون گفت 357 00:24:46,885 --> 00:24:48,327 ...شما دوتا میخواید بیاید یا 358 00:24:52,243 --> 00:24:53,604 نه عالیه 359 00:24:54,093 --> 00:24:56,175 والبنگر قدیمی اینجاست حواست باشه حتما به خونه بری ؛‌ باشه؟ 360 00:24:56,255 --> 00:24:57,256 آره 361 00:24:59,858 --> 00:25:00,859 البته 362 00:25:04,385 --> 00:25:05,384 آتش بس؟ 363 00:25:06,585 --> 00:25:07,586 آتش بس 364 00:25:09,308 --> 00:25:12,031 خب ؛ نظرت درباره دوستای امشب چی بود؟ 365 00:25:14,713 --> 00:25:16,075 باورم نمیشه ما رو ول کردند 366 00:25:17,716 --> 00:25:21,040 میدونم ؛ اما دخترام میدونند که چی میخوان 367 00:25:21,120 --> 00:25:24,403 میتونستم دوتا مرد بهتر براشون جور کنم 368 00:25:24,523 --> 00:25:25,964 آره برای بچه ها هم همینطور 369 00:25:26,045 --> 00:25:27,926 دوستای تو دقیقا همون چیزی هستند که دنبالش می گردی 370 00:25:28,006 --> 00:25:29,328 مثل یک سه راهیه 371 00:25:29,408 --> 00:25:31,570 مطمئنم همه چیز رو درباره اون میشنوم 372 00:25:31,650 --> 00:25:33,332 فردا اسکوپ رو بهت میدم 373 00:25:34,413 --> 00:25:36,735 منظورم اینه اگه بخوای 374 00:25:38,177 --> 00:25:39,418 میخوام 375 00:25:47,946 --> 00:25:49,788 خوب بنجامین و جیلیان رو از کجا می شناسی؟ 376 00:25:51,070 --> 00:25:52,391 من با جیلیان کار می کنم 377 00:25:53,312 --> 00:25:54,473 من یک طراح داخلی هستم 378 00:25:54,593 --> 00:25:57,356 وایسا ؛ تو همون کارولین معروفی؟ 379 00:25:59,078 --> 00:26:00,319 کارولین معروف؟ 380 00:26:02,801 --> 00:26:06,325 جیلیان قبلا درباره تو حرف زده بود 381 00:26:06,405 --> 00:26:08,046 بیخیال 382 00:26:08,127 --> 00:26:10,249 بیخیال چیه ؛ بگو دیگه 383 00:26:10,329 --> 00:26:11,970 اون چی گفت؟ 384 00:26:12,050 --> 00:26:13,892 تو واقعا خشنی ؛ میدونی؟ 385 00:26:13,972 --> 00:26:15,854 اون درباره من چی گفت؟ 386 00:26:15,934 --> 00:26:17,456 جیلیان تو رو می پرسته 387 00:26:18,697 --> 00:26:20,058 اون منو می پرسته 388 00:26:21,260 --> 00:26:24,663 ممکنه چند بار اشاره کرده باشه که من باید تو رو ببینم 389 00:26:24,687 --> 00:26:32,687 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 390 00:26:32,711 --> 00:26:40,711 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 391 00:26:40,735 --> 00:26:48,735 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 392 00:26:50,048 --> 00:26:51,049 کی میدونست؟ 393 00:26:51,690 --> 00:26:53,812 طراح خوب جیلیان که می خواست منو با اون جور کنه 394 00:26:53,892 --> 00:26:56,255 همون دختر شب صورتی بود 395 00:26:56,335 --> 00:26:58,377 اگه می دونستم ممکن بود اونو درگیر ماجرا کنم 396 00:27:00,299 --> 00:27:02,861 خب ؛ دختر شب صورتی می گفت نه 397 00:27:02,941 --> 00:27:05,944 میدونی ؛ برای دیوارهای نازک و بقیه مسایل 398 00:27:07,826 --> 00:27:09,788 ...صحبت دیوارهای نازک شد 399 00:27:12,151 --> 00:27:13,792 خوابای خوب ببینی 400 00:27:28,407 --> 00:27:31,009 وایسا ؛ خوابای خوب؟ 401 00:27:39,658 --> 00:27:40,699 متاسفم 402 00:27:43,582 --> 00:27:44,983 ممنونم ممنونم 403 00:27:46,144 --> 00:27:48,547 خب ؛ رفتنت به خونه چطور بود؟ 404 00:27:50,549 --> 00:27:51,550 باشه 405 00:27:54,353 --> 00:27:55,354 ممنونم 406 00:27:59,278 --> 00:28:00,279 جالب بود 407 00:28:00,359 --> 00:28:02,761 یعنی خوب بود؟ 408 00:28:02,841 --> 00:28:04,883 تو قوانین رو میدونی ؛ تو غذا میخوری ؛ من میخورم 409 00:28:05,404 --> 00:28:07,926 میدونستی نیل تو فوتبال کاملا آمریکایی بود؟ 410 00:28:08,006 --> 00:28:11,290 اون همیشه می خواست یک گزارشگر باشه 411 00:28:11,370 --> 00:28:14,773 میدونستی رایان تو ۲۳ سالگی یک برنامه کامپیوتری فروخته؟ 412 00:28:14,853 --> 00:28:17,175 تمام پولش رو توی بانک میزاره کارش رو رها می کنه 413 00:28:17,256 --> 00:28:19,818 و دو سال میره تایلند تا به بچه ها آموزش زبان انگلیسی بده 414 00:28:21,220 --> 00:28:25,304 میدونی سایمون به دوستای خانم خودش نمیگه اعضای حرمسرا 415 00:28:25,384 --> 00:28:27,426 و اینکه جیلیان درواقع 416 00:28:27,506 --> 00:28:30,629 به اون منو بهش سفارش کرده بود که باهاش قرار بزارم ؛ میدونستی؟ 417 00:28:37,796 --> 00:28:40,239 میدونستی نیل عاشق موج سواریه؟ 418 00:28:40,319 --> 00:28:42,311 و اون بلیت هایی برای شرکت تو سمفونی هفته آینده داره 419 00:28:42,361 --> 00:28:43,962 ما باید دوتا بلیط بگیریم جالب به نظر میرسه 420 00:28:44,042 --> 00:28:45,644 داشتم فکر میکردم از رایان بپرسم 421 00:28:45,764 --> 00:28:48,767 ...که اتفاقا یک موسسه خیریه رو اداره می کنه 422 00:28:49,248 --> 00:28:52,130 که کامپیوترها و مواد آموزشی رو در مدارس داخل شهر قرار میده 423 00:28:52,210 --> 00:28:54,253 در سراسر کالیفرنیا 424 00:28:54,333 --> 00:28:55,364 ...بهش میگند میخواید حرفی رو ناگفته بزارید؟ 425 00:28:55,414 --> 00:28:57,296 من اون خیریه رو خیلی دوست دارم 426 00:28:57,376 --> 00:28:58,617 هر سال بهش پول اهدا می کنم 427 00:28:58,737 --> 00:29:00,819 و رایان اونجا رو اداره می کنه؟ 428 00:29:03,982 --> 00:29:07,346 پس دم در همدیگه رو بوسیدید؟ 429 00:29:07,426 --> 00:29:09,748 آره ؛ یعنی نیل منو بوسید 430 00:29:10,389 --> 00:29:12,190 شرط میبندم خوب بلده ببوسه 431 00:29:12,271 --> 00:29:14,273 اون دستای بزرگی داره 432 00:29:14,353 --> 00:29:18,757 به دستاش توجه کردی لعنتی دستاش خیلی خوب بود 433 00:29:25,964 --> 00:29:27,606 چی؟ چی؟ 434 00:29:29,127 --> 00:29:31,330 متوجه دستاش شدم ؛ بزرگ هستند 435 00:29:31,410 --> 00:29:33,492 چطور نتونستی؟ 436 00:29:33,572 --> 00:29:35,213 و تو چطور؟ 437 00:29:35,294 --> 00:29:39,938 با اون نابغه کامپیوتر که خیریه داره بوس شب بخیر داشتی؟ 438 00:29:41,420 --> 00:29:43,342 آره ؛ همینطوره 439 00:29:43,422 --> 00:29:47,105 یک بوسه عالی شب بخیر به من داد 440 00:29:50,228 --> 00:29:52,030 تو چطور ؛ والبنگر تو رو بوسید؟ 441 00:30:06,685 --> 00:30:08,006 صبح بخیر 442 00:30:08,086 --> 00:30:09,918 دیدی نیکلسون سینمای خانوادگی رو اضافه کرد؟ 443 00:30:09,968 --> 00:30:11,970 میدونستم که اونا میان 444 00:30:13,091 --> 00:30:15,173 میمی امشب برای شام میاد 445 00:30:15,253 --> 00:30:17,936 ما داریم نقشه های کمد جدیدی که طراحی کرده رو نهایی می کنیم 446 00:30:18,016 --> 00:30:21,259 و بهت گفتم که شرکت شیشه سازی تو مورانو 447 00:30:21,340 --> 00:30:24,100 برای خرید قطعاتی که برای لوستر حموم سفارش دادم با من معامله کنه؟ 448 00:30:27,626 --> 00:30:29,067 پیش دندونپزشک رفتی؟ 449 00:30:29,147 --> 00:30:33,432 نه ؛ منتظرم درباره همسایه ات آقای پارکر باهام صحبت کنی 450 00:30:33,512 --> 00:30:36,034 یا باید بهم سایمون والبنگر 451 00:30:36,114 --> 00:30:38,997 از کجا شروع کنیم؟ 452 00:30:39,077 --> 00:30:41,360 اول از همه ؛ لعنتی ؛ چطور ممکنه ندونی 453 00:30:41,440 --> 00:30:45,203 ...اون کسیه که هر شب سروصدا می کنه 454 00:30:45,283 --> 00:30:47,726 وقتی می بینم همیشه با بنجامینه 455 00:30:47,846 --> 00:30:51,730 و ما معمولا برای نوشیدنی بیرون میریم و خونه همدیگه میریم 456 00:30:51,850 --> 00:30:54,853 صرف نظر از این مساله یک آغاز بزرگه ؛ مگه نه؟ 457 00:30:54,933 --> 00:30:58,216 سایمون گفت که قبلا درباره من باهاش حرف زدی 458 00:30:59,257 --> 00:31:00,338 خیلی شیطون شدی 459 00:31:00,419 --> 00:31:01,740 حالا وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا 460 00:31:01,860 --> 00:31:03,261 هرگز نمی خواستم اونو بهت پیشنهاد کنم 461 00:31:03,341 --> 00:31:05,334 اگه می فهمیدم اون این همه دوست دختر داره 462 00:31:05,384 --> 00:31:07,626 بنجامین باید میدونست 463 00:31:07,706 --> 00:31:09,548 کسی بنجامین رو می شناسه؟ 464 00:31:09,628 --> 00:31:13,392 سایمون تو فیلادلفیا بزرگ شده و بنجامین مراقب اون بود 465 00:31:13,472 --> 00:31:15,313 میدونی ؛ اون یجورایی براش مثل برادر بزرگه 466 00:31:15,394 --> 00:31:18,477 عموی مورد علاقه ؛ ناپدری ؛ از این جور چیزا 467 00:31:18,557 --> 00:31:21,119 و بنجامین با پدرش خیلی صمیمی بود 468 00:31:21,199 --> 00:31:24,042 به بابای سایمون خیلی نزدیک بود ؛ درسته؟ 469 00:31:25,347 --> 00:31:27,229 پدر و مادر سایمون تو یک تصادف رانندگی کشته شدند 470 00:31:27,325 --> 00:31:29,167 وقتی که اون سال آخر دبیرستان بود 471 00:31:31,049 --> 00:31:32,170 پس از تشییع جنازه 472 00:31:32,250 --> 00:31:34,052 بنجامین مدتی تو فیلادلفیا موند 473 00:31:34,132 --> 00:31:37,255 همون موقع بود که اون و سایمون با هم آشنا شدند 474 00:31:37,335 --> 00:31:41,059 درباره رفتن سایمون به دانشگاه تو منطقه خلیج فارس حرف زدند 475 00:31:41,139 --> 00:31:45,704 فکر می کنم بهش فرصتی داد که از همه اونا مسایل دور بشه و اون هم از این فرصت استفاده کرد 476 00:31:47,185 --> 00:31:50,228 و حالا اون یک عکاس با استعداده 477 00:31:50,308 --> 00:31:54,633 اون برای بعضی از بزرگترین نشریات ...به سراسر دنیا پرواز می کنه ؛‌پس 478 00:31:56,234 --> 00:32:00,318 جدی میگم کارولین ؛ اون پسر خوبیه 479 00:32:00,398 --> 00:32:02,521 فکر می کنم شما دوتا میتونید دوستای خوبی باشید 480 00:32:02,601 --> 00:32:04,643 موکت ها تو کمده؟ 481 00:32:04,723 --> 00:32:08,246 آره ؛ صبح زیر انگشتای پاهام خیلی سرد حس خوبی داشت 482 00:32:08,326 --> 00:32:10,639 خب ؛ باید دوتا پاهات رو بهم بدی 483 00:32:10,689 --> 00:32:13,449 همون جاکفشی های مخصوص حموم که گفتی رو خریدم 484 00:32:14,493 --> 00:32:15,534 میتونم باهاش زندگی کنم 485 00:32:15,614 --> 00:32:16,615 باشه 486 00:32:22,300 --> 00:32:24,463 پیک موتوریه ؛ میخوای در رو باز کنی؟ 487 00:32:24,543 --> 00:32:25,614 من انعامش رو میارم 488 00:32:25,664 --> 00:32:26,665 باشه 489 00:32:30,348 --> 00:32:31,710 سلام سایمون 490 00:32:33,992 --> 00:32:34,993 نه 491 00:32:35,994 --> 00:32:38,036 ...کارولین ؛ چی شده؟ گربه تو 492 00:32:38,116 --> 00:32:39,117 برو کنار 493 00:32:43,882 --> 00:32:45,403 سلام کلایو 494 00:32:46,645 --> 00:32:47,846 ...فقط 495 00:32:47,966 --> 00:32:49,367 دوست جدیدت کیه؟ 496 00:32:49,447 --> 00:32:51,169 پسر خوب من کیه؟ 497 00:32:51,249 --> 00:32:53,451 باهام بیا کلایو ؛ بیا اینجا 498 00:32:53,540 --> 00:32:54,901 بگیرش 499 00:32:58,697 --> 00:33:02,060 کلایو ؛ تو بهتر میدونی نباید از دست مامان فرار کنی 500 00:33:02,140 --> 00:33:05,343 این چه کوفتیه؟ سعی داری منو بکشی مسدودکننده کیر؟ 501 00:33:05,423 --> 00:33:09,467 نباید اینطوری صداش کنی والبنگر 502 00:33:11,710 --> 00:33:12,711 دامنم رو ببین 503 00:33:17,035 --> 00:33:19,277 کسی پد تای سفارش داده بود؟ 504 00:33:31,209 --> 00:33:32,250 ممنونم 505 00:33:35,093 --> 00:33:36,775 واقعا این اتفاق افتاد ؟ 506 00:33:38,056 --> 00:33:39,417 میترسم واقعی باشه 507 00:33:39,497 --> 00:33:42,621 لطفا به پورینا بگو من خیلی متاسفم 508 00:33:43,742 --> 00:33:45,023 اونو چی صدا کردی؟ 509 00:33:48,473 --> 00:33:49,474 پورینا 510 00:33:50,789 --> 00:33:52,110 چرا؟ 511 00:33:53,350 --> 00:33:54,351 جدی میگی؟ 512 00:33:55,794 --> 00:33:58,236 خدای من ؛ چون میو میو می کنه 513 00:33:59,718 --> 00:34:01,078 البته ؛‌ صداش رو شنیدی 514 00:34:02,681 --> 00:34:04,082 پورینا 515 00:34:04,162 --> 00:34:05,844 فکر می کنم کلایو عاشقه 516 00:34:06,356 --> 00:34:08,879 خب ؛ یادم باشه احساسات اونو به نادیا منتقل کنم 517 00:34:08,967 --> 00:34:11,560 بهتره امشب اونو نگه داری و گرنه من کلایو رو برمیگردونم 518 00:34:11,610 --> 00:34:12,851 خدای من ؛ نه 519 00:34:12,931 --> 00:34:15,574 خب ؛ پس یکم موسیقی بزار و گرنه دوباره اون دیوارها نابود میشند 520 00:34:15,654 --> 00:34:17,375 خب ؛ میتونم آهنگ بزارم 521 00:34:17,455 --> 00:34:18,878 درخواستی داری؟ 522 00:34:21,179 --> 00:34:22,340 هر چیزی جز بیگ بند باشه 523 00:34:23,822 --> 00:34:25,223 بیگ بند رو دوست نداری؟ 524 00:34:27,465 --> 00:34:28,466 دوستش دارم 525 00:34:58,136 --> 00:34:59,898 کجا میری؟ 526 00:34:59,978 --> 00:35:02,741 دارم جای خفنی میرم 527 00:35:04,703 --> 00:35:07,585 تو هرگز بهم نگفتی با دوستامون چطوری وقت می گذرونی 528 00:35:08,146 --> 00:35:12,510 میدونستی دوستای ما تمام آخر هفته رو با قرار های دو نفره بیرون بودند؟ 529 00:35:12,590 --> 00:35:13,872 خب ؛ این خوبه ؛ درسته؟ 530 00:35:13,952 --> 00:35:15,353 آره ؛‌این خوبه 531 00:35:15,433 --> 00:35:17,435 هفته بعد باهاشون میرم بیرون 532 00:35:17,515 --> 00:35:19,397 ...تو باید بیای 533 00:35:19,477 --> 00:35:22,641 دوست دارم بیام ؛ اما فردا باید به ایرلند برم 534 00:35:22,721 --> 00:35:24,442 برای عکسبرداری؟ عکسبرداری؟ 535 00:35:24,522 --> 00:35:25,764 داری جاسوسیم رو می کنی؟ 536 00:35:26,805 --> 00:35:29,648 جیلیان بهم گفت کارت چیه 537 00:35:29,798 --> 00:35:31,760 همینطور تو آپارتمانت متوجه اون عکسا شدم 538 00:35:31,785 --> 00:35:33,827 وقتی حواسم پیش تو بود 539 00:35:34,893 --> 00:35:36,695 پس ایرلند میری؟ 540 00:35:36,775 --> 00:35:37,776 آره 541 00:35:37,856 --> 00:35:39,177 از چندتا نقطه ساحلی عکس میگیرم 542 00:35:39,257 --> 00:35:42,220 و بعد به چندتا شهر کوچیکتر میرم 543 00:35:42,300 --> 00:35:44,783 خوبه ؛ برام یک ژاکت بیار 544 00:35:44,863 --> 00:35:46,865 چیز دیگه ای میخوای؟ 545 00:35:46,945 --> 00:35:48,667 گلدون طلا ؛ شبدر 546 00:35:48,747 --> 00:35:51,029 عالیه ؛ مجبور نیستم فروشگاه هدیه فرودگاه رو ترک کنم 547 00:35:51,990 --> 00:35:55,994 و بعد وقتی به خونه اومدی یک رقص کوچیک ایرلندی برات انجام میدم 548 00:35:56,755 --> 00:35:58,636 دختر شبانه 549 00:35:58,717 --> 00:36:00,679 الان بهم پیشنهاد رقص دادی؟ 550 00:36:01,880 --> 00:36:07,365 سایمون ؛ سایمون ؛ سایمون‌؛ ما از اون موضوع گذشتیم 551 00:36:07,445 --> 00:36:09,688 هیچ علاقه ای به پیوستن به حرمسرای تو ندارم 552 00:36:12,490 --> 00:36:14,933 و چه چیزی باعث میشه فکر کنی ازت همچین درخواستی کردم؟ 553 00:36:16,094 --> 00:36:18,416 چه چیزی باعث میشه فکر کنی که این کار رو نمی کنی؟ 554 00:36:21,579 --> 00:36:22,781 سایمون ؛ درسته؟ 555 00:36:22,861 --> 00:36:24,422 حرمسرا 556 00:36:24,502 --> 00:36:25,784 امشب حواسم به دیوارهام هست 557 00:36:25,864 --> 00:36:28,426 کافیه‌؛ ما به سینما میریم ؛ همینه 558 00:36:28,506 --> 00:36:29,507 کتی سلام 559 00:36:29,587 --> 00:36:31,349 این همسایه من کارولینه 560 00:36:31,429 --> 00:36:33,191 کارولین ؛ کتی 561 00:36:33,271 --> 00:36:34,512 سلام کتی ؛ از آشنایی باهات خوشحالم 562 00:36:34,592 --> 00:36:36,713 از آشنایی باهات واقعا خوشحالم تو گربه داری؟ 563 00:36:37,836 --> 00:36:39,317 گناهکار 564 00:36:39,397 --> 00:36:41,679 با اینکه کلایو میگه که یک آدم واقعیه 565 00:36:48,246 --> 00:36:50,408 باشه ؛ خب من میرم 566 00:36:50,488 --> 00:36:51,970 سایمون ؛ سفر بی خطری داشته باشی 567 00:36:52,050 --> 00:36:53,491 از آشنایی باهات خوشحال شدم کتی 568 00:36:53,571 --> 00:36:55,293 من هم همینطور ؛ شب بخیر کتی 569 00:36:59,617 --> 00:37:01,059 دختر صورتی شبانه خوشگله 570 00:37:01,139 --> 00:37:02,741 خفه شو 571 00:37:09,587 --> 00:37:10,909 تکیلا، بلانکو، روی صخره ها 572 00:37:12,951 --> 00:37:14,072 نیل امشب چطوره؟ 573 00:37:14,152 --> 00:37:16,034 نیل؟ فکر کنم خوبه 574 00:37:17,235 --> 00:37:19,157 رایان عالی به نظر میرسه ؛ درسته؟ 575 00:37:23,361 --> 00:37:24,362 ممنونم 576 00:37:31,049 --> 00:37:32,130 به سلامتی به سلامتی 577 00:37:32,250 --> 00:37:33,291 به سلامتی 578 00:38:00,078 --> 00:38:02,640 چطور شماره منو پیدا کردی؟ 579 00:38:02,720 --> 00:38:04,963 نمی تونم منبع خودمو فاش کنم 580 00:38:05,043 --> 00:38:07,125 خب امشب بهت خوش گذشت؟ 581 00:38:07,205 --> 00:38:08,807 راستش واقعا خوش گذشت 582 00:38:08,887 --> 00:38:10,568 الان تو راه خونه هستم 583 00:38:10,648 --> 00:38:12,891 جزیره زمرد چطوره؟ هنوز تنهایی؟ 584 00:38:15,093 --> 00:38:16,574 ...واقعا زیباست 585 00:38:19,217 --> 00:38:20,658 فقط داشتم صبحانه می خوردم 586 00:38:21,779 --> 00:38:23,301 و من هیچوقت تنها نیستم 587 00:38:26,784 --> 00:38:28,346 باور می کنم 588 00:38:28,426 --> 00:38:30,028 ژاکت رو برام خریدی؟ 589 00:38:34,072 --> 00:38:35,553 دارم روش کار می کنم 590 00:38:35,633 --> 00:38:37,195 میخوام فقط یکی خوبش رو پیدا کنم 591 00:38:37,315 --> 00:38:40,318 آره ؛ لطفا یکی خوبش رو برام بخر 592 00:38:43,321 --> 00:38:45,363 قرار نیست جواب اون یکی رو بدم 593 00:38:47,725 --> 00:38:49,327 اون گربه تو چطوره؟ 594 00:38:55,934 --> 00:38:57,896 واقعا نمیخوام به این سوال جواب بدم 595 00:39:03,541 --> 00:39:06,384 میدونم منظورت چیه ؛ دست نزدن به اون یکی خیلی سخته 596 00:39:07,465 --> 00:39:10,428 خب ؛ رسما این دور به پایان میرسه 597 00:39:10,508 --> 00:39:12,630 کنایه ها داره ضخیم میشه نمی تونم مستقیم ببینمشون 598 00:39:14,432 --> 00:39:17,235 نمی دونم ؛ وقتی اینطوری باشه بهتره 599 00:39:18,756 --> 00:39:22,240 بیشتر از چیزی که انتظار داشتم دارم از این آتش بس لذت میبرم 600 00:39:24,482 --> 00:39:27,645 باید اعتراف کنم برای من هم خوبه 601 00:39:33,531 --> 00:39:34,612 هنوز خونه ای؟ 602 00:39:35,733 --> 00:39:36,895 آره 603 00:39:36,975 --> 00:39:38,576 منتظر میمونم تا تو بیای داخل 604 00:39:48,186 --> 00:39:49,747 خب ؛‌ رسیدم 605 00:40:00,999 --> 00:40:02,680 در ضمن الان به در خونه ات لگد زدم 606 00:40:05,563 --> 00:40:06,764 ممنونم 607 00:40:06,844 --> 00:40:08,526 فقط میخوام همسایه خوبی باشم 608 00:40:11,809 --> 00:40:13,811 شب بخیر کارولین 609 00:40:14,572 --> 00:40:16,014 صبح بخیر سایمون 610 00:40:18,256 --> 00:40:19,978 واقعا به در خونه ام لگد زدی؟ 611 00:40:22,540 --> 00:40:23,741 برو صبحونه ات رو بخور 612 00:40:33,791 --> 00:40:36,794 خونه پدربزرگ و مادربزرگ سوفیا آخر هفته آینده در دسترسه 613 00:40:36,874 --> 00:40:38,276 ما به تاهو میریم عزیزم 614 00:40:38,356 --> 00:40:40,678 عزیزم ؛ خیلی مشتاقم تا با اون دخترا برم 615 00:40:40,758 --> 00:40:42,840 داشتیم به این فکر می کردیم که تو این سفر پسرا رو هم دعوت کنیم 616 00:40:42,920 --> 00:40:45,243 مشکلی نداری؟ آره ؛ خوبه 617 00:40:45,323 --> 00:40:46,514 شما چهارتا حسابی بهتون خوش میگذره 618 00:40:46,564 --> 00:40:48,806 احمق ؛ معلومه که تو هم باید بیای 619 00:40:49,447 --> 00:40:53,211 ممنونم ؛ یک آخر هفته عاشقانه با دو زوج فوق العاده 620 00:40:53,291 --> 00:40:56,014 احمق نباش ؛ خیلی خوش می گذره 621 00:40:56,094 --> 00:40:57,735 میدونستی رایان میتونه گیتار بزنه؟ 622 00:40:57,815 --> 00:40:59,737 اونو میاره و میتونیم با هم آواز بخونیم 623 00:40:59,817 --> 00:41:02,260 این چیه ؛ کمپه؟ نه ممنون 624 00:41:08,306 --> 00:41:10,388 اینقدر درباره لاکی چارمز ازم سوال نکن 625 00:41:11,349 --> 00:41:13,551 اون کوچولو حسابی منو به هم ریخت 626 00:41:13,631 --> 00:41:16,074 کی میرسی خونه؟ آخر هفته آینده به تاهو میریم 627 00:41:16,154 --> 00:41:17,635 کیا میان ؟ 628 00:41:17,715 --> 00:41:21,159 سوفیا، میمی، من و رایان، شاید کارولین 629 00:41:22,080 --> 00:41:23,361 به تاهو میری؟ 630 00:41:23,481 --> 00:41:25,403 چطور از قبل دربارش شنیدی؟ 631 00:41:25,523 --> 00:41:28,606 حرفا زود میپیچه ؛ نیل خیلی هیجان زده است 632 00:41:28,686 --> 00:41:30,568 مطمئنم همینطوره 633 00:41:30,648 --> 00:41:34,172 انداختن سوفیا تو جکوزی خیلی سخت نیست 634 00:41:34,252 --> 00:41:36,134 صبر کن فکر کردم با میمی قرار داره 635 00:41:36,214 --> 00:41:40,338 خودشه ؛ اما اون قطعا به سوفیا تو وان آب گرم فکر می کنه 636 00:41:40,410 --> 00:41:41,651 بهم اعتماد کن 637 00:41:41,739 --> 00:41:43,251 این چیزیه که قراره درباره نیومدن تو به تاهو بشنوم؟ 638 00:41:43,301 --> 00:41:46,384 وقتی با شماها اینجا باشم مساله متفاوتیه ...اما اومدن تا تاهو 639 00:41:46,504 --> 00:41:48,696 نمیخوام صدای کار رایان رو از اتاق کناری بشنوم 640 00:41:48,746 --> 00:41:50,068 که داره با میمی کار می کنه 641 00:41:50,148 --> 00:41:51,909 فکر می کنی از پسش برمیاد؟ 642 00:41:51,989 --> 00:41:54,752 واقعا داری درباره دوست عزیزمون میمی حرف میزنی 643 00:41:54,832 --> 00:41:57,355 که با دوست پسر جدیدش سکس داشته یا نه؟ 644 00:41:57,427 --> 00:41:58,788 آره ؛ دارم می پرسم 645 00:41:58,876 --> 00:42:00,438 همونطور که اتفاق میفته ؛ نه 646 00:42:00,558 --> 00:42:02,120 وایسا ؛ چرا می پرسی؟ 647 00:42:02,200 --> 00:42:03,881 تو با رایان خوابیدی ؛ درسته؟ 648 00:42:03,960 --> 00:42:04,961 خب باید برم 649 00:42:08,926 --> 00:42:10,168 هنوز از رنگ سبز خسته نشدی؟ 650 00:42:10,248 --> 00:42:12,050 آماده ام به خونه بیام‌ ؛ آره 651 00:42:12,130 --> 00:42:14,572 خب سوفیا ازم خواست که رسما ازت درخواست کنم 652 00:42:14,652 --> 00:42:16,094 که اگه دلت میخواد به تاهو بیای 653 00:42:16,974 --> 00:42:17,975 تو میای؟ 654 00:42:19,857 --> 00:42:22,620 پس من به مراسم تاهو دعوت شدم 655 00:42:22,700 --> 00:42:24,302 داری میری؟ 656 00:42:25,375 --> 00:42:26,376 تو چطور؟ 657 00:42:27,825 --> 00:42:28,946 من اول پرسیدم 658 00:42:29,987 --> 00:42:31,149 بچه گونه است 659 00:42:31,229 --> 00:42:33,191 آره ؛ فکر می کنم آخرش برم 660 00:42:33,271 --> 00:42:35,393 عالیه ؛ این روحیه رو دوست دارم 661 00:42:37,195 --> 00:42:38,556 فردا میرسی خونه ؛ درسته؟ 662 00:42:38,636 --> 00:42:43,000 آره پرواز دیر میره و باید حداقل یک روز بخوابم 663 00:42:43,081 --> 00:42:44,922 دارم نون کدوحلوایی میپزم 664 00:42:45,002 --> 00:42:46,804 یکم برای تو هم نگه میدارم 665 00:42:46,884 --> 00:42:49,167 نون کدوحلوایی درست می کنی؟ 666 00:42:49,247 --> 00:42:50,448 آره 667 00:43:09,427 --> 00:43:10,948 حسادت نکن 668 00:43:45,823 --> 00:43:49,867 عوضی کیرخور...لعنت بهش 669 00:43:56,834 --> 00:43:57,945 این همه داد و فریاد برای چیه؟ 670 00:43:57,995 --> 00:44:00,756 شیر قطع کننده آب آپارتمان ها کجاست؟ حموم هم همینطور 671 00:44:16,854 --> 00:44:17,975 آچار داری؟ 672 00:44:18,576 --> 00:44:19,577 آره 673 00:44:19,697 --> 00:44:20,738 میتونی بیاری؟ 674 00:44:20,818 --> 00:44:21,859 البته 675 00:44:21,939 --> 00:44:23,541 چرا داد میزنی؟ 676 00:44:23,661 --> 00:44:24,739 نمی دونم 677 00:44:27,185 --> 00:44:28,266 بگیرش 678 00:44:48,606 --> 00:44:49,607 اونجا رو ببین 679 00:44:57,615 --> 00:44:59,297 میرم لباس بپوشم 680 00:44:59,377 --> 00:45:01,339 سعی کن از دردسر دوری کنی 681 00:45:08,746 --> 00:45:09,987 ...بیا 682 00:45:12,270 --> 00:45:13,271 نون کدوحلوایی تو 683 00:45:23,641 --> 00:45:24,882 خوب ایرلند چطور بود؟ 684 00:45:24,962 --> 00:45:26,123 خوش گذشت؟ 685 00:45:26,203 --> 00:45:28,446 من همیشه تو سفر هستم اوقات خوبی رو می گذرونم 686 00:45:28,526 --> 00:45:30,608 دوست دارم اینطوری سفر کنم 687 00:45:30,728 --> 00:45:33,411 زندگی کردن با یک چمدون ؛ دیدن دنیا 688 00:45:41,098 --> 00:45:43,621 هر بار که به یک ساحل جدید میرم یکم شن و ماسه با خودم میارم 689 00:45:43,741 --> 00:45:45,383 به یاد جایی که بودم 690 00:45:46,063 --> 00:45:47,385 فورا منو به عقب میبره 691 00:45:48,266 --> 00:45:49,427 ویتنام؟ 692 00:45:49,507 --> 00:45:50,948 آره ؛ من چندسال پیش اونجا بودم 693 00:45:51,829 --> 00:45:55,913 دهکده های کوهستانی، سواحل زیبا، و غذا، خدای من 694 00:45:55,993 --> 00:45:58,516 مردی رو می شناسم که بهترین رشته فرنگی های دنیا رو درست می کنه 695 00:45:58,596 --> 00:46:01,559 درست وسط یک قایق خونه کنار خلیج بزرگ و طولانی 696 00:46:01,639 --> 00:46:03,641 فوق العاده بنظر میرسه 697 00:46:05,042 --> 00:46:06,604 من از غذاهای ویتنامی متنفرم 698 00:46:11,048 --> 00:46:12,410 زیاد سفر می کنی؟ 699 00:46:12,490 --> 00:46:14,292 سعی می کنم هر سال خودم رو به جایی برسونم 700 00:46:14,372 --> 00:46:17,054 بیشتر مردم دوست ندارند تنهایی سفر کنند 701 00:46:17,134 --> 00:46:18,696 اونا فکر می کنند تنها میشند 702 00:46:18,816 --> 00:46:19,897 تا حالا تنها شدی؟ 703 00:46:19,977 --> 00:46:21,299 من هیچوقت تنها نیستم 704 00:46:22,620 --> 00:46:24,101 واقعا؟ حتی وقتی تو سفری؟ 705 00:46:25,062 --> 00:46:27,385 نه ؛ من یک همراه عالی دارم 706 00:46:27,465 --> 00:46:28,946 باهاش موافقم 707 00:46:30,948 --> 00:46:34,552 ما با هم دوست شدیم؟ 708 00:46:35,473 --> 00:46:36,714 دوست؟ 709 00:46:36,834 --> 00:46:38,556 آره ؛ فکر کنم دوستیم 710 00:46:40,478 --> 00:46:43,040 از مسدودکننده کیر تا دوست پیشرفت خوبی بود 711 00:46:43,151 --> 00:46:44,513 فقط قبل از اینکه اسپنکی بیاد 712 00:46:44,562 --> 00:46:47,965 باید بریم ؛ باشه رفیق؟ 713 00:46:48,045 --> 00:46:49,046 اسپنکی؟ 714 00:46:50,528 --> 00:46:51,529 کتی 715 00:46:52,930 --> 00:46:54,612 خب ؛ همین اتفاق میفته ؛ کتی خانم 716 00:46:54,692 --> 00:46:58,736 دیگه بخشی از چیزی نیست که تو با مهربونی بهش میگی حرمسرا 717 00:46:59,577 --> 00:47:02,700 چه اتفاقی افتاد؟ زیادی محکم تلمبه زدی؟ 718 00:47:03,701 --> 00:47:05,062 اون با کسی آشنا شد 719 00:47:05,142 --> 00:47:07,425 ...پس ما به رابطه فیزیکی خودمون پایان دادیم 720 00:47:08,466 --> 00:47:09,987 اما اون هنوز دوست خوبیه 721 00:47:13,511 --> 00:47:14,992 من اسپنک دوست دارم 722 00:47:15,633 --> 00:47:17,835 منظورم کتیه 723 00:47:20,117 --> 00:47:23,240 پس اون اولین نفر حرمسرا بود؟ 724 00:47:24,281 --> 00:47:26,043 دیگه درباره حرمسرا حرف نزن 725 00:47:26,123 --> 00:47:27,685 داری خیلی مساله رو زشت جلوه میدی 726 00:47:29,407 --> 00:47:31,128 آره ؛ و من و کتی تو دانشگاه با هم آشنا شدیم 727 00:47:31,208 --> 00:47:33,611 ما سعی کردیم با هم قرار واقعی بزاریم اما نتیجه ای نداشت 728 00:47:33,691 --> 00:47:35,012 اون عالیه 729 00:47:36,293 --> 00:47:37,974 مطمئنی که میخوای همه اینا رو بشنوی؟ 730 00:47:38,696 --> 00:47:39,697 سراپا گوشم 731 00:47:39,777 --> 00:47:41,539 من منتظر پوست این پیاز بودم 732 00:47:41,619 --> 00:47:43,501 از وقتی که برای اولین بار اون عکس رو از روی دیوار اتاقم انداختی 733 00:47:43,581 --> 00:47:45,142 و اینو تو سرم نگه داشتم 734 00:47:46,303 --> 00:47:47,705 من عکسی رو از روی دیوارت انداختم؟ 735 00:47:47,785 --> 00:47:49,507 تمرکز کن 736 00:47:49,587 --> 00:47:51,749 درباره اون زنای لاغری که پیشت میان بگو 737 00:47:51,869 --> 00:47:54,311 باشه و هیچ کدوم از جزئیات رو از قلم ننداز 738 00:47:55,953 --> 00:47:59,637 خب ؛ من و کتی بعد از دانشگاه با هم آشنا شدیم 739 00:47:59,717 --> 00:48:02,400 و برای قهوه با هم آشنا شدیم که تبدیل به ناهار شد 740 00:48:02,480 --> 00:48:04,081 که تبدیل به نوشیدنی شد 741 00:48:04,161 --> 00:48:06,043 که بعد به تخت خواب کشیده شد 742 00:48:07,092 --> 00:48:08,484 اون عالیه ؛ چطور اونو توصیف کنم؟ 743 00:48:08,526 --> 00:48:10,207 اون نرمه 744 00:48:10,888 --> 00:48:12,089 نرم؟ آره 745 00:48:12,169 --> 00:48:15,693 لبه هاش گرد و گرم و شیرینه 746 00:48:15,773 --> 00:48:17,334 اون بهترینه 747 00:48:17,415 --> 00:48:20,297 و پورینا؟ 748 00:48:20,377 --> 00:48:22,540 نادیا ؛ اسمش نادیاست 749 00:48:22,620 --> 00:48:24,822 من گربه ای دارم که چیز دیگه ای میگه 750 00:48:26,183 --> 00:48:28,065 من و نادیا تو پراگ همدیگه رو دیدیم 751 00:48:28,826 --> 00:48:31,669 اون در حال تحصیل تو مقطع کارشناسی ارشد در رشته روابط بین الملله 752 00:48:31,749 --> 00:48:33,551 اون به پنج زبان صحبت می کنه 753 00:48:33,631 --> 00:48:35,392 میدونستی؟ 754 00:48:35,473 --> 00:48:36,514 از کجا باید میدونستم؟ 755 00:48:36,594 --> 00:48:38,195 دقیقا 756 00:48:38,275 --> 00:48:41,439 قضاوت فوری درباره کسی که اونو نمی شناسی آسونه ؛ درسته؟ 757 00:48:42,319 --> 00:48:43,641 تاثیرگذار بود 758 00:48:45,202 --> 00:48:49,647 من و لیزی تو میخونه ای تو لندن در حال مستی با هم آشنا شدیم 759 00:48:49,727 --> 00:48:52,129 اون درست به سمت من اومد و یقه ام رو گرفت 760 00:48:52,209 --> 00:48:55,292 فقط احمقانه منو بوسید و منو به خونه کشوند 761 00:48:55,372 --> 00:48:57,014 اون دختر دقیقا میدونه چی میخواد 762 00:48:59,016 --> 00:49:01,258 چطوری حسادت نمی کنند؟ 763 00:49:01,979 --> 00:49:02,980 اونا بیشتر نمیخوان؟ 764 00:49:04,662 --> 00:49:05,823 نه 765 00:49:05,943 --> 00:49:08,105 ...نه ؛ هر کسی دقیقا همون چیزی رو که میخواد گیرش میاد 766 00:49:09,306 --> 00:49:11,469 و من همه اونا رو می پرستم 767 00:49:12,389 --> 00:49:14,351 پس تا حالا عاشق نشدی؟ 768 00:49:15,232 --> 00:49:16,714 ...من اینو نگفتم ؛ من 769 00:49:17,955 --> 00:49:20,518 فقط اینه که وقتی زندگی من به شکل امروزی تبدیل شد 770 00:49:20,598 --> 00:49:22,760 خیلی از خانما دوست ندارند دوست پسری رو انتخاب کنند 771 00:49:22,840 --> 00:49:25,042 که تو بیشتر خونه های جهان مشغول بوده 772 00:49:25,723 --> 00:49:27,645 دوست دخترای من خوشحال هستند پس من هم خوشحالم 773 00:49:27,725 --> 00:49:29,126 دیگه چرا باید زیاده روی کنم؟ 774 00:49:30,768 --> 00:49:32,249 زن مناسب برای تو 775 00:49:32,329 --> 00:49:35,012 اونیه که نخواد چیزی رو تو زندگی خودش تغییر بده 776 00:49:36,093 --> 00:49:37,164 اون به خودش زحمتی نمیده 777 00:49:37,214 --> 00:49:39,817 مستقیم وارد ماجرا میشه 778 00:49:39,897 --> 00:49:41,098 و تو هم هدایتش می کنی 779 00:49:41,779 --> 00:49:43,701 تو خیلی رمانتیک هستی ؛ مگه نه؟ 780 00:49:43,781 --> 00:49:46,183 من یک رمانتیک عملگرا هستم 781 00:49:46,904 --> 00:49:49,747 میتونم جذابیت رو در داشتن پسری ببینم که زیاد سفر می کنه 782 00:49:49,827 --> 00:49:53,511 چون صادقانه بگم من فضای خودم رو خیلی دوست دارم 783 00:49:53,591 --> 00:49:56,514 من تمام تخت رو برمیدارم 784 00:49:56,594 --> 00:50:00,397 پس برام سخته که با کسی بخوابم 785 00:50:01,879 --> 00:50:03,000 خوب تو چطور؟ 786 00:50:03,080 --> 00:50:04,602 با کسی قرار میزاری؟ 787 00:50:04,682 --> 00:50:05,843 نه 788 00:50:05,923 --> 00:50:07,204 و باهاش مشکلی ندارم 789 00:50:08,245 --> 00:50:12,850 واقعا اینقدر سخته که حرف یک زن جذاب رو با کاری عالی رو باور کنیم؟ 790 00:50:12,930 --> 00:50:16,013 برای شاد بودن نیاز به مرد نیست؟ 791 00:50:16,093 --> 00:50:17,775 خب اول از همه 792 00:50:17,846 --> 00:50:22,490 چقدر خوبه که به خودت میگی جذاب و سکسی چون حقیقت داره 793 00:50:24,221 --> 00:50:25,893 و دوما اینکه من درباره ازدواج صحبت نمی کنم 794 00:50:25,943 --> 00:50:27,184 من درباره دوستیابی صحبت می کنم 795 00:50:28,505 --> 00:50:29,867 تا حالا عاشق شدی؟ 796 00:50:30,748 --> 00:50:31,749 آره 797 00:50:35,753 --> 00:50:39,036 من و جیمز تو دانشگاه با هم بودیم 798 00:50:39,116 --> 00:50:40,838 و اون داشت حقوق رو تموم می کرد 799 00:50:41,599 --> 00:50:45,603 اون یک همسر وکیل زیبا میخواست 800 00:50:45,683 --> 00:50:47,685 که لباس هاش رو از خشکشویی بگیره 801 00:50:48,525 --> 00:50:51,448 وقتی اون به برنامه های شغلی من اشاره کرد واقعا باید بهش 802 00:50:51,512 --> 00:50:53,875 به عنوان یک تجارت کوچک تزئینی توجه می کردم 803 00:50:55,532 --> 00:50:57,374 که باید مسئول تعمیر و نگهداری باشه 804 00:50:58,776 --> 00:51:00,377 خوشحالم که خودمو نجات دادم 805 00:51:00,457 --> 00:51:01,939 خیلی خوشحالم 806 00:51:02,059 --> 00:51:03,140 بابت نون ممنونم 807 00:51:03,220 --> 00:51:05,412 ...میدونی؛ اگه خواستی نون دیگه ای بیاری اینجا 808 00:51:05,461 --> 00:51:08,104 ببینم چیکار میتونم بکنم 809 00:51:08,185 --> 00:51:09,506 ژاکت من کجاست؟ 810 00:51:09,587 --> 00:51:11,749 میدونی این چیزا چقدر گرونه؟ 811 00:51:12,990 --> 00:51:14,191 من ژاکتم رو میخوام 812 00:51:15,392 --> 00:51:18,355 خب ممکنه برای لگد زدن به در خونه من برات هدیه گرفته باشم 813 00:51:20,958 --> 00:51:22,800 دوستیم ؛ درسته؟ 814 00:51:23,641 --> 00:51:25,122 آره ؛ فکر کنم همینطوره 815 00:51:47,665 --> 00:51:50,027 کارولین ؛ تو حس خوبی داری 816 00:51:57,434 --> 00:51:58,475 سایمون 817 00:52:24,341 --> 00:52:25,943 دیگه خبری از نون کدوحلوایی نیست 818 00:52:27,184 --> 00:52:29,306 اومدم ببینم میخوای با هم بریم بیرون 819 00:52:29,386 --> 00:52:31,068 هوس دیدن یک فیلم ترسناک دارم 820 00:52:31,869 --> 00:52:33,951 ای کاش میتونستم ؛ اما برنامه هایی دارم 821 00:52:34,031 --> 00:52:35,152 فردا شب چطوره؟ 822 00:52:35,833 --> 00:52:38,836 خب ؛ من فیلم رو انتخاب می کنم و شام رو درست می کنم 823 00:52:38,916 --> 00:52:41,438 این کمترین کاریه که میتونم برای مسدودکننده کیرم انجام بدم 824 00:52:41,518 --> 00:52:43,040 لطفا دیگه بهم اینطوری نگو 825 00:52:43,160 --> 00:52:44,641 و گرنه برات دسر نمیارم 826 00:52:44,722 --> 00:52:45,723 دسر؟ 827 00:52:46,403 --> 00:52:47,805 چندتا سیب برداشتم 828 00:52:47,885 --> 00:52:50,087 کل هفته هوس کیک کرده بودم 829 00:52:50,207 --> 00:52:51,568 چطور بنظر میرسه؟ 830 00:52:51,648 --> 00:52:54,291 تو با یک پای سیب خونگی پیدات میشه شاید نزارم بری 831 00:52:54,371 --> 00:52:56,974 وحشتناک میشه 832 00:53:07,024 --> 00:53:08,465 سلام جیمز سلام 833 00:53:11,188 --> 00:53:12,910 سایمون ؛ این جیمزه 834 00:53:12,990 --> 00:53:14,471 جیمز، سیمون 835 00:53:15,112 --> 00:53:16,593 از آشنایی باهات خوشحالم جیمز 836 00:53:16,673 --> 00:53:17,674 جیمز، درسته؟ 837 00:53:17,755 --> 00:53:19,717 من سایمون هستم‌ ؛ سایمون پارکر 838 00:53:19,797 --> 00:53:22,399 درسته ؛ جیمز هستم ؛ جیمز براون 839 00:53:24,561 --> 00:53:26,443 بعدا باهات صحبت میکنم 840 00:54:04,922 --> 00:54:06,523 تو پوست کردن سیب کارت چطوره؟ 841 00:54:16,974 --> 00:54:19,016 انگار آخر خط صورت زخمی اینجاست 842 00:54:19,104 --> 00:54:20,826 بیا داخل و یک سیب بردار 843 00:54:27,384 --> 00:54:29,306 ...حالا وقتی گفتم سیب بردار 844 00:54:30,587 --> 00:54:32,950 دقیقا منظورت چی بود؟ 845 00:54:34,671 --> 00:54:38,075 ببین ؛ دوباره نمیخوام به این فکر کنم که اذیتت کنم 846 00:54:38,139 --> 00:54:42,583 اما اگه این آزار جنسی مرزی رو ادامه بدی مجبور میشم کاری بکنم 847 00:54:46,603 --> 00:54:47,835 باهاش چیکار می کنی؟ 848 00:54:47,885 --> 00:54:49,286 با این؟ 849 00:54:50,936 --> 00:54:54,219 فقط میخوام این خمیر رو پهن کنم 850 00:54:54,812 --> 00:54:55,813 ...دیدی 851 00:54:56,693 --> 00:54:58,335 اینجوری 852 00:55:01,138 --> 00:55:02,139 سیب 853 00:55:03,140 --> 00:55:05,863 سیب ؛ میخوای چندتا پوست سیب برام بکنی 854 00:55:08,465 --> 00:55:12,429 بزار اون پوست کن رو برات بیارم 855 00:55:18,996 --> 00:55:21,999 پوست کندن سیب فقط پوست کندن سیبه 856 00:55:22,079 --> 00:55:23,841 سینه هات رو حس نکردم 857 00:55:23,921 --> 00:55:25,802 نه‌ ؛ نه ؛ من نه 858 00:55:28,685 --> 00:55:29,967 الان منو بو کردی؟ 859 00:55:31,969 --> 00:55:32,969 ممکنه 860 00:55:34,852 --> 00:55:36,253 خوب چه امتیازی میدی؟ 861 00:55:37,374 --> 00:55:38,695 خوب بود 862 00:55:38,775 --> 00:55:40,657 خیلی خوبه واقعا 863 00:55:40,737 --> 00:55:42,539 داونی؟ 864 00:55:42,619 --> 00:55:44,021 بانس 865 00:55:44,101 --> 00:55:45,903 یکی از لوازم ماشین لباسشوییم رو گم کردم 866 00:56:11,889 --> 00:56:13,650 خودت توضیح بده لطفا 867 00:56:14,411 --> 00:56:17,014 به چیزی نیاز داشتم که دستام رو باهاش تمیز کنم 868 00:56:21,418 --> 00:56:25,542 دستاتو ببر اونجا و درست رفتار کن 869 00:57:26,883 --> 00:57:28,125 برشش بده 870 00:57:38,375 --> 00:57:39,536 برات خوبه 871 00:57:41,778 --> 00:57:42,939 برای من خوبه 872 00:57:45,502 --> 00:57:47,304 شیرینه ؛ شیرینه کارولین 873 00:57:53,830 --> 00:57:55,472 سلام میمی 874 00:57:55,552 --> 00:57:57,554 برنامه امشبت چیه؟ 875 00:57:58,595 --> 00:58:00,677 دارم با سایمون شام میخورم 876 00:58:00,757 --> 00:58:02,239 اینو بذارم تو فر؟ 877 00:58:02,319 --> 00:58:04,521 هنوز نه ؛ باید یکم روش کره مالی کنم 878 00:58:05,034 --> 00:58:06,915 چی رو میخواد بماله؟ 879 00:58:10,030 --> 00:58:12,512 رینولدز ؛ داری با همسایه ات کیک می پزی؟ 880 00:58:12,569 --> 00:58:15,012 شماها لختید؟ 881 00:58:15,092 --> 00:58:16,293 الان باید قطع کنم 882 00:58:16,373 --> 00:58:17,814 کیکت رو نسوزونی 883 00:58:18,615 --> 00:58:20,097 حس رطوبت داره 884 00:58:20,177 --> 00:58:22,179 بیشتر از نمه ؛ خیسه 885 00:58:31,508 --> 00:58:33,870 سایمون ؛ خیلی متاسفم 886 00:58:33,950 --> 00:58:35,312 کار اون بود ؛ مگه نه؟ 887 00:58:35,392 --> 00:58:37,954 اون خیلی رو علامت گذاری قلمرو خودش حساسه 888 00:58:38,634 --> 00:58:40,796 من خیلی متاسفم 889 00:58:40,877 --> 00:58:43,200 اشکالی نداره کارولین من اتفاقات بدتری برام افتاده 890 00:58:43,280 --> 00:58:45,202 همه چیز مرتبه خیلی متاسفم 891 00:58:45,282 --> 00:58:47,124 اگه یک بار دیگه بگی متاسفی 892 00:58:47,204 --> 00:58:48,755 میرم یکی از وسایلم رو پیدا می کنم و روش میشاشم 893 00:58:48,805 --> 00:58:50,047 قسم می خورم 894 00:59:07,544 --> 00:59:09,866 تو باید بری اونجا خواهر 895 00:59:13,710 --> 00:59:14,991 پس ما داریم چی رو می بینیم؟ 896 00:59:16,433 --> 00:59:17,754 جن گیر 897 00:59:19,035 --> 00:59:20,997 شوخیت گرفته؟ 898 00:59:22,534 --> 00:59:24,336 اذیت نکن ؛ باید ببینیش 899 00:59:24,361 --> 00:59:27,484 باشه من اذیت نمی کنم اما احمقی اینجاست که احمق نیست 900 00:59:27,604 --> 00:59:32,409 و تماشای جن گیر با چراغ های خاموش واقعا احمقانه است 901 00:59:32,489 --> 00:59:34,291 باشه ؛ خب باهات کنار میام 902 00:59:34,371 --> 00:59:36,333 ...چراغ خاموش باشه ؛ اما چطور 903 00:59:36,413 --> 00:59:38,655 اگه خیلی ترسیدی چراغ ها دوباره روشن میشند 904 00:59:39,496 --> 00:59:40,697 قبوله 905 00:59:44,020 --> 00:59:45,182 باشه 906 01:00:11,928 --> 01:00:14,691 ازت متنفرم که مجبورم کردی اینو ببینم 907 01:00:14,771 --> 01:00:15,932 میخوای نگهش دارم؟ 908 01:00:16,012 --> 01:00:17,974 نمیخوام کابوس ببینی 909 01:00:18,975 --> 01:00:21,658 فقط چند شب مشت به دیوار نزن 910 01:00:22,450 --> 01:00:23,971 تازگی ها صداش رو شنیدی؟ 911 01:00:26,263 --> 01:00:27,424 نه 912 01:00:28,665 --> 01:00:29,866 چرا اینطوریه؟ 913 01:00:33,710 --> 01:00:34,951 پتو میخوای؟ 914 01:00:35,031 --> 01:00:37,434 نه ؛ نه ؛ من میتونم مثل یک مرد تحملش کنم 915 01:00:37,514 --> 01:00:39,316 اما تو اون زیر بمون 916 01:00:42,159 --> 01:00:43,520 حدس میزنی این کدوم انگشته؟ 917 01:00:45,762 --> 01:00:46,843 فیلم 918 01:01:07,944 --> 01:01:09,226 حالت خوبه؟ 919 01:01:09,306 --> 01:01:13,550 تن لشت رو بیار اینجا مجبورم کردی فیلم ترسناک لعنتی رو ببینیم 920 01:01:33,610 --> 01:01:34,611 پای آوردم 921 01:01:35,332 --> 01:01:36,413 و این 922 01:02:13,810 --> 01:02:15,091 پس باید بپرسم 923 01:02:17,654 --> 01:02:18,935 جیمز براون؟ 924 01:02:21,658 --> 01:02:24,140 واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم که این همه مدت نگهش داشتی 925 01:02:36,913 --> 01:02:38,355 جدی میگم ؛ این یارو کیه؟ 926 01:02:40,003 --> 01:02:43,487 یک مشتری جدید و دوست پسر قدیمیه 927 01:02:44,921 --> 01:02:46,363 وایسا ؛ همون وکیله؟ 928 01:02:47,524 --> 01:02:48,685 چطور نتیجه میده؟ 929 01:02:49,446 --> 01:02:50,607 می بینیم 930 01:02:52,489 --> 01:02:53,650 دوستش ندارم 931 01:02:54,531 --> 01:02:55,652 تو اصلا اونو نمی شناسی 932 01:02:55,772 --> 01:02:57,294 فقط نمی شناسمش 933 01:02:58,807 --> 01:03:01,249 تو الان یک پسر بدبو هستی 934 01:03:02,258 --> 01:03:03,540 من بو نمیدم 935 01:03:09,185 --> 01:03:10,627 دارم میام تو رینگ 936 01:03:13,710 --> 01:03:15,151 خب ؛ سلام عرض شد 937 01:03:16,840 --> 01:03:19,282 دوستان می توانند گوشه گیر باشند، اینطور نیست؟ 938 01:03:20,837 --> 01:03:21,998 البته 939 01:03:24,080 --> 01:03:25,682 اما ما دوستایی هستیم که میتونیم انجامش بدیم یا نه؟ 940 01:03:27,884 --> 01:03:29,326 میتونم از پسش بربیام 941 01:03:29,406 --> 01:03:30,407 تو چی؟ 942 01:03:34,531 --> 01:03:35,972 میتونم از پسش بربیام 943 01:03:44,260 --> 01:03:45,902 فقط مراقب باش سایمون 944 01:03:54,831 --> 01:03:56,272 عاشق این عطر افغانی هستم 945 01:04:00,196 --> 01:04:01,558 مال مامانم بود 946 01:04:22,859 --> 01:04:24,100 کارولین 947 01:04:42,038 --> 01:04:43,239 کلایو 948 01:04:43,319 --> 01:04:46,002 تمومش کن احمق 949 01:04:53,570 --> 01:04:54,931 والبنگر 950 01:04:57,093 --> 01:04:58,815 تو میتونی یک تخت رو پر کنی 951 01:05:00,136 --> 01:05:01,207 اگه قرار باشه دوباره این کار رو بکنیم 952 01:05:01,257 --> 01:05:03,138 ...باید چندتا قانون اساسی بزاریم 953 01:05:06,262 --> 01:05:07,383 و گل رز 954 01:05:08,665 --> 01:05:09,906 البته 955 01:05:11,395 --> 01:05:13,317 کی به تاهو میری؟ 956 01:05:15,432 --> 01:05:18,595 میخوام یک ماشین کرایه کنم و بعدازظهر جمعه حرکت کنم 957 01:05:20,637 --> 01:05:21,718 ماشین کرایه نکن 958 01:05:22,799 --> 01:05:25,041 من میام و بعد از عکسبرداری تو رو میرسونم 959 01:05:28,525 --> 01:05:29,926 بیا قهوه درست کنیم 960 01:05:57,393 --> 01:05:58,635 سلام 961 01:05:59,235 --> 01:06:00,276 سلام کارولین سلام 962 01:06:00,356 --> 01:06:01,718 سلام 963 01:06:03,560 --> 01:06:04,961 بیا داخل باشه 964 01:06:05,041 --> 01:06:07,443 تمومش کن آب خوبه 965 01:06:10,567 --> 01:06:12,168 شما والبنگر هستید؟ 966 01:06:18,334 --> 01:06:19,776 تو به همون خوبی هستی که میدونستم 967 01:06:23,339 --> 01:06:24,861 کاش میتونستم اینجا بازنشسته بشم 968 01:06:28,144 --> 01:06:29,504 به سلامتی اونایی که به صورتت خیره میشند 969 01:06:35,632 --> 01:06:38,555 خب ؛ این آخر هفته چیکار می کنیم؟ 970 01:06:38,635 --> 01:06:41,237 به این فکر می کردیم که فردا پیاده روی کنیم 971 01:06:41,317 --> 01:06:42,999 کی پایه است؟ آخرین کاری که کوهنوردی کردم 972 01:06:43,079 --> 01:06:44,631 مقدار زیادی عرق ریختم و مچ دستم هم پیچ خورد 973 01:06:44,681 --> 01:06:46,603 میتونم این موقع از سال ریسکش رو قبول کنم 974 01:06:46,683 --> 01:06:47,884 تو نظرت چیه عزیزم؟ 975 01:06:48,805 --> 01:06:50,166 میمی کوهنوردی نمی کنه 976 01:06:50,261 --> 01:06:52,664 آره ؛ تو چی؟ میخوای امتحان کنی؟ 977 01:06:52,736 --> 01:06:54,818 معلومه که نه ؛ من فقط راه میرم 978 01:06:54,890 --> 01:06:57,733 راستی میمی ؛ این همون رایانیه که 979 01:06:57,814 --> 01:06:59,616 هر سال به خیریه پول میده؟ 980 01:06:59,696 --> 01:07:01,658 تویی درسته؟ آره 981 01:07:01,738 --> 01:07:04,300 دیدم که دسترسی به کامپیوتر چه کارهایی رو میتونه برای بچه ها انجام بده 982 01:07:04,403 --> 01:07:06,365 که اگه نبود فرصتش رو پیدا نمی کردند 983 01:07:07,463 --> 01:07:11,387 نیل ؛ امسال چند تا صندلی برای سمفونی گرفتی؟ 984 01:07:11,467 --> 01:07:12,589 بلیط خریدی؟ 985 01:07:12,669 --> 01:07:14,190 بلیط های فصلی 986 01:07:15,031 --> 01:07:18,715 راستش به نظرم این سمفونی ها خیلی زیبا و دلنشین هستند 987 01:07:32,569 --> 01:07:35,331 واقعا الان نمی تونستم احساس راحتی بیشتری داشته باشم 988 01:07:35,411 --> 01:07:38,254 اگرچه از درون خسته بودم 989 01:07:42,378 --> 01:07:44,100 ما قراره کجا بخوابیم؟ 990 01:07:44,981 --> 01:07:46,422 درباره چندتا اتاق حرف میزنی؟ 991 01:07:46,502 --> 01:07:47,704 چهار تا 992 01:07:47,784 --> 01:07:50,306 پس ؛ خودتون انتخاب کنید 993 01:07:51,756 --> 01:07:55,519 خب ؛ اجازه نده من و کارولین سر راه این مرغ های عاشق وایسیم 994 01:07:55,592 --> 01:07:57,553 اتاق هایی که باقی مونده رو برمیداریم 995 01:07:58,314 --> 01:07:59,515 درسته کارولین؟ 996 01:08:00,196 --> 01:08:02,158 به نظرم عالیه 997 01:08:14,530 --> 01:08:17,814 اینجا رو ببین ؛ یک بار دیگه با هم همسایه شدیم 998 01:08:18,895 --> 01:08:20,336 شب بخیر سایمون 999 01:08:47,003 --> 01:08:48,244 زیباست 1000 01:08:53,650 --> 01:08:54,891 زیباست 1001 01:08:57,814 --> 01:08:59,215 خیلی زیباست 1002 01:09:02,058 --> 01:09:03,058 سلام 1003 01:09:04,460 --> 01:09:05,461 سلام 1004 01:09:07,063 --> 01:09:08,264 سلام 1005 01:09:08,344 --> 01:09:10,146 سلام پارکر 1006 01:09:12,028 --> 01:09:13,229 نیل نیست 1007 01:09:15,311 --> 01:09:16,552 فکر کنم دارم میمیرم 1008 01:09:19,635 --> 01:09:21,077 میتونی کپسول رو برام بیاری؟ 1009 01:09:22,158 --> 01:09:23,439 خیلی خب 1010 01:09:24,400 --> 01:09:25,431 فکر کردم ورزشکار هستی 1011 01:09:25,481 --> 01:09:26,642 فکر کنم برای ارتفاع باشه 1012 01:09:26,723 --> 01:09:27,884 بجنب پهلوون 1013 01:09:29,645 --> 01:09:30,646 تلاشمو می کنم 1014 01:09:32,969 --> 01:09:34,370 خدای من 1015 01:10:18,735 --> 01:10:20,096 ممنونم 1016 01:10:28,544 --> 01:10:30,346 اون پائلا شگفت انگیز بود 1017 01:10:31,147 --> 01:10:33,149 تو آشپز فوق العاده ای هستی کارولین 1018 01:10:33,269 --> 01:10:35,471 باشه کارولین ؛ جرئت یا حقیقت؟ 1019 01:10:37,273 --> 01:10:38,274 حقیقت 1020 01:10:39,836 --> 01:10:43,319 اونجایی که می خواستی به اونجا بری اما نرفتی کجاست؟ 1021 01:10:46,082 --> 01:10:47,603 اسپانیا 1022 01:10:47,683 --> 01:10:49,405 اسپانیا؟ 1023 01:10:49,485 --> 01:10:51,928 ماه آینده به اسپانیا نمیری؟ 1024 01:10:52,008 --> 01:10:53,009 چرا 1025 01:10:53,089 --> 01:10:55,251 کارولین ؛ تو نمی تونی همینطوری باهاش بری 1026 01:10:55,331 --> 01:10:56,692 رایان ؛ تو بعدی هستی 1027 01:10:56,773 --> 01:11:01,778 خب اول از همه باید بگم من نمی تونم با سایمون به اسپانیا برم 1028 01:11:01,858 --> 01:11:04,460 و دوم اینکه نوبت منه 1029 01:11:05,261 --> 01:11:08,584 درواقع تو میتونی با سایمون به اسپانیا بری 1030 01:11:09,576 --> 01:11:11,338 نه نمیشه 1031 01:11:11,427 --> 01:11:15,311 چون تو داری کار می کنی و من فکر نمی کنم بتونم این همه زمان مرخصی بگیرم 1032 01:11:16,312 --> 01:11:19,755 شنیدم که جیلیان بهت میگفت قبل از تعطیلات مرخصی بگیر 1033 01:11:19,836 --> 01:11:23,519 خب ؛ هر طور که ممکن باشه من نمی تونم قبولش کنم 1034 01:11:23,599 --> 01:11:26,722 حالا کی رو انتخاب کنم؟ اونقدرا هم گرون نیست 1035 01:11:26,803 --> 01:11:27,924 من یک خونه اجاره می کنم 1036 01:11:28,004 --> 01:11:31,407 پس هزینه بلیط هواپیما و صرف هزینه تمام چیزی می کنیم که لازم باشه 1037 01:11:31,487 --> 01:11:33,609 انگار خوب بنظر میرسه 1038 01:11:36,172 --> 01:11:37,172 ...میمی 1039 01:11:38,014 --> 01:11:39,095 جرئت یا حقیقت؟ 1040 01:11:40,096 --> 01:11:43,699 جرئت ازت میخوام نیل رو ببوسی 1041 01:11:45,301 --> 01:11:46,903 جلوی بقیه انجامش نمیدم 1042 01:11:46,983 --> 01:11:48,624 بیخیال 1043 01:11:48,704 --> 01:11:50,026 مشکلش چیه؟ 1044 01:11:50,106 --> 01:11:51,868 بیا اینجا عزیزم 1045 01:11:59,996 --> 01:12:02,839 نه، نه، نه، نه 1046 01:12:02,919 --> 01:12:05,721 این چیزی نیست که قرار بود اتفاق بیفته 1047 01:12:05,801 --> 01:12:08,204 ...قرار بود بهش اجازه بدی باشه 1048 01:12:08,324 --> 01:12:11,407 اونو ببوس و گرنه اون از دستت عصبانی میشه 1049 01:12:11,487 --> 01:12:14,130 چرا باید از دست میمی برای بوسیدن دوست پسرش عصبانی باشم؟ 1050 01:12:14,217 --> 01:12:19,062 میلی ؛ تو اون قدیما به نیل علاقه داشتی؟ 1051 01:12:20,496 --> 01:12:23,139 نیل دقیقا همون چیزیه که من همیشه از یک مرد می خواستم 1052 01:12:23,219 --> 01:12:25,461 باشه حالا هرچی 1053 01:12:25,541 --> 01:12:27,103 شماها تا حالا سکس داشتید؟ 1054 01:12:27,183 --> 01:12:29,585 هر کسی که چشم داشته باشه میتونه ببینه 1055 01:12:29,665 --> 01:12:31,587 که تو و رایان چه حسی نسبت به هم دارید 1056 01:12:31,667 --> 01:12:33,589 خیلی خب ؛ فکر می کنم منظورت رو رسوندی 1057 01:12:33,669 --> 01:12:36,672 نیل ؛‌نیل ؛ سوفیا رو ببین 1058 01:12:37,153 --> 01:12:39,996 نمی بینی اون کاملا بهت علاقه داره؟ 1059 01:12:40,076 --> 01:12:41,077 خدای من 1060 01:12:41,157 --> 01:12:44,000 من و سایمون تنها کسانی هستیم که میتونیم این اطراف رو به وضوح ببینیم؟ 1061 01:12:44,080 --> 01:12:45,080 رفیق 1062 01:12:46,282 --> 01:12:47,283 رفیق 1063 01:12:53,809 --> 01:12:54,809 رفیق؟ 1064 01:13:01,938 --> 01:13:02,938 رفیق 1065 01:13:07,223 --> 01:13:09,825 سوفیا ؛ حقیقت یا جرئت؟ 1066 01:13:09,906 --> 01:13:11,627 داره اتفاق میفته ؛ داره اتفاق میفته 1067 01:13:16,712 --> 01:13:17,793 جرئت 1068 01:13:20,636 --> 01:13:22,919 ازت میخوام منو ببوسی 1069 01:13:31,567 --> 01:13:32,969 میخوای به اتاق من بریم؟ 1070 01:13:34,410 --> 01:13:35,611 البته 1071 01:13:36,052 --> 01:13:37,293 بجنب آره 1072 01:13:39,255 --> 01:13:40,256 ...بیا 1073 01:13:44,220 --> 01:13:46,222 حدس میزنم باید اسمش رو بزاریم شب 1074 01:13:52,868 --> 01:13:56,872 خب این یجورایی عجیب بود 1075 01:13:56,953 --> 01:14:01,237 به هرحال گاو نرت تو تحویل فروشگاه چینی چیزهای زیادی برات باقی نزاشت 1076 01:14:01,317 --> 01:14:05,841 آره ؛ من معمولا چیزهای زیادی رو برای خواسته خودم کنار میزارم 1077 01:14:06,922 --> 01:14:09,845 شاید باید همه چیز رو اونطور که میخوای رها کنی 1078 01:14:14,170 --> 01:14:16,612 میدونی ؛ من واقعا هرگز این عبارت رو درک نکردم 1079 01:14:16,692 --> 01:14:20,776 ...یعنی چیزی که میخوام 1080 01:14:20,856 --> 01:14:23,099 دقیقا میدونی یعنی چی 1081 01:14:33,549 --> 01:14:36,872 چرا اون شب تو مهمونی منو بوسیدی؟ 1082 01:14:41,957 --> 01:14:43,639 چون مجبور بودم 1083 01:14:56,212 --> 01:14:57,653 در اینباره مطمئنی؟ 1084 01:14:59,135 --> 01:15:00,936 بیا به چندتا دیوار مشت بزنیم 1085 01:15:08,584 --> 01:15:10,626 بیا تو تاهوی من سایمون 1086 01:15:11,987 --> 01:15:12,987 چی؟ 1087 01:15:13,749 --> 01:15:15,311 تو چی بیام؟ 1088 01:15:20,676 --> 01:15:21,677 چی شده؟ 1089 01:15:23,759 --> 01:15:27,323 تو شگفت انگیزی کارولین ؛ اما من نمی تونم 1090 01:15:28,924 --> 01:15:31,087 تو نمی تونی؟ 1091 01:15:34,770 --> 01:15:35,771 باشه 1092 01:15:35,851 --> 01:15:38,654 خب الان مثل احمقا نشدم؟ 1093 01:15:38,734 --> 01:15:41,257 ...نه ؛ نه ؛ کارولین ؛ من نه 1094 01:15:41,337 --> 01:15:43,099 من نمی تونم نه نه نه ؛ عالیه 1095 01:15:43,179 --> 01:15:44,300 مشکلی نیست‌؛ متوجه شدم 1096 01:15:44,380 --> 01:15:45,381 تو نمی تونی 1097 01:15:47,583 --> 01:15:48,784 عجب شب دیوانه واری بود 1098 01:15:48,864 --> 01:15:49,865 واقعا؟ 1099 01:15:50,866 --> 01:15:51,867 کارولین 1100 01:15:59,034 --> 01:16:00,196 رایان 1101 01:16:28,624 --> 01:16:29,624 سلام جیمز 1102 01:16:39,395 --> 01:16:40,676 آره یکم پنکیک میخوای؟ 1103 01:16:40,756 --> 01:16:42,838 خوب خوابیدی؟ عالی بود 1104 01:16:42,906 --> 01:16:44,480 یکم شربت میخوای؟ 1105 01:16:44,623 --> 01:16:46,745 تو تمام شربتی هستی که لازم دارم 1106 01:16:51,911 --> 01:16:53,633 دیگه هم خامه برای قهوه هست؟ 1107 01:16:53,729 --> 01:16:55,691 کرم تو رو اینجا گذاشتم ؛ عسلیه 1108 01:16:55,771 --> 01:16:56,772 ممنونم 1109 01:16:57,933 --> 01:16:59,335 کارولین 1110 01:16:59,415 --> 01:17:00,616 سلام 1111 01:17:09,745 --> 01:17:10,826 واقعا؟ 1112 01:17:11,427 --> 01:17:13,629 این خوبه آره ؛ همینطوره 1113 01:17:13,709 --> 01:17:15,511 ...پس ؛ داشتم فکر می کردم 1114 01:17:15,631 --> 01:17:17,433 آره ...میخوام که 1115 01:17:30,414 --> 01:17:31,655 اونا رو برداشتی؟ فهمیدم 1116 01:17:31,727 --> 01:17:32,888 باشه 1117 01:17:32,968 --> 01:17:33,969 ممنونم 1118 01:17:41,274 --> 01:17:42,298 بهتره بری 1119 01:17:50,786 --> 01:17:53,549 کارولین ؛‌ میشه لطفا صحبت کنیم؟ 1120 01:17:58,153 --> 01:18:03,359 پس دیشب واقعا به اشتباه بسیار بزرگی نزدیک شدی 1121 01:18:04,880 --> 01:18:07,403 معلومه که من جذب تو شدم 1122 01:18:07,483 --> 01:18:08,764 تو شگفت انگیزی 1123 01:18:10,005 --> 01:18:12,007 اما تو مست بودی من مست بودم 1124 01:18:13,008 --> 01:18:14,690 ...و به همون اندازه که 1125 01:18:15,691 --> 01:18:17,253 همه چیز رو تغییر میداد 1126 01:18:18,414 --> 01:18:20,015 و من نمی تونم 1127 01:18:20,696 --> 01:18:22,097 اشکال نداره 1128 01:18:22,177 --> 01:18:24,420 میدونم تو قوانین خودتو داری 1129 01:18:25,421 --> 01:18:26,582 و من هم نمی تونم 1130 01:18:28,103 --> 01:18:29,225 ما هنوز دوستیم؟ 1131 01:18:32,868 --> 01:18:33,869 البته 1132 01:18:34,870 --> 01:18:36,232 میخوای چی باشیم؟ 1133 01:18:36,312 --> 01:18:38,714 من چیزی برات دارم 1134 01:19:07,222 --> 01:19:09,024 عالیه 1135 01:19:09,104 --> 01:19:11,106 ممنونم قابلتو نداشت 1136 01:19:51,467 --> 01:19:55,671 و حالا اوضاع عجیبه و ما تمام هفته صحبت نکردیم 1137 01:19:55,791 --> 01:19:58,594 و امشب من با جیمز بیرون میرم 1138 01:19:58,674 --> 01:20:03,359 که به دلیل اتفاقی که با سایمون افتاد ...به وضوح باهاش موافقت کردم ؛ اما 1139 01:20:04,960 --> 01:20:08,484 شاید این کار بهتر باشه چون سایمون منو نمیخواد 1140 01:20:09,805 --> 01:20:13,609 تا اونجایی که سایمون رو می شناسم هرگز نشنیدم اون کسی رو برای عکسبرداری دعوت کنه 1141 01:20:14,209 --> 01:20:15,811 اون تو رو به اسپانیا دعوت کرد 1142 01:20:15,891 --> 01:20:18,894 خب ؛ دیگه کی میدونه که من اصلا دعوت شدم 1143 01:20:18,974 --> 01:20:20,376 شما هنوز با هم دوستید ؛ درسته؟ 1144 01:20:23,018 --> 01:20:24,700 چرا فقط ازش درخواست نمی کنی؟ 1145 01:20:32,468 --> 01:20:34,470 نادیا؟ 1146 01:20:35,911 --> 01:20:37,152 آره ؛ دوستت دارم 1147 01:20:38,474 --> 01:20:40,396 بهتر نیست جای دیگه ای بریم؟ 1148 01:20:41,389 --> 01:20:42,470 اونجا می بینمت 1149 01:21:06,542 --> 01:21:08,424 ...سلام کارولین ؛ من فقط 1150 01:21:09,665 --> 01:21:10,666 ...من داشتم 1151 01:21:12,107 --> 01:21:14,349 شما دیوونه ها امشب کجا میرید؟ 1152 01:21:14,430 --> 01:21:17,112 رستوران کوچیک ویتنامی دوست داشتنی برای شام 1153 01:21:18,746 --> 01:21:19,867 شب خوبی داشته باشید 1154 01:21:37,773 --> 01:21:38,774 ...حالا 1155 01:21:49,064 --> 01:21:50,145 شراب میخوای؟ 1156 01:22:08,003 --> 01:22:10,405 خیلی خوشحالم 1157 01:22:10,486 --> 01:22:12,087 من به اون دکوراتور نیاز داشتم 1158 01:22:13,729 --> 01:22:16,251 باشه ؛ نه ؛ فقط بلندشو 1159 01:22:16,331 --> 01:22:17,332 بلندشو 1160 01:22:18,093 --> 01:22:19,254 جدی میگی؟ 1161 01:22:20,496 --> 01:22:22,658 باشه ؛ فقط برو 1162 01:22:22,738 --> 01:22:24,259 باشه؟ برو 1163 01:22:42,758 --> 01:22:43,999 اینجا چیکار میکنی؟ 1164 01:22:44,760 --> 01:22:47,082 صدای تو و جیمز رو شنیدم می خواستم ببینم حالت خوبه یا نه 1165 01:22:47,162 --> 01:22:50,886 تو که نیومدی منو نجات بدی ؛ درسته؟ 1166 01:22:51,006 --> 01:22:52,888 چون نیازی به مردی ندارم که نجاتم بده 1167 01:22:53,489 --> 01:22:54,640 این مردا چرا این شکلین؟ 1168 01:22:54,690 --> 01:22:56,612 من یکی رو دارم که میخواد من برگردم 1169 01:22:56,692 --> 01:22:58,894 و بعد کسی رو دارم که نمیخواد باهام کاری داشته باشه 1170 01:22:59,487 --> 01:23:01,288 من یکی رو دارم که میخواد دوست پسرم بشه 1171 01:23:01,391 --> 01:23:04,474 اما اصلا یادم نمیاد که یک طراح داخلی هستم 1172 01:23:04,540 --> 01:23:08,143 یک طراح، نه یک دکوراتور لعنتی 1173 01:23:08,223 --> 01:23:10,496 و میدونی چیه؟ تو نباید کسی رو مجبور به خوردن غذاهای ویتنامی بکنی 1174 01:23:10,546 --> 01:23:12,387 اگه اونا غذاهای ویتنامی رو دوست ندارند تو باید دوست داشته باشی؟ 1175 01:23:12,467 --> 01:23:14,630 من نباید اونا رو بخورم سایمون؟ 1176 01:23:14,710 --> 01:23:16,592 نه ؛ نه ؛ فکر نمی کنم تو باید اونا رو بخوری کارولین 1177 01:23:16,672 --> 01:23:19,074 نه نه ؛‌البته که نباید بخورم 1178 01:23:20,155 --> 01:23:21,877 پس من برنج سرخ شده آوردم 1179 01:23:23,238 --> 01:23:26,562 من برنج سرخ شده آوردم سایمون 1180 01:23:28,884 --> 01:23:32,487 من دیگه هرگز غذای ویتنامی نمی خورم 1181 01:23:32,568 --> 01:23:35,731 نه برای تو ؛ نه برای جیمز نه برای هیچکس دیگه 1182 01:23:35,811 --> 01:23:37,092 و صرفا جهت اطلاع 1183 01:23:37,172 --> 01:23:39,414 امشب نیازی به نجات نداشتم 1184 01:23:39,494 --> 01:23:41,737 باشه؟ خودم از پسش برمیام 1185 01:23:41,817 --> 01:23:42,898 اون رفته 1186 01:23:53,028 --> 01:23:55,110 ...اون پسر بدی نیست ؛‌اون فقط 1187 01:23:56,511 --> 01:23:58,433 اون برای من مرد مناسبی نیست 1188 01:24:11,046 --> 01:24:12,848 هی ؛ اون دختره که داره گریه میکنه این پایینه 1189 01:24:47,242 --> 01:24:49,084 چرا این همه مدت آهنگ پخش نکردی؟ 1190 01:24:51,687 --> 01:24:52,688 دلم تنگ شده بود 1191 01:24:54,169 --> 01:24:55,330 دل منم برات تنگ شده بود 1192 01:24:57,653 --> 01:24:58,734 نادیا چطوره؟ 1193 01:25:00,335 --> 01:25:02,177 قبلا تلفنی شنیدم چی می گفتی 1194 01:25:02,257 --> 01:25:05,701 انگار داری نقشه میکشی 1195 01:25:07,502 --> 01:25:10,105 من و اون برای نوشیدنی خداحافظی با همدیگه ملاقات کردیم 1196 01:25:11,747 --> 01:25:13,548 اون به مسکو برمیگرده 1197 01:25:18,113 --> 01:25:20,195 فقط گیگلر مونده 1198 01:25:20,716 --> 01:25:23,358 من و لیزی از این به بعد با هم دوست میشیم 1199 01:25:27,602 --> 01:25:29,845 ...چیزی که قبلا برام کار می کرد ؛ فقط 1200 01:25:31,206 --> 01:25:32,688 دیگه کار نمی کنه 1201 01:25:36,932 --> 01:25:39,374 دارم میبینم تو اصلا با این موضوع مشکلی نداری 1202 01:25:48,463 --> 01:25:49,745 تو حقیقت رو میخوای؟ 1203 01:25:52,948 --> 01:25:54,950 من میتونم دنبال یک حقیقت باشم 1204 01:25:58,714 --> 01:26:02,037 خوشحالم که کارت رو با لیزی تموم کردی 1205 01:26:03,158 --> 01:26:04,639 راست میگی ؟ 1206 01:26:07,402 --> 01:26:08,403 آره 1207 01:26:11,166 --> 01:26:12,487 چرا این کار رو کردی؟ 1208 01:26:14,649 --> 01:26:16,251 ...باشه ؛ راستش 1209 01:26:20,575 --> 01:26:22,818 ...من رابطه مو با لیزی قطع کردم چون 1210 01:26:24,820 --> 01:26:26,661 دیگه نمی خواستم باهاش باشم 1211 01:26:30,505 --> 01:26:31,987 یا با هر زن دیگه ای 1212 01:26:37,833 --> 01:26:39,114 ...حقیقت اینه که 1213 01:26:43,438 --> 01:26:45,921 نمی تونم مدام بهت فکر نکنم 1214 01:26:55,450 --> 01:26:59,214 از شبی که در خونه ام رو زدی دارم به تو فکر می کنم 1215 01:27:04,860 --> 01:27:05,861 حقیقت 1216 01:27:14,950 --> 01:27:16,792 میخوام تو اسپانیا کنارم باشی 1217 01:27:45,821 --> 01:27:47,502 باهام به اسپانیا بیا 1218 01:29:13,548 --> 01:29:14,549 خدای من 1219 01:29:17,392 --> 01:29:18,473 اصراری نیست 1220 01:29:24,439 --> 01:29:25,519 خوب تو کجا میخوابی؟ 1221 01:29:55,270 --> 01:29:56,952 نمیخوام اینو خراب کنم 1222 01:30:08,883 --> 01:30:10,966 دوست دارم همه کارها رو آروم پیش ببریم 1223 01:30:12,407 --> 01:30:13,808 داری منو عاشق میکنی 1224 01:30:15,290 --> 01:30:17,172 عاشق؟ آره 1225 01:30:18,173 --> 01:30:21,656 تو منو تا اسپانیا جذب کردی 1226 01:30:21,736 --> 01:30:24,899 نقاط جذاب اصلی 1227 01:30:24,980 --> 01:30:25,981 تو حس خوبی میدی 1228 01:30:27,222 --> 01:30:28,463 من حس خوبی میدم؟ 1229 01:30:30,505 --> 01:30:31,586 خفه شو 1230 01:32:10,085 --> 01:32:11,806 گراسیاس 1231 01:32:21,096 --> 01:32:23,378 این یک قرار عالی میشه 1232 01:32:23,458 --> 01:32:25,260 بهتر از این نمی تونست باشه 1233 01:32:27,982 --> 01:32:28,983 این یک قرار بود؟ 1234 01:32:31,946 --> 01:32:33,988 راحت باش ؛ میدونم منظورت چیه 1235 01:32:34,069 --> 01:32:36,111 خنده داره که اسمش رو یک قرار بزاریم؛ درسته؟ 1236 01:32:37,432 --> 01:32:42,677 میدونی ؛ این حتی میتونه اولین قرار ما باشه اگه بخوایم از نظر فنی بگیم 1237 01:32:44,199 --> 01:32:46,040 بعدش چی میشه؟ 1238 01:32:46,113 --> 01:32:48,275 فکر می کنم که 1239 01:32:48,363 --> 01:32:50,885 قرار دیگه ای هم در کاره 1240 01:32:51,886 --> 01:32:53,928 و شاید بعدش یکی دیگه 1241 01:32:54,008 --> 01:32:55,970 و همین طور ادامه داره ؛ درسته؟ 1242 01:32:56,050 --> 01:32:58,413 منظورم اینه از من انتظار میره این روند رو ادامه بدم ؛ درسته؟ 1243 01:32:59,894 --> 01:33:03,057 آره ؛ مثل احساس پوشیدن یک پیراهنه 1244 01:33:03,138 --> 01:33:05,380 زیرپیراهنی‌؛ منظورت از اون نوع احساسه؟ آره 1245 01:33:06,381 --> 01:33:11,025 ...و به عنوان یک جنتلمن که میخواد حس خوبی بده 1246 01:33:12,467 --> 01:33:13,668 چه اجازه ای دارم؟ 1247 01:33:15,470 --> 01:33:19,394 فکر می کنم میتونی برای یک اقدام کوچیک زیر پیراهنی برنامه ریزی کنی 1248 01:33:19,474 --> 01:33:20,955 اگه اینقدر دوست داشته باشی 1249 01:33:23,077 --> 01:33:24,759 یک اقدام زیر پیراهنی 1250 01:34:18,213 --> 01:34:20,054 بوی خوبی اینجا میاد 1251 01:34:35,470 --> 01:34:36,551 درش بیار 1252 01:34:54,008 --> 01:34:55,049 کارولین 1253 01:35:33,808 --> 01:35:35,730 ...من یک بار پائلاتو خوردم 1254 01:35:36,491 --> 01:35:37,652 تو تاهو 1255 01:35:38,813 --> 01:35:40,775 و بعدش خیلی بد رفتار کردم 1256 01:35:41,336 --> 01:35:42,377 آره 1257 01:35:44,178 --> 01:35:45,860 ...خدای من ؛ اون شب من 1258 01:35:46,781 --> 01:35:49,023 نمی دونم چی جلوی ما رو گرفت 1259 01:35:50,865 --> 01:35:55,149 فکر می کنم فقط میدونستم که 1260 01:35:56,431 --> 01:35:58,753 چی رو میدونستی؟ 1261 01:36:01,956 --> 01:36:04,599 میدونستم که با تو 1262 01:36:04,679 --> 01:36:08,563 یا به همه چیز میرسم یا هیچی 1263 01:36:10,645 --> 01:36:12,046 همه چیز؟ 1264 01:36:16,651 --> 01:36:19,894 من به تمام تو نیاز دارم کارولین 1265 01:36:28,943 --> 01:36:31,586 خوشحالم که منتظر موندیم 1266 01:36:33,388 --> 01:36:34,509 من هم همینطور 1267 01:36:35,950 --> 01:36:37,432 اما دیگه نمی تونم صبر کنم 1268 01:36:37,512 --> 01:36:39,193 خداروشکر 1269 01:36:50,204 --> 01:36:51,846 این همون دختر صورتی شبه که میگفتم 1270 01:37:05,940 --> 01:37:08,503 پس بعضی مسایل هست که باید درک کنی 1271 01:37:09,624 --> 01:37:12,867 اول اینکه تو شگفت انگیزی 1272 01:37:22,917 --> 01:37:26,280 دوم اینکه تو به طرز عجیبی سکسی هستی 1273 01:37:47,542 --> 01:37:52,707 و سوم اینکه به اندازه یک شبگرد صورتی جذاب هستی 1274 01:37:54,108 --> 01:37:56,911 ...تنها چیزی که من میخوام بقیه شب ببینم 1275 01:37:59,674 --> 01:38:01,636 کارولین عزیز منه 1276 01:39:20,515 --> 01:39:21,996 سایمون 1277 01:39:22,076 --> 01:39:24,719 لطفا ؛ باید تا دسته فرو کنی 1278 01:39:52,026 --> 01:39:53,026 سلام 1279 01:39:53,788 --> 01:39:55,029 سلام 1280 01:40:53,608 --> 01:40:55,570 کارولین ؛ منو ببین 1281 01:41:43,217 --> 01:41:45,179 کارولین شیرین 1282 01:41:50,384 --> 01:41:51,505 سریع برمیگردم 1283 01:41:54,468 --> 01:41:55,670 باشه 1284 01:43:16,310 --> 01:43:17,912 خواستم یکم تنها باشم 1285 01:43:17,992 --> 01:43:21,075 تخت بزرگ بود ؛ ولی کارولین نبود ؛ کجا رفتی؟ 1286 01:43:21,195 --> 01:43:23,758 فقط باید حرکت می کردم 1287 01:43:23,838 --> 01:43:25,599 بیا باهام دوش بگیر 1288 01:43:25,679 --> 01:43:27,922 نمی تونم ؛ ماشینم ساعت ۱۰ میاد دنبالم 1289 01:43:37,451 --> 01:43:38,452 باشه 1290 01:43:44,578 --> 01:43:45,980 خوشحالی که اومدی؟ 1291 01:43:48,983 --> 01:43:50,865 آره ؛ آره 1292 01:43:50,945 --> 01:43:54,308 این سفر شگفت انگیز بود 1293 01:43:54,388 --> 01:43:56,991 پرواز تو فردا چه ساعتیه؟ 1294 01:43:57,071 --> 01:43:58,472 واقعا دیره 1295 01:43:59,273 --> 01:44:00,795 باید بهت زنگ بزنم؟ 1296 01:44:00,875 --> 01:44:04,318 آره ؛ هروقت سوار شدی باهام تماس بگیر ؛ باشه؟ 1297 01:44:23,737 --> 01:44:26,020 کوری احمق 1298 01:44:26,100 --> 01:44:27,421 پیتزا 1299 01:44:31,665 --> 01:44:32,907 متاسفم 1300 01:44:32,987 --> 01:44:33,988 متاسفم 1301 01:44:44,758 --> 01:44:46,921 سلام کلایو 1302 01:44:47,001 --> 01:44:48,562 سلام عزیزم 1303 01:44:49,163 --> 01:44:50,724 چطوری؟ 1304 01:44:52,606 --> 01:44:54,008 بیا اینجا 1305 01:45:07,701 --> 01:45:08,983 اومدم 1306 01:45:16,150 --> 01:45:17,151 سایمون 1307 01:45:18,993 --> 01:45:19,994 کارولین 1308 01:45:29,403 --> 01:45:31,445 میخوای بگی چرا دروغ گفتی؟ 1309 01:45:42,136 --> 01:45:46,820 نمی دونم درباره چی صحبت می کنی 1310 01:45:48,342 --> 01:45:52,386 این چرندیات بخاطر تغییرات زمانیه؟ 1311 01:45:59,433 --> 01:46:00,674 یالا 1312 01:46:02,156 --> 01:46:05,359 اگه میخوای این کار رو انجام بدیم باید بتونیم با همدیگه حرف بزنیم 1313 01:46:16,769 --> 01:46:18,211 قرار بود چی بشه؟ 1314 01:46:21,135 --> 01:46:22,616 بریوش 1315 01:46:23,697 --> 01:46:25,219 شرط میبندم خوب میشد 1316 01:46:26,780 --> 01:46:28,222 خوب هنوز خیلی کار داشت 1317 01:46:28,302 --> 01:46:29,783 تقریباً زیاده 1318 01:46:30,704 --> 01:46:32,106 ما میتونیم دوباره امتحانش کنیم 1319 01:46:32,186 --> 01:46:33,467 خوشحال میشم کمک کنم 1320 01:46:34,428 --> 01:46:37,151 اصلا میدونی چقدر ممکنه طول بکشه؟ 1321 01:46:37,231 --> 01:46:39,954 چقدر پیچیده است؟ 1322 01:46:40,034 --> 01:46:42,156 چیزای خوب گیر اونایی میاد که منتظر میمونند 1323 01:46:43,117 --> 01:46:44,878 اصلا نمی دونی 1324 01:46:44,959 --> 01:46:49,603 اینو خیلی خوب میدونم احتمالا بهتر از تو 1325 01:46:51,205 --> 01:46:52,886 اونا کروتون درست می کنند ؛ درسته؟ 1326 01:46:54,728 --> 01:46:56,730 وایسا ؛ چی؟ نون 1327 01:47:09,423 --> 01:47:11,425 باید به من بگی جریان چیه 1328 01:47:20,794 --> 01:47:21,956 از کجا فهمیدی؟ 1329 01:47:25,559 --> 01:47:27,001 ...چون همینطوری 1330 01:47:28,522 --> 01:47:29,964 تو کارولین من نبودی 1331 01:47:40,934 --> 01:47:43,057 ...دروغ گفتم چون 1332 01:47:43,144 --> 01:47:44,945 در طی هزار سال گذشته 1333 01:47:45,019 --> 01:47:46,981 من به ارگاسم نرسیدم 1334 01:47:50,784 --> 01:47:51,785 دوباره؟ 1335 01:47:53,867 --> 01:47:56,190 الان هم میرم اون سمت سالن تا به در خونه ات لگد بزنم 1336 01:47:58,120 --> 01:47:59,521 یک ارگاسم 1337 01:47:59,593 --> 01:48:00,954 باشه؟ 1338 01:48:01,035 --> 01:48:03,998 پایان بندی ؛ به این میگند یک پایان خوش 1339 01:48:04,078 --> 01:48:06,920 بدون ارگاسم برای این دختر شبانه 1340 01:48:07,001 --> 01:48:09,963 میدونی ؛ کوری واینیستین میتونه به من ۵ درصد تخفیف بده 1341 01:48:10,044 --> 01:48:13,687 هر وقت که بخوام اما اون در عوض منو انتخاب کرد 1342 01:48:13,767 --> 01:48:16,330 پس میتونی به حرمسرای خودت برگردی 1343 01:48:16,410 --> 01:48:18,372 و من هم بزودی وارد صومعه خودم میشم 1344 01:48:19,613 --> 01:48:21,335 اینقدر ادابازی درنیار و بیا اینجا 1345 01:48:34,348 --> 01:48:36,790 تو خیلی عالی هستی 1346 01:48:36,870 --> 01:48:40,634 و تو رختخواب و هر جای دیگه کارت درسته 1347 01:48:40,714 --> 01:48:45,319 و خدای من ؛ تو اومدی خونه و برشمو خراب کردم 1348 01:48:45,399 --> 01:48:47,441 و...فکر می کنم دوستت دارم 1349 01:48:59,573 --> 01:49:01,014 من یکم عجله دارم 1350 01:49:01,095 --> 01:49:04,298 پس بهتره یک جمع بندی سریع داشته باشیم 1351 01:49:04,938 --> 01:49:10,023 انگار ارگاسم خودت رو از دست دادی ؛ درسته؟ 1352 01:49:13,026 --> 01:49:14,708 ...و دو 1353 01:49:15,149 --> 01:49:19,313 درست کردن بریوش واقعا سخته ؛ درسته؟ 1354 01:49:24,798 --> 01:49:26,240 ...و سه 1355 01:49:28,442 --> 01:49:30,164 فکر می کنی منو دوست داری؟ 1356 01:49:32,766 --> 01:49:34,007 آره 1357 01:49:38,652 --> 01:49:42,736 فکر می کنی یا میدونی؟ 1358 01:49:43,297 --> 01:49:44,298 میدونم 1359 01:49:47,981 --> 01:49:50,023 ولی نمی دونی چقدر ؛ درسته؟ 1360 01:49:51,785 --> 01:49:54,108 اصلا میدونی درباره چیه؟ 1361 01:49:55,389 --> 01:49:59,273 میدونی تو چقدر منو اسیر خودت کردی 1362 01:50:01,395 --> 01:50:05,239 من میدونم دوستت دارم 1363 01:50:05,319 --> 01:50:09,443 به اندازه ای که بخوام پایان خوشی داشته باشم 1364 01:50:52,406 --> 01:50:55,809 من خود اصلیم رو گم کردم و مشتاق یک چالشم 1365 01:50:57,971 --> 01:50:59,453 قرار نیست آسون باشه 1366 01:50:59,533 --> 01:51:01,134 اون خیلی گم شده 1367 01:51:02,296 --> 01:51:04,017 کارم به راحتی تموم شد 1368 01:51:08,422 --> 01:51:10,224 کی این گره رو بسته پاپی؟ 1369 01:51:12,546 --> 01:51:13,907 لعنت به این پیشبند 1370 01:51:29,002 --> 01:51:30,844 خیلی دوستت دارم سایمون 1371 01:51:32,846 --> 01:51:34,688 من هم دوستت دارم دختر شبانه 1372 01:51:48,382 --> 01:51:49,983 میخوای به دیوارای من مشت بزنی سایمون؟ 1373 01:51:51,024 --> 01:51:53,106 تازه کجاشو دیدی 1374 01:52:21,174 --> 01:52:23,257 سلام 1375 01:52:23,337 --> 01:52:24,578 بجنب 1376 01:54:01,475 --> 01:54:02,956 آره ؛ لطفا 1377 01:54:08,241 --> 01:54:09,483 بهت میگم به سلامتی 1378 01:54:09,563 --> 01:54:10,564 به سلامتی 1379 01:54:14,488 --> 01:54:16,289 من یکم دیگه میخوام 1380 01:54:17,010 --> 01:54:18,331 آره خدای من 1381 01:54:18,412 --> 01:54:20,013 سس میخوای؟ آره 1382 01:54:20,093 --> 01:54:21,455 آره ؛ بوی خوبی داره 1383 01:54:22,376 --> 01:54:23,417 برای چی بود؟ 1384 01:54:24,257 --> 01:54:25,779 خوب کار کرد 1385 01:54:26,620 --> 01:54:30,544 اجاره دادن آپارتمانت به من بهترین تصمیمی بود که گرفتی 1386 01:54:31,585 --> 01:54:32,586 نمی دونم 1387 01:54:33,387 --> 01:54:37,391 جیلیان شماره تو رو بهم میده تا بتونم از ایرلند بهت پیام بدم 1388 01:54:37,471 --> 01:54:39,953 این شاید بهترین تصمیمی بوده که اون تا حالا گرفته 1389 01:54:40,033 --> 01:54:41,795 خب من نمی دونم 1390 01:54:41,915 --> 01:54:43,347 چون وانمود می کنم که نمی دونم 1391 01:54:43,397 --> 01:54:45,078 همسایه مرموزت 1392 01:54:45,158 --> 01:54:47,320 معلومه تصمیم خوبی میشه 1393 01:54:47,401 --> 01:54:49,603 تو اصلا خونه من نیومدی 1394 01:54:50,363 --> 01:54:51,805 اما من اومدم 1395 01:54:53,567 --> 01:54:58,171 چه کسی میدونست که بین هرج و مرج تپنده شب های سانفرانسیسکو 1396 01:54:58,251 --> 01:55:00,173 دوباره ریتمم رو پیدا کنم؟ 1397 01:55:00,253 --> 01:55:05,298 و بین این همه تنهایی رابطه خودمو با همسایه پر سروصدا پیدا کنم 1398 01:55:05,939 --> 01:55:07,741 اما مثل همه داستان های بزرگ 1399 01:55:07,821 --> 01:55:11,384 این واقعا در مورد آغاز یا رمز و راز نبود 1400 01:55:11,465 --> 01:55:13,787 هیچکس دیگه ای اینجا رو نمیگیره 1401 01:55:14,988 --> 01:55:16,710 درباره اینجا حرف میزنم 1402 01:55:19,753 --> 01:55:22,315 این درباره پس گرفتن چیزهایی که از دست رفته نبود 1403 01:55:22,395 --> 01:55:24,838 بلکه درباره درک ارزش واقعی اون بود 1404 01:55:25,919 --> 01:55:28,962 و این فقط درباره لذت نیست بلکه ارتباطه 1405 01:55:29,042 --> 01:55:32,486 درک کردن و عشقی که به دنبال اون میاد 1406 01:55:32,510 --> 01:55:35,510 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1407 01:55:35,534 --> 01:55:38,534 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1408 01:55:38,558 --> 01:55:41,558 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1409 01:55:41,582 --> 01:55:49,582 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس