1
00:00:13,894 --> 00:00:16,496
بیان یک چیزی رو همون اول رک
و راست بگیم
2
00:00:16,577 --> 00:00:19,179
این یکی از اون داستانای عاشقانه نرمال شما نیست
3
00:00:19,251 --> 00:00:21,093
...بیشتر یک
4
00:00:21,181 --> 00:00:23,503
خب ؛ چطور باید بیانش کنم؟
5
00:00:23,584 --> 00:00:25,425
یک راز صمیمی؟
6
00:00:26,146 --> 00:00:28,108
دیدید ؛ من چیزی رو از دست دادم
7
00:00:28,188 --> 00:00:29,389
چیزی گرانبها
8
00:00:29,469 --> 00:00:32,953
چیزی که قبلا یادم میومد ؛ مثل سرعت عمل
9
00:00:35,836 --> 00:00:37,918
زندگی من
یک تصویر بی نقص بود
10
00:00:38,038 --> 00:00:42,242
یک حرفه پر رونق به عنوان یک طراح
داخلی با یک رئیس شگفت انگیز
11
00:00:42,322 --> 00:00:44,765
...دوستانی که حاضر بودم براشون گلوله بخورم
12
00:00:45,365 --> 00:00:49,089
و تو این آپارتمان رویایی اجاره شده
تو قلب سانفرانسیسکو زندگی می کردم
13
00:00:49,169 --> 00:00:51,572
اما چیزی کم بود
14
00:00:52,292 --> 00:00:53,854
یک چیز کوچیک
15
00:00:53,934 --> 00:00:56,617
خب ؛ چیز کمی نیست
16
00:00:56,697 --> 00:00:57,738
خدای من
17
00:00:58,338 --> 00:00:59,499
ارگاسم من
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,782
ناپدید شد ؛ ناپدید شد ؛ ناپدید شد
19
00:01:01,862 --> 00:01:04,304
یک شب اونجا بود و شب بعد دیگه نبود
20
00:01:05,065 --> 00:01:06,587
آره درست شنیدید
21
00:01:06,674 --> 00:01:09,757
یک شب نشینی بد وقت با
پیتزافروشی کوری واینستین داشتم
22
00:01:09,830 --> 00:01:11,752
ارگاسم رو ازم گرفت
23
00:01:11,832 --> 00:01:14,955
ما صاحب یک پیتزا فروشی زنجیره ای
در بالا و پایین ساحل غربی هستیم
24
00:01:15,596 --> 00:01:19,479
تا این لحظه اون نظریه قدیمی رو قبول دارم
که سکس مثل پیتزاست
25
00:01:19,559 --> 00:01:21,842
حتی اگه بد هم باشه باز هم خیلی خوبه
26
00:01:21,922 --> 00:01:25,085
الان به چند دلیل از پیتزا متنفرم
27
00:01:25,164 --> 00:01:27,166
این بدترین نوع رابطه جنسی بود
28
00:01:27,247 --> 00:01:28,849
مثل سبک اسلحه مسلسل بود
29
00:01:28,929 --> 00:01:31,251
سریع ؛ سریع ؛ سریع ؛ سی ثانیه روی سینه هام بود
30
00:01:31,331 --> 00:01:34,124
۶۰ثانیه جایی بود که باید بالاتر قرار می گرفت
31
00:01:34,174 --> 00:01:37,417
و بعد سریع میرفت داخل و میومد بیرون
داخل و بیرون ؛ داخل و بیرون
32
00:01:37,497 --> 00:01:39,098
...تا وقتی که تموم شد و اون داد زد
33
00:01:42,863 --> 00:01:44,945
خودمو کاملا از نظر ذهنی آماده کرده بودم
34
00:01:45,025 --> 00:01:47,467
و مشغول استفاده از ابزار نظافت زیر سینک بودم
35
00:01:48,629 --> 00:01:49,670
آره
36
00:01:49,750 --> 00:01:52,472
گوش کن ؛ من مخالف قرار یک شبه نیستم
37
00:01:52,552 --> 00:01:54,835
اما حوصله پیاده روی اول صبح رو ندارم
38
00:01:55,555 --> 00:01:59,439
اما این یارو ؛ باید بهتر می شناختمش
39
00:02:00,560 --> 00:02:04,925
مهم نیست بعد از اون چقدر خودم رو دوست دارم
40
00:02:05,005 --> 00:02:06,807
اون از ساختمون خارج شده بود
41
00:02:08,048 --> 00:02:11,652
الان هم شش ماهه که تو تعطیلاته
42
00:02:12,124 --> 00:02:15,287
شش ماه طولانی
43
00:02:16,817 --> 00:02:19,379
من همه چیز رو از دست داده بودم
44
00:02:26,546 --> 00:02:27,908
خدا
45
00:02:30,831 --> 00:02:33,674
آره عزیزم ؛ همونجا
آره همینه
46
00:02:34,194 --> 00:02:35,996
خدای من
47
00:02:36,677 --> 00:02:37,878
سریعتر برو
48
00:02:39,039 --> 00:02:40,640
آره
49
00:02:41,321 --> 00:02:43,243
لعنتی
50
00:02:43,330 --> 00:02:44,651
...چی
51
00:02:46,887 --> 00:02:49,289
آره ؛ آره
52
00:02:49,369 --> 00:02:50,650
منو میزنی؟
آره
53
00:02:51,251 --> 00:02:53,293
تو بهترینی
54
00:02:53,373 --> 00:02:55,375
...خدای من
آره
55
00:03:00,340 --> 00:03:02,823
خدای من ؛ آره
56
00:03:04,184 --> 00:03:06,066
به محله جدید خوش اومدید
57
00:03:06,090 --> 00:03:11,090
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
58
00:03:11,114 --> 00:03:18,914
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
59
00:03:18,919 --> 00:03:20,200
نظرت چیه کلایو؟
60
00:03:20,680 --> 00:03:22,361
از اینجا شروع کنیم یا اتاق نشیمن؟
61
00:03:26,887 --> 00:03:28,048
اتاق نشیمن اونجاست
62
00:03:28,072 --> 00:03:34,072
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
63
00:03:34,096 --> 00:03:40,096
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
64
00:03:41,261 --> 00:03:43,784
سایمون، دیشب فوق العاده بود
65
00:03:44,664 --> 00:03:47,067
فکر میکنم امروز صبح هم فوق العاده بود
66
00:03:48,108 --> 00:03:50,710
وقتی به شهر برگشتم باهات تماس می گیرم
باشه
67
00:03:59,719 --> 00:04:01,361
خداحافظ اسپنکز
68
00:04:02,402 --> 00:04:05,165
ولش نکن میمی
خفه شو سوفیا
69
00:04:05,285 --> 00:04:06,686
دعوا نکنید؛ با شما دوتا هستم
70
00:04:06,767 --> 00:04:07,968
خونه داری مبارک
71
00:04:08,048 --> 00:04:10,410
اینقدر جابجا نشو ما از خریدن وسایل برات خسته شدیم
72
00:04:10,434 --> 00:04:12,867
باورم نمیشه شما تا اینجا اینو بالا آوردید
73
00:04:12,973 --> 00:04:14,134
باور کن
74
00:04:14,254 --> 00:04:16,616
ما تو تاکسی منتظر موندیم تا کسی از اونجا رد بشه
اما شانسی نداشتیم
75
00:04:16,696 --> 00:04:19,139
پس خودمون درستش کردیم
باشه
76
00:04:19,900 --> 00:04:21,982
مراقب باشید
77
00:04:22,062 --> 00:04:24,144
جیلیان اگه روی دیوارش ردی بمونه منو می کشه
78
00:04:24,264 --> 00:04:26,666
خب حداقل یک سوراخ اینجا درست میشه
79
00:04:27,788 --> 00:04:29,349
...جذابه ؛ پس
80
00:04:29,790 --> 00:04:31,071
کاش رئیسم بهم
81
00:04:31,151 --> 00:04:33,153
یک آپارتمان کنترل شده
با اجاره عالی تو شهر میداد
82
00:04:33,273 --> 00:04:34,955
تو رئیسی نداری
83
00:04:35,035 --> 00:04:37,998
من خونه های مردم رو درست می کنم
پس رئیسای زیادی دارم
84
00:04:38,638 --> 00:04:39,638
درسته
85
00:04:43,083 --> 00:04:45,165
میدونم چقدر دلت برای خونه قدیمیت تنگ میشه
86
00:04:49,449 --> 00:04:51,131
چقدر قشنگه
87
00:04:52,084 --> 00:04:54,206
شما دوتا میخواید تنها بمونید
88
00:04:54,334 --> 00:04:57,297
نه نه ؛ من میخوام اینجا باشم
تا شاهد این عشق باشم
89
00:04:57,377 --> 00:04:58,658
ممنونم
90
00:05:04,664 --> 00:05:06,947
چیه؟
میتونم از کشوهات شروع کنم؟
91
00:05:07,027 --> 00:05:08,788
خیلی ذوق دارم که همه چیز رو مرتب کنم
92
00:05:08,869 --> 00:05:10,070
راحت باش
93
00:05:10,150 --> 00:05:11,751
کریسمس مبارک ؛ نمایش عجیب غریبیه
94
00:05:21,121 --> 00:05:22,562
خدای من
95
00:05:30,130 --> 00:05:32,612
خدای من
96
00:05:37,497 --> 00:05:38,578
خدای من
97
00:05:38,658 --> 00:05:41,862
آقا ؛ اوضاع خوبه
ما فقط همسایه پر سروصدا داریم
98
00:05:41,942 --> 00:05:43,984
سایمون
99
00:05:53,593 --> 00:05:54,754
چیه؟
100
00:05:58,238 --> 00:06:01,081
حالا ازم عشق میخوای؟
101
00:06:01,641 --> 00:06:04,164
بعد از اینکه منو بخاطر پورینا ول کردی؟
102
00:06:09,569 --> 00:06:12,012
آره آره میدونم دوستم داری
103
00:06:14,694 --> 00:06:16,456
وقتی به شهر برگشتی بهم زنگ میزنی؟
104
00:07:06,266 --> 00:07:09,189
درباره خونه سوسالیتو ازم بپرس
105
00:07:09,269 --> 00:07:10,830
خونه سوسالیتو چطوره؟
106
00:07:10,910 --> 00:07:12,352
تموم شد
107
00:07:12,993 --> 00:07:15,515
برای تعطیلات آخر هفته تو و تیمت دعوت شدید
108
00:07:15,595 --> 00:07:18,078
عالی بنظر میرسه
میتونم چیزی بیارم؟
109
00:07:18,158 --> 00:07:20,240
میشه بنجامین رو بیاریم؟
110
00:07:20,320 --> 00:07:23,043
نه ؛ و من انتظار کمتری ندارم
111
00:07:23,123 --> 00:07:24,804
آپارتمان چطوره؟
عالیه
112
00:07:25,365 --> 00:07:28,328
خیلی ممنونم که اونو به من اجاره دادی جیلیان
113
00:07:28,448 --> 00:07:29,759
تو بهترینی
کاری نکردم
114
00:07:29,809 --> 00:07:32,492
میدونی ؛ دلم راضی نیست اونجا رو اجاره بدم
115
00:07:32,572 --> 00:07:35,575
آخرین باری که اونجا خوابیدی کی بود؟
116
00:07:35,655 --> 00:07:38,698
مربوط به زمانیه که با بنجامین بودم ؛ پس
117
00:07:38,778 --> 00:07:39,980
میشه حدود یه سال پیش
118
00:07:41,141 --> 00:07:44,624
اواخر شب صدایی می شنیدی؟
119
00:07:44,704 --> 00:07:48,348
نه ؛ آخرین همسایه ای که به خاطر دارم ۸۰ سالشه
120
00:07:48,475 --> 00:07:52,159
و تنها صدایی که می شنیدم صدای سیگار الکترونیک بود
121
00:07:53,113 --> 00:07:57,077
خب ؛ حالا سکس از در و دیوار اون خونه میباره
122
00:07:57,797 --> 00:08:00,640
و از خوباش نیست ؛ خسته کننده هم هست
123
00:08:00,720 --> 00:08:01,961
...ما داریم درباره
124
00:08:03,323 --> 00:08:04,564
جالبه
125
00:08:04,644 --> 00:08:08,088
اونقدر خودشون رو به دیوار کوبیدند که تابلو افتاد روی سرم
126
00:08:10,050 --> 00:08:11,771
اسم همسایه رو میدونی؟
127
00:08:12,572 --> 00:08:13,693
سایمون
128
00:08:13,773 --> 00:08:16,696
خدای من ؛ والبنگر احمقه
(دیوارکوب)
129
00:08:16,776 --> 00:08:18,978
سایمون والبنگر
130
00:08:19,059 --> 00:08:20,140
دوستش دارم
131
00:08:22,942 --> 00:08:25,105
باشه برگرد سر کار
132
00:08:25,185 --> 00:08:26,626
نیکلسون ساعت یک میرسه
133
00:08:26,706 --> 00:08:29,549
و این کار برای شرکت خیلی اهمیت داره
134
00:08:29,629 --> 00:08:30,790
آماده ای؟
135
00:08:33,273 --> 00:08:34,514
به سلامتی نیکلسون
136
00:08:37,157 --> 00:08:39,519
سوفیا ؛ تو بامزه ای
آره
137
00:08:39,599 --> 00:08:42,242
تو نیمه گمشده ات رو با من پیدا نمی کنی
138
00:08:42,322 --> 00:08:44,003
...بیا اینجا ؛ بزار
139
00:08:45,004 --> 00:08:46,326
باشه
140
00:08:48,688 --> 00:08:49,729
بیا بخواب
141
00:08:56,136 --> 00:08:58,098
بچه گربه ها ؛ دراز بکشید
142
00:08:58,178 --> 00:09:00,340
میخوایم دیوارا رو بکوبیم
143
00:09:08,308 --> 00:09:09,989
همونجاست
144
00:09:11,191 --> 00:09:15,115
آره ؛ آره ؛ گاوچرون ؛ اره
145
00:09:19,839 --> 00:09:21,441
این چه کوفتیه؟
146
00:09:21,561 --> 00:09:24,764
این همون شکنجه جنسیه
147
00:09:24,844 --> 00:09:28,648
دو شب گذشته داشتم به این ماجرا گوش میدادم
148
00:09:28,728 --> 00:09:31,491
یعنی دو شب گذشته اینطوری گذشته؟
149
00:09:31,611 --> 00:09:34,174
نه، شب اول اسپنک می کرد
یک نوع فانتزی سکسی : زدن در کون
150
00:09:34,254 --> 00:09:37,737
دختر شیطونی بود
151
00:09:38,378 --> 00:09:41,941
و دیشب کلایو با عشق زندگیش آشنا شد
152
00:09:42,021 --> 00:09:44,704
وقتی پورینا اولین حرکتش رو انجام داد
153
00:09:44,784 --> 00:09:46,386
پورینا؟
154
00:09:46,986 --> 00:09:49,349
وقتی کارش تموم میشه صدای گربه درمیاره
155
00:09:52,071 --> 00:09:53,913
تا حالا این یارو رو دیدی؟
156
00:09:53,993 --> 00:09:55,355
نه
157
00:09:55,435 --> 00:09:57,277
اما از پشت در می بینمش
158
00:09:57,877 --> 00:10:01,321
سه تا دختر تو یک شب
159
00:10:01,401 --> 00:10:03,002
واقعا استقامت زیادی میخواد
160
00:10:03,082 --> 00:10:05,485
واقعا نفرت انگیزه
161
00:10:05,605 --> 00:10:07,407
خوابم نمیبره
162
00:10:08,168 --> 00:10:09,649
دیوار بیچاره من
163
00:10:10,130 --> 00:10:12,612
دیوارت مگه چشه؟
وایسا و ببین
164
00:10:12,692 --> 00:10:15,855
آره ؛ گاوچرون ؛ آره
165
00:10:15,935 --> 00:10:17,377
خدای من
166
00:10:20,260 --> 00:10:22,862
...خدای من
خدای من
167
00:10:22,942 --> 00:10:26,105
گیگلر ؛ فکر می کنم بیشتر از همه از تو متنفرم
168
00:10:31,751 --> 00:10:32,792
خداحافظ سایمون
169
00:11:08,188 --> 00:11:11,150
کاشی ایتالیایی قطعا گزینه مناسبیه خانم نیکلسون
170
00:11:11,231 --> 00:11:13,273
حموم شما خیره کننده بنظر میرسه
171
00:11:45,465 --> 00:11:46,546
قضاوت نکن
172
00:11:58,037 --> 00:11:59,919
همینه ؛ همونجا سایمون
173
00:11:59,999 --> 00:12:01,841
خدای من ؛ آره ؛ همینه
174
00:12:01,921 --> 00:12:04,404
آره
175
00:12:26,586 --> 00:12:27,947
سلام
176
00:12:31,190 --> 00:12:32,832
کوری
سلام
177
00:12:32,912 --> 00:12:34,424
حالت چطوره؟
خب ؛ اوضاع بدی نیست
178
00:12:34,474 --> 00:12:36,796
فقط یک مرد پیر داره تو مغازه می چرخه
179
00:12:37,477 --> 00:12:38,638
حالت چطوره؟
180
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
کسب و کار دکوراسیونت چطوره؟
181
00:12:40,840 --> 00:12:42,482
طراحی داخلی
182
00:12:42,562 --> 00:12:44,964
خوبه ؛ الان تو راه کار بودم
183
00:12:45,044 --> 00:12:47,327
عجله نکن خوشگله
184
00:12:47,407 --> 00:12:48,928
ناهار خوردی؟
185
00:12:49,016 --> 00:12:50,818
میتونم برای پیتزا برات تخفیف بگیرم
186
00:12:51,258 --> 00:12:53,541
نظرت درباره ۵ درصد تخفیف چیه؟
187
00:12:54,093 --> 00:12:56,776
پنج درصد
آره
188
00:12:56,856 --> 00:13:00,500
هر چقدر هم بخوای لطف کنی باز باید برم
189
00:13:00,580 --> 00:13:01,981
پس کی میتونم دوباره ببینمت؟
190
00:13:02,061 --> 00:13:04,664
منظورم اینه ؛ اون شب لعنتی
191
00:13:04,784 --> 00:13:06,346
خیلی عالی بود، نه؟
192
00:13:06,426 --> 00:13:08,538
کوری ؛ باید بدونی من روی کفشت استفراغ کردم
193
00:13:08,588 --> 00:13:11,631
خب باز خوب بود که من پشتت بودم
فقط بهم پیام بده
194
00:13:11,711 --> 00:13:15,355
نه نه نه نه نه نه نه نه نه
195
00:13:16,836 --> 00:13:19,519
و پیمانکاری که نئشه بود
196
00:13:19,606 --> 00:13:22,288
یک پالت کامل از کاشی ها رو خرد کرد
197
00:13:22,362 --> 00:13:25,565
و کلایو مدام تمام میگوها رو از غذای من برمیداشت
198
00:13:25,645 --> 00:13:30,169
عزیزم ؛ باید کاری کنی این استرس از بین بره
199
00:13:30,850 --> 00:13:31,931
من باید برم
200
00:15:12,952 --> 00:15:15,394
آخرین بار کی مجبورت کرد جیغ بزنی؟
201
00:15:15,475 --> 00:15:17,196
نمی دونی کی بود
202
00:15:17,757 --> 00:15:20,520
کاری کن داد بزنم ، کلتون دونوان بلوند
203
00:15:31,290 --> 00:15:33,252
خدای من ؛ سایمون
204
00:15:34,614 --> 00:15:35,655
سایمون
205
00:15:37,056 --> 00:15:38,738
نه ؛ نه
206
00:15:38,818 --> 00:15:41,380
نه ؛ ولم نکن ؛ نه
207
00:15:41,461 --> 00:15:43,102
نه
208
00:16:02,281 --> 00:16:04,564
در رو باز کن فاحشه
209
00:16:17,176 --> 00:16:18,377
خدای من
210
00:16:22,301 --> 00:16:24,223
تو میخوای اینو محکم بگیری
211
00:16:26,313 --> 00:16:27,795
سایمون
212
00:16:45,244 --> 00:16:48,047
در رو باز کن فاحشه
213
00:16:55,494 --> 00:16:56,656
حالا اینجا رو ببین
214
00:16:56,736 --> 00:16:58,778
اصلا میدونی چقدر داری سروصدا می کنی؟
215
00:16:59,378 --> 00:17:01,941
هر شب باید این صدا رو بشنوم
216
00:17:02,061 --> 00:17:05,104
همیشه محکم به دیوار مشت میزنی
217
00:17:05,184 --> 00:17:06,225
دارم دیوونه میشم
218
00:17:06,305 --> 00:17:08,187
آروم باش ؛ نمی تونه اونقدر بد باشه
219
00:17:08,267 --> 00:17:11,110
میتونم صدای هر اسپنک رو بشنوم
220
00:17:11,190 --> 00:17:13,913
هر میو که میگه ؛ هر آه و ناله ای که می کنه
221
00:17:14,033 --> 00:17:17,036
منم میشنوم .. اما همین الان تموم میشه
222
00:17:17,116 --> 00:17:19,599
هی ؛ ببخشید مزاحمت شدم
223
00:17:19,679 --> 00:17:23,723
تو نمی تونی بیای اینجا و بهم یاد بدی
چیکار میتونم انجام بدم و چیکار نمی تونم بکنم
224
00:17:23,795 --> 00:17:25,516
من که در خونه تو رو نمی زنم
225
00:17:25,605 --> 00:17:27,807
نه ؛ تو فقط داری به دیوار اتاق خوابم مشت میزنی
226
00:17:27,887 --> 00:17:30,329
خب ؛ پس چطور تو صدای منو می شنوی
اما من صدات رو نمی شنوم؟
227
00:17:32,251 --> 00:17:33,372
وایسا
228
00:17:33,813 --> 00:17:36,215
برای اینکه که کسی به دیوار تو مشت نمیزنه؟
229
00:17:38,969 --> 00:17:41,732
تو ؛ تو
230
00:17:49,188 --> 00:17:51,550
لعنتی ؛ من یک مشکلی دارم
231
00:17:53,272 --> 00:17:54,433
از اونموقع ندیدیش؟
232
00:17:54,513 --> 00:17:57,637
نه ؛ درواقع خیلی ساکته
233
00:17:57,717 --> 00:18:00,159
یا به حرفم گوش کرده یا واقعا کیرش کنده شده
234
00:18:00,239 --> 00:18:01,761
و دنبال مراقبت های پزشکی رفته
235
00:18:02,722 --> 00:18:04,243
خوشگله مگه نه؟
236
00:18:04,884 --> 00:18:06,005
لعنتی ؛ آره
237
00:18:07,206 --> 00:18:09,008
خیلی عوضیه
238
00:18:12,346 --> 00:18:13,668
وایسا
صبر کن
239
00:18:13,733 --> 00:18:16,776
نمیخوای با یک شاهزاده خوش تیپ با موهای صاف دیدار کنی؟
240
00:18:16,856 --> 00:18:18,017
دخترجون ؛ موهای من اصلا صاف نیست
241
00:18:18,128 --> 00:18:19,399
به علاوه ؛ اگه اینا معلوم بشند
242
00:18:19,458 --> 00:18:21,179
شاهراده لعنتی حتی نمی فهمه که من مو دارم
243
00:18:37,316 --> 00:18:38,838
خدای من
244
00:18:39,679 --> 00:18:41,681
باشه
یادت نره میگو رو امتحان کنی
245
00:18:42,161 --> 00:18:43,442
لطفا یک لحظه بهم فرصت بدید
246
00:18:43,522 --> 00:18:46,165
دخترا ؛ شما رسیدید
247
00:18:47,006 --> 00:18:48,207
خیره کننده شدی
ممنونم
248
00:18:48,287 --> 00:18:49,408
خوشگل شدی
عالیه
249
00:18:49,488 --> 00:18:52,611
بهتون گفتم ؛ شماها باید با هم باشید
و خوش بگذرونید
250
00:18:53,893 --> 00:18:55,735
ممنون
251
00:18:57,296 --> 00:18:59,298
به سلامتی
به سلامتی
252
00:19:10,629 --> 00:19:11,991
سوفیا
253
00:19:12,071 --> 00:19:14,273
یکی از همون گاوچرونایی رو که میخوای اونجا دیدم
254
00:19:14,754 --> 00:19:15,835
نه ؛ نه ؛ وایسا
255
00:19:16,555 --> 00:19:17,957
یک گاوچرون دیگه اونو گرفت
256
00:19:19,518 --> 00:19:20,720
باشه ؛ ادامه بده
257
00:19:24,804 --> 00:19:27,246
میمی ؛ دوست پسرت رو امشب دیدم
کجا؟
258
00:19:27,767 --> 00:19:29,729
ژاکت مشکی، شلوار خاکی
259
00:19:29,809 --> 00:19:31,971
ببین قدش چقدر بلنده
260
00:19:32,039 --> 00:19:33,332
اون تایپ منه
261
00:19:34,974 --> 00:19:36,816
اون جگر کیه که داره باهاش حرف میزنه؟
262
00:19:38,898 --> 00:19:43,542
انگار هردوتا از کاتالوگ رویایی سوفیا و میمی بیرون اومدند
263
00:19:44,663 --> 00:19:46,465
چه خبرا؟
حالت چطوره؟
264
00:19:47,226 --> 00:19:48,667
بنجامین
بنجامین
265
00:19:50,601 --> 00:19:52,111
باشه
باشه
266
00:19:54,593 --> 00:19:56,635
از این سه تا خانم خوشم میاد
267
00:19:56,716 --> 00:19:59,278
مثل همیشه با تاخیر اومدید
268
00:20:00,079 --> 00:20:01,841
سلام بنجامین
سلام بنجامین
269
00:20:02,601 --> 00:20:04,283
بچه ها ؛ بزارید شما رو معرفی کنم
این کارولینه
270
00:20:04,363 --> 00:20:05,725
با جیلیان کار می کنه
سلام
271
00:20:05,805 --> 00:20:08,968
میمی و سوفیا ؛ شما تو کدوم قسمت کار می کنید؟
272
00:20:09,048 --> 00:20:11,010
بی.بی.اف
273
00:20:11,090 --> 00:20:13,292
ببین کی داره بهت انگلیسی یاد میده
274
00:20:13,893 --> 00:20:16,615
من نیل هستم و اینم رایانه
275
00:20:16,695 --> 00:20:20,259
دفعه بعد که رمز ایمیلت رو فراموش کردی
منو یادت باشه
276
00:20:23,903 --> 00:20:26,145
دستای خیلی نرمی داری
من نوازنده کنسرت هستم
277
00:20:26,265 --> 00:20:27,346
سلام پارکر
278
00:20:28,027 --> 00:20:30,219
اون هیکل قشنگت رو بیار اینجا و با دوستام آشنا شو
279
00:20:30,269 --> 00:20:31,871
دارم میام ؛ دارم میام
280
00:20:39,919 --> 00:20:41,120
والبنگر؟
281
00:20:41,240 --> 00:20:42,321
تو اون دختره صورتی اون شبی
282
00:20:42,401 --> 00:20:43,803
وایسا ؛ این همون دختر صورتی اون شبه؟
283
00:20:43,883 --> 00:20:44,964
دختر صورتی شب
284
00:20:45,044 --> 00:20:47,326
نمی دونستم سایمون رو می شناختی
285
00:20:47,406 --> 00:20:50,850
نمیتونم بگم اونو می شناسم
اما با کارهاش آشنا هستم
286
00:20:50,930 --> 00:20:52,932
...باورت نمیشه
میمی
287
00:20:53,012 --> 00:20:55,574
اون همسایه سایمونه
288
00:20:55,654 --> 00:20:57,176
سایمون والبنگر
289
00:20:57,288 --> 00:20:58,329
امکان نداره
290
00:20:59,498 --> 00:21:00,699
احمق
291
00:21:00,780 --> 00:21:01,981
بنجامین
بیا بخورش
292
00:21:02,061 --> 00:21:04,183
این خوشگله همون دختره صورتی شبه
293
00:21:04,303 --> 00:21:06,705
باشه ؛ باشه ؛ میدونی چیه؟ همینه
294
00:21:06,786 --> 00:21:08,868
باید باهات حرف بزنم ؛ لطفا
295
00:21:14,473 --> 00:21:16,195
میشه بریم پایین؟
296
00:21:20,920 --> 00:21:23,843
دیوونه شدی ؛ دختر صورتی شب؟
297
00:21:23,923 --> 00:21:25,644
میتونم همین رو بپرسم والبنگر؟
298
00:21:25,724 --> 00:21:28,447
فقط برای اینکه نمیخوام برای یک شب دیگه به صدای تو
299
00:21:28,527 --> 00:21:29,969
و اعضای حرمسرات گوش بدم
300
00:21:30,049 --> 00:21:32,171
باعث نمیشه باهام اینطوری حرف بزنی
301
00:21:32,291 --> 00:21:34,373
خب در زدن تو جلوی کار کیرمو گرفت
302
00:21:34,453 --> 00:21:36,775
پس میتونم بگم تو مسدودکننده کیرمی
303
00:21:36,856 --> 00:21:38,337
مسدودکننده کیر
304
00:21:38,417 --> 00:21:41,140
من قرار نیست هر شب اون صدای لعنتی تو رو گوش کنم
305
00:21:41,220 --> 00:21:43,012
که میخوای با کیرت صورت اون دخترو
306
00:21:43,062 --> 00:21:44,463
به دیوار من بکوبونی
307
00:21:44,543 --> 00:21:46,665
تو واقعا خیلی روی این موضوع تمرکز کردی ؛ درسته؟
308
00:21:46,745 --> 00:21:50,229
با خودت آرزو می کنی کاش اون دختر اون شب تو بودی ؛ درسته؟
309
00:21:55,314 --> 00:21:57,877
چرا اینقدر مرد هرزه ای هستی؟
310
00:21:57,957 --> 00:22:01,520
تو چرا اینقدر سعی داری جلوی کیرمو بگیری؟
311
00:22:25,905 --> 00:22:28,667
خب ؛ این اتفاق هرگز نیفتاده ؛ فهمیدی؟
312
00:22:28,747 --> 00:22:29,788
هر چی تو بگی
313
00:22:30,556 --> 00:22:32,068
و من با اون وسایل صورتی شبانه مشکل ندارم
314
00:22:32,127 --> 00:22:35,450
تا وقتی که شب های دیگه هم ببینمت
این چیزیه که ازت میخوام
315
00:22:38,277 --> 00:22:40,639
ببین دوتا دشمن چطوری به هم خیره شدند
316
00:22:41,400 --> 00:22:42,521
خدای من
317
00:22:42,962 --> 00:22:46,765
باید می شنیدی وقتی کارولین در خونه اونو زد
چطوری برامون تعریف کرد
318
00:22:46,845 --> 00:22:49,008
اون هنوز سرسخته
هنوز سرسخته
319
00:22:54,453 --> 00:22:57,376
منظورم اینه اون صدا باعث بیدار شدنش شده
320
00:22:59,258 --> 00:23:00,459
روزگار سختیه
321
00:23:05,784 --> 00:23:08,027
...خوب داشتم فکر می کردم چون ما همسایه هستیم و از این حرفا
322
00:23:08,107 --> 00:23:10,189
میخوای یک شب بهت ملحق بشم؟
323
00:23:10,269 --> 00:23:13,112
البته علاقه ای ندارم به یکی از فاحشه های تو تبدیل بشم
324
00:23:13,872 --> 00:23:17,116
فقط می خواستم بگم چون همسایه هستیم
خوبه با هم آشتی کنم
325
00:23:20,079 --> 00:23:22,281
یا شایدم نه
وایسا
326
00:23:23,963 --> 00:23:24,963
آتش بس
327
00:23:25,925 --> 00:23:28,207
البته باید قوانینی داشته باشه
328
00:23:28,928 --> 00:23:32,571
تو میتونی از پنکه های سقفی که آویزون می کنی
لذت ببری ؛ برام مهم نیست
329
00:23:32,651 --> 00:23:35,935
یا اواخر شب میتونی یک غرش کسل کننده داشته باشی
330
00:23:36,015 --> 00:23:37,456
لطفا
331
00:23:37,536 --> 00:23:39,138
واقعا باید یکم بخوابم
332
00:23:39,658 --> 00:23:42,301
آره ؛ میتونم درک کنم چطور مشکل ساز میشه
333
00:23:43,542 --> 00:23:46,305
اما تو هیچی درباره من نمی دونی
334
00:23:46,425 --> 00:23:48,507
یا حرمسرای من ؛ اونطوری که میگی
335
00:23:48,587 --> 00:23:51,590
پس درباره بقیه قضاوت ناخوشایند نکن ؛ باشه؟
336
00:23:54,433 --> 00:23:55,474
قبوله
337
00:24:01,040 --> 00:24:03,162
به هر حال از سکوت این هفته قدردانی می کنم
338
00:24:03,242 --> 00:24:05,204
اتفاقی افتاده؟
339
00:24:05,284 --> 00:24:07,726
اتفاقی باید بیفته؟ منظورت چیه؟
340
00:24:07,806 --> 00:24:10,889
خب فکر کردم شاید در حین انجام کار زخمی شدی
341
00:24:10,970 --> 00:24:12,811
صدمه جنسی
342
00:24:13,332 --> 00:24:14,533
باور نکردنیه
343
00:24:14,613 --> 00:24:16,215
این تمام چیزیه که تو درباره من فکر می کنی ؛ درسته؟
344
00:24:16,295 --> 00:24:18,817
فقط یک کیر؟ درواقع آره
345
00:24:20,899 --> 00:24:22,781
...حالا ببین
از دیدنت خوشحال شدم
346
00:24:22,861 --> 00:24:24,023
اونو بوسید و آرایش کرد
347
00:24:25,864 --> 00:24:27,506
میتونم ؛ مجری
348
00:24:27,586 --> 00:24:29,388
مجری؟
349
00:24:29,508 --> 00:24:32,351
وایسا ؛ تو همون دوست ورزشکار محلی از شبکه
کی.سی.وای.دی هستی ؛ درسته؟
350
00:24:32,471 --> 00:24:34,233
آره ؛ تو زیاد ورزش میبینی ؛ درسته؟
351
00:24:34,313 --> 00:24:36,515
راستش من واقعا طرفدار فوتبالم
352
00:24:36,595 --> 00:24:37,596
من هم همینطور
353
00:24:38,797 --> 00:24:40,039
حالت خوبه؟
آره
354
00:24:40,119 --> 00:24:41,760
فهمیدم
ممنونم
355
00:24:41,840 --> 00:24:44,403
کارولین ؛ ما قراره بترکونیم
356
00:24:44,523 --> 00:24:46,805
نیل درباره یک میخونه کوچیک بهمون گفت
357
00:24:46,885 --> 00:24:48,327
...شما دوتا میخواید بیاید یا
358
00:24:52,243 --> 00:24:53,604
نه
عالیه
359
00:24:54,093 --> 00:24:56,175
والبنگر قدیمی اینجاست
حواست باشه حتما به خونه بری ؛ باشه؟
360
00:24:56,255 --> 00:24:57,256
آره
361
00:24:59,858 --> 00:25:00,859
البته
362
00:25:04,385 --> 00:25:05,384
آتش بس؟
363
00:25:06,585 --> 00:25:07,586
آتش بس
364
00:25:09,308 --> 00:25:12,031
خب ؛ نظرت درباره دوستای امشب چی بود؟
365
00:25:14,713 --> 00:25:16,075
باورم نمیشه ما رو ول کردند
366
00:25:17,716 --> 00:25:21,040
میدونم ؛ اما دخترام میدونند که چی میخوان
367
00:25:21,120 --> 00:25:24,403
میتونستم دوتا مرد بهتر براشون جور کنم
368
00:25:24,523 --> 00:25:25,964
آره برای بچه ها هم همینطور
369
00:25:26,045 --> 00:25:27,926
دوستای تو دقیقا همون چیزی هستند
که دنبالش می گردی
370
00:25:28,006 --> 00:25:29,328
مثل یک سه راهیه
371
00:25:29,408 --> 00:25:31,570
مطمئنم همه چیز رو درباره اون میشنوم
372
00:25:31,650 --> 00:25:33,332
فردا اسکوپ رو بهت میدم
373
00:25:34,413 --> 00:25:36,735
منظورم اینه اگه بخوای
374
00:25:38,177 --> 00:25:39,418
میخوام
375
00:25:47,946 --> 00:25:49,788
خوب بنجامین و جیلیان رو از کجا می شناسی؟
376
00:25:51,070 --> 00:25:52,391
من با جیلیان کار می کنم
377
00:25:53,312 --> 00:25:54,473
من یک طراح داخلی هستم
378
00:25:54,593 --> 00:25:57,356
وایسا ؛ تو همون کارولین معروفی؟
379
00:25:59,078 --> 00:26:00,319
کارولین معروف؟
380
00:26:02,801 --> 00:26:06,325
جیلیان قبلا درباره تو حرف زده بود
381
00:26:06,405 --> 00:26:08,046
بیخیال
382
00:26:08,127 --> 00:26:10,249
بیخیال چیه ؛ بگو دیگه
383
00:26:10,329 --> 00:26:11,970
اون چی گفت؟
384
00:26:12,050 --> 00:26:13,892
تو واقعا خشنی ؛ میدونی؟
385
00:26:13,972 --> 00:26:15,854
اون درباره من چی گفت؟
386
00:26:15,934 --> 00:26:17,456
جیلیان تو رو می پرسته
387
00:26:18,697 --> 00:26:20,058
اون منو می پرسته
388
00:26:21,260 --> 00:26:24,663
ممکنه چند بار اشاره کرده باشه که
من باید تو رو ببینم
389
00:26:24,687 --> 00:26:32,687
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
390
00:26:32,711 --> 00:26:40,711
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
391
00:26:40,735 --> 00:26:48,735
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
392
00:26:50,048 --> 00:26:51,049
کی میدونست؟
393
00:26:51,690 --> 00:26:53,812
طراح خوب جیلیان که می خواست
منو با اون جور کنه
394
00:26:53,892 --> 00:26:56,255
همون دختر شب صورتی بود
395
00:26:56,335 --> 00:26:58,377
اگه می دونستم ممکن بود اونو درگیر ماجرا کنم
396
00:27:00,299 --> 00:27:02,861
خب ؛ دختر شب صورتی می گفت نه
397
00:27:02,941 --> 00:27:05,944
میدونی ؛ برای دیوارهای نازک و بقیه مسایل
398
00:27:07,826 --> 00:27:09,788
...صحبت دیوارهای نازک شد
399
00:27:12,151 --> 00:27:13,792
خوابای خوب ببینی
400
00:27:28,407 --> 00:27:31,009
وایسا ؛ خوابای خوب؟
401
00:27:39,658 --> 00:27:40,699
متاسفم
402
00:27:43,582 --> 00:27:44,983
ممنونم
ممنونم
403
00:27:46,144 --> 00:27:48,547
خب ؛ رفتنت به خونه چطور بود؟
404
00:27:50,549 --> 00:27:51,550
باشه
405
00:27:54,353 --> 00:27:55,354
ممنونم
406
00:27:59,278 --> 00:28:00,279
جالب بود
407
00:28:00,359 --> 00:28:02,761
یعنی خوب بود؟
408
00:28:02,841 --> 00:28:04,883
تو قوانین رو میدونی ؛ تو غذا میخوری ؛ من میخورم
409
00:28:05,404 --> 00:28:07,926
میدونستی نیل تو فوتبال کاملا آمریکایی بود؟
410
00:28:08,006 --> 00:28:11,290
اون همیشه می خواست یک گزارشگر باشه
411
00:28:11,370 --> 00:28:14,773
میدونستی رایان تو ۲۳ سالگی
یک برنامه کامپیوتری فروخته؟
412
00:28:14,853 --> 00:28:17,175
تمام پولش رو توی بانک میزاره
کارش رو رها می کنه
413
00:28:17,256 --> 00:28:19,818
و دو سال میره تایلند تا به بچه ها
آموزش زبان انگلیسی بده
414
00:28:21,220 --> 00:28:25,304
میدونی سایمون به دوستای خانم خودش نمیگه اعضای حرمسرا
415
00:28:25,384 --> 00:28:27,426
و اینکه جیلیان درواقع
416
00:28:27,506 --> 00:28:30,629
به اون منو بهش سفارش کرده بود که
باهاش قرار بزارم ؛ میدونستی؟
417
00:28:37,796 --> 00:28:40,239
میدونستی نیل عاشق موج سواریه؟
418
00:28:40,319 --> 00:28:42,311
و اون بلیت هایی برای شرکت تو سمفونی هفته آینده داره
419
00:28:42,361 --> 00:28:43,962
ما باید دوتا بلیط بگیریم
جالب به نظر میرسه
420
00:28:44,042 --> 00:28:45,644
داشتم فکر میکردم از رایان بپرسم
421
00:28:45,764 --> 00:28:48,767
...که اتفاقا یک موسسه خیریه رو اداره می کنه
422
00:28:49,248 --> 00:28:52,130
که کامپیوترها و مواد آموزشی رو
در مدارس داخل شهر قرار میده
423
00:28:52,210 --> 00:28:54,253
در سراسر کالیفرنیا
424
00:28:54,333 --> 00:28:55,364
...بهش میگند
میخواید حرفی رو ناگفته بزارید؟
425
00:28:55,414 --> 00:28:57,296
من اون خیریه رو خیلی دوست دارم
426
00:28:57,376 --> 00:28:58,617
هر سال بهش پول اهدا می کنم
427
00:28:58,737 --> 00:29:00,819
و رایان اونجا رو اداره می کنه؟
428
00:29:03,982 --> 00:29:07,346
پس دم در همدیگه رو بوسیدید؟
429
00:29:07,426 --> 00:29:09,748
آره ؛ یعنی نیل منو بوسید
430
00:29:10,389 --> 00:29:12,190
شرط میبندم خوب بلده ببوسه
431
00:29:12,271 --> 00:29:14,273
اون دستای بزرگی داره
432
00:29:14,353 --> 00:29:18,757
به دستاش توجه کردی
لعنتی دستاش خیلی خوب بود
433
00:29:25,964 --> 00:29:27,606
چی؟ چی؟
434
00:29:29,127 --> 00:29:31,330
متوجه دستاش شدم ؛ بزرگ هستند
435
00:29:31,410 --> 00:29:33,492
چطور نتونستی؟
436
00:29:33,572 --> 00:29:35,213
و تو چطور؟
437
00:29:35,294 --> 00:29:39,938
با اون نابغه کامپیوتر که خیریه داره بوس شب بخیر داشتی؟
438
00:29:41,420 --> 00:29:43,342
آره ؛ همینطوره
439
00:29:43,422 --> 00:29:47,105
یک بوسه عالی شب بخیر به من داد
440
00:29:50,228 --> 00:29:52,030
تو چطور ؛ والبنگر تو رو بوسید؟
441
00:30:06,685 --> 00:30:08,006
صبح بخیر
442
00:30:08,086 --> 00:30:09,918
دیدی نیکلسون سینمای خانوادگی رو اضافه کرد؟
443
00:30:09,968 --> 00:30:11,970
میدونستم که اونا میان
444
00:30:13,091 --> 00:30:15,173
میمی امشب برای شام میاد
445
00:30:15,253 --> 00:30:17,936
ما داریم نقشه های کمد جدیدی که طراحی کرده رو نهایی می کنیم
446
00:30:18,016 --> 00:30:21,259
و بهت گفتم که شرکت شیشه سازی تو مورانو
447
00:30:21,340 --> 00:30:24,100
برای خرید قطعاتی که برای لوستر
حموم سفارش دادم با من معامله کنه؟
448
00:30:27,626 --> 00:30:29,067
پیش دندونپزشک رفتی؟
449
00:30:29,147 --> 00:30:33,432
نه ؛ منتظرم درباره همسایه ات آقای پارکر باهام صحبت کنی
450
00:30:33,512 --> 00:30:36,034
یا باید بهم سایمون والبنگر
451
00:30:36,114 --> 00:30:38,997
از کجا شروع کنیم؟
452
00:30:39,077 --> 00:30:41,360
اول از همه ؛ لعنتی ؛ چطور ممکنه ندونی
453
00:30:41,440 --> 00:30:45,203
...اون کسیه که هر شب سروصدا می کنه
454
00:30:45,283 --> 00:30:47,726
وقتی می بینم همیشه با بنجامینه
455
00:30:47,846 --> 00:30:51,730
و ما معمولا برای نوشیدنی بیرون میریم
و خونه همدیگه میریم
456
00:30:51,850 --> 00:30:54,853
صرف نظر از این مساله
یک آغاز بزرگه ؛ مگه نه؟
457
00:30:54,933 --> 00:30:58,216
سایمون گفت که قبلا درباره من باهاش
حرف زدی
458
00:30:59,257 --> 00:31:00,338
خیلی شیطون شدی
459
00:31:00,419 --> 00:31:01,740
حالا وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا
460
00:31:01,860 --> 00:31:03,261
هرگز نمی خواستم اونو بهت پیشنهاد کنم
461
00:31:03,341 --> 00:31:05,334
اگه می فهمیدم اون این همه دوست دختر داره
462
00:31:05,384 --> 00:31:07,626
بنجامین باید میدونست
463
00:31:07,706 --> 00:31:09,548
کسی بنجامین رو می شناسه؟
464
00:31:09,628 --> 00:31:13,392
سایمون تو فیلادلفیا بزرگ شده
و بنجامین مراقب اون بود
465
00:31:13,472 --> 00:31:15,313
میدونی ؛ اون یجورایی براش مثل برادر بزرگه
466
00:31:15,394 --> 00:31:18,477
عموی مورد علاقه ؛ ناپدری ؛ از این جور چیزا
467
00:31:18,557 --> 00:31:21,119
و بنجامین با پدرش خیلی صمیمی بود
468
00:31:21,199 --> 00:31:24,042
به بابای سایمون خیلی نزدیک بود ؛ درسته؟
469
00:31:25,347 --> 00:31:27,229
پدر و مادر سایمون تو یک تصادف رانندگی کشته شدند
470
00:31:27,325 --> 00:31:29,167
وقتی که اون سال آخر دبیرستان بود
471
00:31:31,049 --> 00:31:32,170
پس از تشییع جنازه
472
00:31:32,250 --> 00:31:34,052
بنجامین مدتی تو فیلادلفیا موند
473
00:31:34,132 --> 00:31:37,255
همون موقع بود که اون و سایمون با هم آشنا شدند
474
00:31:37,335 --> 00:31:41,059
درباره رفتن سایمون به دانشگاه تو منطقه خلیج
فارس حرف زدند
475
00:31:41,139 --> 00:31:45,704
فکر می کنم بهش فرصتی داد که از همه اونا مسایل دور بشه
و اون هم از این فرصت استفاده کرد
476
00:31:47,185 --> 00:31:50,228
و حالا اون یک عکاس با استعداده
477
00:31:50,308 --> 00:31:54,633
اون برای بعضی از بزرگترین نشریات
...به سراسر دنیا پرواز می کنه ؛پس
478
00:31:56,234 --> 00:32:00,318
جدی میگم کارولین ؛ اون پسر خوبیه
479
00:32:00,398 --> 00:32:02,521
فکر می کنم شما دوتا میتونید دوستای خوبی باشید
480
00:32:02,601 --> 00:32:04,643
موکت ها تو کمده؟
481
00:32:04,723 --> 00:32:08,246
آره ؛ صبح زیر انگشتای پاهام خیلی سرد
حس خوبی داشت
482
00:32:08,326 --> 00:32:10,639
خب ؛ باید دوتا پاهات رو بهم بدی
483
00:32:10,689 --> 00:32:13,449
همون جاکفشی های مخصوص حموم که گفتی رو خریدم
484
00:32:14,493 --> 00:32:15,534
میتونم باهاش زندگی کنم
485
00:32:15,614 --> 00:32:16,615
باشه
486
00:32:22,300 --> 00:32:24,463
پیک موتوریه ؛ میخوای در رو باز کنی؟
487
00:32:24,543 --> 00:32:25,614
من انعامش رو میارم
488
00:32:25,664 --> 00:32:26,665
باشه
489
00:32:30,348 --> 00:32:31,710
سلام سایمون
490
00:32:33,992 --> 00:32:34,993
نه
491
00:32:35,994 --> 00:32:38,036
...کارولین ؛ چی شده؟ گربه تو
492
00:32:38,116 --> 00:32:39,117
برو کنار
493
00:32:43,882 --> 00:32:45,403
سلام کلایو
494
00:32:46,645 --> 00:32:47,846
...فقط
495
00:32:47,966 --> 00:32:49,367
دوست جدیدت کیه؟
496
00:32:49,447 --> 00:32:51,169
پسر خوب من کیه؟
497
00:32:51,249 --> 00:32:53,451
باهام بیا
کلایو ؛ بیا اینجا
498
00:32:53,540 --> 00:32:54,901
بگیرش
499
00:32:58,697 --> 00:33:02,060
کلایو ؛ تو بهتر میدونی
نباید از دست مامان فرار کنی
500
00:33:02,140 --> 00:33:05,343
این چه کوفتیه؟ سعی داری منو بکشی مسدودکننده کیر؟
501
00:33:05,423 --> 00:33:09,467
نباید اینطوری صداش کنی والبنگر
502
00:33:11,710 --> 00:33:12,711
دامنم رو ببین
503
00:33:17,035 --> 00:33:19,277
کسی پد تای سفارش داده بود؟
504
00:33:31,209 --> 00:33:32,250
ممنونم
505
00:33:35,093 --> 00:33:36,775
واقعا این اتفاق افتاد ؟
506
00:33:38,056 --> 00:33:39,417
میترسم واقعی باشه
507
00:33:39,497 --> 00:33:42,621
لطفا به پورینا بگو من خیلی متاسفم
508
00:33:43,742 --> 00:33:45,023
اونو چی صدا کردی؟
509
00:33:48,473 --> 00:33:49,474
پورینا
510
00:33:50,789 --> 00:33:52,110
چرا؟
511
00:33:53,350 --> 00:33:54,351
جدی میگی؟
512
00:33:55,794 --> 00:33:58,236
خدای من ؛ چون میو میو می کنه
513
00:33:59,718 --> 00:34:01,078
البته ؛ صداش رو شنیدی
514
00:34:02,681 --> 00:34:04,082
پورینا
515
00:34:04,162 --> 00:34:05,844
فکر می کنم کلایو عاشقه
516
00:34:06,356 --> 00:34:08,879
خب ؛ یادم باشه احساسات اونو به نادیا منتقل کنم
517
00:34:08,967 --> 00:34:11,560
بهتره امشب اونو نگه داری
و گرنه من کلایو رو برمیگردونم
518
00:34:11,610 --> 00:34:12,851
خدای من ؛ نه
519
00:34:12,931 --> 00:34:15,574
خب ؛ پس یکم موسیقی بزار و گرنه دوباره اون دیوارها نابود میشند
520
00:34:15,654 --> 00:34:17,375
خب ؛ میتونم آهنگ بزارم
521
00:34:17,455 --> 00:34:18,878
درخواستی داری؟
522
00:34:21,179 --> 00:34:22,340
هر چیزی جز بیگ بند باشه
523
00:34:23,822 --> 00:34:25,223
بیگ بند رو دوست نداری؟
524
00:34:27,465 --> 00:34:28,466
دوستش دارم
525
00:34:58,136 --> 00:34:59,898
کجا میری؟
526
00:34:59,978 --> 00:35:02,741
دارم جای خفنی میرم
527
00:35:04,703 --> 00:35:07,585
تو هرگز بهم نگفتی با دوستامون چطوری وقت می گذرونی
528
00:35:08,146 --> 00:35:12,510
میدونستی دوستای ما تمام آخر هفته رو
با قرار های دو نفره بیرون بودند؟
529
00:35:12,590 --> 00:35:13,872
خب ؛ این خوبه ؛ درسته؟
530
00:35:13,952 --> 00:35:15,353
آره ؛این خوبه
531
00:35:15,433 --> 00:35:17,435
هفته بعد باهاشون میرم بیرون
532
00:35:17,515 --> 00:35:19,397
...تو باید بیای
533
00:35:19,477 --> 00:35:22,641
دوست دارم بیام ؛ اما فردا باید به ایرلند برم
534
00:35:22,721 --> 00:35:24,442
برای عکسبرداری؟
عکسبرداری؟
535
00:35:24,522 --> 00:35:25,764
داری جاسوسیم رو می کنی؟
536
00:35:26,805 --> 00:35:29,648
جیلیان بهم گفت کارت چیه
537
00:35:29,798 --> 00:35:31,760
همینطور تو آپارتمانت متوجه اون عکسا شدم
538
00:35:31,785 --> 00:35:33,827
وقتی حواسم پیش تو بود
539
00:35:34,893 --> 00:35:36,695
پس ایرلند میری؟
540
00:35:36,775 --> 00:35:37,776
آره
541
00:35:37,856 --> 00:35:39,177
از چندتا نقطه ساحلی عکس میگیرم
542
00:35:39,257 --> 00:35:42,220
و بعد به چندتا شهر کوچیکتر میرم
543
00:35:42,300 --> 00:35:44,783
خوبه ؛ برام یک ژاکت بیار
544
00:35:44,863 --> 00:35:46,865
چیز دیگه ای میخوای؟
545
00:35:46,945 --> 00:35:48,667
گلدون طلا ؛ شبدر
546
00:35:48,747 --> 00:35:51,029
عالیه ؛ مجبور نیستم فروشگاه
هدیه فرودگاه رو ترک کنم
547
00:35:51,990 --> 00:35:55,994
و بعد وقتی به خونه اومدی
یک رقص کوچیک ایرلندی برات انجام میدم
548
00:35:56,755 --> 00:35:58,636
دختر شبانه
549
00:35:58,717 --> 00:36:00,679
الان بهم پیشنهاد رقص دادی؟
550
00:36:01,880 --> 00:36:07,365
سایمون ؛ سایمون ؛ سایمون؛ ما از اون موضوع گذشتیم
551
00:36:07,445 --> 00:36:09,688
هیچ علاقه ای به
پیوستن به حرمسرای تو ندارم
552
00:36:12,490 --> 00:36:14,933
و چه چیزی باعث میشه فکر کنی
ازت همچین درخواستی کردم؟
553
00:36:16,094 --> 00:36:18,416
چه چیزی باعث میشه فکر کنی
که این کار رو نمی کنی؟
554
00:36:21,579 --> 00:36:22,781
سایمون ؛ درسته؟
555
00:36:22,861 --> 00:36:24,422
حرمسرا
556
00:36:24,502 --> 00:36:25,784
امشب حواسم به دیوارهام هست
557
00:36:25,864 --> 00:36:28,426
کافیه؛ ما به سینما میریم ؛ همینه
558
00:36:28,506 --> 00:36:29,507
کتی
سلام
559
00:36:29,587 --> 00:36:31,349
این همسایه من کارولینه
560
00:36:31,429 --> 00:36:33,191
کارولین ؛ کتی
561
00:36:33,271 --> 00:36:34,512
سلام کتی ؛ از آشنایی باهات خوشحالم
562
00:36:34,592 --> 00:36:36,713
از آشنایی باهات واقعا خوشحالم
تو گربه داری؟
563
00:36:37,836 --> 00:36:39,317
گناهکار
564
00:36:39,397 --> 00:36:41,679
با اینکه کلایو میگه که یک آدم واقعیه
565
00:36:48,246 --> 00:36:50,408
باشه ؛ خب من میرم
566
00:36:50,488 --> 00:36:51,970
سایمون ؛ سفر بی خطری داشته باشی
567
00:36:52,050 --> 00:36:53,491
از آشنایی باهات خوشحال شدم کتی
568
00:36:53,571 --> 00:36:55,293
من هم همینطور ؛ شب بخیر کتی
569
00:36:59,617 --> 00:37:01,059
دختر صورتی شبانه خوشگله
570
00:37:01,139 --> 00:37:02,741
خفه شو
571
00:37:09,587 --> 00:37:10,909
تکیلا، بلانکو، روی صخره ها
572
00:37:12,951 --> 00:37:14,072
نیل امشب چطوره؟
573
00:37:14,152 --> 00:37:16,034
نیل؟ فکر کنم خوبه
574
00:37:17,235 --> 00:37:19,157
رایان عالی به نظر میرسه ؛ درسته؟
575
00:37:23,361 --> 00:37:24,362
ممنونم
576
00:37:31,049 --> 00:37:32,130
به سلامتی
به سلامتی
577
00:37:32,250 --> 00:37:33,291
به سلامتی
578
00:38:00,078 --> 00:38:02,640
چطور شماره منو پیدا کردی؟
579
00:38:02,720 --> 00:38:04,963
نمی تونم منبع خودمو فاش کنم
580
00:38:05,043 --> 00:38:07,125
خب امشب بهت خوش گذشت؟
581
00:38:07,205 --> 00:38:08,807
راستش واقعا خوش گذشت
582
00:38:08,887 --> 00:38:10,568
الان تو راه خونه هستم
583
00:38:10,648 --> 00:38:12,891
جزیره زمرد چطوره؟ هنوز تنهایی؟
584
00:38:15,093 --> 00:38:16,574
...واقعا زیباست
585
00:38:19,217 --> 00:38:20,658
فقط داشتم صبحانه می خوردم
586
00:38:21,779 --> 00:38:23,301
و من هیچوقت تنها نیستم
587
00:38:26,784 --> 00:38:28,346
باور می کنم
588
00:38:28,426 --> 00:38:30,028
ژاکت رو برام خریدی؟
589
00:38:34,072 --> 00:38:35,553
دارم روش کار می کنم
590
00:38:35,633 --> 00:38:37,195
میخوام فقط یکی خوبش رو پیدا کنم
591
00:38:37,315 --> 00:38:40,318
آره ؛ لطفا یکی خوبش رو برام بخر
592
00:38:43,321 --> 00:38:45,363
قرار نیست جواب اون یکی رو بدم
593
00:38:47,725 --> 00:38:49,327
اون گربه تو چطوره؟
594
00:38:55,934 --> 00:38:57,896
واقعا نمیخوام به این سوال جواب بدم
595
00:39:03,541 --> 00:39:06,384
میدونم منظورت چیه ؛ دست نزدن به اون یکی خیلی سخته
596
00:39:07,465 --> 00:39:10,428
خب ؛ رسما این دور به پایان میرسه
597
00:39:10,508 --> 00:39:12,630
کنایه ها داره ضخیم میشه
نمی تونم مستقیم ببینمشون
598
00:39:14,432 --> 00:39:17,235
نمی دونم ؛ وقتی اینطوری باشه بهتره
599
00:39:18,756 --> 00:39:22,240
بیشتر از چیزی که انتظار داشتم
دارم از این آتش بس لذت میبرم
600
00:39:24,482 --> 00:39:27,645
باید اعتراف کنم برای من هم خوبه
601
00:39:33,531 --> 00:39:34,612
هنوز خونه ای؟
602
00:39:35,733 --> 00:39:36,895
آره
603
00:39:36,975 --> 00:39:38,576
منتظر میمونم تا تو بیای داخل
604
00:39:48,186 --> 00:39:49,747
خب ؛ رسیدم
605
00:40:00,999 --> 00:40:02,680
در ضمن الان به در خونه ات لگد زدم
606
00:40:05,563 --> 00:40:06,764
ممنونم
607
00:40:06,844 --> 00:40:08,526
فقط میخوام همسایه خوبی باشم
608
00:40:11,809 --> 00:40:13,811
شب بخیر کارولین
609
00:40:14,572 --> 00:40:16,014
صبح بخیر سایمون
610
00:40:18,256 --> 00:40:19,978
واقعا به در خونه ام لگد زدی؟
611
00:40:22,540 --> 00:40:23,741
برو صبحونه ات رو بخور
612
00:40:33,791 --> 00:40:36,794
خونه پدربزرگ و مادربزرگ سوفیا
آخر هفته آینده در دسترسه
613
00:40:36,874 --> 00:40:38,276
ما به تاهو میریم عزیزم
614
00:40:38,356 --> 00:40:40,678
عزیزم ؛ خیلی مشتاقم تا با اون دخترا برم
615
00:40:40,758 --> 00:40:42,840
داشتیم به این فکر می کردیم که
تو این سفر پسرا رو هم دعوت کنیم
616
00:40:42,920 --> 00:40:45,243
مشکلی نداری؟
آره ؛ خوبه
617
00:40:45,323 --> 00:40:46,514
شما چهارتا حسابی بهتون خوش میگذره
618
00:40:46,564 --> 00:40:48,806
احمق ؛ معلومه که تو هم باید بیای
619
00:40:49,447 --> 00:40:53,211
ممنونم ؛ یک آخر هفته عاشقانه
با دو زوج فوق العاده
620
00:40:53,291 --> 00:40:56,014
احمق نباش ؛ خیلی خوش می گذره
621
00:40:56,094 --> 00:40:57,735
میدونستی رایان میتونه گیتار بزنه؟
622
00:40:57,815 --> 00:40:59,737
اونو میاره و میتونیم با هم آواز بخونیم
623
00:40:59,817 --> 00:41:02,260
این چیه ؛ کمپه؟ نه ممنون
624
00:41:08,306 --> 00:41:10,388
اینقدر درباره لاکی چارمز ازم سوال نکن
625
00:41:11,349 --> 00:41:13,551
اون کوچولو حسابی منو به هم ریخت
626
00:41:13,631 --> 00:41:16,074
کی میرسی خونه؟
آخر هفته آینده به تاهو میریم
627
00:41:16,154 --> 00:41:17,635
کیا میان ؟
628
00:41:17,715 --> 00:41:21,159
سوفیا، میمی، من و رایان، شاید کارولین
629
00:41:22,080 --> 00:41:23,361
به تاهو میری؟
630
00:41:23,481 --> 00:41:25,403
چطور از قبل دربارش شنیدی؟
631
00:41:25,523 --> 00:41:28,606
حرفا زود میپیچه ؛ نیل خیلی هیجان زده است
632
00:41:28,686 --> 00:41:30,568
مطمئنم همینطوره
633
00:41:30,648 --> 00:41:34,172
انداختن سوفیا تو جکوزی خیلی سخت نیست
634
00:41:34,252 --> 00:41:36,134
صبر کن فکر کردم با میمی قرار داره
635
00:41:36,214 --> 00:41:40,338
خودشه ؛ اما اون قطعا به سوفیا
تو وان آب گرم فکر می کنه
636
00:41:40,410 --> 00:41:41,651
بهم اعتماد کن
637
00:41:41,739 --> 00:41:43,251
این چیزیه که قراره درباره نیومدن تو به تاهو بشنوم؟
638
00:41:43,301 --> 00:41:46,384
وقتی با شماها اینجا باشم مساله متفاوتیه
...اما اومدن تا تاهو
639
00:41:46,504 --> 00:41:48,696
نمیخوام صدای کار رایان رو از اتاق کناری بشنوم
640
00:41:48,746 --> 00:41:50,068
که داره با میمی کار می کنه
641
00:41:50,148 --> 00:41:51,909
فکر می کنی از پسش برمیاد؟
642
00:41:51,989 --> 00:41:54,752
واقعا داری درباره دوست عزیزمون میمی حرف میزنی
643
00:41:54,832 --> 00:41:57,355
که با دوست پسر جدیدش سکس داشته یا نه؟
644
00:41:57,427 --> 00:41:58,788
آره ؛ دارم می پرسم
645
00:41:58,876 --> 00:42:00,438
همونطور که اتفاق میفته ؛ نه
646
00:42:00,558 --> 00:42:02,120
وایسا ؛ چرا می پرسی؟
647
00:42:02,200 --> 00:42:03,881
تو با رایان خوابیدی ؛ درسته؟
648
00:42:03,960 --> 00:42:04,961
خب باید برم
649
00:42:08,926 --> 00:42:10,168
هنوز از رنگ سبز خسته نشدی؟
650
00:42:10,248 --> 00:42:12,050
آماده ام به خونه بیام ؛ آره
651
00:42:12,130 --> 00:42:14,572
خب سوفیا ازم خواست که رسما ازت درخواست کنم
652
00:42:14,652 --> 00:42:16,094
که اگه دلت میخواد به تاهو بیای
653
00:42:16,974 --> 00:42:17,975
تو میای؟
654
00:42:19,857 --> 00:42:22,620
پس من به مراسم تاهو دعوت شدم
655
00:42:22,700 --> 00:42:24,302
داری میری؟
656
00:42:25,375 --> 00:42:26,376
تو چطور؟
657
00:42:27,825 --> 00:42:28,946
من اول پرسیدم
658
00:42:29,987 --> 00:42:31,149
بچه گونه است
659
00:42:31,229 --> 00:42:33,191
آره ؛ فکر می کنم آخرش برم
660
00:42:33,271 --> 00:42:35,393
عالیه ؛ این روحیه رو دوست دارم
661
00:42:37,195 --> 00:42:38,556
فردا میرسی خونه ؛ درسته؟
662
00:42:38,636 --> 00:42:43,000
آره پرواز دیر میره
و باید حداقل یک روز بخوابم
663
00:42:43,081 --> 00:42:44,922
دارم نون کدوحلوایی میپزم
664
00:42:45,002 --> 00:42:46,804
یکم برای تو هم نگه میدارم
665
00:42:46,884 --> 00:42:49,167
نون کدوحلوایی درست می کنی؟
666
00:42:49,247 --> 00:42:50,448
آره
667
00:43:09,427 --> 00:43:10,948
حسادت نکن
668
00:43:45,823 --> 00:43:49,867
عوضی کیرخور...لعنت بهش
669
00:43:56,834 --> 00:43:57,945
این همه داد و فریاد برای چیه؟
670
00:43:57,995 --> 00:44:00,756
شیر قطع کننده آب آپارتمان ها کجاست؟ حموم هم همینطور
671
00:44:16,854 --> 00:44:17,975
آچار داری؟
672
00:44:18,576 --> 00:44:19,577
آره
673
00:44:19,697 --> 00:44:20,738
میتونی بیاری؟
674
00:44:20,818 --> 00:44:21,859
البته
675
00:44:21,939 --> 00:44:23,541
چرا داد میزنی؟
676
00:44:23,661 --> 00:44:24,739
نمی دونم
677
00:44:27,185 --> 00:44:28,266
بگیرش
678
00:44:48,606 --> 00:44:49,607
اونجا رو ببین
679
00:44:57,615 --> 00:44:59,297
میرم لباس بپوشم
680
00:44:59,377 --> 00:45:01,339
سعی کن از دردسر دوری کنی
681
00:45:08,746 --> 00:45:09,987
...بیا
682
00:45:12,270 --> 00:45:13,271
نون کدوحلوایی تو
683
00:45:23,641 --> 00:45:24,882
خوب ایرلند چطور بود؟
684
00:45:24,962 --> 00:45:26,123
خوش گذشت؟
685
00:45:26,203 --> 00:45:28,446
من همیشه تو سفر هستم
اوقات خوبی رو می گذرونم
686
00:45:28,526 --> 00:45:30,608
دوست دارم اینطوری سفر کنم
687
00:45:30,728 --> 00:45:33,411
زندگی کردن با یک چمدون ؛ دیدن دنیا
688
00:45:41,098 --> 00:45:43,621
هر بار که به یک ساحل جدید میرم
یکم شن و ماسه با خودم میارم
689
00:45:43,741 --> 00:45:45,383
به یاد جایی که بودم
690
00:45:46,063 --> 00:45:47,385
فورا منو به عقب میبره
691
00:45:48,266 --> 00:45:49,427
ویتنام؟
692
00:45:49,507 --> 00:45:50,948
آره ؛ من چندسال پیش اونجا بودم
693
00:45:51,829 --> 00:45:55,913
دهکده های کوهستانی، سواحل
زیبا، و غذا، خدای من
694
00:45:55,993 --> 00:45:58,516
مردی رو می شناسم که بهترین رشته فرنگی های دنیا
رو درست می کنه
695
00:45:58,596 --> 00:46:01,559
درست وسط یک قایق خونه
کنار خلیج بزرگ و طولانی
696
00:46:01,639 --> 00:46:03,641
فوق العاده بنظر میرسه
697
00:46:05,042 --> 00:46:06,604
من از غذاهای ویتنامی متنفرم
698
00:46:11,048 --> 00:46:12,410
زیاد سفر می کنی؟
699
00:46:12,490 --> 00:46:14,292
سعی می کنم هر سال خودم رو به جایی برسونم
700
00:46:14,372 --> 00:46:17,054
بیشتر مردم دوست ندارند تنهایی سفر کنند
701
00:46:17,134 --> 00:46:18,696
اونا فکر می کنند تنها میشند
702
00:46:18,816 --> 00:46:19,897
تا حالا تنها شدی؟
703
00:46:19,977 --> 00:46:21,299
من هیچوقت تنها نیستم
704
00:46:22,620 --> 00:46:24,101
واقعا؟
حتی وقتی تو سفری؟
705
00:46:25,062 --> 00:46:27,385
نه ؛ من یک همراه عالی دارم
706
00:46:27,465 --> 00:46:28,946
باهاش موافقم
707
00:46:30,948 --> 00:46:34,552
ما با هم دوست شدیم؟
708
00:46:35,473 --> 00:46:36,714
دوست؟
709
00:46:36,834 --> 00:46:38,556
آره ؛ فکر کنم دوستیم
710
00:46:40,478 --> 00:46:43,040
از مسدودکننده کیر تا دوست
پیشرفت خوبی بود
711
00:46:43,151 --> 00:46:44,513
فقط قبل از اینکه اسپنکی بیاد
712
00:46:44,562 --> 00:46:47,965
باید بریم ؛ باشه رفیق؟
713
00:46:48,045 --> 00:46:49,046
اسپنکی؟
714
00:46:50,528 --> 00:46:51,529
کتی
715
00:46:52,930 --> 00:46:54,612
خب ؛ همین اتفاق میفته ؛ کتی خانم
716
00:46:54,692 --> 00:46:58,736
دیگه بخشی از چیزی نیست که تو
با مهربونی بهش میگی حرمسرا
717
00:46:59,577 --> 00:47:02,700
چه اتفاقی افتاد؟ زیادی محکم تلمبه زدی؟
718
00:47:03,701 --> 00:47:05,062
اون با کسی آشنا شد
719
00:47:05,142 --> 00:47:07,425
...پس ما به رابطه فیزیکی خودمون پایان دادیم
720
00:47:08,466 --> 00:47:09,987
اما اون هنوز دوست خوبیه
721
00:47:13,511 --> 00:47:14,992
من اسپنک دوست دارم
722
00:47:15,633 --> 00:47:17,835
منظورم کتیه
723
00:47:20,117 --> 00:47:23,240
پس اون اولین نفر حرمسرا بود؟
724
00:47:24,281 --> 00:47:26,043
دیگه درباره حرمسرا حرف نزن
725
00:47:26,123 --> 00:47:27,685
داری خیلی مساله رو زشت جلوه میدی
726
00:47:29,407 --> 00:47:31,128
آره ؛ و من و کتی تو دانشگاه با هم آشنا شدیم
727
00:47:31,208 --> 00:47:33,611
ما سعی کردیم با هم قرار واقعی بزاریم
اما نتیجه ای نداشت
728
00:47:33,691 --> 00:47:35,012
اون عالیه
729
00:47:36,293 --> 00:47:37,974
مطمئنی که میخوای همه اینا رو بشنوی؟
730
00:47:38,696 --> 00:47:39,697
سراپا گوشم
731
00:47:39,777 --> 00:47:41,539
من منتظر پوست این پیاز بودم
732
00:47:41,619 --> 00:47:43,501
از وقتی که برای اولین بار اون عکس رو
از روی دیوار اتاقم انداختی
733
00:47:43,581 --> 00:47:45,142
و اینو تو سرم نگه داشتم
734
00:47:46,303 --> 00:47:47,705
من عکسی رو از روی دیوارت انداختم؟
735
00:47:47,785 --> 00:47:49,507
تمرکز کن
736
00:47:49,587 --> 00:47:51,749
درباره اون زنای لاغری که پیشت میان بگو
737
00:47:51,869 --> 00:47:54,311
باشه
و هیچ کدوم از جزئیات رو از قلم ننداز
738
00:47:55,953 --> 00:47:59,637
خب ؛ من و کتی بعد از دانشگاه با هم آشنا شدیم
739
00:47:59,717 --> 00:48:02,400
و برای قهوه با هم آشنا شدیم
که تبدیل به ناهار شد
740
00:48:02,480 --> 00:48:04,081
که تبدیل به نوشیدنی شد
741
00:48:04,161 --> 00:48:06,043
که بعد به تخت خواب کشیده شد
742
00:48:07,092 --> 00:48:08,484
اون عالیه ؛ چطور اونو توصیف کنم؟
743
00:48:08,526 --> 00:48:10,207
اون نرمه
744
00:48:10,888 --> 00:48:12,089
نرم؟
آره
745
00:48:12,169 --> 00:48:15,693
لبه هاش گرد و گرم و شیرینه
746
00:48:15,773 --> 00:48:17,334
اون بهترینه
747
00:48:17,415 --> 00:48:20,297
و پورینا؟
748
00:48:20,377 --> 00:48:22,540
نادیا ؛ اسمش نادیاست
749
00:48:22,620 --> 00:48:24,822
من گربه ای دارم که چیز دیگه ای میگه
750
00:48:26,183 --> 00:48:28,065
من و نادیا تو پراگ همدیگه رو دیدیم
751
00:48:28,826 --> 00:48:31,669
اون در حال تحصیل تو مقطع کارشناسی ارشد
در رشته روابط بین الملله
752
00:48:31,749 --> 00:48:33,551
اون به پنج زبان صحبت می کنه
753
00:48:33,631 --> 00:48:35,392
میدونستی؟
754
00:48:35,473 --> 00:48:36,514
از کجا باید میدونستم؟
755
00:48:36,594 --> 00:48:38,195
دقیقا
756
00:48:38,275 --> 00:48:41,439
قضاوت فوری درباره کسی که اونو نمی شناسی
آسونه ؛ درسته؟
757
00:48:42,319 --> 00:48:43,641
تاثیرگذار بود
758
00:48:45,202 --> 00:48:49,647
من و لیزی تو میخونه ای تو لندن
در حال مستی با هم آشنا شدیم
759
00:48:49,727 --> 00:48:52,129
اون درست به سمت من اومد و یقه ام رو گرفت
760
00:48:52,209 --> 00:48:55,292
فقط احمقانه منو بوسید
و منو به خونه کشوند
761
00:48:55,372 --> 00:48:57,014
اون دختر دقیقا میدونه چی میخواد
762
00:48:59,016 --> 00:49:01,258
چطوری حسادت نمی کنند؟
763
00:49:01,979 --> 00:49:02,980
اونا بیشتر نمیخوان؟
764
00:49:04,662 --> 00:49:05,823
نه
765
00:49:05,943 --> 00:49:08,105
...نه ؛ هر کسی دقیقا همون چیزی رو که میخواد گیرش میاد
766
00:49:09,306 --> 00:49:11,469
و من همه اونا رو می پرستم
767
00:49:12,389 --> 00:49:14,351
پس تا حالا عاشق نشدی؟
768
00:49:15,232 --> 00:49:16,714
...من اینو نگفتم ؛ من
769
00:49:17,955 --> 00:49:20,518
فقط اینه که وقتی زندگی من
به شکل امروزی تبدیل شد
770
00:49:20,598 --> 00:49:22,760
خیلی از خانما دوست ندارند دوست پسری رو انتخاب کنند
771
00:49:22,840 --> 00:49:25,042
که تو بیشتر خونه های جهان مشغول بوده
772
00:49:25,723 --> 00:49:27,645
دوست دخترای من خوشحال هستند
پس من هم خوشحالم
773
00:49:27,725 --> 00:49:29,126
دیگه چرا باید زیاده روی کنم؟
774
00:49:30,768 --> 00:49:32,249
زن مناسب برای تو
775
00:49:32,329 --> 00:49:35,012
اونیه که نخواد چیزی رو تو زندگی خودش تغییر بده
776
00:49:36,093 --> 00:49:37,164
اون به خودش زحمتی نمیده
777
00:49:37,214 --> 00:49:39,817
مستقیم وارد ماجرا میشه
778
00:49:39,897 --> 00:49:41,098
و تو هم هدایتش می کنی
779
00:49:41,779 --> 00:49:43,701
تو خیلی رمانتیک هستی ؛ مگه نه؟
780
00:49:43,781 --> 00:49:46,183
من یک رمانتیک عملگرا هستم
781
00:49:46,904 --> 00:49:49,747
میتونم جذابیت رو در داشتن پسری ببینم
که زیاد سفر می کنه
782
00:49:49,827 --> 00:49:53,511
چون صادقانه بگم
من فضای خودم رو خیلی دوست دارم
783
00:49:53,591 --> 00:49:56,514
من تمام تخت رو برمیدارم
784
00:49:56,594 --> 00:50:00,397
پس برام سخته که با کسی بخوابم
785
00:50:01,879 --> 00:50:03,000
خوب تو چطور؟
786
00:50:03,080 --> 00:50:04,602
با کسی قرار میزاری؟
787
00:50:04,682 --> 00:50:05,843
نه
788
00:50:05,923 --> 00:50:07,204
و باهاش مشکلی ندارم
789
00:50:08,245 --> 00:50:12,850
واقعا اینقدر سخته که حرف یک زن جذاب
رو با کاری عالی رو باور کنیم؟
790
00:50:12,930 --> 00:50:16,013
برای شاد بودن نیاز به مرد نیست؟
791
00:50:16,093 --> 00:50:17,775
خب اول از همه
792
00:50:17,846 --> 00:50:22,490
چقدر خوبه که به خودت میگی جذاب و سکسی
چون حقیقت داره
793
00:50:24,221 --> 00:50:25,893
و دوما اینکه من درباره ازدواج صحبت نمی کنم
794
00:50:25,943 --> 00:50:27,184
من درباره دوستیابی صحبت می کنم
795
00:50:28,505 --> 00:50:29,867
تا حالا عاشق شدی؟
796
00:50:30,748 --> 00:50:31,749
آره
797
00:50:35,753 --> 00:50:39,036
من و جیمز تو دانشگاه با هم بودیم
798
00:50:39,116 --> 00:50:40,838
و اون داشت حقوق رو تموم می کرد
799
00:50:41,599 --> 00:50:45,603
اون یک همسر وکیل زیبا میخواست
800
00:50:45,683 --> 00:50:47,685
که لباس هاش رو از خشکشویی بگیره
801
00:50:48,525 --> 00:50:51,448
وقتی اون به برنامه های شغلی من اشاره کرد
واقعا باید بهش
802
00:50:51,512 --> 00:50:53,875
به عنوان یک تجارت کوچک تزئینی توجه می کردم
803
00:50:55,532 --> 00:50:57,374
که باید مسئول تعمیر و نگهداری باشه
804
00:50:58,776 --> 00:51:00,377
خوشحالم که خودمو نجات دادم
805
00:51:00,457 --> 00:51:01,939
خیلی خوشحالم
806
00:51:02,059 --> 00:51:03,140
بابت نون ممنونم
807
00:51:03,220 --> 00:51:05,412
...میدونی؛ اگه خواستی نون دیگه ای بیاری اینجا
808
00:51:05,461 --> 00:51:08,104
ببینم چیکار میتونم بکنم
809
00:51:08,185 --> 00:51:09,506
ژاکت من کجاست؟
810
00:51:09,587 --> 00:51:11,749
میدونی این چیزا چقدر گرونه؟
811
00:51:12,990 --> 00:51:14,191
من ژاکتم رو میخوام
812
00:51:15,392 --> 00:51:18,355
خب ممکنه برای لگد زدن به در خونه من
برات هدیه گرفته باشم
813
00:51:20,958 --> 00:51:22,800
دوستیم ؛ درسته؟
814
00:51:23,641 --> 00:51:25,122
آره ؛ فکر کنم همینطوره
815
00:51:47,665 --> 00:51:50,027
کارولین ؛ تو حس خوبی داری
816
00:51:57,434 --> 00:51:58,475
سایمون
817
00:52:24,341 --> 00:52:25,943
دیگه خبری از نون کدوحلوایی نیست
818
00:52:27,184 --> 00:52:29,306
اومدم ببینم میخوای با هم بریم بیرون
819
00:52:29,386 --> 00:52:31,068
هوس دیدن یک فیلم ترسناک دارم
820
00:52:31,869 --> 00:52:33,951
ای کاش میتونستم ؛ اما برنامه هایی دارم
821
00:52:34,031 --> 00:52:35,152
فردا شب چطوره؟
822
00:52:35,833 --> 00:52:38,836
خب ؛ من فیلم رو انتخاب می کنم
و شام رو درست می کنم
823
00:52:38,916 --> 00:52:41,438
این کمترین کاریه که میتونم برای مسدودکننده کیرم انجام بدم
824
00:52:41,518 --> 00:52:43,040
لطفا دیگه بهم اینطوری نگو
825
00:52:43,160 --> 00:52:44,641
و گرنه برات دسر نمیارم
826
00:52:44,722 --> 00:52:45,723
دسر؟
827
00:52:46,403 --> 00:52:47,805
چندتا سیب برداشتم
828
00:52:47,885 --> 00:52:50,087
کل هفته هوس کیک کرده بودم
829
00:52:50,207 --> 00:52:51,568
چطور بنظر میرسه؟
830
00:52:51,648 --> 00:52:54,291
تو با یک پای سیب خونگی پیدات میشه
شاید نزارم بری
831
00:52:54,371 --> 00:52:56,974
وحشتناک میشه
832
00:53:07,024 --> 00:53:08,465
سلام جیمز
سلام
833
00:53:11,188 --> 00:53:12,910
سایمون ؛ این جیمزه
834
00:53:12,990 --> 00:53:14,471
جیمز، سیمون
835
00:53:15,112 --> 00:53:16,593
از آشنایی باهات خوشحالم جیمز
836
00:53:16,673 --> 00:53:17,674
جیمز، درسته؟
837
00:53:17,755 --> 00:53:19,717
من سایمون هستم ؛ سایمون پارکر
838
00:53:19,797 --> 00:53:22,399
درسته ؛ جیمز هستم ؛ جیمز براون
839
00:53:24,561 --> 00:53:26,443
بعدا باهات صحبت میکنم
840
00:54:04,922 --> 00:54:06,523
تو پوست کردن سیب کارت چطوره؟
841
00:54:16,974 --> 00:54:19,016
انگار آخر خط صورت زخمی اینجاست
842
00:54:19,104 --> 00:54:20,826
بیا داخل و یک سیب بردار
843
00:54:27,384 --> 00:54:29,306
...حالا وقتی گفتم سیب بردار
844
00:54:30,587 --> 00:54:32,950
دقیقا منظورت چی بود؟
845
00:54:34,671 --> 00:54:38,075
ببین ؛ دوباره نمیخوام به این فکر کنم
که اذیتت کنم
846
00:54:38,139 --> 00:54:42,583
اما اگه این آزار جنسی مرزی رو ادامه بدی
مجبور میشم کاری بکنم
847
00:54:46,603 --> 00:54:47,835
باهاش چیکار می کنی؟
848
00:54:47,885 --> 00:54:49,286
با این؟
849
00:54:50,936 --> 00:54:54,219
فقط میخوام این خمیر رو پهن کنم
850
00:54:54,812 --> 00:54:55,813
...دیدی
851
00:54:56,693 --> 00:54:58,335
اینجوری
852
00:55:01,138 --> 00:55:02,139
سیب
853
00:55:03,140 --> 00:55:05,863
سیب ؛ میخوای چندتا پوست سیب برام بکنی
854
00:55:08,465 --> 00:55:12,429
بزار اون پوست کن رو برات بیارم
855
00:55:18,996 --> 00:55:21,999
پوست کندن سیب فقط پوست کندن سیبه
856
00:55:22,079 --> 00:55:23,841
سینه هات رو حس نکردم
857
00:55:23,921 --> 00:55:25,802
نه ؛ نه ؛ من نه
858
00:55:28,685 --> 00:55:29,967
الان منو بو کردی؟
859
00:55:31,969 --> 00:55:32,969
ممکنه
860
00:55:34,852 --> 00:55:36,253
خوب چه امتیازی میدی؟
861
00:55:37,374 --> 00:55:38,695
خوب بود
862
00:55:38,775 --> 00:55:40,657
خیلی خوبه واقعا
863
00:55:40,737 --> 00:55:42,539
داونی؟
864
00:55:42,619 --> 00:55:44,021
بانس
865
00:55:44,101 --> 00:55:45,903
یکی از لوازم ماشین لباسشوییم رو گم کردم
866
00:56:11,889 --> 00:56:13,650
خودت توضیح بده لطفا
867
00:56:14,411 --> 00:56:17,014
به چیزی نیاز داشتم که دستام رو باهاش تمیز کنم
868
00:56:21,418 --> 00:56:25,542
دستاتو ببر اونجا و درست رفتار کن
869
00:57:26,883 --> 00:57:28,125
برشش بده
870
00:57:38,375 --> 00:57:39,536
برات خوبه
871
00:57:41,778 --> 00:57:42,939
برای من خوبه
872
00:57:45,502 --> 00:57:47,304
شیرینه ؛ شیرینه کارولین
873
00:57:53,830 --> 00:57:55,472
سلام میمی
874
00:57:55,552 --> 00:57:57,554
برنامه امشبت چیه؟
875
00:57:58,595 --> 00:58:00,677
دارم با سایمون شام میخورم
876
00:58:00,757 --> 00:58:02,239
اینو بذارم تو فر؟
877
00:58:02,319 --> 00:58:04,521
هنوز نه ؛ باید یکم روش کره مالی کنم
878
00:58:05,034 --> 00:58:06,915
چی رو میخواد بماله؟
879
00:58:10,030 --> 00:58:12,512
رینولدز ؛ داری با همسایه ات کیک می پزی؟
880
00:58:12,569 --> 00:58:15,012
شماها لختید؟
881
00:58:15,092 --> 00:58:16,293
الان باید قطع کنم
882
00:58:16,373 --> 00:58:17,814
کیکت رو نسوزونی
883
00:58:18,615 --> 00:58:20,097
حس رطوبت داره
884
00:58:20,177 --> 00:58:22,179
بیشتر از نمه ؛ خیسه
885
00:58:31,508 --> 00:58:33,870
سایمون ؛ خیلی متاسفم
886
00:58:33,950 --> 00:58:35,312
کار اون بود ؛ مگه نه؟
887
00:58:35,392 --> 00:58:37,954
اون خیلی رو علامت گذاری قلمرو خودش حساسه
888
00:58:38,634 --> 00:58:40,796
من خیلی متاسفم
889
00:58:40,877 --> 00:58:43,200
اشکالی نداره کارولین
من اتفاقات بدتری برام افتاده
890
00:58:43,280 --> 00:58:45,202
همه چیز مرتبه
خیلی متاسفم
891
00:58:45,282 --> 00:58:47,124
اگه یک بار دیگه بگی متاسفی
892
00:58:47,204 --> 00:58:48,755
میرم یکی از وسایلم رو پیدا می کنم و روش میشاشم
893
00:58:48,805 --> 00:58:50,047
قسم می خورم
894
00:59:07,544 --> 00:59:09,866
تو باید بری اونجا خواهر
895
00:59:13,710 --> 00:59:14,991
پس ما داریم چی رو می بینیم؟
896
00:59:16,433 --> 00:59:17,754
جن گیر
897
00:59:19,035 --> 00:59:20,997
شوخیت گرفته؟
898
00:59:22,534 --> 00:59:24,336
اذیت نکن ؛ باید ببینیش
899
00:59:24,361 --> 00:59:27,484
باشه من اذیت نمی کنم اما احمقی اینجاست
که احمق نیست
900
00:59:27,604 --> 00:59:32,409
و تماشای جن گیر با چراغ های خاموش واقعا احمقانه است
901
00:59:32,489 --> 00:59:34,291
باشه ؛ خب باهات کنار میام
902
00:59:34,371 --> 00:59:36,333
...چراغ خاموش باشه ؛ اما
چطور
903
00:59:36,413 --> 00:59:38,655
اگه خیلی ترسیدی چراغ ها دوباره روشن میشند
904
00:59:39,496 --> 00:59:40,697
قبوله
905
00:59:44,020 --> 00:59:45,182
باشه
906
01:00:11,928 --> 01:00:14,691
ازت متنفرم که مجبورم کردی اینو ببینم
907
01:00:14,771 --> 01:00:15,932
میخوای نگهش دارم؟
908
01:00:16,012 --> 01:00:17,974
نمیخوام کابوس ببینی
909
01:00:18,975 --> 01:00:21,658
فقط چند شب مشت به دیوار نزن
910
01:00:22,450 --> 01:00:23,971
تازگی ها صداش رو شنیدی؟
911
01:00:26,263 --> 01:00:27,424
نه
912
01:00:28,665 --> 01:00:29,866
چرا اینطوریه؟
913
01:00:33,710 --> 01:00:34,951
پتو میخوای؟
914
01:00:35,031 --> 01:00:37,434
نه ؛ نه ؛ من میتونم مثل یک مرد تحملش کنم
915
01:00:37,514 --> 01:00:39,316
اما تو اون زیر بمون
916
01:00:42,159 --> 01:00:43,520
حدس میزنی این کدوم انگشته؟
917
01:00:45,762 --> 01:00:46,843
فیلم
918
01:01:07,944 --> 01:01:09,226
حالت خوبه؟
919
01:01:09,306 --> 01:01:13,550
تن لشت رو بیار اینجا
مجبورم کردی فیلم ترسناک لعنتی رو ببینیم
920
01:01:33,610 --> 01:01:34,611
پای آوردم
921
01:01:35,332 --> 01:01:36,413
و این
922
01:02:13,810 --> 01:02:15,091
پس باید بپرسم
923
01:02:17,654 --> 01:02:18,935
جیمز براون؟
924
01:02:21,658 --> 01:02:24,140
واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم
که این همه مدت نگهش داشتی
925
01:02:36,913 --> 01:02:38,355
جدی میگم ؛ این یارو کیه؟
926
01:02:40,003 --> 01:02:43,487
یک مشتری جدید و دوست پسر قدیمیه
927
01:02:44,921 --> 01:02:46,363
وایسا ؛ همون وکیله؟
928
01:02:47,524 --> 01:02:48,685
چطور نتیجه میده؟
929
01:02:49,446 --> 01:02:50,607
می بینیم
930
01:02:52,489 --> 01:02:53,650
دوستش ندارم
931
01:02:54,531 --> 01:02:55,652
تو اصلا اونو نمی شناسی
932
01:02:55,772 --> 01:02:57,294
فقط نمی شناسمش
933
01:02:58,807 --> 01:03:01,249
تو الان یک پسر بدبو هستی
934
01:03:02,258 --> 01:03:03,540
من بو نمیدم
935
01:03:09,185 --> 01:03:10,627
دارم میام تو رینگ
936
01:03:13,710 --> 01:03:15,151
خب ؛ سلام عرض شد
937
01:03:16,840 --> 01:03:19,282
دوستان می توانند گوشه گیر باشند، اینطور نیست؟
938
01:03:20,837 --> 01:03:21,998
البته
939
01:03:24,080 --> 01:03:25,682
اما ما دوستایی هستیم که میتونیم انجامش بدیم یا نه؟
940
01:03:27,884 --> 01:03:29,326
میتونم از پسش بربیام
941
01:03:29,406 --> 01:03:30,407
تو چی؟
942
01:03:34,531 --> 01:03:35,972
میتونم از پسش بربیام
943
01:03:44,260 --> 01:03:45,902
فقط مراقب باش سایمون
944
01:03:54,831 --> 01:03:56,272
عاشق این عطر افغانی هستم
945
01:04:00,196 --> 01:04:01,558
مال مامانم بود
946
01:04:22,859 --> 01:04:24,100
کارولین
947
01:04:42,038 --> 01:04:43,239
کلایو
948
01:04:43,319 --> 01:04:46,002
تمومش کن احمق
949
01:04:53,570 --> 01:04:54,931
والبنگر
950
01:04:57,093 --> 01:04:58,815
تو میتونی یک تخت رو پر کنی
951
01:05:00,136 --> 01:05:01,207
اگه قرار باشه دوباره این کار رو بکنیم
952
01:05:01,257 --> 01:05:03,138
...باید چندتا قانون اساسی بزاریم
953
01:05:06,262 --> 01:05:07,383
و گل رز
954
01:05:08,665 --> 01:05:09,906
البته
955
01:05:11,395 --> 01:05:13,317
کی به تاهو میری؟
956
01:05:15,432 --> 01:05:18,595
میخوام یک ماشین کرایه کنم
و بعدازظهر جمعه حرکت کنم
957
01:05:20,637 --> 01:05:21,718
ماشین کرایه نکن
958
01:05:22,799 --> 01:05:25,041
من میام و بعد از عکسبرداری
تو رو میرسونم
959
01:05:28,525 --> 01:05:29,926
بیا قهوه درست کنیم
960
01:05:57,393 --> 01:05:58,635
سلام
961
01:05:59,235 --> 01:06:00,276
سلام کارولین
سلام
962
01:06:00,356 --> 01:06:01,718
سلام
963
01:06:03,560 --> 01:06:04,961
بیا داخل
باشه
964
01:06:05,041 --> 01:06:07,443
تمومش کن
آب خوبه
965
01:06:10,567 --> 01:06:12,168
شما والبنگر هستید؟
966
01:06:18,334 --> 01:06:19,776
تو به همون خوبی هستی که میدونستم
967
01:06:23,339 --> 01:06:24,861
کاش میتونستم اینجا بازنشسته بشم
968
01:06:28,144 --> 01:06:29,504
به سلامتی اونایی که به صورتت خیره میشند
969
01:06:35,632 --> 01:06:38,555
خب ؛ این آخر هفته چیکار می کنیم؟
970
01:06:38,635 --> 01:06:41,237
به این فکر می کردیم که فردا پیاده روی کنیم
971
01:06:41,317 --> 01:06:42,999
کی پایه است؟
آخرین کاری که کوهنوردی کردم
972
01:06:43,079 --> 01:06:44,631
مقدار زیادی عرق ریختم و مچ دستم هم پیچ خورد
973
01:06:44,681 --> 01:06:46,603
میتونم این موقع از سال ریسکش رو قبول کنم
974
01:06:46,683 --> 01:06:47,884
تو نظرت چیه عزیزم؟
975
01:06:48,805 --> 01:06:50,166
میمی کوهنوردی نمی کنه
976
01:06:50,261 --> 01:06:52,664
آره ؛ تو چی؟
میخوای امتحان کنی؟
977
01:06:52,736 --> 01:06:54,818
معلومه که نه ؛ من فقط راه میرم
978
01:06:54,890 --> 01:06:57,733
راستی میمی ؛ این همون رایانیه که
979
01:06:57,814 --> 01:06:59,616
هر سال به خیریه پول میده؟
980
01:06:59,696 --> 01:07:01,658
تویی درسته؟
آره
981
01:07:01,738 --> 01:07:04,300
دیدم که دسترسی به کامپیوتر چه کارهایی رو
میتونه برای بچه ها انجام بده
982
01:07:04,403 --> 01:07:06,365
که اگه نبود فرصتش رو پیدا نمی کردند
983
01:07:07,463 --> 01:07:11,387
نیل ؛ امسال چند تا صندلی برای سمفونی گرفتی؟
984
01:07:11,467 --> 01:07:12,589
بلیط خریدی؟
985
01:07:12,669 --> 01:07:14,190
بلیط های فصلی
986
01:07:15,031 --> 01:07:18,715
راستش به نظرم این سمفونی ها خیلی زیبا و دلنشین هستند
987
01:07:32,569 --> 01:07:35,331
واقعا الان نمی تونستم احساس راحتی بیشتری داشته باشم
988
01:07:35,411 --> 01:07:38,254
اگرچه از درون خسته بودم
989
01:07:42,378 --> 01:07:44,100
ما قراره کجا بخوابیم؟
990
01:07:44,981 --> 01:07:46,422
درباره چندتا اتاق حرف میزنی؟
991
01:07:46,502 --> 01:07:47,704
چهار تا
992
01:07:47,784 --> 01:07:50,306
پس ؛ خودتون انتخاب کنید
993
01:07:51,756 --> 01:07:55,519
خب ؛ اجازه نده من و کارولین سر راه
این مرغ های عاشق وایسیم
994
01:07:55,592 --> 01:07:57,553
اتاق هایی که باقی مونده رو برمیداریم
995
01:07:58,314 --> 01:07:59,515
درسته کارولین؟
996
01:08:00,196 --> 01:08:02,158
به نظرم عالیه
997
01:08:14,530 --> 01:08:17,814
اینجا رو ببین ؛ یک بار دیگه با هم همسایه شدیم
998
01:08:18,895 --> 01:08:20,336
شب بخیر سایمون
999
01:08:47,003 --> 01:08:48,244
زیباست
1000
01:08:53,650 --> 01:08:54,891
زیباست
1001
01:08:57,814 --> 01:08:59,215
خیلی زیباست
1002
01:09:02,058 --> 01:09:03,058
سلام
1003
01:09:04,460 --> 01:09:05,461
سلام
1004
01:09:07,063 --> 01:09:08,264
سلام
1005
01:09:08,344 --> 01:09:10,146
سلام پارکر
1006
01:09:12,028 --> 01:09:13,229
نیل نیست
1007
01:09:15,311 --> 01:09:16,552
فکر کنم دارم میمیرم
1008
01:09:19,635 --> 01:09:21,077
میتونی کپسول رو برام بیاری؟
1009
01:09:22,158 --> 01:09:23,439
خیلی خب
1010
01:09:24,400 --> 01:09:25,431
فکر کردم ورزشکار هستی
1011
01:09:25,481 --> 01:09:26,642
فکر کنم برای ارتفاع باشه
1012
01:09:26,723 --> 01:09:27,884
بجنب پهلوون
1013
01:09:29,645 --> 01:09:30,646
تلاشمو می کنم
1014
01:09:32,969 --> 01:09:34,370
خدای من
1015
01:10:18,735 --> 01:10:20,096
ممنونم
1016
01:10:28,544 --> 01:10:30,346
اون پائلا شگفت انگیز بود
1017
01:10:31,147 --> 01:10:33,149
تو آشپز فوق العاده ای هستی کارولین
1018
01:10:33,269 --> 01:10:35,471
باشه کارولین ؛ جرئت یا حقیقت؟
1019
01:10:37,273 --> 01:10:38,274
حقیقت
1020
01:10:39,836 --> 01:10:43,319
اونجایی که می خواستی به اونجا بری اما نرفتی کجاست؟
1021
01:10:46,082 --> 01:10:47,603
اسپانیا
1022
01:10:47,683 --> 01:10:49,405
اسپانیا؟
1023
01:10:49,485 --> 01:10:51,928
ماه آینده به اسپانیا نمیری؟
1024
01:10:52,008 --> 01:10:53,009
چرا
1025
01:10:53,089 --> 01:10:55,251
کارولین ؛ تو نمی تونی همینطوری باهاش بری
1026
01:10:55,331 --> 01:10:56,692
رایان ؛ تو بعدی هستی
1027
01:10:56,773 --> 01:11:01,778
خب اول از همه باید بگم
من نمی تونم با سایمون به اسپانیا برم
1028
01:11:01,858 --> 01:11:04,460
و دوم اینکه نوبت منه
1029
01:11:05,261 --> 01:11:08,584
درواقع تو میتونی با سایمون به اسپانیا بری
1030
01:11:09,576 --> 01:11:11,338
نه نمیشه
1031
01:11:11,427 --> 01:11:15,311
چون تو داری کار می کنی و من فکر نمی کنم
بتونم این همه زمان مرخصی بگیرم
1032
01:11:16,312 --> 01:11:19,755
شنیدم که جیلیان بهت میگفت
قبل از تعطیلات مرخصی بگیر
1033
01:11:19,836 --> 01:11:23,519
خب ؛ هر طور که ممکن باشه
من نمی تونم قبولش کنم
1034
01:11:23,599 --> 01:11:26,722
حالا کی رو انتخاب کنم؟
اونقدرا هم گرون نیست
1035
01:11:26,803 --> 01:11:27,924
من یک خونه اجاره می کنم
1036
01:11:28,004 --> 01:11:31,407
پس هزینه بلیط هواپیما و صرف هزینه
تمام چیزی می کنیم که لازم باشه
1037
01:11:31,487 --> 01:11:33,609
انگار خوب بنظر میرسه
1038
01:11:36,172 --> 01:11:37,172
...میمی
1039
01:11:38,014 --> 01:11:39,095
جرئت یا حقیقت؟
1040
01:11:40,096 --> 01:11:43,699
جرئت
ازت میخوام نیل رو ببوسی
1041
01:11:45,301 --> 01:11:46,903
جلوی بقیه انجامش نمیدم
1042
01:11:46,983 --> 01:11:48,624
بیخیال
1043
01:11:48,704 --> 01:11:50,026
مشکلش چیه؟
1044
01:11:50,106 --> 01:11:51,868
بیا اینجا عزیزم
1045
01:11:59,996 --> 01:12:02,839
نه، نه، نه، نه
1046
01:12:02,919 --> 01:12:05,721
این چیزی نیست که قرار بود اتفاق بیفته
1047
01:12:05,801 --> 01:12:08,204
...قرار بود بهش اجازه بدی
باشه
1048
01:12:08,324 --> 01:12:11,407
اونو ببوس و گرنه
اون از دستت عصبانی میشه
1049
01:12:11,487 --> 01:12:14,130
چرا باید از دست میمی برای بوسیدن
دوست پسرش عصبانی باشم؟
1050
01:12:14,217 --> 01:12:19,062
میلی ؛ تو اون قدیما به نیل علاقه داشتی؟
1051
01:12:20,496 --> 01:12:23,139
نیل دقیقا همون چیزیه که من همیشه
از یک مرد می خواستم
1052
01:12:23,219 --> 01:12:25,461
باشه حالا هرچی
1053
01:12:25,541 --> 01:12:27,103
شماها تا حالا سکس داشتید؟
1054
01:12:27,183 --> 01:12:29,585
هر کسی که چشم داشته باشه میتونه ببینه
1055
01:12:29,665 --> 01:12:31,587
که تو و رایان چه حسی نسبت به هم دارید
1056
01:12:31,667 --> 01:12:33,589
خیلی خب ؛ فکر می کنم منظورت رو رسوندی
1057
01:12:33,669 --> 01:12:36,672
نیل ؛نیل ؛ سوفیا رو ببین
1058
01:12:37,153 --> 01:12:39,996
نمی بینی اون کاملا بهت علاقه داره؟
1059
01:12:40,076 --> 01:12:41,077
خدای من
1060
01:12:41,157 --> 01:12:44,000
من و سایمون تنها کسانی هستیم که میتونیم
این اطراف رو به وضوح ببینیم؟
1061
01:12:44,080 --> 01:12:45,080
رفیق
1062
01:12:46,282 --> 01:12:47,283
رفیق
1063
01:12:53,809 --> 01:12:54,809
رفیق؟
1064
01:13:01,938 --> 01:13:02,938
رفیق
1065
01:13:07,223 --> 01:13:09,825
سوفیا ؛ حقیقت یا جرئت؟
1066
01:13:09,906 --> 01:13:11,627
داره اتفاق میفته ؛ داره اتفاق میفته
1067
01:13:16,712 --> 01:13:17,793
جرئت
1068
01:13:20,636 --> 01:13:22,919
ازت میخوام منو ببوسی
1069
01:13:31,567 --> 01:13:32,969
میخوای به اتاق من بریم؟
1070
01:13:34,410 --> 01:13:35,611
البته
1071
01:13:36,052 --> 01:13:37,293
بجنب
آره
1072
01:13:39,255 --> 01:13:40,256
...بیا
1073
01:13:44,220 --> 01:13:46,222
حدس میزنم باید اسمش رو بزاریم شب
1074
01:13:52,868 --> 01:13:56,872
خب این یجورایی عجیب بود
1075
01:13:56,953 --> 01:14:01,237
به هرحال گاو نرت تو تحویل فروشگاه چینی
چیزهای زیادی برات باقی نزاشت
1076
01:14:01,317 --> 01:14:05,841
آره ؛ من معمولا چیزهای زیادی رو
برای خواسته خودم کنار میزارم
1077
01:14:06,922 --> 01:14:09,845
شاید باید همه چیز رو اونطور که میخوای رها کنی
1078
01:14:14,170 --> 01:14:16,612
میدونی ؛ من واقعا هرگز این عبارت رو درک نکردم
1079
01:14:16,692 --> 01:14:20,776
...یعنی چیزی که میخوام
1080
01:14:20,856 --> 01:14:23,099
دقیقا میدونی یعنی چی
1081
01:14:33,549 --> 01:14:36,872
چرا اون شب تو مهمونی منو بوسیدی؟
1082
01:14:41,957 --> 01:14:43,639
چون مجبور بودم
1083
01:14:56,212 --> 01:14:57,653
در اینباره مطمئنی؟
1084
01:14:59,135 --> 01:15:00,936
بیا به چندتا دیوار مشت بزنیم
1085
01:15:08,584 --> 01:15:10,626
بیا تو تاهوی من سایمون
1086
01:15:11,987 --> 01:15:12,987
چی؟
1087
01:15:13,749 --> 01:15:15,311
تو چی بیام؟
1088
01:15:20,676 --> 01:15:21,677
چی شده؟
1089
01:15:23,759 --> 01:15:27,323
تو شگفت انگیزی کارولین ؛ اما من نمی تونم
1090
01:15:28,924 --> 01:15:31,087
تو نمی تونی؟
1091
01:15:34,770 --> 01:15:35,771
باشه
1092
01:15:35,851 --> 01:15:38,654
خب الان مثل احمقا نشدم؟
1093
01:15:38,734 --> 01:15:41,257
...نه ؛ نه ؛ کارولین ؛ من
نه
1094
01:15:41,337 --> 01:15:43,099
من نمی تونم
نه نه نه ؛ عالیه
1095
01:15:43,179 --> 01:15:44,300
مشکلی نیست؛ متوجه شدم
1096
01:15:44,380 --> 01:15:45,381
تو نمی تونی
1097
01:15:47,583 --> 01:15:48,784
عجب شب دیوانه واری بود
1098
01:15:48,864 --> 01:15:49,865
واقعا؟
1099
01:15:50,866 --> 01:15:51,867
کارولین
1100
01:15:59,034 --> 01:16:00,196
رایان
1101
01:16:28,624 --> 01:16:29,624
سلام جیمز
1102
01:16:39,395 --> 01:16:40,676
آره
یکم پنکیک میخوای؟
1103
01:16:40,756 --> 01:16:42,838
خوب خوابیدی؟
عالی بود
1104
01:16:42,906 --> 01:16:44,480
یکم شربت میخوای؟
1105
01:16:44,623 --> 01:16:46,745
تو تمام شربتی هستی که لازم دارم
1106
01:16:51,911 --> 01:16:53,633
دیگه هم خامه برای قهوه هست؟
1107
01:16:53,729 --> 01:16:55,691
کرم تو رو اینجا گذاشتم ؛ عسلیه
1108
01:16:55,771 --> 01:16:56,772
ممنونم
1109
01:16:57,933 --> 01:16:59,335
کارولین
1110
01:16:59,415 --> 01:17:00,616
سلام
1111
01:17:09,745 --> 01:17:10,826
واقعا؟
1112
01:17:11,427 --> 01:17:13,629
این خوبه
آره ؛ همینطوره
1113
01:17:13,709 --> 01:17:15,511
...پس ؛ داشتم فکر می کردم
1114
01:17:15,631 --> 01:17:17,433
آره
...میخوام که
1115
01:17:30,414 --> 01:17:31,655
اونا رو برداشتی؟
فهمیدم
1116
01:17:31,727 --> 01:17:32,888
باشه
1117
01:17:32,968 --> 01:17:33,969
ممنونم
1118
01:17:41,274 --> 01:17:42,298
بهتره بری
1119
01:17:50,786 --> 01:17:53,549
کارولین ؛ میشه لطفا صحبت کنیم؟
1120
01:17:58,153 --> 01:18:03,359
پس دیشب واقعا به اشتباه
بسیار بزرگی نزدیک شدی
1121
01:18:04,880 --> 01:18:07,403
معلومه که من جذب تو شدم
1122
01:18:07,483 --> 01:18:08,764
تو شگفت انگیزی
1123
01:18:10,005 --> 01:18:12,007
اما تو مست بودی من مست بودم
1124
01:18:13,008 --> 01:18:14,690
...و به همون اندازه که
1125
01:18:15,691 --> 01:18:17,253
همه چیز رو تغییر میداد
1126
01:18:18,414 --> 01:18:20,015
و من نمی تونم
1127
01:18:20,696 --> 01:18:22,097
اشکال نداره
1128
01:18:22,177 --> 01:18:24,420
میدونم تو قوانین خودتو داری
1129
01:18:25,421 --> 01:18:26,582
و من هم نمی تونم
1130
01:18:28,103 --> 01:18:29,225
ما هنوز دوستیم؟
1131
01:18:32,868 --> 01:18:33,869
البته
1132
01:18:34,870 --> 01:18:36,232
میخوای چی باشیم؟
1133
01:18:36,312 --> 01:18:38,714
من چیزی برات دارم
1134
01:19:07,222 --> 01:19:09,024
عالیه
1135
01:19:09,104 --> 01:19:11,106
ممنونم
قابلتو نداشت
1136
01:19:51,467 --> 01:19:55,671
و حالا اوضاع عجیبه
و ما تمام هفته صحبت نکردیم
1137
01:19:55,791 --> 01:19:58,594
و امشب من با جیمز بیرون میرم
1138
01:19:58,674 --> 01:20:03,359
که به دلیل اتفاقی که با سایمون افتاد
...به وضوح باهاش موافقت کردم ؛ اما
1139
01:20:04,960 --> 01:20:08,484
شاید این کار بهتر باشه
چون سایمون منو نمیخواد
1140
01:20:09,805 --> 01:20:13,609
تا اونجایی که سایمون رو می شناسم
هرگز نشنیدم اون کسی رو برای عکسبرداری دعوت کنه
1141
01:20:14,209 --> 01:20:15,811
اون تو رو به اسپانیا دعوت کرد
1142
01:20:15,891 --> 01:20:18,894
خب ؛ دیگه کی میدونه که من اصلا دعوت شدم
1143
01:20:18,974 --> 01:20:20,376
شما هنوز با هم دوستید ؛ درسته؟
1144
01:20:23,018 --> 01:20:24,700
چرا فقط ازش درخواست نمی کنی؟
1145
01:20:32,468 --> 01:20:34,470
نادیا؟
1146
01:20:35,911 --> 01:20:37,152
آره ؛ دوستت دارم
1147
01:20:38,474 --> 01:20:40,396
بهتر نیست جای دیگه ای بریم؟
1148
01:20:41,389 --> 01:20:42,470
اونجا می بینمت
1149
01:21:06,542 --> 01:21:08,424
...سلام کارولین ؛ من فقط
1150
01:21:09,665 --> 01:21:10,666
...من داشتم
1151
01:21:12,107 --> 01:21:14,349
شما دیوونه ها امشب کجا میرید؟
1152
01:21:14,430 --> 01:21:17,112
رستوران کوچیک ویتنامی
دوست داشتنی برای شام
1153
01:21:18,746 --> 01:21:19,867
شب خوبی داشته باشید
1154
01:21:37,773 --> 01:21:38,774
...حالا
1155
01:21:49,064 --> 01:21:50,145
شراب میخوای؟
1156
01:22:08,003 --> 01:22:10,405
خیلی خوشحالم
1157
01:22:10,486 --> 01:22:12,087
من به اون دکوراتور نیاز داشتم
1158
01:22:13,729 --> 01:22:16,251
باشه ؛ نه ؛ فقط بلندشو
1159
01:22:16,331 --> 01:22:17,332
بلندشو
1160
01:22:18,093 --> 01:22:19,254
جدی میگی؟
1161
01:22:20,496 --> 01:22:22,658
باشه ؛ فقط برو
1162
01:22:22,738 --> 01:22:24,259
باشه؟ برو
1163
01:22:42,758 --> 01:22:43,999
اینجا چیکار میکنی؟
1164
01:22:44,760 --> 01:22:47,082
صدای تو و جیمز رو شنیدم
می خواستم ببینم حالت خوبه یا نه
1165
01:22:47,162 --> 01:22:50,886
تو که نیومدی منو نجات بدی ؛ درسته؟
1166
01:22:51,006 --> 01:22:52,888
چون نیازی به مردی ندارم که نجاتم بده
1167
01:22:53,489 --> 01:22:54,640
این مردا چرا این شکلین؟
1168
01:22:54,690 --> 01:22:56,612
من یکی رو دارم که میخواد من برگردم
1169
01:22:56,692 --> 01:22:58,894
و بعد کسی رو دارم که نمیخواد باهام کاری داشته باشه
1170
01:22:59,487 --> 01:23:01,288
من یکی رو دارم که میخواد
دوست پسرم بشه
1171
01:23:01,391 --> 01:23:04,474
اما اصلا یادم نمیاد که یک طراح داخلی هستم
1172
01:23:04,540 --> 01:23:08,143
یک طراح، نه یک دکوراتور لعنتی
1173
01:23:08,223 --> 01:23:10,496
و میدونی چیه؟ تو نباید کسی رو مجبور به
خوردن غذاهای ویتنامی بکنی
1174
01:23:10,546 --> 01:23:12,387
اگه اونا غذاهای ویتنامی رو دوست ندارند
تو باید دوست داشته باشی؟
1175
01:23:12,467 --> 01:23:14,630
من نباید اونا رو بخورم سایمون؟
1176
01:23:14,710 --> 01:23:16,592
نه ؛ نه ؛ فکر نمی کنم تو باید اونا رو بخوری کارولین
1177
01:23:16,672 --> 01:23:19,074
نه نه ؛البته که نباید بخورم
1178
01:23:20,155 --> 01:23:21,877
پس من برنج سرخ شده آوردم
1179
01:23:23,238 --> 01:23:26,562
من برنج سرخ شده آوردم سایمون
1180
01:23:28,884 --> 01:23:32,487
من دیگه هرگز غذای ویتنامی نمی خورم
1181
01:23:32,568 --> 01:23:35,731
نه برای تو ؛ نه برای جیمز
نه برای هیچکس دیگه
1182
01:23:35,811 --> 01:23:37,092
و صرفا جهت اطلاع
1183
01:23:37,172 --> 01:23:39,414
امشب نیازی به نجات نداشتم
1184
01:23:39,494 --> 01:23:41,737
باشه؟ خودم از پسش برمیام
1185
01:23:41,817 --> 01:23:42,898
اون رفته
1186
01:23:53,028 --> 01:23:55,110
...اون پسر بدی نیست ؛اون فقط
1187
01:23:56,511 --> 01:23:58,433
اون برای من مرد مناسبی نیست
1188
01:24:11,046 --> 01:24:12,848
هی ؛ اون دختره که داره گریه میکنه این پایینه
1189
01:24:47,242 --> 01:24:49,084
چرا این همه مدت آهنگ پخش نکردی؟
1190
01:24:51,687 --> 01:24:52,688
دلم تنگ شده بود
1191
01:24:54,169 --> 01:24:55,330
دل منم برات تنگ شده بود
1192
01:24:57,653 --> 01:24:58,734
نادیا چطوره؟
1193
01:25:00,335 --> 01:25:02,177
قبلا تلفنی شنیدم چی می گفتی
1194
01:25:02,257 --> 01:25:05,701
انگار داری نقشه میکشی
1195
01:25:07,502 --> 01:25:10,105
من و اون برای نوشیدنی خداحافظی با همدیگه ملاقات کردیم
1196
01:25:11,747 --> 01:25:13,548
اون به مسکو برمیگرده
1197
01:25:18,113 --> 01:25:20,195
فقط گیگلر مونده
1198
01:25:20,716 --> 01:25:23,358
من و لیزی از این به بعد با هم دوست میشیم
1199
01:25:27,602 --> 01:25:29,845
...چیزی که قبلا برام کار می کرد ؛ فقط
1200
01:25:31,206 --> 01:25:32,688
دیگه کار نمی کنه
1201
01:25:36,932 --> 01:25:39,374
دارم میبینم تو اصلا با این موضوع مشکلی نداری
1202
01:25:48,463 --> 01:25:49,745
تو حقیقت رو میخوای؟
1203
01:25:52,948 --> 01:25:54,950
من میتونم دنبال یک حقیقت باشم
1204
01:25:58,714 --> 01:26:02,037
خوشحالم که کارت رو با لیزی تموم کردی
1205
01:26:03,158 --> 01:26:04,639
راست میگی ؟
1206
01:26:07,402 --> 01:26:08,403
آره
1207
01:26:11,166 --> 01:26:12,487
چرا این کار رو کردی؟
1208
01:26:14,649 --> 01:26:16,251
...باشه ؛ راستش
1209
01:26:20,575 --> 01:26:22,818
...من رابطه مو با لیزی قطع کردم چون
1210
01:26:24,820 --> 01:26:26,661
دیگه نمی خواستم باهاش باشم
1211
01:26:30,505 --> 01:26:31,987
یا با هر زن دیگه ای
1212
01:26:37,833 --> 01:26:39,114
...حقیقت اینه که
1213
01:26:43,438 --> 01:26:45,921
نمی تونم مدام بهت فکر نکنم
1214
01:26:55,450 --> 01:26:59,214
از شبی که در خونه ام رو زدی
دارم به تو فکر می کنم
1215
01:27:04,860 --> 01:27:05,861
حقیقت
1216
01:27:14,950 --> 01:27:16,792
میخوام تو اسپانیا کنارم باشی
1217
01:27:45,821 --> 01:27:47,502
باهام به اسپانیا بیا
1218
01:29:13,548 --> 01:29:14,549
خدای من
1219
01:29:17,392 --> 01:29:18,473
اصراری نیست
1220
01:29:24,439 --> 01:29:25,519
خوب تو کجا میخوابی؟
1221
01:29:55,270 --> 01:29:56,952
نمیخوام اینو خراب کنم
1222
01:30:08,883 --> 01:30:10,966
دوست دارم همه کارها رو آروم پیش ببریم
1223
01:30:12,407 --> 01:30:13,808
داری منو عاشق میکنی
1224
01:30:15,290 --> 01:30:17,172
عاشق؟
آره
1225
01:30:18,173 --> 01:30:21,656
تو منو تا اسپانیا جذب کردی
1226
01:30:21,736 --> 01:30:24,899
نقاط جذاب اصلی
1227
01:30:24,980 --> 01:30:25,981
تو حس خوبی میدی
1228
01:30:27,222 --> 01:30:28,463
من حس خوبی میدم؟
1229
01:30:30,505 --> 01:30:31,586
خفه شو
1230
01:32:10,085 --> 01:32:11,806
گراسیاس
1231
01:32:21,096 --> 01:32:23,378
این یک قرار عالی میشه
1232
01:32:23,458 --> 01:32:25,260
بهتر از این نمی تونست باشه
1233
01:32:27,982 --> 01:32:28,983
این یک قرار بود؟
1234
01:32:31,946 --> 01:32:33,988
راحت باش ؛ میدونم منظورت چیه
1235
01:32:34,069 --> 01:32:36,111
خنده داره که اسمش رو یک قرار بزاریم؛ درسته؟
1236
01:32:37,432 --> 01:32:42,677
میدونی ؛ این حتی میتونه اولین قرار ما باشه
اگه بخوایم از نظر فنی بگیم
1237
01:32:44,199 --> 01:32:46,040
بعدش چی میشه؟
1238
01:32:46,113 --> 01:32:48,275
فکر می کنم که
1239
01:32:48,363 --> 01:32:50,885
قرار دیگه ای هم در کاره
1240
01:32:51,886 --> 01:32:53,928
و شاید بعدش یکی دیگه
1241
01:32:54,008 --> 01:32:55,970
و همین طور ادامه داره ؛ درسته؟
1242
01:32:56,050 --> 01:32:58,413
منظورم اینه از من انتظار میره
این روند رو ادامه بدم ؛ درسته؟
1243
01:32:59,894 --> 01:33:03,057
آره ؛ مثل احساس پوشیدن یک پیراهنه
1244
01:33:03,138 --> 01:33:05,380
زیرپیراهنی؛ منظورت از اون نوع احساسه؟
آره
1245
01:33:06,381 --> 01:33:11,025
...و به عنوان یک جنتلمن که میخواد حس خوبی بده
1246
01:33:12,467 --> 01:33:13,668
چه اجازه ای دارم؟
1247
01:33:15,470 --> 01:33:19,394
فکر می کنم میتونی برای یک اقدام کوچیک
زیر پیراهنی برنامه ریزی کنی
1248
01:33:19,474 --> 01:33:20,955
اگه اینقدر دوست داشته باشی
1249
01:33:23,077 --> 01:33:24,759
یک اقدام زیر پیراهنی
1250
01:34:18,213 --> 01:34:20,054
بوی خوبی اینجا میاد
1251
01:34:35,470 --> 01:34:36,551
درش بیار
1252
01:34:54,008 --> 01:34:55,049
کارولین
1253
01:35:33,808 --> 01:35:35,730
...من یک بار پائلاتو خوردم
1254
01:35:36,491 --> 01:35:37,652
تو تاهو
1255
01:35:38,813 --> 01:35:40,775
و بعدش خیلی بد رفتار کردم
1256
01:35:41,336 --> 01:35:42,377
آره
1257
01:35:44,178 --> 01:35:45,860
...خدای من ؛ اون شب من
1258
01:35:46,781 --> 01:35:49,023
نمی دونم چی جلوی ما رو گرفت
1259
01:35:50,865 --> 01:35:55,149
فکر می کنم فقط میدونستم که
1260
01:35:56,431 --> 01:35:58,753
چی رو میدونستی؟
1261
01:36:01,956 --> 01:36:04,599
میدونستم که با تو
1262
01:36:04,679 --> 01:36:08,563
یا به همه چیز میرسم یا هیچی
1263
01:36:10,645 --> 01:36:12,046
همه چیز؟
1264
01:36:16,651 --> 01:36:19,894
من به تمام تو نیاز دارم کارولین
1265
01:36:28,943 --> 01:36:31,586
خوشحالم که منتظر موندیم
1266
01:36:33,388 --> 01:36:34,509
من هم همینطور
1267
01:36:35,950 --> 01:36:37,432
اما دیگه نمی تونم صبر کنم
1268
01:36:37,512 --> 01:36:39,193
خداروشکر
1269
01:36:50,204 --> 01:36:51,846
این همون دختر صورتی شبه که میگفتم
1270
01:37:05,940 --> 01:37:08,503
پس بعضی مسایل هست که باید درک کنی
1271
01:37:09,624 --> 01:37:12,867
اول اینکه تو شگفت انگیزی
1272
01:37:22,917 --> 01:37:26,280
دوم اینکه تو به طرز عجیبی سکسی هستی
1273
01:37:47,542 --> 01:37:52,707
و سوم اینکه به اندازه
یک شبگرد صورتی جذاب هستی
1274
01:37:54,108 --> 01:37:56,911
...تنها چیزی که من میخوام بقیه شب ببینم
1275
01:37:59,674 --> 01:38:01,636
کارولین عزیز منه
1276
01:39:20,515 --> 01:39:21,996
سایمون
1277
01:39:22,076 --> 01:39:24,719
لطفا ؛ باید تا دسته فرو کنی
1278
01:39:52,026 --> 01:39:53,026
سلام
1279
01:39:53,788 --> 01:39:55,029
سلام
1280
01:40:53,608 --> 01:40:55,570
کارولین ؛ منو ببین
1281
01:41:43,217 --> 01:41:45,179
کارولین شیرین
1282
01:41:50,384 --> 01:41:51,505
سریع برمیگردم
1283
01:41:54,468 --> 01:41:55,670
باشه
1284
01:43:16,310 --> 01:43:17,912
خواستم یکم تنها باشم
1285
01:43:17,992 --> 01:43:21,075
تخت بزرگ بود ؛ ولی کارولین نبود ؛ کجا رفتی؟
1286
01:43:21,195 --> 01:43:23,758
فقط باید حرکت می کردم
1287
01:43:23,838 --> 01:43:25,599
بیا باهام دوش بگیر
1288
01:43:25,679 --> 01:43:27,922
نمی تونم ؛ ماشینم ساعت ۱۰ میاد دنبالم
1289
01:43:37,451 --> 01:43:38,452
باشه
1290
01:43:44,578 --> 01:43:45,980
خوشحالی که اومدی؟
1291
01:43:48,983 --> 01:43:50,865
آره ؛ آره
1292
01:43:50,945 --> 01:43:54,308
این سفر شگفت انگیز بود
1293
01:43:54,388 --> 01:43:56,991
پرواز تو فردا چه ساعتیه؟
1294
01:43:57,071 --> 01:43:58,472
واقعا دیره
1295
01:43:59,273 --> 01:44:00,795
باید بهت زنگ بزنم؟
1296
01:44:00,875 --> 01:44:04,318
آره ؛ هروقت سوار شدی باهام تماس بگیر ؛ باشه؟
1297
01:44:23,737 --> 01:44:26,020
کوری احمق
1298
01:44:26,100 --> 01:44:27,421
پیتزا
1299
01:44:31,665 --> 01:44:32,907
متاسفم
1300
01:44:32,987 --> 01:44:33,988
متاسفم
1301
01:44:44,758 --> 01:44:46,921
سلام کلایو
1302
01:44:47,001 --> 01:44:48,562
سلام عزیزم
1303
01:44:49,163 --> 01:44:50,724
چطوری؟
1304
01:44:52,606 --> 01:44:54,008
بیا اینجا
1305
01:45:07,701 --> 01:45:08,983
اومدم
1306
01:45:16,150 --> 01:45:17,151
سایمون
1307
01:45:18,993 --> 01:45:19,994
کارولین
1308
01:45:29,403 --> 01:45:31,445
میخوای بگی چرا دروغ گفتی؟
1309
01:45:42,136 --> 01:45:46,820
نمی دونم درباره چی صحبت می کنی
1310
01:45:48,342 --> 01:45:52,386
این چرندیات بخاطر تغییرات زمانیه؟
1311
01:45:59,433 --> 01:46:00,674
یالا
1312
01:46:02,156 --> 01:46:05,359
اگه میخوای این کار رو انجام بدیم
باید بتونیم با همدیگه حرف بزنیم
1313
01:46:16,769 --> 01:46:18,211
قرار بود چی بشه؟
1314
01:46:21,135 --> 01:46:22,616
بریوش
1315
01:46:23,697 --> 01:46:25,219
شرط میبندم خوب میشد
1316
01:46:26,780 --> 01:46:28,222
خوب هنوز خیلی کار داشت
1317
01:46:28,302 --> 01:46:29,783
تقریباً زیاده
1318
01:46:30,704 --> 01:46:32,106
ما میتونیم دوباره امتحانش کنیم
1319
01:46:32,186 --> 01:46:33,467
خوشحال میشم کمک کنم
1320
01:46:34,428 --> 01:46:37,151
اصلا میدونی چقدر ممکنه طول بکشه؟
1321
01:46:37,231 --> 01:46:39,954
چقدر پیچیده است؟
1322
01:46:40,034 --> 01:46:42,156
چیزای خوب گیر اونایی میاد
که منتظر میمونند
1323
01:46:43,117 --> 01:46:44,878
اصلا نمی دونی
1324
01:46:44,959 --> 01:46:49,603
اینو خیلی خوب میدونم
احتمالا بهتر از تو
1325
01:46:51,205 --> 01:46:52,886
اونا کروتون درست می کنند ؛ درسته؟
1326
01:46:54,728 --> 01:46:56,730
وایسا ؛ چی؟
نون
1327
01:47:09,423 --> 01:47:11,425
باید به من بگی جریان چیه
1328
01:47:20,794 --> 01:47:21,956
از کجا فهمیدی؟
1329
01:47:25,559 --> 01:47:27,001
...چون همینطوری
1330
01:47:28,522 --> 01:47:29,964
تو کارولین من نبودی
1331
01:47:40,934 --> 01:47:43,057
...دروغ گفتم چون
1332
01:47:43,144 --> 01:47:44,945
در طی هزار سال گذشته
1333
01:47:45,019 --> 01:47:46,981
من به ارگاسم نرسیدم
1334
01:47:50,784 --> 01:47:51,785
دوباره؟
1335
01:47:53,867 --> 01:47:56,190
الان هم میرم اون سمت سالن
تا به در خونه ات لگد بزنم
1336
01:47:58,120 --> 01:47:59,521
یک ارگاسم
1337
01:47:59,593 --> 01:48:00,954
باشه؟
1338
01:48:01,035 --> 01:48:03,998
پایان بندی ؛ به این میگند یک پایان خوش
1339
01:48:04,078 --> 01:48:06,920
بدون ارگاسم برای این دختر شبانه
1340
01:48:07,001 --> 01:48:09,963
میدونی ؛ کوری واینیستین میتونه
به من ۵ درصد تخفیف بده
1341
01:48:10,044 --> 01:48:13,687
هر وقت که بخوام
اما اون در عوض منو انتخاب کرد
1342
01:48:13,767 --> 01:48:16,330
پس میتونی به حرمسرای خودت برگردی
1343
01:48:16,410 --> 01:48:18,372
و من هم بزودی وارد صومعه خودم میشم
1344
01:48:19,613 --> 01:48:21,335
اینقدر ادابازی درنیار و بیا اینجا
1345
01:48:34,348 --> 01:48:36,790
تو خیلی عالی هستی
1346
01:48:36,870 --> 01:48:40,634
و تو رختخواب و هر جای دیگه کارت درسته
1347
01:48:40,714 --> 01:48:45,319
و خدای من ؛ تو اومدی خونه و برشمو خراب کردم
1348
01:48:45,399 --> 01:48:47,441
و...فکر می کنم دوستت دارم
1349
01:48:59,573 --> 01:49:01,014
من یکم عجله دارم
1350
01:49:01,095 --> 01:49:04,298
پس بهتره یک جمع بندی سریع داشته باشیم
1351
01:49:04,938 --> 01:49:10,023
انگار ارگاسم خودت رو از دست دادی ؛ درسته؟
1352
01:49:13,026 --> 01:49:14,708
...و دو
1353
01:49:15,149 --> 01:49:19,313
درست کردن بریوش واقعا سخته ؛ درسته؟
1354
01:49:24,798 --> 01:49:26,240
...و سه
1355
01:49:28,442 --> 01:49:30,164
فکر می کنی منو دوست داری؟
1356
01:49:32,766 --> 01:49:34,007
آره
1357
01:49:38,652 --> 01:49:42,736
فکر می کنی یا میدونی؟
1358
01:49:43,297 --> 01:49:44,298
میدونم
1359
01:49:47,981 --> 01:49:50,023
ولی نمی دونی چقدر ؛ درسته؟
1360
01:49:51,785 --> 01:49:54,108
اصلا میدونی درباره چیه؟
1361
01:49:55,389 --> 01:49:59,273
میدونی تو چقدر منو اسیر خودت کردی
1362
01:50:01,395 --> 01:50:05,239
من میدونم دوستت دارم
1363
01:50:05,319 --> 01:50:09,443
به اندازه ای که بخوام پایان خوشی داشته باشم
1364
01:50:52,406 --> 01:50:55,809
من خود اصلیم رو گم کردم
و مشتاق یک چالشم
1365
01:50:57,971 --> 01:50:59,453
قرار نیست آسون باشه
1366
01:50:59,533 --> 01:51:01,134
اون خیلی گم شده
1367
01:51:02,296 --> 01:51:04,017
کارم به راحتی تموم شد
1368
01:51:08,422 --> 01:51:10,224
کی این گره رو بسته پاپی؟
1369
01:51:12,546 --> 01:51:13,907
لعنت به این پیشبند
1370
01:51:29,002 --> 01:51:30,844
خیلی دوستت دارم سایمون
1371
01:51:32,846 --> 01:51:34,688
من هم دوستت دارم دختر شبانه
1372
01:51:48,382 --> 01:51:49,983
میخوای به دیوارای من مشت بزنی سایمون؟
1373
01:51:51,024 --> 01:51:53,106
تازه کجاشو دیدی
1374
01:52:21,174 --> 01:52:23,257
سلام
1375
01:52:23,337 --> 01:52:24,578
بجنب
1376
01:54:01,475 --> 01:54:02,956
آره ؛ لطفا
1377
01:54:08,241 --> 01:54:09,483
بهت میگم
به سلامتی
1378
01:54:09,563 --> 01:54:10,564
به سلامتی
1379
01:54:14,488 --> 01:54:16,289
من یکم دیگه میخوام
1380
01:54:17,010 --> 01:54:18,331
آره
خدای من
1381
01:54:18,412 --> 01:54:20,013
سس میخوای؟
آره
1382
01:54:20,093 --> 01:54:21,455
آره ؛ بوی خوبی داره
1383
01:54:22,376 --> 01:54:23,417
برای چی بود؟
1384
01:54:24,257 --> 01:54:25,779
خوب کار کرد
1385
01:54:26,620 --> 01:54:30,544
اجاره دادن آپارتمانت به من
بهترین تصمیمی بود که گرفتی
1386
01:54:31,585 --> 01:54:32,586
نمی دونم
1387
01:54:33,387 --> 01:54:37,391
جیلیان شماره تو رو بهم میده
تا بتونم از ایرلند بهت پیام بدم
1388
01:54:37,471 --> 01:54:39,953
این شاید بهترین تصمیمی بوده که اون
تا حالا گرفته
1389
01:54:40,033 --> 01:54:41,795
خب من نمی دونم
1390
01:54:41,915 --> 01:54:43,347
چون وانمود می کنم که نمی دونم
1391
01:54:43,397 --> 01:54:45,078
همسایه مرموزت
1392
01:54:45,158 --> 01:54:47,320
معلومه تصمیم خوبی میشه
1393
01:54:47,401 --> 01:54:49,603
تو اصلا خونه من نیومدی
1394
01:54:50,363 --> 01:54:51,805
اما من اومدم
1395
01:54:53,567 --> 01:54:58,171
چه کسی میدونست که بین هرج و مرج تپنده
شب های سانفرانسیسکو
1396
01:54:58,251 --> 01:55:00,173
دوباره ریتمم رو پیدا کنم؟
1397
01:55:00,253 --> 01:55:05,298
و بین این همه تنهایی
رابطه خودمو با همسایه پر سروصدا پیدا کنم
1398
01:55:05,939 --> 01:55:07,741
اما مثل همه داستان های بزرگ
1399
01:55:07,821 --> 01:55:11,384
این واقعا در مورد آغاز یا رمز و راز نبود
1400
01:55:11,465 --> 01:55:13,787
هیچکس دیگه ای اینجا رو نمیگیره
1401
01:55:14,988 --> 01:55:16,710
درباره اینجا حرف میزنم
1402
01:55:19,753 --> 01:55:22,315
این درباره پس گرفتن چیزهایی که از دست رفته نبود
1403
01:55:22,395 --> 01:55:24,838
بلکه درباره درک ارزش واقعی اون بود
1404
01:55:25,919 --> 01:55:28,962
و این فقط درباره لذت نیست
بلکه ارتباطه
1405
01:55:29,042 --> 01:55:32,486
درک کردن و عشقی که به دنبال اون میاد
1406
01:55:32,510 --> 01:55:35,510
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1407
01:55:35,534 --> 01:55:38,534
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1408
01:55:38,558 --> 01:55:41,558
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1409
01:55:41,582 --> 01:55:49,582
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس