1 00:03:00,504 --> 00:03:01,970 Star.. 2 00:03:05,261 --> 00:03:06,794 Com.. Command.. 3 00:03:10,418 --> 00:03:11,618 Star.. 4 00:03:12,176 --> 00:03:13,576 Command.. 5 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Star.. 6 00:03:14,624 --> 00:03:15,357 Star.. 7 00:03:15,381 --> 00:03:16,448 Command.. 8 00:03:18,072 --> 00:03:19,338 Star command. 9 00:03:20,296 --> 00:03:21,762 Star command. 10 00:03:22,386 --> 00:03:23,653 Star command. 11 00:03:24,877 --> 00:03:26,077 Star command. 12 00:03:26,901 --> 00:03:28,168 Star command. 13 00:03:29,458 --> 00:03:30,725 Star command. 14 00:03:31,882 --> 00:03:33,016 Star command. 15 00:03:34,240 --> 00:03:35,440 Star command. 16 00:03:59,128 --> 00:04:00,128 There. 17 00:04:02,440 --> 00:04:04,900 This way, you'll never lose me, Jesse. 18 00:04:07,140 --> 00:04:09,106 And forever, partner. 19 00:04:10,540 --> 00:04:12,060 That's right, partner. 20 00:04:12,415 --> 00:04:15,660 But don't you worry, I'll keep a good eye on you. 21 00:04:18,680 --> 00:04:19,320 See? 22 00:04:19,680 --> 00:04:21,559 I'm still watching. 23 00:04:23,010 --> 00:04:25,773 I'm gone, but I'm back. 24 00:04:26,075 --> 00:04:28,800 I'm gone, I'm back. 25 00:04:29,320 --> 00:04:30,860 I still see you. 26 00:04:31,740 --> 00:04:34,093 Oh no, I'm gone. 27 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 And I will love you all the time. 28 00:04:40,060 --> 00:04:45,040 Even when I'm mad, or sad, or leave you outside by accident. 29 00:04:45,041 --> 00:04:47,320 I'll still love you forever. 30 00:04:47,820 --> 00:04:48,820 Really? 31 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Do you mean it? 32 00:04:49,740 --> 00:04:51,120 Forever and ever and ever? 33 00:04:51,515 --> 00:04:53,780 Yep, all the evers. 34 00:05:00,439 --> 00:05:03,359 And you can remember me right now. 35 00:05:10,020 --> 00:05:14,740 I don't belong to you, husband and wife. 36 00:05:24,870 --> 00:05:27,090 I will poison the men of honor. 37 00:05:27,091 --> 00:05:28,331 I will poison the men of honor. 38 00:05:37,554 --> 00:05:38,421 Everyone. 39 00:05:40,200 --> 00:05:41,819 I know CPR. 40 00:05:42,220 --> 00:05:43,860 One, two, three. 41 00:05:44,460 --> 00:05:47,300 Now, the kiss of life. 42 00:06:08,916 --> 00:06:11,190 But we didn't solve my murder. 43 00:06:11,191 --> 00:06:13,030 Just hold your horses, Rex. 44 00:06:13,995 --> 00:06:15,350 Darling, what's going on? 45 00:06:15,410 --> 00:06:16,410 I'm not sure. 46 00:06:17,130 --> 00:06:20,350 You know, at first I was mad Bonnie drew these glasses on me, but honestly, 47 00:06:20,490 --> 00:06:21,970 I can see so much better now. 48 00:06:21,971 --> 00:06:22,810 Darling, focus. 49 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 Oh, sorry. 50 00:06:24,110 --> 00:06:25,350 It's the Jordan twins. 51 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 They're back home. 52 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 Poor thing. 53 00:06:34,250 --> 00:06:35,810 She's still afraid to ask them to play. 54 00:06:37,090 --> 00:06:38,010 Not this time. 55 00:06:43,270 --> 00:06:44,770 Stay out there. 56 00:06:45,059 --> 00:06:46,229 Time's a-wastin'. 57 00:06:46,630 --> 00:06:47,630 Oh no. 58 00:06:57,230 --> 00:06:58,340 That's it, Bonnie. 59 00:06:59,040 --> 00:07:00,160 You can do it. 60 00:07:13,893 --> 00:07:15,893 Hello. 61 00:07:30,466 --> 00:07:31,805 The wedding can't be easy. 62 00:07:31,830 --> 00:07:32,010 Shh. 63 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 Something's off. 64 00:07:33,390 --> 00:07:35,370 So, how'd the wedding go? 65 00:07:35,450 --> 00:07:37,050 Who murdered the men of honor this time? 66 00:07:37,090 --> 00:07:37,570 Mom? 67 00:07:38,050 --> 00:07:39,050 Dad? 68 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Yeah, sweetie? 69 00:07:42,460 --> 00:07:44,876 Why won't anyone be my friend? 70 00:07:46,685 --> 00:07:47,690 Oh, Bonnie. 71 00:07:48,180 --> 00:07:49,450 Come here, sweetie. 72 00:07:54,630 --> 00:07:55,630 Buzz! 73 00:07:55,790 --> 00:07:56,070 Ow! 74 00:07:56,470 --> 00:07:58,110 You're deputy till I get back. 75 00:07:58,170 --> 00:07:58,350 Me? 76 00:07:58,830 --> 00:07:59,090 Right. 77 00:07:59,210 --> 00:08:01,290 I'm gonna get those twins to play with Bonnie. 78 00:08:01,710 --> 00:08:02,270 Somehow. 79 00:08:02,271 --> 00:08:03,650 Come on, Bullseye. 80 00:08:23,420 --> 00:08:26,560 Why, they're... they're both just sitting there. 81 00:08:27,340 --> 00:08:28,500 Doing nothing. 82 00:08:29,640 --> 00:08:31,720 They ain't playing with toys at all. 83 00:08:31,880 --> 00:08:32,080 What? 84 00:08:32,365 --> 00:08:33,440 You didn't hear? 85 00:08:33,960 --> 00:08:36,059 Uh, no, I... I didn't hear. 86 00:08:36,159 --> 00:08:36,780 She didn't hear. 87 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 She didn't hear. 88 00:08:38,059 --> 00:08:38,380 What? 89 00:08:38,919 --> 00:08:39,980 What didn't I hear? 90 00:08:40,240 --> 00:08:41,880 The age of toys is over, lass. 91 00:08:41,881 --> 00:08:42,900 What do you mean, over? 92 00:08:43,100 --> 00:08:44,140 When did that happen? 93 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 It's been happening for years. 94 00:08:46,150 --> 00:08:47,280 Where have you been? 95 00:08:47,600 --> 00:08:48,920 Across the street. 96 00:08:49,360 --> 00:08:49,780 Playing. 97 00:08:50,200 --> 00:08:50,580 Playing? 98 00:08:50,980 --> 00:08:52,580 Oh, your kids do play? 99 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 I don't remember playing. 100 00:08:54,840 --> 00:08:55,880 Describe it to me. 101 00:08:55,980 --> 00:08:57,340 Are you guys okay? 102 00:08:57,855 --> 00:08:58,900 What happened to you? 103 00:08:59,180 --> 00:09:00,180 Tap. 104 00:09:00,280 --> 00:09:01,280 Devices. 105 00:09:01,320 --> 00:09:01,800 Everywhere. 106 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Devices. 107 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Phones. 108 00:09:04,400 --> 00:09:05,000 Tablets. 109 00:09:05,120 --> 00:09:05,720 Computers. 110 00:09:05,940 --> 00:09:06,400 Cameras. 111 00:09:06,540 --> 00:09:08,040 The screens just took over. 112 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 All the tapping. 113 00:09:09,240 --> 00:09:09,720 The tapping! 114 00:09:09,721 --> 00:09:10,360 Tap. 115 00:09:10,620 --> 00:09:10,920 Tap. 116 00:09:11,140 --> 00:09:11,460 Tap. 117 00:09:11,520 --> 00:09:11,880 Tap. 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 Tap. 119 00:09:13,920 --> 00:09:15,100 Take our advice, darling. 120 00:09:15,340 --> 00:09:16,800 Find a drawer and hide. 121 00:09:17,060 --> 00:09:19,320 Because once tech invades your home, you're dead. 122 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 We're gonna die. 123 00:09:20,840 --> 00:09:23,980 Oh, well, it's probably just a fad. 124 00:09:24,290 --> 00:09:27,500 Like, you know, record players or hula hoops. 125 00:09:27,635 --> 00:09:28,820 You don't get it. 126 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 The age of toys is over. 127 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Over. 128 00:09:32,320 --> 00:09:32,680 Tap. 129 00:09:33,020 --> 00:09:33,240 Tap. 130 00:09:33,540 --> 00:09:33,840 Tap. 131 00:09:34,180 --> 00:09:34,240 Tap. 132 00:09:34,440 --> 00:09:34,480 Tap. 133 00:09:34,680 --> 00:09:35,780 Don't believe us? 134 00:09:36,860 --> 00:09:38,280 Conceive for yourself. 135 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Oh! 136 00:09:48,209 --> 00:09:49,330 Look at them all. 137 00:09:50,890 --> 00:09:53,296 All on devices. 138 00:09:56,083 --> 00:09:57,723 Except for Bonnie. 139 00:09:58,853 --> 00:10:01,650 No wonder she can't make a friend, Bullseye. 140 00:10:01,870 --> 00:10:04,643 She's the only one out there still playing with toys. 141 00:10:06,470 --> 00:10:07,670 Don't worry. 142 00:10:08,779 --> 00:10:09,779 We're safe. 143 00:10:12,629 --> 00:10:14,290 Are we sure about this? 144 00:10:14,564 --> 00:10:17,890 No, but I think it might help. 145 00:10:19,110 --> 00:10:20,110 Okay. 146 00:10:22,750 --> 00:10:23,190 Oh! 147 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 A lily pad! 148 00:10:24,605 --> 00:10:25,805 Oh, thank you, thank you, Mom! 149 00:10:25,850 --> 00:10:26,490 Thank you, Dad! 150 00:10:26,550 --> 00:10:28,750 Well, now that you're able, you're ready. 151 00:10:30,990 --> 00:10:32,390 Hi there, I'm Lily Pad. 152 00:10:32,490 --> 00:10:33,490 Welcome to the pod. 153 00:10:33,630 --> 00:10:38,471 You can take today to figure out how to use it, but then tomorrow we'll start asking. 154 00:10:50,490 --> 00:10:51,170 Uh-oh. 155 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 Try again. 156 00:10:53,450 --> 00:10:54,450 Keep hopping. 157 00:10:59,890 --> 00:11:00,890 Try again. 158 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 Morning! 159 00:11:10,689 --> 00:11:11,710 Screen time's over now. 160 00:11:12,110 --> 00:11:14,066 Let's put the lily pad away and come to breakfast. 161 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 Okay! 162 00:11:26,943 --> 00:11:29,572 Now, I'm going to have some words with this lily 163 00:11:29,663 --> 00:11:32,213 pad and let her know how things are run around here. 164 00:11:32,460 --> 00:11:33,440 Why you just can't calm Jessie. 165 00:11:33,441 --> 00:11:36,440 Well, as you know me, I'm the definition of calm. 166 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 That's not going to work. 167 00:11:46,480 --> 00:11:46,880 Hi! 168 00:11:47,160 --> 00:11:47,560 What the? 169 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 Sorry, I didn't mean to scare you. 170 00:11:49,510 --> 00:11:50,800 Sleep mode, you know? 171 00:11:51,440 --> 00:11:51,740 No? 172 00:11:52,130 --> 00:11:53,180 Eh, forget it. 173 00:11:53,400 --> 00:11:54,696 I was just going to hop on the charger. 174 00:11:54,720 --> 00:11:56,216 The battery could use a little refresh. 175 00:11:56,240 --> 00:11:57,740 I want to talk to you deviously. 176 00:11:58,020 --> 00:11:58,880 Call me Lily. 177 00:11:58,881 --> 00:11:59,560 Now, look here. 178 00:11:59,720 --> 00:12:03,140 Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make 179 00:12:03,141 --> 00:12:05,240 friends with the Jordan twins across the street. 180 00:12:05,400 --> 00:12:10,335 But then you had to ruin it with all your stupid... You're not even listening to me! 181 00:12:10,360 --> 00:12:10,660 Oh, no. 182 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 I was listening. 183 00:12:11,920 --> 00:12:13,180 I'm always listening. 184 00:12:13,560 --> 00:12:13,740 See? 185 00:12:13,900 --> 00:12:14,360 Now, look here. 186 00:12:14,480 --> 00:12:15,924 Me and the toys have been working all summer to try 187 00:12:15,925 --> 00:12:17,420 to get Bonnie to make friends with the Jordan twins. 188 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 No, in Spanish. 189 00:12:20,120 --> 00:12:22,460 No, as a rap. 190 00:12:22,895 --> 00:12:26,206 Me and the toys have been working all summer trying to get Bonnie to make friends. 191 00:12:26,207 --> 00:12:25,980 .. 192 00:12:25,981 --> 00:12:26,980 Ooh, our first dance, honey! 193 00:12:26,981 --> 00:12:28,720 Oh, this concerns me, I think. 194 00:12:31,140 --> 00:12:31,580 Whatever! 195 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 You don't understand! 196 00:12:33,100 --> 00:12:36,920 Our kid needs to learn how to make friends and you're screaming and ain't helping! 197 00:12:37,160 --> 00:12:39,240 Look, if it's friends Bonnie needs, consider it done. 198 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 There. 199 00:12:41,560 --> 00:12:42,000 What? 200 00:12:42,370 --> 00:12:43,370 What happened? 201 00:12:43,440 --> 00:12:44,460 Oh, it was easy. 202 00:12:44,620 --> 00:12:47,600 I just sent a friend request to all the girls in Bonnie's dance class. 203 00:12:47,740 --> 00:12:49,460 But that's... they're not here. 204 00:12:49,640 --> 00:12:51,360 Oh, yes they are. 205 00:12:51,361 --> 00:12:52,361 That's so funny. 206 00:12:52,500 --> 00:12:54,760 Chelsea, Kara, and even Heidi, they're all here. 207 00:12:54,860 --> 00:12:57,140 The parents created a group chat on the pond. 208 00:12:57,325 --> 00:12:59,934 You see, on the pond, while Bonnie's playing my fun 209 00:12:59,994 --> 00:13:02,420 learning games, she can also socialize with other kids. 210 00:13:02,540 --> 00:13:04,040 That's why Mom and Dad bought me. 211 00:13:04,285 --> 00:13:05,320 To make connections. 212 00:13:07,080 --> 00:13:07,520 Voila! 213 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Friend made. 214 00:13:09,560 --> 00:13:10,880 I want one. 215 00:13:10,960 --> 00:13:14,080 That lily pad made Bonnie a friend, you know, I... Fifteen seconds. 216 00:13:14,280 --> 00:13:14,740 I was counting. 217 00:13:15,160 --> 00:13:15,480 What? 218 00:13:15,660 --> 00:13:16,060 No! 219 00:13:16,220 --> 00:13:16,640 Not touching. 220 00:13:16,820 --> 00:13:17,620 That ain't a friend. 221 00:13:17,700 --> 00:13:19,520 A real friend would actually be here. 222 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 Oh, that's my point, Jessica. 223 00:13:20,641 --> 00:13:22,460 No, no, no, no. 224 00:13:22,461 --> 00:13:23,660 You used the J word. 225 00:13:23,800 --> 00:13:24,180 Scandal! 226 00:13:24,560 --> 00:13:28,060 With my help, eventually Bonnie can reach all of her developmental goals. 227 00:13:28,170 --> 00:13:29,720 I just want what's best for her. 228 00:13:29,840 --> 00:13:33,260 I think I know more than a green calculator what's best for Bonnie. 229 00:13:33,760 --> 00:13:34,240 Really? 230 00:13:34,440 --> 00:13:35,100 Yeah, really. 231 00:13:35,320 --> 00:13:37,180 I've got three kids worth of know-how. 232 00:13:37,320 --> 00:13:41,280 Bonnie, before that Andy, and before that Emily. 233 00:13:42,240 --> 00:13:43,700 I think that just means you're old. 234 00:13:44,240 --> 00:13:44,720 Yikes! 235 00:13:45,000 --> 00:13:46,540 Wow, really old. 236 00:13:46,700 --> 00:13:47,980 Fine, we'll wrestle for her. 237 00:13:47,981 --> 00:13:48,981 Hi-ya! 238 00:13:49,160 --> 00:13:49,860 Come on! 239 00:13:50,100 --> 00:13:51,280 Wrestle me in the front! 240 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 That kind of tickles. 241 00:13:52,840 --> 00:13:54,500 Jessica, how do you stay in form? 242 00:13:54,760 --> 00:13:55,780 Put up a fight! 243 00:13:56,680 --> 00:13:58,880 I'll show you who's better for Bonnie! 244 00:13:59,020 --> 00:14:00,580 Nobody said anything about lifting. 245 00:14:14,429 --> 00:14:15,296 Bonnie! 246 00:14:15,320 --> 00:14:15,800 What? 247 00:14:16,020 --> 00:14:16,860 What's wrong? 248 00:14:16,920 --> 00:14:19,536 Chelsea from dance class and Bonnie went to a sleepover this weekend. 249 00:14:19,560 --> 00:14:20,060 Can I go? 250 00:14:20,280 --> 00:14:20,760 Can I go? 251 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Can I go? 252 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Please! 253 00:14:23,840 --> 00:14:25,300 Well, uh, all right. 254 00:14:25,705 --> 00:14:29,460 As long as we talk to Chelsea's parents, I guess it's okay. 255 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Yay! 256 00:14:31,560 --> 00:14:33,060 My, what a team! 257 00:14:36,960 --> 00:14:39,040 Hey, I got dibs on behind the dresser. 258 00:14:39,280 --> 00:14:40,600 You should buy me a few years. 259 00:14:40,660 --> 00:14:41,720 Wow, extinction! 260 00:14:42,140 --> 00:14:43,140 Not again! 261 00:14:43,560 --> 00:14:46,100 Now look, our time ain't over yet. 262 00:14:46,240 --> 00:14:47,520 Bonnie still loves us. 263 00:14:47,780 --> 00:14:48,500 Yeah, sure. 264 00:14:48,540 --> 00:14:49,240 She does. 265 00:14:49,241 --> 00:14:51,500 Sure, whatever you say, Sheriff. 266 00:14:53,810 --> 00:14:55,400 It's just a phase. 267 00:15:34,550 --> 00:15:35,110 Hello? 268 00:15:35,430 --> 00:15:36,010 Kaboom here. 269 00:15:36,130 --> 00:15:36,330 Over. 270 00:15:36,670 --> 00:15:37,670 Oh, Duke! 271 00:15:37,810 --> 00:15:38,910 Hey there, Red. 272 00:15:39,210 --> 00:15:39,950 Long time. 273 00:15:40,070 --> 00:15:42,310 Hey, um, is Woody there? 274 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 Please hold. 275 00:15:48,610 --> 00:15:49,730 Hey, Cowboy! 276 00:15:49,790 --> 00:15:50,590 Pump the brakes, Duke. 277 00:15:50,670 --> 00:15:51,550 He's mid-rescue. 278 00:15:51,570 --> 00:15:52,150 Bat squirrel! 279 00:15:52,330 --> 00:15:52,530 No! 280 00:15:52,710 --> 00:15:52,950 No! 281 00:15:53,150 --> 00:15:53,470 Red! 282 00:15:53,750 --> 00:15:54,270 Evil squirrel! 283 00:15:54,271 --> 00:15:56,190 Okay, now, Mr. Nutcase... Doctor! 284 00:15:56,410 --> 00:15:56,790 Doctor! 285 00:15:56,791 --> 00:16:00,374 Okay, Doctor Nutcase, on three, you're going 286 00:16:00,375 --> 00:16:03,210 to unstick yourself and drop into my arms. 287 00:16:03,230 --> 00:16:04,290 What's the point? 288 00:16:04,450 --> 00:16:05,670 It's over for toys. 289 00:16:05,870 --> 00:16:09,050 The Skrees have won, and now the squirrel's gonna eat me! 290 00:16:09,410 --> 00:16:10,410 You guys ready? 291 00:16:10,510 --> 00:16:11,550 Just one tap. 292 00:16:11,770 --> 00:16:14,090 And Trevor totally forgot I was stuck in the tree. 293 00:16:14,470 --> 00:16:15,470 We're done! 294 00:16:15,790 --> 00:16:20,771 Okay, one, two... I can't move! 295 00:16:20,990 --> 00:16:21,410 Three! 296 00:16:21,550 --> 00:16:21,790 Three! 297 00:16:21,791 --> 00:16:22,791 Whoa! 298 00:16:26,770 --> 00:16:28,890 Okay, okay, it's okay. 299 00:16:32,350 --> 00:16:32,883 Hello? 300 00:16:32,920 --> 00:16:33,340 Jesse? 301 00:16:33,390 --> 00:16:34,093 Hello? 302 00:16:34,511 --> 00:16:35,060 Woody! 303 00:16:35,090 --> 00:16:35,747 Jesse! 304 00:16:35,790 --> 00:16:36,810 Hey, what's going on? 305 00:16:36,910 --> 00:16:37,950 Cursed technology! 306 00:16:38,110 --> 00:16:38,670 Hey, quiet down. 307 00:16:38,730 --> 00:16:40,370 We're all just landfill now! 308 00:16:40,989 --> 00:16:44,390 Woody, is it as bad out there for toys as they say it is? 309 00:16:44,391 --> 00:16:45,391 But we're the machines! 310 00:16:45,850 --> 00:16:47,510 Yeah, yeah, it's bad. 311 00:16:47,610 --> 00:16:49,590 We're finding more abandoned toys each day. 312 00:16:49,890 --> 00:16:50,130 Why? 313 00:16:50,310 --> 00:16:51,090 Are you guys okay? 314 00:16:51,091 --> 00:16:52,450 Not really. 315 00:16:53,039 --> 00:16:54,730 Tex invaded our house, too. 316 00:16:54,945 --> 00:16:55,670 Oh, no. 317 00:16:55,915 --> 00:16:57,490 Yeah, her name's Lillipad. 318 00:16:57,710 --> 00:17:00,050 Looks like a frog, but really she's a leech. 319 00:17:00,439 --> 00:17:05,470 Sucking up all of Bonnie's attention, making her stare at her screen all day. 320 00:17:05,970 --> 00:17:08,010 There's gotta be some way to stop it! 321 00:17:08,484 --> 00:17:09,869 I don't know, Jesse. 322 00:17:10,529 --> 00:17:14,910 Toys are for play, but Ted is... he's for everything. 323 00:17:18,218 --> 00:17:20,893 You remember my first kid, Emily? 324 00:17:21,489 --> 00:17:23,940 The one I told you about who gave me away? 325 00:17:24,929 --> 00:17:25,929 Of course I do, yeah. 326 00:17:26,469 --> 00:17:29,200 It feels like that all over again. 327 00:17:30,439 --> 00:17:35,020 First we were playing, and then the world started changing. 328 00:17:35,995 --> 00:17:37,200 I know. 329 00:17:37,620 --> 00:17:44,660 Emily changed, and then... just like that, my time with her was over. 330 00:17:46,439 --> 00:17:49,500 Now I'm losing Bonnie to this device. 331 00:17:50,490 --> 00:17:51,840 Is it me? 332 00:17:52,869 --> 00:17:55,200 Am I just no good at being a toy? 333 00:17:55,699 --> 00:17:57,500 Jesse, you're a good toy. 334 00:17:57,630 --> 00:17:58,660 I don't know. 335 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Jesse... 336 00:18:05,540 --> 00:18:06,540 Jesse. 337 00:18:07,340 --> 00:18:07,900 Sheriff. 338 00:18:08,160 --> 00:18:08,680 Sheriff Jesse. 339 00:18:08,999 --> 00:18:12,040 I appreciate this promotion, but what I'd really like to promote... 340 00:18:12,041 --> 00:18:13,519 Now that is so stupid. 341 00:18:16,094 --> 00:18:18,959 But she got Bonnie invited to a sleepover in seconds. 342 00:18:19,119 --> 00:18:21,680 Jesse, you know Bonnie better than anyone. 343 00:18:22,259 --> 00:18:23,300 What does your gut say? 344 00:18:29,849 --> 00:18:31,593 That it can't be that easy. 345 00:18:31,779 --> 00:18:34,039 Bonnie won't click with just anyone. 346 00:18:34,180 --> 00:18:34,500 Exactly. 347 00:18:34,620 --> 00:18:36,840 She needs to actually meet these girls. 348 00:18:37,099 --> 00:18:38,660 She's not like those kids. 349 00:18:38,739 --> 00:18:39,900 Bonnie plays different. 350 00:18:40,186 --> 00:18:41,186 She... 351 00:18:43,209 --> 00:18:44,433 She needs to play. 352 00:18:45,080 --> 00:18:45,560 Jesse. 353 00:18:45,561 --> 00:18:46,720 You're right, Woody. 354 00:18:47,104 --> 00:18:48,380 Toys are for playing. 355 00:18:48,685 --> 00:18:50,920 And playing is how she'll find the right friend. 356 00:18:51,473 --> 00:18:52,359 Okay. 357 00:18:52,440 --> 00:18:57,180 The age of toys may be over, but I'm going to do something useful before I go. 358 00:18:57,540 --> 00:19:01,420 I'm going to that sleepover and making a real friend for Bonnie. 359 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 Jesse, are you okay? 360 00:19:03,100 --> 00:19:03,580 Miles! 361 00:19:03,960 --> 00:19:04,300 Jesse? 362 00:19:04,780 --> 00:19:05,300 Jesse! 363 00:19:05,560 --> 00:19:06,800 What do you think you're doing? 364 00:19:06,980 --> 00:19:07,640 What do you think you're doing? 365 00:19:07,914 --> 00:19:09,060 I assumed you needed backup. 366 00:19:09,180 --> 00:19:11,900 No, I don't need backup. 367 00:19:12,199 --> 00:19:15,160 What happened? 368 00:19:15,680 --> 00:19:16,680 Why are we whispering? 369 00:19:16,820 --> 00:19:17,840 He's finally asleep. 370 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 So what's wrong? 371 00:19:19,024 --> 00:19:20,704 I don't know, but have you heard of Jesse? 372 00:19:21,479 --> 00:19:22,760 She needs a deputy. 373 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Ah, I see it! 374 00:19:24,300 --> 00:19:24,580 Jesse? 375 00:19:24,900 --> 00:19:25,100 Yeah? 376 00:19:25,390 --> 00:19:26,390 What is it? 377 00:19:29,700 --> 00:19:31,000 Never mind, never mind. 378 00:19:31,080 --> 00:19:32,440 If you need anything, I'm here. 379 00:19:33,309 --> 00:19:34,580 Okay, thanks. 380 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Come on, Bullseye. 381 00:19:36,579 --> 00:19:37,820 I'm going to need your help. 382 00:19:59,307 --> 00:20:00,340 We can't see the stars, Buzz. 383 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 Too much fog. 384 00:20:01,560 --> 00:20:01,820 Hmm. 385 00:20:02,580 --> 00:20:05,020 We need to find higher ground. 386 00:20:37,326 --> 00:20:38,326 Huh? 387 00:20:58,860 --> 00:21:00,240 Buzz, I have our bearing. 388 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 East door. 389 00:21:09,250 --> 00:21:11,280 I'm not cleaning that up. 390 00:21:15,160 --> 00:21:17,500 Why did Queen freeze? 391 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Fascinating. 392 00:21:19,420 --> 00:21:20,980 Must avoid humans. 393 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Affirmative. 394 00:21:30,280 --> 00:21:32,340 Bonnie, time to go to your sleepover. 395 00:21:39,600 --> 00:21:42,093 Yo, Bonnie, what are you doing? 396 00:21:42,420 --> 00:21:43,496 You said you finished packing. 397 00:21:43,520 --> 00:21:46,720 I did, but it's my very first sleepover, Dad. 398 00:21:46,859 --> 00:21:48,640 I want to be extra, extra prepared. 399 00:21:48,760 --> 00:21:50,080 You're going to be fine, sweetie. 400 00:21:50,479 --> 00:21:51,760 Come on, go put on your shoes. 401 00:21:51,840 --> 00:21:52,280 We've got to go. 402 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 Okay, okay. 403 00:21:59,140 --> 00:22:00,140 Jesse! 404 00:22:03,509 --> 00:22:04,940 Uh, what are you doing? 405 00:22:05,560 --> 00:22:08,001 We are going to check out these friends for 406 00:22:08,002 --> 00:22:11,001 ourselves and see if there's a real one in the bunch. 407 00:22:11,120 --> 00:22:14,540 Okay, Pod, it is not a good look for Bonnie to bring toys to a sleepover. 408 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 Oh, God. 409 00:22:15,870 --> 00:22:16,500 Stop eating, Buzz. 410 00:22:16,520 --> 00:22:16,720 I do. 411 00:22:16,860 --> 00:22:18,680 I mean, I've done the thing. 412 00:22:18,700 --> 00:22:22,060 Make sure that device don't take charge of anything while we're away. 413 00:22:22,140 --> 00:22:22,520 Yes, Sheriff. 414 00:22:22,660 --> 00:22:23,060 I'm on it. 415 00:22:23,100 --> 00:22:23,900 All right, time to go. 416 00:22:23,980 --> 00:22:24,980 Okay. 417 00:22:25,240 --> 00:22:26,800 No, Jesse, get out of that bag. 418 00:22:27,049 --> 00:22:29,040 I'm only thinking about what's best for Bonnie. 419 00:22:29,041 --> 00:22:30,180 Well, what do you know? 420 00:22:30,280 --> 00:22:32,060 That's exactly what I'm doing. 421 00:22:40,278 --> 00:22:41,683 Did you pack the toothbrush? 422 00:22:41,830 --> 00:22:42,830 I think so. 423 00:22:44,890 --> 00:22:46,290 Aw, thanks, Dad. 424 00:22:46,510 --> 00:22:48,150 You packed Jesse and Bullseye. 425 00:22:48,370 --> 00:22:48,770 Did I? 426 00:22:49,370 --> 00:22:50,630 Well, you're welcome. 427 00:22:51,930 --> 00:22:53,310 And here we are. 428 00:22:54,610 --> 00:22:55,610 Oh, oh, oh, oh. 429 00:22:56,010 --> 00:22:58,510 I wonder if Kara and Heidi are here yet. 430 00:22:59,010 --> 00:23:00,090 Oh, over there. 431 00:23:00,250 --> 00:23:01,030 Dad, I see them. 432 00:23:01,250 --> 00:23:01,910 They're right there. 433 00:23:02,090 --> 00:23:03,530 Okay, okay, I see them. 434 00:23:05,730 --> 00:23:06,470 Hey, Bonnie. 435 00:23:06,730 --> 00:23:07,730 You forgot your bag. 436 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 Hey, Chelsea. 437 00:23:09,750 --> 00:23:10,750 Oh, hey, Bonnie. 438 00:23:11,024 --> 00:23:12,350 Guys, you remember Bonnie? 439 00:23:12,754 --> 00:23:14,690 Hi, and this is Jesse. 440 00:23:15,110 --> 00:23:16,110 Hi, Brandon. 441 00:23:16,210 --> 00:23:17,210 Awesome partner. 442 00:23:19,174 --> 00:23:21,750 Oh, you still play with toys? 443 00:23:21,751 --> 00:23:22,751 Please? 444 00:23:31,403 --> 00:23:33,010 No, be right back. 445 00:23:33,850 --> 00:23:34,770 Here you go, sweetie. 446 00:23:34,810 --> 00:23:35,570 Dad, take these. 447 00:23:35,789 --> 00:23:37,169 I thought you wanted your toys. 448 00:23:37,230 --> 00:23:38,230 Dad, just go. 449 00:23:46,539 --> 00:23:47,272 Guys, 450 00:23:47,310 --> 00:23:48,390 I got my lily pad. 451 00:23:48,430 --> 00:23:49,430 Bye. 452 00:24:21,116 --> 00:24:22,240 No, no, no. 453 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 This is all wrong. 454 00:24:23,480 --> 00:24:26,520 How is she supposed to make friends if they ain't even looking at each other? 455 00:24:34,240 --> 00:24:35,375 Oh, no. 456 00:24:35,800 --> 00:24:37,680 Somebody lost their toys. 457 00:24:37,860 --> 00:24:38,320 What, Dad? 458 00:24:38,420 --> 00:24:41,020 I said somebody lost their toys. 459 00:24:41,021 --> 00:24:42,021 I see something. 460 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Let's see. 461 00:24:45,600 --> 00:24:48,520 They belong to an Emily. 462 00:24:49,004 --> 00:24:50,580 Oh, and there's an address. 463 00:24:51,019 --> 00:24:52,540 That's not too far from here. 464 00:24:52,760 --> 00:24:54,621 We can drop them off. 465 00:25:03,080 --> 00:25:05,180 Turn right onto Ranch Road. 466 00:25:12,848 --> 00:25:14,428 You've reached your destination. 467 00:25:15,467 --> 00:25:17,387 I'll just leave them here in the mailbox. 468 00:25:17,760 --> 00:25:18,380 What's that? 469 00:25:18,600 --> 00:25:20,080 I'm leaving them in the mailbox. 470 00:25:20,260 --> 00:25:21,260 You're leaving me? 471 00:25:21,340 --> 00:25:22,340 Yes. 472 00:25:22,940 --> 00:25:25,260 No, no, no, no, no, no. 473 00:25:26,740 --> 00:25:27,740 No. 474 00:25:29,055 --> 00:25:30,795 We cannot be here. 475 00:25:31,201 --> 00:25:34,502 We've got to get back to Bonnie. 476 00:25:34,620 --> 00:25:35,740 Come on, Bullseye. 477 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 Hey! 478 00:26:09,420 --> 00:26:10,540 Bullseye! 479 00:26:10,541 --> 00:26:12,600 You thinkin' what I'm thinkin'? 480 00:26:13,011 --> 00:26:13,716 Yeah! 481 00:26:13,740 --> 00:26:17,420 Yeah, I'm gonna speak Twitter and we'll ride this horse home. 482 00:26:17,600 --> 00:26:19,275 We're coming, Bonnie! 483 00:26:19,460 --> 00:26:20,567 Yay! 484 00:26:50,835 --> 00:26:51,835 Bullseye? 485 00:26:54,684 --> 00:26:56,410 Oh, thank goodness. 486 00:26:56,610 --> 00:26:56,950 Come here. 487 00:26:56,951 --> 00:26:57,951 Help me. 488 00:27:02,029 --> 00:27:03,370 Geez, are you alright? 489 00:27:03,704 --> 00:27:05,290 Did something smoke you? 490 00:27:06,230 --> 00:27:07,230 Come on, girl. 491 00:27:07,990 --> 00:27:08,990 Come on. 492 00:27:09,490 --> 00:27:10,490 Good girl. 493 00:27:16,329 --> 00:27:17,470 Where'd you come from? 494 00:27:18,979 --> 00:27:20,450 Oh, he's perfect. 495 00:27:22,110 --> 00:27:23,110 No. 496 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 Bullseye. 497 00:27:32,690 --> 00:27:35,830 And how exactly will this help us get Bonnie's attention? 498 00:27:36,070 --> 00:27:39,590 Well, when they come back from the sleepover, she'll enter the room, 499 00:27:39,914 --> 00:27:42,930 see Forky and Karen Beverly, and remember the wedding. 500 00:27:43,385 --> 00:27:45,410 We are talking about Bonnie, right? 501 00:27:45,514 --> 00:27:46,514 And not Jessie? 502 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 Of course, Bonnie. 503 00:27:48,914 --> 00:27:50,330 Just Bonnie. 504 00:27:50,665 --> 00:27:52,290 Hey, what's everyone talking about? 505 00:27:52,370 --> 00:27:54,244 Boss is gonna propose to Jessie. 506 00:27:55,330 --> 00:27:57,226 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 507 00:27:57,250 --> 00:27:58,870 I didn't say that. 508 00:27:58,890 --> 00:28:00,150 You did not say it either. 509 00:28:00,151 --> 00:28:03,857 Well, I... Question, is Woody gonna perform the wedding ceremony? 510 00:28:03,990 --> 00:28:06,190 I haven't thought that far in advance, Forky. 511 00:28:06,450 --> 00:28:08,450 Okay, then why is Woody at the window? 512 00:28:09,090 --> 00:28:09,530 Woody! 513 00:28:09,970 --> 00:28:10,190 Woody! 514 00:28:10,890 --> 00:28:11,890 Woody! 515 00:28:11,930 --> 00:28:12,930 Hey, everybody. 516 00:28:13,662 --> 00:28:14,770 Howdy, folks. 517 00:28:14,830 --> 00:28:17,050 I was glad to see you this morning, my friend. 518 00:28:17,210 --> 00:28:18,210 Woody! 519 00:28:22,650 --> 00:28:23,650 Pretty cowboy. 520 00:28:24,110 --> 00:28:25,386 Why are you wearing a dress, Woody? 521 00:28:25,410 --> 00:28:27,450 It's called a poncho, Forky. 522 00:28:27,451 --> 00:28:29,170 Thought I'd change it up. 523 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 Yeah? 524 00:28:32,469 --> 00:28:34,250 Well, Walt likes it. 525 00:28:34,324 --> 00:28:36,270 It's good to be back. 526 00:28:37,130 --> 00:28:37,310 Whoa! 527 00:28:37,930 --> 00:28:38,290 Sammy! 528 00:28:38,510 --> 00:28:38,690 What? 529 00:28:39,170 --> 00:28:39,690 Sammy! 530 00:28:39,930 --> 00:28:40,690 Love the poncho. 531 00:28:40,790 --> 00:28:42,090 Someone needs a brown marker. 532 00:28:42,190 --> 00:28:44,464 Wow, look what Bonnie's done with the place. 533 00:28:44,730 --> 00:28:47,310 It's, uh, she really let things go. 534 00:28:47,490 --> 00:28:47,970 Oh, my. 535 00:28:48,130 --> 00:28:49,650 Oh, I see Sammy got bigger. 536 00:28:50,194 --> 00:28:52,270 Oh, that's Sammy number two. 537 00:28:52,730 --> 00:28:53,730 No. 538 00:28:53,850 --> 00:28:54,370 Yes. 539 00:28:54,630 --> 00:28:55,350 I'll explain it. 540 00:28:55,351 --> 00:28:58,050 There was a Sammy number one, and then he died. 541 00:28:58,130 --> 00:28:58,690 Oh, Sammy. 542 00:28:59,130 --> 00:28:59,610 Oh! 543 00:28:59,870 --> 00:29:00,570 Who goes there? 544 00:29:00,610 --> 00:29:01,410 Whoa, whoa, whoa. 545 00:29:01,510 --> 00:29:02,510 Sorry. 546 00:29:02,945 --> 00:29:04,271 My name is Woody. 547 00:29:04,430 --> 00:29:05,470 I come in peace. 548 00:29:05,814 --> 00:29:06,830 Used to live here. 549 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 All right. 550 00:29:08,850 --> 00:29:10,430 It's been too long, cowboy. 551 00:29:11,430 --> 00:29:12,010 How have you been? 552 00:29:12,190 --> 00:29:12,870 Oh, busy. 553 00:29:13,174 --> 00:29:15,570 Came here as fast as I could after Jessie called for help. 554 00:29:15,844 --> 00:29:16,710 It's a good thing we were in town. 555 00:29:16,711 --> 00:29:17,711 She did call, didn't she? 556 00:29:18,310 --> 00:29:18,650 Yeah. 557 00:29:18,750 --> 00:29:19,850 But I'm her deputy. 558 00:29:21,070 --> 00:29:22,070 Ah. 559 00:29:22,430 --> 00:29:23,210 That's odd. 560 00:29:23,211 --> 00:29:25,770 Well, there must be a little mix-up here. 561 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 Well, no offense, Woody. 562 00:29:27,030 --> 00:29:28,030 Oh, not taken. 563 00:29:28,070 --> 00:29:30,210 But she literally deputized me. 564 00:29:30,370 --> 00:29:31,030 Oh, is that so? 565 00:29:31,370 --> 00:29:31,670 Woody, look. 566 00:29:31,830 --> 00:29:32,190 Eyes here. 567 00:29:32,590 --> 00:29:33,030 Star. 568 00:29:33,370 --> 00:29:33,810 Deputy. 569 00:29:34,090 --> 00:29:34,530 Me. 570 00:29:35,050 --> 00:29:35,550 No star. 571 00:29:35,630 --> 00:29:36,630 I got you. 572 00:29:36,730 --> 00:29:37,170 Star. 573 00:29:37,725 --> 00:29:38,390 No star. 574 00:29:38,410 --> 00:29:39,530 Oh, hey, Buzz, what is that? 575 00:29:39,790 --> 00:29:40,790 Look. 576 00:29:40,950 --> 00:29:41,370 Ow. 577 00:29:41,970 --> 00:29:42,410 Hey. 578 00:29:42,730 --> 00:29:43,110 Wait. 579 00:29:43,130 --> 00:29:44,170 Just happy to help. 580 00:29:44,330 --> 00:29:45,330 Deputy. 581 00:29:46,054 --> 00:29:48,570 Call me when you're done helping, dear. 582 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Wonderful. 583 00:29:50,190 --> 00:29:51,190 Okay, ladies. 584 00:29:51,350 --> 00:29:52,190 Charles Woodgate. 585 00:29:52,330 --> 00:29:52,730 Yes. 586 00:29:52,731 --> 00:29:53,230 Star. 587 00:29:53,510 --> 00:29:53,790 Good. 588 00:29:54,230 --> 00:29:55,230 Oh! 589 00:29:56,870 --> 00:29:58,330 Where is Jessie, anyway? 590 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 Sleepover reconnaissance. 591 00:29:59,670 --> 00:29:59,910 Yeah. 592 00:30:00,050 --> 00:30:01,930 She and Posey are helping Bonnie make friends. 593 00:30:01,990 --> 00:30:04,370 While fending off the nefarious lily pad. 594 00:30:04,589 --> 00:30:05,790 It's Dolly, by the way. 595 00:30:06,530 --> 00:30:07,050 Glasses. 596 00:30:07,130 --> 00:30:08,370 Didn't you always have glasses? 597 00:30:08,530 --> 00:30:08,810 What? 598 00:30:09,170 --> 00:30:09,510 No. 599 00:30:09,870 --> 00:30:11,610 We've got it handled, cowboy. 600 00:30:12,060 --> 00:30:14,974 As her deputy, I'm certain Jessie's resting on a comfy 601 00:30:15,034 --> 00:30:18,010 pillar right now, making all the difference for Bonnie. 602 00:30:23,770 --> 00:30:24,370 Oh. 603 00:30:24,650 --> 00:30:25,462 Oh. 604 00:30:25,870 --> 00:30:26,150 Oh. 605 00:30:26,690 --> 00:30:26,930 Oh. 606 00:30:27,630 --> 00:30:27,730 Oh. 607 00:30:28,481 --> 00:30:29,510 You're no help. 608 00:30:30,809 --> 00:30:32,830 Hey, you can help get me out of here. 609 00:30:33,730 --> 00:30:34,230 Come here. 610 00:30:34,590 --> 00:30:34,910 Come on. 611 00:30:34,970 --> 00:30:35,970 Come on, deputy. 612 00:30:36,350 --> 00:30:36,930 Yeah, yeah. 613 00:30:36,990 --> 00:30:37,990 Come over here. 614 00:30:38,210 --> 00:30:38,610 Come on. 615 00:30:38,810 --> 00:30:39,810 Come on. 616 00:30:39,870 --> 00:30:40,870 Oh. 617 00:30:41,990 --> 00:30:42,990 Nice pig. 618 00:30:43,110 --> 00:30:44,110 Nice pig. 619 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 Stinky. 620 00:30:46,073 --> 00:30:46,778 Oh. 621 00:30:49,290 --> 00:30:50,930 I guess you all have to do. 622 00:30:51,599 --> 00:30:53,591 Jimmy D? 623 00:30:53,950 --> 00:30:56,451 We like the... Oh, no. 624 00:30:56,650 --> 00:30:57,710 Oh, okay. 625 00:30:57,930 --> 00:30:58,170 Wow. 626 00:30:58,250 --> 00:30:59,010 That's your name? 627 00:30:59,050 --> 00:30:59,590 Jimmy D? 628 00:31:00,050 --> 00:31:02,290 Take me to the house. 629 00:31:04,250 --> 00:31:05,530 Golly gee fillickers. 630 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 It's working. 631 00:31:07,390 --> 00:31:07,750 Oh. 632 00:31:08,070 --> 00:31:08,570 Hey. 633 00:31:08,930 --> 00:31:09,190 Oh. 634 00:31:09,470 --> 00:31:10,228 You. 635 00:31:11,220 --> 00:31:11,510 Whoa. 636 00:31:11,670 --> 00:31:11,810 Whoa. 637 00:31:11,930 --> 00:31:12,030 Whoa. 638 00:31:12,950 --> 00:31:13,950 Yes. 639 00:31:14,050 --> 00:31:14,630 Yes. 640 00:31:14,910 --> 00:31:15,490 Yes. 641 00:31:15,590 --> 00:31:16,210 Good pig. 642 00:31:16,211 --> 00:31:16,930 Good pig. 643 00:31:17,190 --> 00:31:17,370 Good. 644 00:31:17,850 --> 00:31:18,370 No. 645 00:31:18,670 --> 00:31:19,430 No, no, no. 646 00:31:19,550 --> 00:31:20,170 Bad pig. 647 00:31:20,310 --> 00:31:21,350 Go wrong way, Jimmy. 648 00:31:21,550 --> 00:31:23,150 Oh, no, no. 649 00:31:23,310 --> 00:31:24,310 Wrong house, Jimmy. 650 00:31:24,430 --> 00:31:24,930 Wrong house. 651 00:31:25,050 --> 00:31:25,410 Wrong house. 652 00:31:25,950 --> 00:31:26,010 Wrong house. 653 00:31:26,110 --> 00:31:27,110 Wrong house. 654 00:31:27,589 --> 00:31:28,670 No. 655 00:31:29,790 --> 00:31:30,790 Oh. 656 00:31:31,650 --> 00:31:32,650 Blaze. 657 00:31:34,690 --> 00:31:36,090 False alarm, everyone. 658 00:31:37,570 --> 00:31:38,610 Oh, apologies. 659 00:31:38,914 --> 00:31:40,590 We're combat calls manners. 660 00:31:41,080 --> 00:31:42,770 Well, please take a seat. 661 00:31:42,790 --> 00:31:44,190 Oh, no. 662 00:31:44,749 --> 00:31:45,990 I've got to get home. 663 00:31:45,991 --> 00:31:46,190 No. 664 00:31:46,191 --> 00:31:47,191 Oh, please. 665 00:31:47,270 --> 00:31:47,830 Stand up there. 666 00:31:47,970 --> 00:31:49,070 Combat call insists. 667 00:31:49,254 --> 00:31:50,570 Oh, okay. 668 00:31:50,890 --> 00:31:52,710 Oh, sorry. 669 00:31:52,890 --> 00:31:53,310 I'm sorry. 670 00:31:53,430 --> 00:31:55,230 Any chair but that one. 671 00:31:55,244 --> 00:31:56,430 Who sits there? 672 00:31:56,565 --> 00:31:57,743 Blaze. 673 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Blaze. 674 00:31:59,269 --> 00:32:00,910 You mean the girl I saw in the barn? 675 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 She's your kid? 676 00:32:02,834 --> 00:32:04,130 Isn't she swell? 677 00:32:04,250 --> 00:32:05,710 She loves her tea parties. 678 00:32:06,070 --> 00:32:07,930 And telling us all her secrets. 679 00:32:08,179 --> 00:32:09,730 That's right, pizza with sunglasses. 680 00:32:10,254 --> 00:32:11,510 To Blaze's return. 681 00:32:11,590 --> 00:32:12,950 To Blaze's return. 682 00:32:16,003 --> 00:32:17,190 Mmm, rico. 683 00:32:20,090 --> 00:32:25,250 Um, how long has it been since your Blaze last had tea? 684 00:32:27,050 --> 00:32:30,290 Things were never really the same once he arrived. 685 00:32:30,450 --> 00:32:30,590 He? 686 00:32:31,130 --> 00:32:32,190 Smarty pants. 687 00:32:32,470 --> 00:32:33,810 Blaze's first device. 688 00:32:34,024 --> 00:32:35,050 You're sitting on him. 689 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 What? 690 00:32:36,630 --> 00:32:37,990 Holy butterscotch. 691 00:32:40,034 --> 00:32:41,650 Uh, hello there. 692 00:32:41,830 --> 00:32:42,350 Picking up? 693 00:32:46,911 --> 00:32:48,392 Oh, wait a minute. 694 00:32:49,450 --> 00:32:52,205 This isn't the bathroom. 695 00:32:52,725 --> 00:32:53,690 How long have I been here? 696 00:32:53,691 --> 00:32:54,691 Shut up, chair. 697 00:32:55,078 --> 00:32:56,224 Turn him off. 698 00:32:58,990 --> 00:33:03,046 Who's this little tiny grandma? 699 00:33:03,250 --> 00:33:04,470 Gosh, what is wrong with him? 700 00:33:04,490 --> 00:33:05,490 Low batteries. 701 00:33:06,827 --> 00:33:10,016 Eggman, you're one of those pong devices. 702 00:33:10,390 --> 00:33:10,730 What? 703 00:33:10,731 --> 00:33:13,670 I already have to put up with a lily pad back home. 704 00:33:13,850 --> 00:33:15,430 I don't have time for this. 705 00:33:16,134 --> 00:33:18,830 Your Blaze took my horse into the house. 706 00:33:19,590 --> 00:33:22,330 And we've got to get back to our own kid. 707 00:33:22,490 --> 00:33:22,990 Wait, wait, wait. 708 00:33:23,230 --> 00:33:24,630 You're going inside? 709 00:33:25,070 --> 00:33:27,050 Take me with you, please. 710 00:33:27,570 --> 00:33:28,150 Not a chance. 711 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 You need help pushing? 712 00:33:29,279 --> 00:33:30,690 I'm great at pushing. 713 00:33:31,810 --> 00:33:33,890 You can do what you can do with my kid. 714 00:33:34,110 --> 00:33:34,350 No. 715 00:33:34,710 --> 00:33:36,810 How about you just wait here with your friends? 716 00:33:36,970 --> 00:33:39,730 I'll spend another second with Corporal No Pants. 717 00:33:39,731 --> 00:33:41,690 Son, I'm coming with you, Cowgirl. 718 00:33:41,870 --> 00:33:42,530 No way. 719 00:33:42,620 --> 00:33:44,250 Your kind's caused me enough trouble. 720 00:33:44,510 --> 00:33:45,590 My kind? 721 00:33:45,790 --> 00:33:46,390 No, please. 722 00:33:46,550 --> 00:33:48,750 All he's good for is chair. 723 00:33:48,810 --> 00:33:51,330 I am not a chair. 724 00:33:51,850 --> 00:33:55,245 I am a potty trainer. 725 00:33:55,415 --> 00:33:57,290 Show some respect. 726 00:33:57,790 --> 00:33:59,090 Okay, listen, Raggedy Kim. 727 00:33:59,230 --> 00:34:01,070 All these losers are outdoor toys. 728 00:34:01,310 --> 00:34:03,230 I'm the only one who stands out inside. 729 00:34:03,690 --> 00:34:05,730 You want to find your RC company car? 730 00:34:05,879 --> 00:34:07,610 I know exactly what place. 731 00:34:07,710 --> 00:34:08,210 Put him, okay? 732 00:34:08,211 --> 00:34:09,429 You need me. 733 00:34:09,650 --> 00:34:11,210 You need me. 734 00:34:11,211 --> 00:34:11,469 You need me. 735 00:34:11,470 --> 00:34:11,770 You need me. 736 00:34:11,949 --> 00:34:12,310 You need me. 737 00:34:12,630 --> 00:34:13,730 You need me. 738 00:34:13,790 --> 00:34:14,790 Hi. 739 00:34:21,940 --> 00:34:24,560 Hey, geez, someone dim the brightness out here. 740 00:34:24,920 --> 00:34:26,620 Would you try walking a little less... 741 00:34:26,621 --> 00:34:28,980 Quick, lock the door before they change their minds. 742 00:34:29,139 --> 00:34:30,139 Copy that. 743 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 Save yourself. 744 00:35:44,160 --> 00:35:49,090 This line here, follow it, there's our kid. 745 00:35:49,350 --> 00:35:51,370 Oh, I see, yeah, that's right. 746 00:35:52,630 --> 00:35:53,110 Hey! 747 00:35:53,330 --> 00:35:54,390 What do you think guys? 748 00:35:56,450 --> 00:35:57,450 Woah! 749 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 No way! 750 00:35:59,070 --> 00:36:01,890 Hey, look at this, look at this, look at this! 751 00:36:01,891 --> 00:36:03,090 Let me see it! 752 00:36:04,270 --> 00:36:04,830 Man down! 753 00:36:05,050 --> 00:36:06,050 Code red! 754 00:36:06,650 --> 00:36:06,770 Code red! 755 00:36:06,910 --> 00:36:07,250 Code red! 756 00:36:07,251 --> 00:36:07,290 Code red! 757 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 Code red! 758 00:36:09,030 --> 00:36:09,330 Code red! 759 00:36:13,256 --> 00:36:14,860 Ladies, I'm going out! 760 00:36:14,994 --> 00:36:16,120 Be back in an hour! 761 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Okay mom! 762 00:36:28,363 --> 00:36:30,041 Oh, i forgot my keys. 763 00:36:36,424 --> 00:36:38,075 I'm really don't feel so good. 764 00:36:38,099 --> 00:36:40,609 I'm think im gonna... Reboot. 765 00:36:52,630 --> 00:36:54,900 I am back. 766 00:36:55,740 --> 00:36:57,020 I'm back home. 767 00:36:57,680 --> 00:36:59,980 This is where it all started. 768 00:37:01,450 --> 00:37:04,300 Yeah, it's all changed. 769 00:37:05,620 --> 00:37:06,680 Smarty, no! 770 00:37:06,840 --> 00:37:08,440 I have to find Bullseye. 771 00:37:08,560 --> 00:37:12,180 We need more juice. 772 00:37:12,240 --> 00:37:14,060 Okay, where are the batteries? 773 00:37:14,260 --> 00:37:15,100 Where do I find the batteries? 774 00:37:15,280 --> 00:37:16,841 Bottom drawer. 775 00:37:28,280 --> 00:37:29,360 Why, hello there. 776 00:37:29,500 --> 00:37:30,020 Pick a number. 777 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 Is it number one? 778 00:37:31,460 --> 00:37:31,860 Whoa! 779 00:37:32,340 --> 00:37:33,500 I feel great! 780 00:37:33,760 --> 00:37:34,520 Look at me! 781 00:37:34,760 --> 00:37:35,020 No! 782 00:37:35,140 --> 00:37:35,380 Yes! 783 00:37:35,540 --> 00:37:37,320 No, we have to stop doing this now. 784 00:37:37,420 --> 00:37:37,780 Knock, knock. 785 00:37:37,880 --> 00:37:38,420 I am back. 786 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Let it out. 787 00:37:40,652 --> 00:37:41,160 Stampy! 788 00:37:41,620 --> 00:37:42,020 Atlas! 789 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 They're still here. 790 00:37:43,480 --> 00:37:43,680 Ha! 791 00:37:43,740 --> 00:37:45,316 Busty Copper, we have to turn it back on. 792 00:37:45,340 --> 00:37:45,620 No! 793 00:37:45,800 --> 00:37:46,380 No way! 794 00:37:46,725 --> 00:37:48,660 The last thing this world needs is more devices. 795 00:37:48,940 --> 00:37:49,280 What? 796 00:37:49,440 --> 00:37:49,600 What? 797 00:37:49,620 --> 00:37:49,800 What? 798 00:37:49,801 --> 00:37:52,041 You're just going to shove them back in the dark forever? 799 00:37:52,460 --> 00:37:53,980 Do you have any idea what that's like? 800 00:37:57,280 --> 00:37:58,280 Fine. 801 00:37:58,340 --> 00:37:59,540 We've got to make this quick. 802 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 Number one. 803 00:38:02,300 --> 00:38:03,326 You made number... 804 00:38:07,438 --> 00:38:08,080 Atlas! 805 00:38:08,445 --> 00:38:09,060 Stampy! 806 00:38:09,260 --> 00:38:09,480 Smarty! 807 00:38:09,500 --> 00:38:09,700 Oh! 808 00:38:10,360 --> 00:38:10,960 Is it really you? 809 00:38:11,120 --> 00:38:12,240 It's really me! 810 00:38:12,780 --> 00:38:13,460 Oh my goodness, you look great! 811 00:38:13,520 --> 00:38:15,200 Double 18 is back! 812 00:38:15,360 --> 00:38:18,520 Mom brought us inside after that tantrum Blaze had and we never saw you again. 813 00:38:18,521 --> 00:38:19,876 So tell me, tell me, what did I miss? 814 00:38:19,900 --> 00:38:22,320 Oh my gosh, well, we've been down a long time too. 815 00:38:22,600 --> 00:38:23,380 Oh, but look! 816 00:38:23,540 --> 00:38:25,396 I just showed you how first and second grade was. 817 00:38:25,420 --> 00:38:26,556 Yeah, yeah, yeah, please do that. 818 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 Look at her! 819 00:38:27,700 --> 00:38:28,760 She's so much older. 820 00:38:28,920 --> 00:38:29,520 I know, right? 821 00:38:29,540 --> 00:38:30,540 She's adorable. 822 00:38:30,660 --> 00:38:32,000 She got bangs that year. 823 00:38:32,001 --> 00:38:33,440 Wait a minute, where is that? 824 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 That's Disneyland. 825 00:38:34,860 --> 00:38:36,256 So wait a minute, that's me in a pocket. 826 00:38:36,280 --> 00:38:37,480 Flush, you both went there? 827 00:38:37,600 --> 00:38:38,160 For reals. 828 00:38:38,161 --> 00:38:38,880 It's so beautiful. 829 00:38:39,000 --> 00:38:41,460 And uh, that's the last of it. 830 00:38:41,589 --> 00:38:43,500 Next it was just a spinning rainbow wheel. 831 00:38:43,780 --> 00:38:44,780 The end? 832 00:38:45,000 --> 00:38:45,220 Done. 833 00:38:45,420 --> 00:38:47,500 My entire SD card flashed before my eyes. 834 00:38:47,920 --> 00:38:51,740 Okay, okay, I am glad you're all powered up and stuff. 835 00:38:51,940 --> 00:38:54,160 But we're wasting time I don't got. 836 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 Oh, we're so sorry. 837 00:38:55,600 --> 00:38:58,000 Guys, guys, guys, this is Pushy Cowgirl. 838 00:38:58,080 --> 00:39:00,540 Jessie, she's a sheriff, just go with it. 839 00:39:00,609 --> 00:39:01,940 Blaze has that worst bonsai. 840 00:39:02,060 --> 00:39:02,520 Thanks, Hot. 841 00:39:02,680 --> 00:39:04,980 And I gotta get us back to our kid, Bonnie, now. 842 00:39:05,200 --> 00:39:06,060 She needs us. 843 00:39:06,104 --> 00:39:07,520 So where is she, Smarty? 844 00:39:07,560 --> 00:39:09,120 Right, okay, I said I'd tell you. 845 00:39:09,200 --> 00:39:09,960 So I'll tell you. 846 00:39:10,124 --> 00:39:11,520 Drum roll, please. 847 00:39:13,470 --> 00:39:15,000 He's probably in the bedroom. 848 00:39:15,124 --> 00:39:16,280 Probably in the bedroom? 849 00:39:16,281 --> 00:39:17,760 I could have guessed that. 850 00:39:18,000 --> 00:39:19,220 And yet you did not, Dusty. 851 00:39:19,660 --> 00:39:20,020 Dusty? 852 00:39:20,235 --> 00:39:22,540 Yeah, you know, an ancient, elderly, mummified old fart. 853 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 That's all I like to call it. 854 00:39:23,940 --> 00:39:25,140 Number 1.5. 855 00:39:25,300 --> 00:39:26,840 You know what? 856 00:39:27,080 --> 00:39:27,720 I've got an idea. 857 00:39:27,840 --> 00:39:28,840 Oh, oh, wait, wait. 858 00:39:29,140 --> 00:39:31,600 I just had an idea that could maybe help you get to Bonnie. 859 00:39:32,120 --> 00:39:32,480 What? 860 00:39:32,660 --> 00:39:35,351 Well, it's a little technical, but if the three of us link up, we can. 861 00:39:35,375 --> 00:39:35,380 .. 862 00:39:35,381 --> 00:39:38,360 No, no, I am done with this techno mumbo jumbo. 863 00:39:38,480 --> 00:39:41,340 No offense, but I'll be fine getting back on my own. 864 00:39:41,753 --> 00:39:43,020 Offense taken. 865 00:39:47,810 --> 00:39:48,810 You're muted, Dave. 866 00:39:49,080 --> 00:39:50,080 You're muted. 867 00:39:50,230 --> 00:39:51,610 OK, there you go. 868 00:39:52,620 --> 00:39:54,250 You're muted again, Dave. 869 00:39:56,590 --> 00:39:59,070 Oh, Jesus, what are you doing? 870 00:39:59,330 --> 00:40:01,950 You're not the only one who misses their kid, OK? 871 00:40:02,279 --> 00:40:03,279 Now, help us up. 872 00:40:04,950 --> 00:40:06,610 Careful, you're gonna unplug me. 873 00:40:07,364 --> 00:40:09,070 Blaze, come home. 874 00:40:09,250 --> 00:40:10,250 Grandma! 875 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 Grandma! 876 00:40:13,770 --> 00:40:16,150 Blaze, is that big girl Blaze? 877 00:40:16,485 --> 00:40:17,850 She's changed so much. 878 00:40:17,851 --> 00:40:18,851 Like, overnight. 879 00:40:19,105 --> 00:40:19,950 Is she here yet? 880 00:40:20,050 --> 00:40:21,050 Not yet. 881 00:40:21,310 --> 00:40:23,210 Oh, she did big. 882 00:40:25,283 --> 00:40:27,543 She did it without me. 883 00:40:36,810 --> 00:40:38,590 Oh, it's so pretty. 884 00:40:38,950 --> 00:40:40,510 Oh, when did she become neat? 885 00:40:40,590 --> 00:40:41,830 I can see the floor. 886 00:40:41,970 --> 00:40:43,030 I can see me in the floor. 887 00:40:43,210 --> 00:40:44,890 It smells like vanilla. 888 00:40:45,230 --> 00:40:46,230 It's handsome. 889 00:40:46,830 --> 00:40:47,830 Seriously, 890 00:40:55,499 --> 00:40:57,100 how much have we missed? 891 00:40:57,710 --> 00:40:58,710 Everything. 892 00:40:59,260 --> 00:41:01,380 You're blazing, but can you remember anymore? 893 00:41:01,940 --> 00:41:02,940 How would you know? 894 00:41:03,740 --> 00:41:06,340 I've seen all this before. 895 00:41:06,480 --> 00:41:10,980 Spent a lot of years under the bed watching my first kid grow up without me. 896 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Hey, that's our entrance. 897 00:41:14,760 --> 00:41:16,160 How old is Blaze anyway? 898 00:41:16,300 --> 00:41:16,980 Nine, ten? 899 00:41:17,060 --> 00:41:18,420 Her room looks like a teenager. 900 00:41:18,580 --> 00:41:19,580 She's nine and a half. 901 00:41:19,620 --> 00:41:20,480 Thank you very much. 902 00:41:20,620 --> 00:41:23,000 Because you devices make them change so fast. 903 00:41:23,279 --> 00:41:24,820 I gotta get back. 904 00:41:25,060 --> 00:41:26,060 So wait! 905 00:41:28,600 --> 00:41:29,600 Thank goodness! 906 00:41:30,401 --> 00:41:34,760 Aha, they seem nice both sides, but we have to go now. 907 00:41:34,940 --> 00:41:36,040 Wait, wait, wait, wait. 908 00:41:36,240 --> 00:41:38,420 So you're saying that this was your room too? 909 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Yes. 910 00:41:39,820 --> 00:41:40,820 Really? 911 00:41:41,060 --> 00:41:42,340 What, you're calling me a liar? 912 00:41:42,620 --> 00:41:43,620 No. 913 00:41:44,555 --> 00:41:46,140 Yeah, yeah, liar. 914 00:41:49,009 --> 00:41:50,560 There's a knot in the ceiling. 915 00:41:50,740 --> 00:41:52,660 Looks like an angry eye when you squint at it. 916 00:41:52,880 --> 00:41:55,940 Windows got a small crack like a spider in the upper right-hand corner. 917 00:41:55,941 --> 00:42:00,740 And out on that tiny spring hill, Emily and I would play every summer afternoon. 918 00:42:01,000 --> 00:42:02,320 Now, Bullseye, let's go. 919 00:42:02,774 --> 00:42:04,020 Ah, you're welcome. 920 00:42:04,619 --> 00:42:05,619 For what? 921 00:42:05,740 --> 00:42:07,040 You didn't help me at all. 922 00:42:07,149 --> 00:42:08,280 You were... What? 923 00:42:08,495 --> 00:42:09,980 Go on, say it. 924 00:42:12,673 --> 00:42:14,140 Useless. 925 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 Oh no. 926 00:42:26,740 --> 00:42:28,399 Jimmy got big. 927 00:42:29,805 --> 00:42:31,160 Lay it on me, Jimmy Dean. 928 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 Who's coming? 929 00:42:33,009 --> 00:42:34,009 Sally's coming. 930 00:42:34,040 --> 00:42:34,620 Who's coming? 931 00:42:34,900 --> 00:42:35,900 Sally's coming. 932 00:42:36,820 --> 00:42:37,820 She's coming. 933 00:42:38,070 --> 00:42:39,500 She's coming to my house. 934 00:42:40,520 --> 00:42:42,720 Hey mom, Sally's texting me right now. 935 00:42:42,800 --> 00:42:43,900 She's probably on her way. 936 00:43:16,301 --> 00:43:20,336 You want to be my friend, right Jimmy? 937 00:43:24,940 --> 00:43:25,940 Always. 938 00:43:27,270 --> 00:43:31,430 By the way, your hair looks so good today. 939 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 Thank you, Jimmy. 940 00:43:38,005 --> 00:43:39,450 She's perfect. 941 00:43:39,451 --> 00:43:40,451 Perfect. 942 00:43:41,615 --> 00:43:43,810 We've got to get Blaze to meet Bonnie. 943 00:43:46,734 --> 00:43:47,734 Bonnie. 944 00:43:47,970 --> 00:43:48,970 Kendra! 945 00:43:49,310 --> 00:43:50,310 We're home. 946 00:43:50,430 --> 00:43:50,770 I am. 947 00:43:51,230 --> 00:43:52,330 How was the sleepover? 948 00:43:52,530 --> 00:43:53,730 I don't want to talk about it. 949 00:43:53,731 --> 00:43:53,990 Why? 950 00:43:54,310 --> 00:43:55,310 What happened? 951 00:43:55,510 --> 00:43:56,990 That doesn't sound good. 952 00:43:57,200 --> 00:43:58,490 I don't see Jessie. 953 00:43:58,650 --> 00:43:59,650 Calm down, lover boy. 954 00:43:59,774 --> 00:44:00,774 Your fiance's coming. 955 00:44:01,050 --> 00:44:02,050 Fiance? 956 00:44:02,230 --> 00:44:03,230 I was like you. 957 00:44:03,310 --> 00:44:04,530 You never told me. 958 00:44:04,570 --> 00:44:05,170 Yeah, I know. 959 00:44:05,230 --> 00:44:05,530 Isn't it exciting? 960 00:44:05,531 --> 00:44:07,370 Well, it's not official yet. 961 00:44:07,740 --> 00:44:09,791 And I have to... You ask her. 962 00:44:09,889 --> 00:44:11,630 FYI, I am ordained. 963 00:44:11,830 --> 00:44:12,430 Says where? 964 00:44:12,530 --> 00:44:13,230 Last Halloween. 965 00:44:13,510 --> 00:44:15,150 Bonnie gave me a haunted priest, remember? 966 00:44:15,310 --> 00:44:15,950 Oh, you're right. 967 00:44:16,110 --> 00:44:17,350 The place says Bonnie's coming. 968 00:44:19,790 --> 00:44:21,270 Did you make some friends? 969 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 Like this. 970 00:44:22,790 --> 00:44:23,910 She looks awful. 971 00:44:24,150 --> 00:44:25,150 Does anyone see Jessie? 972 00:44:26,380 --> 00:44:27,790 So it's like that. 973 00:44:27,910 --> 00:44:29,550 How about I make you a snack? 974 00:44:29,710 --> 00:44:30,710 Yes, please. 975 00:44:30,834 --> 00:44:31,834 I'm starving. 976 00:44:32,110 --> 00:44:33,110 Jessie! 977 00:44:34,179 --> 00:44:36,070 Oh, no, no, no. 978 00:44:36,190 --> 00:44:37,390 This is not the right version. 979 00:44:37,990 --> 00:44:38,810 Where's Jessie? 980 00:44:38,890 --> 00:44:39,750 Where's Bullseye? 981 00:44:39,810 --> 00:44:41,530 I'm a little busy helping Bonnie right now. 982 00:44:41,570 --> 00:44:43,090 Whatever happened at that sleepover? 983 00:44:43,250 --> 00:44:44,450 Excuse me, what are you? 984 00:44:44,770 --> 00:44:46,529 Are you like some sort of old man toy? 985 00:44:46,630 --> 00:44:46,870 What? 986 00:44:47,150 --> 00:44:50,590 She thinks you're old because you're bald, what a... Why, you little... 987 00:44:50,591 --> 00:44:51,210 Where's Jessie? 988 00:44:51,290 --> 00:44:52,150 What happened to Bonnie? 989 00:44:52,270 --> 00:44:52,990 She looks miserable. 990 00:44:53,190 --> 00:44:57,070 The girls may have played hide and seek and forgotten to find Bonnie. 991 00:44:57,230 --> 00:44:57,590 Oh. 992 00:44:57,870 --> 00:44:58,530 Poor Bonnie. 993 00:44:58,550 --> 00:44:59,606 How could you let that happen? 994 00:44:59,630 --> 00:45:00,490 I didn't. 995 00:45:00,630 --> 00:45:01,850 You toys did this. 996 00:45:02,050 --> 00:45:04,650 These girls have been on the pond for over a year. 997 00:45:04,870 --> 00:45:05,690 But Bonnie's behind. 998 00:45:05,691 --> 00:45:08,290 Because all of the time, she's been playing with you. 999 00:45:08,620 --> 00:45:10,230 I need to bring her up to speed fast. 1000 00:45:10,430 --> 00:45:11,456 Starting with turtle attack. 1001 00:45:11,480 --> 00:45:13,146 It's the quickest way for her to connect with the girls. 1002 00:45:13,170 --> 00:45:14,890 I'm only going to ask one more time, Frog. 1003 00:45:15,190 --> 00:45:16,310 Where is Jessie? 1004 00:45:16,550 --> 00:45:17,130 Not my problem. 1005 00:45:17,330 --> 00:45:18,330 I'm very busy. 1006 00:45:18,650 --> 00:45:19,110 That's it. 1007 00:45:19,270 --> 00:45:20,010 We'll make her talk. 1008 00:45:20,030 --> 00:45:20,730 I'll do it, Woody. 1009 00:45:20,950 --> 00:45:21,510 Hey, hey, hey. 1010 00:45:21,770 --> 00:45:22,470 I got it, I got it. 1011 00:45:22,490 --> 00:45:22,670 No. 1012 00:45:23,230 --> 00:45:24,350 I will get back at you. 1013 00:45:25,330 --> 00:45:25,810 I will get back at you. 1014 00:45:26,170 --> 00:45:26,710 Stop, stop. 1015 00:45:26,711 --> 00:45:27,711 Where's Jessie? 1016 00:45:28,830 --> 00:45:29,830 Okay. 1017 00:45:30,210 --> 00:45:31,210 You toys are out of here. 1018 00:45:32,810 --> 00:45:33,930 Wait, she's doing something. 1019 00:45:35,270 --> 00:45:36,570 Come on, toys. 1020 00:45:38,330 --> 00:45:40,530 Turn it off, turn it off, turn it off. 1021 00:45:40,570 --> 00:45:41,370 I can't, I can't. 1022 00:45:41,450 --> 00:45:43,246 You've got to respond and I have plastic fingers. 1023 00:45:43,270 --> 00:45:44,270 She's coming. 1024 00:45:50,470 --> 00:45:52,370 Are you sure you want me to take these toys? 1025 00:45:53,550 --> 00:45:54,990 Okay, it's your room. 1026 00:45:58,350 --> 00:45:59,350 No. 1027 00:45:59,830 --> 00:46:01,510 You can be in the garage if you want them. 1028 00:46:01,630 --> 00:46:02,630 Yeah. 1029 00:46:05,991 --> 00:46:08,843 I now refer to them as being stored. 1030 00:46:16,156 --> 00:46:16,956 Okay, 1031 00:46:17,060 --> 00:46:18,060 now what do we do? 1032 00:46:25,435 --> 00:46:26,760 Don't worry, Buzz. 1033 00:46:27,330 --> 00:46:28,340 We're going to find her. 1034 00:46:29,300 --> 00:46:30,300 I promise. 1035 00:46:34,503 --> 00:46:39,630 Woody, I know it's just a pretend ceremony and a bunny usually decides these things, 1036 00:46:39,863 --> 00:46:40,863 but um... 1037 00:46:41,696 --> 00:46:46,850 Well, if it were up to me, you'd be my best man. 1038 00:46:48,044 --> 00:46:51,070 Buzz, I'd be honored. 1039 00:46:52,730 --> 00:46:56,410 But Jessie will never speak to me again now that I've let Lily take charge of the room. 1040 00:46:56,990 --> 00:46:58,150 What do you mean take charge? 1041 00:46:58,230 --> 00:46:59,290 I tried to... No, no, no. 1042 00:46:59,370 --> 00:47:00,370 Buzz, that's it. 1043 00:47:00,490 --> 00:47:00,870 What is? 1044 00:47:00,871 --> 00:47:01,871 Okay. 1045 00:47:11,140 --> 00:47:14,800 Tomorrow morning, everyone will wake up fully recharged. 1046 00:47:16,060 --> 00:47:17,520 Except Lily Pag. 1047 00:47:18,550 --> 00:47:21,540 And then we'll make Lily tell us where's Jessie. 1048 00:47:28,090 --> 00:47:29,606 Oh, finally. 1049 00:47:35,650 --> 00:47:37,390 Hey, don't give me a snore. 1050 00:47:41,290 --> 00:47:43,090 I can hear you. 1051 00:47:43,290 --> 00:47:45,290 Woody, why don't you get the phone away from me? 1052 00:47:45,329 --> 00:47:46,010 Come on, Buzz. 1053 00:47:46,030 --> 00:47:47,390 Look, the camera is snapping. 1054 00:47:47,391 --> 00:47:48,650 Right, snappy. 1055 00:47:48,759 --> 00:47:51,650 You said there was a way you could help us get the bunny, right? 1056 00:47:51,730 --> 00:47:52,410 So what is it? 1057 00:47:52,510 --> 00:47:54,250 You did say that, didn't you? 1058 00:47:54,495 --> 00:47:55,350 I don't know. 1059 00:47:55,410 --> 00:47:55,890 I don't know. 1060 00:48:05,285 --> 00:48:08,136 I'm sorry I called you useless. 1061 00:48:08,380 --> 00:48:12,630 You three are definitely of use. 1062 00:48:13,790 --> 00:48:14,790 Somehow. 1063 00:48:21,474 --> 00:48:24,410 Please, I know I messed up. 1064 00:48:25,254 --> 00:48:27,670 I was wrong about your kid, Blaze. 1065 00:48:28,456 --> 00:48:35,303 She's creative and silly in a way other kids don't really get. 1066 00:48:36,090 --> 00:48:37,250 Am I right? 1067 00:48:46,490 --> 00:48:48,030 Go on. 1068 00:48:48,560 --> 00:48:50,690 Well, our kids like that too. 1069 00:48:50,691 --> 00:48:53,390 And I think they really like each other. 1070 00:48:53,440 --> 00:48:55,470 So finally, you don't want to help me. 1071 00:48:55,730 --> 00:48:57,430 Let's just help our kids. 1072 00:48:59,030 --> 00:49:00,430 All right, twist my handle. 1073 00:49:00,570 --> 00:49:01,790 Yeah, we make a brand. 1074 00:49:02,030 --> 00:49:03,030 F-R-E-N-D. 1075 00:49:03,130 --> 00:49:03,530 With an I. 1076 00:49:03,570 --> 00:49:04,490 F-R-I-N-D. 1077 00:49:04,550 --> 00:49:06,630 Great, so how do we connect them? 1078 00:49:06,670 --> 00:49:08,650 You said your kid's device was on the pod. 1079 00:49:08,819 --> 00:49:09,819 Like me, right? 1080 00:49:09,870 --> 00:49:10,130 Right. 1081 00:49:10,470 --> 00:49:12,770 This morning, Atlas and I are all compatible. 1082 00:49:13,070 --> 00:49:15,330 See, and I can take a picture of you. 1083 00:49:15,450 --> 00:49:17,370 Okay, look, okay. 1084 00:49:19,571 --> 00:49:21,470 Uh, I'm free photogenic, are they? 1085 00:49:21,604 --> 00:49:23,350 And Atlas can now text to it. 1086 00:49:23,470 --> 00:49:23,970 Mm-hmm. 1087 00:49:24,299 --> 00:49:26,890 And of course, we post it on the pod. 1088 00:49:27,010 --> 00:49:28,010 Where body is. 1089 00:49:29,600 --> 00:49:30,830 Great, so you sent it. 1090 00:49:31,144 --> 00:49:32,610 Nope, still going. 1091 00:49:36,515 --> 00:49:37,515 How about now? 1092 00:49:37,970 --> 00:49:39,890 Uh, still going. 1093 00:49:40,010 --> 00:49:41,010 Still going? 1094 00:49:41,090 --> 00:49:42,110 How is that possible? 1095 00:49:42,695 --> 00:49:44,246 The little toilet roll's still spinning. 1096 00:49:44,270 --> 00:49:45,870 And only as fast as my operating system. 1097 00:49:45,970 --> 00:49:47,190 So just slow your roll. 1098 00:49:47,191 --> 00:49:48,191 All right? 1099 00:49:49,830 --> 00:49:51,090 There, you sent it. 1100 00:49:51,350 --> 00:49:52,350 Finally. 1101 00:49:52,510 --> 00:49:53,290 Now what? 1102 00:49:53,460 --> 00:49:54,490 Now we wait. 1103 00:49:54,550 --> 00:49:55,750 Yeah, everyone's still asleep. 1104 00:49:55,890 --> 00:49:57,970 We gotta wait for Bonnie to wake up and see the post. 1105 00:50:02,419 --> 00:50:03,729 Hey, I know. 1106 00:50:03,810 --> 00:50:05,130 We could play a game. 1107 00:50:05,310 --> 00:50:05,670 Oh, yeah. 1108 00:50:05,710 --> 00:50:06,210 A game? 1109 00:50:06,370 --> 00:50:06,630 Yeah. 1110 00:50:06,884 --> 00:50:07,884 It was Blaze's favorite. 1111 00:50:08,144 --> 00:50:09,750 It's called pick the poop. 1112 00:50:09,970 --> 00:50:12,890 You try and hit the button when the poop shows up over it. 1113 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Hey, smarty. 1114 00:50:15,390 --> 00:50:19,250 I will never play that game. 1115 00:50:20,490 --> 00:50:21,770 They all say that. 1116 00:51:44,536 --> 00:51:45,536 Sir. 1117 00:52:02,426 --> 00:52:03,626 Star Command. 1118 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 Star Command. 1119 00:52:12,053 --> 00:52:13,913 Star Command. 1120 00:52:23,980 --> 00:52:24,720 No, no, no. 1121 00:52:24,840 --> 00:52:25,220 Dad! 1122 00:52:25,640 --> 00:52:26,020 Dad! 1123 00:52:26,560 --> 00:52:27,480 What is it? 1124 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 Lily's not working. 1125 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 I'm missing turtle time. 1126 00:52:30,009 --> 00:52:32,180 Kara, Tessie, and Heidi play it every morning. 1127 00:52:32,380 --> 00:52:33,320 I can't miss it, Dad. 1128 00:52:33,340 --> 00:52:34,340 It's okay. 1129 00:52:34,500 --> 00:52:35,500 I plugged it back in. 1130 00:52:35,660 --> 00:52:37,016 It just needs to wait for it to charge. 1131 00:52:37,040 --> 00:52:38,040 But it's not okay. 1132 00:52:38,160 --> 00:52:39,180 I'm gonna miss the game. 1133 00:52:39,200 --> 00:52:41,100 Sweetie, there's nothing we can do for now. 1134 00:52:43,499 --> 00:52:45,060 Aha, success, huh? 1135 00:52:45,420 --> 00:52:45,860 Look at that. 1136 00:52:45,880 --> 00:52:46,640 That's phase one. 1137 00:52:46,830 --> 00:52:48,080 And now phase two. 1138 00:52:49,200 --> 00:52:50,640 Well, I thought I was going to initiate phase two. 1139 00:52:50,641 --> 00:52:51,880 I initiate phase two. 1140 00:52:51,980 --> 00:52:53,300 We thumb-wrestled over this. 1141 00:52:53,460 --> 00:52:54,460 Fine, fine. 1142 00:52:54,900 --> 00:52:58,860 And then we'll have a little talk with our froggy friend. 1143 00:53:04,390 --> 00:53:06,370 I hate this game. 1144 00:53:06,710 --> 00:53:08,430 Please make it stop. 1145 00:53:10,410 --> 00:53:11,450 Mighty Whipper! 1146 00:53:12,550 --> 00:53:13,610 Again, again, again. 1147 00:53:13,630 --> 00:53:15,430 I can't feel my butt. 1148 00:53:15,490 --> 00:53:16,210 Just one more time. 1149 00:53:16,250 --> 00:53:16,590 One more. 1150 00:53:16,770 --> 00:53:17,350 Come on. 1151 00:53:17,490 --> 00:53:18,490 Let's not play for now. 1152 00:53:18,630 --> 00:53:19,630 Play? 1153 00:53:19,960 --> 00:53:20,960 That's just a game. 1154 00:53:20,990 --> 00:53:21,990 That's not playing. 1155 00:53:22,170 --> 00:53:22,750 What's the difference? 1156 00:53:22,890 --> 00:53:24,470 You know, real play. 1157 00:53:26,354 --> 00:53:27,510 You're kidding, right? 1158 00:53:27,630 --> 00:53:29,530 You've never seen Blaze play with a toy? 1159 00:53:30,745 --> 00:53:32,050 How long were you guys with her? 1160 00:53:32,430 --> 00:53:33,430 Three months, I think. 1161 00:53:33,510 --> 00:53:33,990 Months? 1162 00:53:34,130 --> 00:53:34,470 What? 1163 00:53:34,670 --> 00:53:35,250 Too long? 1164 00:53:35,390 --> 00:53:36,390 Too short. 1165 00:53:36,455 --> 00:53:38,550 Oh, God, you missed all the fun! 1166 00:53:38,750 --> 00:53:39,510 What fun? 1167 00:53:39,530 --> 00:53:40,870 I mean, fun fun. 1168 00:53:41,210 --> 00:53:42,470 Make-believe fun. 1169 00:53:46,720 --> 00:53:48,030 Just look at her. 1170 00:53:49,740 --> 00:53:51,150 Oh, yeah. 1171 00:53:51,410 --> 00:53:52,410 She plays. 1172 00:53:52,790 --> 00:53:53,170 I am? 1173 00:53:53,630 --> 00:53:54,630 Prove it. 1174 00:53:54,910 --> 00:53:56,490 Okay, smarty pants. 1175 00:53:57,150 --> 00:53:58,150 We will. 1176 00:54:05,080 --> 00:54:06,590 Morning, Kimmy. 1177 00:54:07,654 --> 00:54:09,050 Ready for breakfast? 1178 00:54:16,070 --> 00:54:17,130 Hey, Mom! 1179 00:54:17,131 --> 00:54:18,570 Where'd you find the cowgirl? 1180 00:54:20,610 --> 00:54:22,570 I ain't afraid of nothing, partner. 1181 00:54:24,310 --> 00:54:25,810 That's right. 1182 00:54:27,570 --> 00:54:28,570 Yeah. 1183 00:54:32,036 --> 00:54:33,816 Wait a minute. 1184 00:54:38,760 --> 00:54:40,840 Well, flush me, please. 1185 00:54:40,880 --> 00:54:42,340 She's actually gonna play. 1186 00:54:43,160 --> 00:54:45,140 Here we go! 1187 00:54:53,560 --> 00:54:58,666 I present a royal highness, Kimmy Queen! 1188 00:55:01,219 --> 00:55:06,279 Your Highness, how kind of you to invite me to your royal ball. 1189 00:55:07,720 --> 00:55:10,000 Kimmy, this is your big office! 1190 00:55:13,600 --> 00:55:14,940 What you got there, Kimmy? 1191 00:55:17,300 --> 00:55:19,100 Whoa. 1192 00:55:20,100 --> 00:55:22,200 I can't believe I still have these. 1193 00:55:23,780 --> 00:55:24,780 Wait a minute. 1194 00:55:29,340 --> 00:55:32,120 Agent Clydesdale, your suitor is approaching now. 1195 00:55:33,580 --> 00:55:36,580 So, we meet again, Agent Sheathland. 1196 00:55:36,740 --> 00:55:37,900 It's Brad Shetland. 1197 00:55:38,180 --> 00:55:38,500 Shetland. 1198 00:55:38,501 --> 00:55:39,501 That's what I said. 1199 00:55:39,740 --> 00:55:41,440 Wait, Agent Clydesdale, what did I say? 1200 00:55:41,620 --> 00:55:42,760 Lady Davenport. 1201 00:55:43,020 --> 00:55:43,880 Have you spotted it? 1202 00:55:43,881 --> 00:55:45,100 You mean the bomb? 1203 00:55:45,240 --> 00:55:46,240 Yes. 1204 00:55:46,440 --> 00:55:47,980 Snappy, do you have eyes on it? 1205 00:55:48,100 --> 00:55:49,100 Not yet. 1206 00:55:50,400 --> 00:55:53,440 Agent, the bomb is right on top of you. 1207 00:55:54,660 --> 00:55:55,220 Where? 1208 00:55:55,520 --> 00:55:56,520 Where? 1209 00:55:56,860 --> 00:56:00,440 Well, you never suspected, Agent Clydesdale. 1210 00:56:06,953 --> 00:56:09,053 But where is the bomb? 1211 00:56:13,880 --> 00:56:14,880 Ah! 1212 00:56:17,259 --> 00:56:18,480 She's coming through, Buzz. 1213 00:56:19,920 --> 00:56:20,920 Hurry it up. 1214 00:56:21,280 --> 00:56:22,400 I'm trying, Woody. 1215 00:56:22,540 --> 00:56:24,400 What happened? 1216 00:56:25,400 --> 00:56:27,480 Wait, what did you do to my battery? 1217 00:56:27,800 --> 00:56:30,796 What we'll do again if you don't tell us what happened at Jesse and Bullseye. 1218 00:56:30,820 --> 00:56:31,820 What time is it? 1219 00:56:32,639 --> 00:56:33,639 Oh, no. 1220 00:56:33,760 --> 00:56:34,580 This is not good. 1221 00:56:34,640 --> 00:56:36,940 The girl's got a head start on journal time without 1222 00:56:37,020 --> 00:56:39,440 my interest in one, two, three inside jokes already. 1223 00:56:39,560 --> 00:56:40,560 This is a disaster! 1224 00:56:40,660 --> 00:56:41,780 Enough with the silly games. 1225 00:56:41,920 --> 00:56:42,936 Where's Jesse and Bullseye? 1226 00:56:42,960 --> 00:56:43,240 Silly? 1227 00:56:43,241 --> 00:56:44,620 This is serious. 1228 00:56:44,900 --> 00:56:45,620 Stop below, Bill. 1229 00:56:45,840 --> 00:56:47,320 Bonnie is missing out. 1230 00:56:47,420 --> 00:56:48,120 Stop below, Bill. 1231 00:56:48,220 --> 00:56:49,280 Want her to meet friends? 1232 00:56:49,500 --> 00:56:50,220 This is how. 1233 00:56:50,380 --> 00:56:54,000 Keep your little plastic hands away from me or I'll set off my alarm. 1234 00:56:54,230 --> 00:56:55,520 I thought you'd say as much. 1235 00:56:55,884 --> 00:56:57,940 Buzz, bring in Sammy too. 1236 00:56:59,320 --> 00:57:02,020 No, no, absolutely not. 1237 00:57:02,080 --> 00:57:03,220 Oh, no, no, no, no, no. 1238 00:57:03,620 --> 00:57:04,020 Yes! 1239 00:57:04,079 --> 00:57:05,440 Okay, try Sammy. 1240 00:57:05,720 --> 00:57:06,240 You mean this? 1241 00:57:06,629 --> 00:57:07,629 That's a deer symbol. 1242 00:57:07,720 --> 00:57:08,280 Okay, got it. 1243 00:57:08,720 --> 00:57:09,100 Now what? 1244 00:57:09,240 --> 00:57:10,520 Reduce your screen time to zero. 1245 00:57:11,160 --> 00:57:12,160 The shortest is an hour. 1246 00:57:13,450 --> 00:57:14,800 A horse grill. 1247 00:57:14,900 --> 00:57:16,140 Who is that horse girl? 1248 00:57:16,389 --> 00:57:17,740 She's talking about Jesse. 1249 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 Well, then open it! 1250 00:57:24,200 --> 00:57:25,820 Join the garage, sucker! 1251 00:57:26,100 --> 00:57:26,760 No, no, no, wait! 1252 00:57:26,900 --> 00:57:27,900 Hey, Lily! 1253 00:57:28,160 --> 00:57:29,660 Yes, can I help you? 1254 00:57:30,480 --> 00:57:31,480 Huh? 1255 00:57:31,760 --> 00:57:32,760 Wait a minute. 1256 00:57:32,900 --> 00:57:33,900 Fascinating. 1257 00:57:33,960 --> 00:57:36,360 Lily, bring back that horse girl post. 1258 00:57:37,740 --> 00:57:38,740 Okay! 1259 00:57:39,405 --> 00:57:41,540 She has to do what you say! 1260 00:57:43,240 --> 00:57:45,320 Get out of the way, Buzz! 1261 00:57:45,760 --> 00:57:46,760 Hey, stop her! 1262 00:57:47,040 --> 00:57:47,600 Hey, Lily! 1263 00:57:47,820 --> 00:57:48,100 Yes! 1264 00:57:48,140 --> 00:57:49,140 Open that post! 1265 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 Okay! 1266 00:57:50,780 --> 00:57:52,360 Jesse, Bonnie's got to see this! 1267 00:57:52,660 --> 00:57:53,660 Show her again! 1268 00:57:53,720 --> 00:57:54,340 Where is she? 1269 00:57:54,420 --> 00:57:55,140 Hey, Lily! 1270 00:57:55,260 --> 00:57:55,820 I can't see her! 1271 00:57:56,180 --> 00:57:56,440 Get her! 1272 00:57:56,580 --> 00:57:57,320 Get her everywhere! 1273 00:57:57,460 --> 00:57:57,860 Stay here! 1274 00:57:57,880 --> 00:57:58,240 Yes! 1275 00:57:58,460 --> 00:57:59,460 Stay here! 1276 00:57:59,600 --> 00:58:00,080 We did it! 1277 00:58:00,120 --> 00:58:01,120 So where did it go? 1278 00:58:01,300 --> 00:58:02,300 Lily? 1279 00:58:08,660 --> 00:58:09,660 The printer! 1280 00:58:09,880 --> 00:58:10,880 Yes! 1281 00:58:11,080 --> 00:58:11,920 Okay, I'm done. 1282 00:58:11,921 --> 00:58:13,680 Bonnie, you haven't finished your breakfast. 1283 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 No, I'm done! 1284 00:58:22,040 --> 00:58:23,300 Now what, deputy? 1285 00:58:23,520 --> 00:58:24,760 Oh, you're the deputy, deputy! 1286 00:58:28,040 --> 00:58:29,560 What's this all about, Bonnie? 1287 00:58:36,260 --> 00:58:38,360 So why did you put these toys in the garage? 1288 00:58:38,440 --> 00:58:40,460 Yeah, because Bonnie asked me to. 1289 00:58:40,740 --> 00:58:41,460 Remember, sweetie? 1290 00:58:41,461 --> 00:58:42,160 No. 1291 00:58:42,320 --> 00:58:44,080 Well, I don't think Lily got text to me. 1292 00:58:44,620 --> 00:58:45,620 They're gone! 1293 00:58:45,805 --> 00:58:47,820 She really does have Jesse and Bullseye. 1294 00:58:48,140 --> 00:58:49,280 I hope they're okay. 1295 00:58:49,860 --> 00:58:51,420 Okay, we've gotten the queen to safety. 1296 00:58:51,600 --> 00:58:53,700 Yes, you can do this, Agent Cardsdale! 1297 00:58:53,900 --> 00:58:55,700 One of these buttons diffuses the bomb. 1298 00:58:55,860 --> 00:58:57,680 But which one, Agent Sheetland? 1299 00:58:57,860 --> 00:58:58,240 That! 1300 00:58:58,460 --> 00:58:59,520 It's Sheriff! 1301 00:59:13,533 --> 00:59:16,840 Okay, come on, your majesty! 1302 00:59:21,029 --> 00:59:22,320 Oh my god! 1303 00:59:22,400 --> 00:59:23,560 That was so cool! 1304 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 I was a spy! 1305 00:59:25,160 --> 00:59:25,780 Yeah, you were! 1306 00:59:29,053 --> 00:59:30,373 I'm sorry. 1307 00:59:31,560 --> 00:59:33,280 That was so beautiful! 1308 00:59:33,920 --> 00:59:36,760 That, my friend, was playing. 1309 00:59:36,780 --> 00:59:37,620 Oh my dear! 1310 00:59:37,680 --> 00:59:39,020 I feel so alive! 1311 00:59:39,380 --> 00:59:40,996 Is that what being a toy was like, Sheriff? 1312 00:59:41,020 --> 00:59:42,020 Well, yeah! 1313 00:59:42,280 --> 00:59:43,240 Wait, hold on. 1314 00:59:43,300 --> 00:59:45,880 You've never called me Sheriff before in a nice way. 1315 00:59:46,080 --> 00:59:47,220 But now I get it! 1316 00:59:47,300 --> 00:59:49,400 Blaze really is perfect for Bonnie. 1317 00:59:49,760 --> 00:59:51,660 Playing with her feels just the same! 1318 00:59:51,800 --> 00:59:53,460 Your kid plays like that, too? 1319 00:59:57,540 --> 00:59:58,100 It's her! 1320 00:59:58,160 --> 00:59:58,460 It's her! 1321 00:59:58,520 --> 00:59:59,200 She's on the post! 1322 00:59:59,360 --> 01:00:00,360 It's Bonnie! 1323 01:00:00,470 --> 01:00:01,340 Text her back! 1324 01:00:01,380 --> 01:00:01,940 Don't let go! 1325 01:00:02,300 --> 01:00:02,760 Text her back! 1326 01:00:03,220 --> 01:00:04,220 Text her back! 1327 01:00:04,310 --> 01:00:05,020 Text her back! 1328 01:00:05,250 --> 01:00:05,920 Text her back! 1329 01:00:06,100 --> 01:00:06,400 Okay! 1330 01:00:06,740 --> 01:00:07,040 Okay! 1331 01:00:07,220 --> 01:00:08,280 How do I do that? 1332 01:00:29,470 --> 01:00:30,630 Bonnie's coming here! 1333 01:00:31,290 --> 01:00:32,970 Blaze and Bonnie are gonna meet! 1334 01:00:33,950 --> 01:00:34,370 Sorry! 1335 01:00:34,770 --> 01:00:35,770 What are you typing? 1336 01:00:35,944 --> 01:00:37,270 Delete that right now! 1337 01:00:37,930 --> 01:00:39,690 I'm trying to get some batteries out of here! 1338 01:00:41,370 --> 01:00:42,750 So, what's going on? 1339 01:00:42,830 --> 01:00:43,890 Slink, talk to me! 1340 01:00:44,130 --> 01:00:45,130 Hard to hear! 1341 01:00:45,230 --> 01:00:46,050 A lot of commotion! 1342 01:00:46,230 --> 01:00:47,990 I bet they're arguing over getting rid of us! 1343 01:00:48,110 --> 01:00:49,410 Are we getting donated? 1344 01:00:50,550 --> 01:00:50,950 Donut! 1345 01:00:51,090 --> 01:00:52,090 No, sweetie. 1346 01:00:52,210 --> 01:00:52,610 Donated! 1347 01:00:53,130 --> 01:00:53,430 Wow! 1348 01:00:53,580 --> 01:00:55,150 I love her, but this is gonna be hard. 1349 01:00:55,250 --> 01:00:55,810 She's quiet! 1350 01:00:56,010 --> 01:00:56,590 I hear something! 1351 01:00:56,854 --> 01:00:57,910 Like tiny footsteps! 1352 01:00:58,580 --> 01:01:00,030 Oh, the gate! 1353 01:01:02,010 --> 01:01:03,010 Bonnie's coming! 1354 01:01:05,736 --> 01:01:06,750 Come on, Mom! 1355 01:01:06,970 --> 01:01:07,490 Oh, no! 1356 01:01:07,491 --> 01:01:08,530 Lily's going, too! 1357 01:01:08,690 --> 01:01:09,270 Hold on, Bonnie. 1358 01:01:09,610 --> 01:01:10,410 I'm sure you'll be fine. 1359 01:01:10,490 --> 01:01:11,010 All right, Buzz. 1360 01:01:11,150 --> 01:01:11,990 You've got to stay here. 1361 01:01:12,110 --> 01:01:12,810 I'm going with them. 1362 01:01:12,970 --> 01:01:13,210 Why? 1363 01:01:13,410 --> 01:01:13,910 Why just you? 1364 01:01:14,010 --> 01:01:15,970 Look, I just have more film experience than you. 1365 01:01:16,030 --> 01:01:17,030 That is all. 1366 01:01:17,610 --> 01:01:19,050 You don't think I can do it? 1367 01:01:19,130 --> 01:01:20,850 No, I just think I can do it a little bit... 1368 01:01:23,030 --> 01:01:24,030 better. 1369 01:01:24,160 --> 01:01:25,510 You don't deserve this! 1370 01:01:25,790 --> 01:01:26,450 Oh, Buzz, come on! 1371 01:01:26,550 --> 01:01:28,090 Jesse put me in charge! 1372 01:01:28,091 --> 01:01:30,470 That's why you should stay here and watch the room! 1373 01:01:30,530 --> 01:01:31,810 There is no room without Jesse! 1374 01:01:32,410 --> 01:01:33,410 Buzz, no! 1375 01:01:43,490 --> 01:01:44,530 Nice poncho! 1376 01:01:45,730 --> 01:01:47,670 It's good to see them fighting again. 1377 01:01:47,830 --> 01:01:48,830 It sure is! 1378 01:01:56,030 --> 01:01:58,300 How did your toys get all the way out here? 1379 01:02:23,080 --> 01:02:24,500 Oh, how about this one? 1380 01:02:24,640 --> 01:02:26,160 Oh, look at those puppies! 1381 01:02:26,460 --> 01:02:27,460 Stop saying puppies. 1382 01:02:31,250 --> 01:02:32,130 She's here! 1383 01:02:32,270 --> 01:02:32,890 Careful, Snappy. 1384 01:02:33,130 --> 01:02:33,730 Dad might see. 1385 01:02:33,790 --> 01:02:34,350 No way. 1386 01:02:34,450 --> 01:02:36,450 He'll be showing off those new backgrounds forever. 1387 01:02:37,690 --> 01:02:38,690 That's her! 1388 01:02:38,790 --> 01:02:39,790 That's Bonnie! 1389 01:02:39,850 --> 01:02:41,610 Bullseye, she's really here! 1390 01:02:43,790 --> 01:02:44,790 Bonnie, come on. 1391 01:02:44,830 --> 01:02:45,830 Let's go. 1392 01:02:50,570 --> 01:02:51,990 Buzz, listen. 1393 01:02:52,550 --> 01:02:53,550 I'm really just... 1394 01:03:00,366 --> 01:03:01,586 Thanks, fellas. 1395 01:03:01,610 --> 01:03:03,383 Pretty glad I met you, devices. 1396 01:03:03,590 --> 01:03:05,690 Aw, don't be dumping us something we can't flush. 1397 01:03:06,730 --> 01:03:07,730 It's her! 1398 01:03:10,175 --> 01:03:11,670 Hello, can I help you? 1399 01:03:11,904 --> 01:03:15,970 Hi, I'm so sorry about you, but we got this message from your daughter. 1400 01:03:16,410 --> 01:03:18,396 She seems to have found my daughter's toys. 1401 01:03:18,740 --> 01:03:19,740 Are they in there? 1402 01:03:19,970 --> 01:03:21,370 Okay, I'll have her get them. 1403 01:03:21,720 --> 01:03:22,830 Blaze, honey? 1404 01:03:23,150 --> 01:03:23,450 Yeah? 1405 01:03:23,710 --> 01:03:25,910 Can you bring down those two ragdolls you found? 1406 01:03:26,259 --> 01:03:27,259 Their owner's here. 1407 01:03:27,410 --> 01:03:28,410 Okay! 1408 01:03:28,495 --> 01:03:29,495 That's so cute! 1409 01:03:41,630 --> 01:03:43,220 Blaze, this is uh... 1410 01:03:43,840 --> 01:03:44,840 This is Bonnie. 1411 01:03:45,440 --> 01:03:46,440 Hello, Bonnie. 1412 01:03:46,555 --> 01:03:48,380 Hi, are these your toys? 1413 01:03:55,750 --> 01:03:57,480 I don't play with toys anymore. 1414 01:03:57,530 --> 01:03:58,530 It's just... 1415 01:03:59,954 --> 01:04:00,954 Antiques. 1416 01:04:03,570 --> 01:04:04,900 They do look pretty old. 1417 01:04:05,940 --> 01:04:08,086 It must be worth something at least, right? 1418 01:04:09,980 --> 01:04:10,980 No, they're not. 1419 01:04:12,543 --> 01:04:13,610 You should keep them. 1420 01:04:20,120 --> 01:04:21,120 Bonnie? 1421 01:04:21,230 --> 01:04:22,320 You don't want them? 1422 01:04:27,615 --> 01:04:29,120 Are you sure? 1423 01:04:29,500 --> 01:04:29,900 Bonnie? 1424 01:04:30,204 --> 01:04:31,204 Bonnie! 1425 01:04:32,135 --> 01:04:33,336 I don't know what's come over her. 1426 01:04:33,360 --> 01:04:35,040 I'm so sorry to have bothered you. 1427 01:04:35,194 --> 01:04:36,194 It's all right. 1428 01:04:36,395 --> 01:04:39,500 If you ever change your mind, Bonnie, just let me know. 1429 01:04:48,880 --> 01:04:49,640 I don't get it. 1430 01:04:49,700 --> 01:04:50,700 What just happened? 1431 01:04:50,780 --> 01:04:51,880 What is going on, Bonnie? 1432 01:04:53,120 --> 01:04:54,380 Okay, I guess we're going. 1433 01:05:15,840 --> 01:05:17,000 Come on, Bullseye! 1434 01:05:17,040 --> 01:05:17,340 Quick! 1435 01:05:17,640 --> 01:05:23,260 Before they drive-It's too late for me, Bullseye. 1436 01:05:23,420 --> 01:05:24,580 But maybe not for you. 1437 01:05:24,760 --> 01:05:26,140 Please, not for you. 1438 01:05:34,000 --> 01:05:34,675 Sheriff? 1439 01:05:34,700 --> 01:05:34,920 Jesse? 1440 01:05:35,053 --> 01:05:36,340 Are you okay? 1441 01:05:36,584 --> 01:05:37,960 What just happened? 1442 01:05:38,100 --> 01:05:39,440 She ditched you, Jesse. 1443 01:05:39,700 --> 01:05:40,860 Because of you! 1444 01:05:41,380 --> 01:05:43,400 Because of all you darn devices! 1445 01:05:43,720 --> 01:05:45,320 Making kids act older! 1446 01:05:45,520 --> 01:05:47,200 You stole all our time! 1447 01:05:47,360 --> 01:05:48,660 I wanted to make a difference! 1448 01:05:48,860 --> 01:05:50,280 I needed to make a difference! 1449 01:05:50,281 --> 01:05:51,900 And you ruined it! 1450 01:05:52,399 --> 01:05:53,880 Smarty, are you okay? 1451 01:05:54,060 --> 01:05:55,060 I'm sorry. 1452 01:05:55,185 --> 01:05:57,340 I'm fine, I'm fine. 1453 01:05:58,059 --> 01:06:00,300 For a rag doll, you throw quite a punch, Cowgirl. 1454 01:06:01,380 --> 01:06:02,380 Cowgirl? 1455 01:06:05,640 --> 01:06:06,640 Jesse? 1456 01:06:16,443 --> 01:06:18,036 Uh, Sheriff? 1457 01:06:18,240 --> 01:06:19,910 I'm sorry, Smarty. 1458 01:06:19,990 --> 01:06:21,350 It's not you. 1459 01:06:22,230 --> 01:06:24,070 I'm the one that's useless. 1460 01:06:37,470 --> 01:06:38,470 Bullseye! 1461 01:06:40,710 --> 01:06:41,730 Poor Jesse. 1462 01:06:42,130 --> 01:06:43,290 Gotta find a way in. 1463 01:06:44,790 --> 01:06:45,790 Buzz! 1464 01:06:45,890 --> 01:06:46,350 Buzz! 1465 01:06:46,530 --> 01:06:47,530 Where are you going? 1466 01:06:47,590 --> 01:06:48,710 Let's talk about this! 1467 01:06:48,878 --> 01:06:51,183 I... Huh? 1468 01:06:54,250 --> 01:06:55,530 What is going on? 1469 01:06:55,730 --> 01:06:56,270 State your name. 1470 01:06:56,630 --> 01:06:57,750 And your purpose. 1471 01:06:57,970 --> 01:06:58,350 Guys! 1472 01:06:58,950 --> 01:06:59,950 Take him in! 1473 01:07:02,250 --> 01:07:04,516 Wait a minute, what the heck is going on? 1474 01:07:06,450 --> 01:07:07,450 Quiet, assassin! 1475 01:07:08,370 --> 01:07:08,850 Assassin? 1476 01:07:09,270 --> 01:07:10,270 No, I can't! 1477 01:07:11,470 --> 01:07:12,470 Buzz? 1478 01:07:12,810 --> 01:07:14,130 How do you know who we are? 1479 01:07:14,510 --> 01:07:15,150 Who sent you? 1480 01:07:15,530 --> 01:07:16,690 Oh, jeez! 1481 01:07:17,710 --> 01:07:18,710 Talk! 1482 01:07:20,110 --> 01:07:21,450 Hey, talk about what? 1483 01:07:21,530 --> 01:07:22,290 What am I supposed to do? 1484 01:07:22,530 --> 01:07:23,190 You're a holster! 1485 01:07:23,490 --> 01:07:26,370 You are positioned outside our leader's stronghold. 1486 01:07:26,590 --> 01:07:28,410 You are an agent of Zurg! 1487 01:07:28,490 --> 01:07:28,890 Zurg? 1488 01:07:29,030 --> 01:07:29,390 No! 1489 01:07:29,530 --> 01:07:31,350 Hey, I don't even know who you're leading! 1490 01:07:31,530 --> 01:07:31,730 Quiet! 1491 01:07:32,230 --> 01:07:36,050 You wish to harm the red-haired maiden who bears the mark of Star Command! 1492 01:07:36,090 --> 01:07:36,330 Jesse? 1493 01:07:36,610 --> 01:07:37,610 Wait! 1494 01:07:38,635 --> 01:07:40,670 He is not an agent of Zurg. 1495 01:07:41,550 --> 01:07:42,930 Well, then who's this old man? 1496 01:07:43,650 --> 01:07:45,490 Why do people keep saying that? 1497 01:07:45,550 --> 01:07:46,390 I'm not that old! 1498 01:07:46,391 --> 01:07:48,930 This old man is a toy. 1499 01:07:49,384 --> 01:07:50,950 A toy? 1500 01:07:51,590 --> 01:07:54,110 Yes, we are all toys. 1501 01:07:54,990 --> 01:07:58,950 Our mission on this planet is to make a child happy. 1502 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 To play! 1503 01:08:02,210 --> 01:08:03,750 Hey, Buzz, can you help me? 1504 01:08:05,430 --> 01:08:07,130 Search your feelings, Buzz. 1505 01:08:07,709 --> 01:08:09,130 You know it to be true! 1506 01:08:11,330 --> 01:08:14,810 And the red-haired maiden you seek is our toy leader! 1507 01:08:14,811 --> 01:08:17,250 Her name is Sheriff Jesse. 1508 01:08:17,870 --> 01:08:21,170 Sheriff Jesse is trapped inside that stronghold. 1509 01:08:21,645 --> 01:08:24,950 We must infiltrate it and rescue her and her trusty steed. 1510 01:08:25,330 --> 01:08:26,450 How do you know all this? 1511 01:08:26,910 --> 01:08:29,350 Because I am her deputy. 1512 01:08:32,590 --> 01:08:35,470 Then this old man is a toy? 1513 01:08:37,189 --> 01:08:38,410 Oh, yeah, yeah. 1514 01:08:38,689 --> 01:08:39,689 He's my sidekick. 1515 01:08:39,729 --> 01:08:40,729 You can untie him. 1516 01:08:40,930 --> 01:08:44,569 And by the way, everybody, Zurg is our dad. 1517 01:08:55,779 --> 01:08:56,779 What's in the box? 1518 01:08:57,200 --> 01:08:58,200 I don't know. 1519 01:08:58,319 --> 01:08:59,720 I just hope that girl is okay. 1520 01:09:03,826 --> 01:09:05,059 Hey, guys! 1521 01:09:05,145 --> 01:09:06,220 Is anyone hungry? 1522 01:09:06,420 --> 01:09:06,740 Me! 1523 01:09:06,899 --> 01:09:07,240 Me! 1524 01:09:07,640 --> 01:09:09,040 Can you pass the prairie bubble? 1525 01:09:09,279 --> 01:09:10,939 Ooh, I like the way you take the food. 1526 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 Not here. 1527 01:09:18,220 --> 01:09:19,220 Not here. 1528 01:09:19,720 --> 01:09:20,840 Definitely not here. 1529 01:09:21,700 --> 01:09:22,140 Blast! 1530 01:09:22,340 --> 01:09:23,340 Where could she be? 1531 01:09:23,819 --> 01:09:25,660 We found these electronic devices. 1532 01:09:25,840 --> 01:09:27,680 Hey, Michael Chippendales, hands off! 1533 01:09:29,740 --> 01:09:30,180 Whoa! 1534 01:09:30,700 --> 01:09:32,600 I'm getting a major signal from all you dudes. 1535 01:09:32,620 --> 01:09:33,660 I've got full bars! 1536 01:09:33,779 --> 01:09:34,220 Me too! 1537 01:09:34,380 --> 01:09:35,500 I can map for miles! 1538 01:09:35,640 --> 01:09:37,439 These guys are their own hotspot. 1539 01:09:38,840 --> 01:09:40,260 Oh, no, they're one of them. 1540 01:09:40,319 --> 01:09:41,859 They're one of us! 1541 01:09:42,080 --> 01:09:43,080 Nice! 1542 01:09:43,260 --> 01:09:44,640 Hey, this one's broken, by the way. 1543 01:09:44,660 --> 01:09:46,196 Where are you hiding, Jesse, you machine? 1544 01:09:46,220 --> 01:09:48,060 Hey, hey, easy there. 1545 01:09:48,340 --> 01:09:49,540 We're Jesse's friends. 1546 01:09:49,720 --> 01:09:50,580 And I have a name. 1547 01:09:50,680 --> 01:09:51,800 It's Smarty Pants. 1548 01:09:52,580 --> 01:09:53,420 Hygiene instructor. 1549 01:09:53,580 --> 01:09:54,580 He'll wipe you out. 1550 01:09:54,750 --> 01:09:56,620 This is serious, Mr. Pants. 1551 01:09:56,860 --> 01:09:58,740 It is my sworn duty as a space ranger. 1552 01:09:58,900 --> 01:09:59,900 You said duty. 1553 01:09:59,960 --> 01:10:00,580 Why, you! 1554 01:10:00,820 --> 01:10:02,400 Clearly, we're all friends with Jesse. 1555 01:10:02,540 --> 01:10:04,080 So can you just tell us where she is? 1556 01:10:04,170 --> 01:10:05,600 She went to the Tire Swing Hill. 1557 01:10:05,900 --> 01:10:07,220 It's at the far end of the ranch. 1558 01:10:07,265 --> 01:10:08,860 It'll take me forever to waddle there. 1559 01:10:09,075 --> 01:10:10,840 Well, we'll need a way to get there. 1560 01:10:11,580 --> 01:10:12,580 Come on, Dwight. 1561 01:10:29,735 --> 01:10:32,310 Bonnie, did something happen with your friends? 1562 01:10:37,565 --> 01:10:38,750 Can you show me? 1563 01:10:39,950 --> 01:10:41,770 You're not in trouble, Bonnie. 1564 01:10:42,290 --> 01:10:43,290 I promise. 1565 01:10:51,885 --> 01:10:53,030 Oh, sweetie. 1566 01:10:54,040 --> 01:10:57,030 You know that you can always talk with me and Dad, right? 1567 01:10:57,640 --> 01:10:58,670 About anything. 1568 01:10:59,800 --> 01:11:02,910 Because we love you, Bonnie, so much. 1569 01:11:04,010 --> 01:11:06,510 I wouldn't change a single thing about you. 1570 01:11:07,300 --> 01:11:10,810 And I think a real friend would feel the same, don't you? 1571 01:11:12,860 --> 01:11:15,490 But how about we take a break from the group chat for now, okay? 1572 01:11:16,580 --> 01:11:17,580 Let's get some ice cream. 1573 01:11:29,800 --> 01:11:30,800 Cool! 1574 01:11:42,480 --> 01:11:43,480 Bonnie? 1575 01:11:44,079 --> 01:11:45,519 They don't have chocolate chip. 1576 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 Come pick another flavor. 1577 01:12:11,490 --> 01:12:13,403 I'm sorry, Bonnie. 1578 01:12:33,890 --> 01:12:35,050 What is it? 1579 01:12:39,280 --> 01:12:42,200 Bullsye, you shouldn't have followed me. 1580 01:12:42,620 --> 01:12:44,540 Oh, bad horse. 1581 01:12:47,860 --> 01:12:50,560 You go back to Blaze's pool, Sigh. 1582 01:12:50,680 --> 01:12:51,680 You're better off. 1583 01:12:53,820 --> 01:12:55,100 I'm serious. 1584 01:12:55,360 --> 01:12:57,120 She'll take good care of you. 1585 01:12:57,490 --> 01:12:58,490 And all those horses? 1586 01:13:02,563 --> 01:13:04,440 Sigh, Bullseye, no! 1587 01:13:04,765 --> 01:13:06,240 I'm not going with you. 1588 01:13:06,851 --> 01:13:10,480 I can't do this again. 1589 01:13:10,940 --> 01:13:16,760 I can't love another kid just to find out I never met her. 1590 01:13:20,546 --> 01:13:22,086 I can't. 1591 01:13:40,775 --> 01:13:42,719 I didn't write that. 1592 01:13:43,660 --> 01:13:45,840 It must have been... 1593 01:14:25,469 --> 01:14:29,449 Hey, this is stuff from family. 1594 01:14:31,625 --> 01:14:32,625 It's newer. 1595 01:14:35,360 --> 01:14:36,550 It doesn't make any sense. 1596 01:14:36,670 --> 01:14:38,470 You wouldn't have any of this stuff. 1597 01:14:38,805 --> 01:14:39,805 She'd be... 1598 01:14:43,570 --> 01:14:45,290 all grown up. 1599 01:14:56,690 --> 01:14:59,753 Emily named her daughter... 1600 01:15:03,175 --> 01:15:04,563 after me. 1601 01:15:14,460 --> 01:15:15,993 Really? 1602 01:15:38,156 --> 01:15:39,156 Wow. 1603 01:15:39,549 --> 01:15:40,990 Jesse, Bullseye! 1604 01:15:41,170 --> 01:15:42,370 Hey, I found them. 1605 01:15:42,610 --> 01:15:43,610 Ready? 1606 01:15:47,010 --> 01:15:48,010 You're okay. 1607 01:15:48,210 --> 01:15:50,210 What are you doing here? 1608 01:15:50,390 --> 01:15:51,630 We came for you, Jesse. 1609 01:15:52,050 --> 01:15:53,050 For me? 1610 01:15:53,210 --> 01:15:54,290 We all did. 1611 01:16:07,513 --> 01:16:10,126 Looks like 50 to me, but I can only count to two. 1612 01:16:12,320 --> 01:16:13,320 Star Command. 1613 01:16:13,640 --> 01:16:14,120 Star Command. 1614 01:16:14,340 --> 01:16:14,920 Star Command. 1615 01:16:14,921 --> 01:16:15,921 Star Command. 1616 01:16:18,220 --> 01:16:20,760 All right, all right, calm down. 1617 01:16:20,980 --> 01:16:22,020 Here is some room, fellas. 1618 01:16:22,060 --> 01:16:23,220 Uh, boss? 1619 01:16:23,420 --> 01:16:23,840 Yes? 1620 01:16:24,100 --> 01:16:25,700 Hey, she meant that for me. 1621 01:16:25,920 --> 01:16:26,920 Just me. 1622 01:16:27,340 --> 01:16:29,000 We saw Bonnie give you away. 1623 01:16:29,160 --> 01:16:29,680 You did? 1624 01:16:29,845 --> 01:16:31,060 It doesn't make any sense. 1625 01:16:31,240 --> 01:16:32,540 You're not useless, Sarah! 1626 01:16:32,700 --> 01:16:33,400 We love you! 1627 01:16:33,610 --> 01:16:34,610 So much! 1628 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Look, I'm okay. 1629 01:16:44,566 --> 01:16:47,120 Bonnie's growing up. 1630 01:16:47,144 --> 01:16:53,263 And we don't get to decide when and how that happens. 1631 01:16:55,100 --> 01:16:59,860 All that matters is we were there at the right time to help her along. 1632 01:17:06,620 --> 01:17:08,760 And I gotta believe you were. 1633 01:17:09,955 --> 01:17:12,606 You make us proud to be toys, Jesse. 1634 01:17:14,240 --> 01:17:15,440 Sorry, guys, sorry. 1635 01:17:16,785 --> 01:17:19,780 Just wish she'd at least connected with Blaze. 1636 01:17:20,986 --> 01:17:23,053 Wait... connect! 1637 01:17:23,220 --> 01:17:24,380 They still can! 1638 01:17:24,720 --> 01:17:26,020 Lilypad can do that! 1639 01:17:26,680 --> 01:17:27,680 Lilypad? 1640 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 Okay, okay, guys, message coming through. 1641 01:17:37,740 --> 01:17:39,360 Jesse, I'm so sorry. 1642 01:17:39,760 --> 01:17:40,880 Chose wrong friend. 1643 01:17:41,260 --> 01:17:41,840 Hurt Bonnie. 1644 01:17:42,100 --> 01:17:42,940 I'm not Bonnie. 1645 01:17:43,040 --> 01:17:44,160 Smurdy, send a reply. 1646 01:17:44,375 --> 01:17:45,375 You can fix it. 1647 01:17:50,760 --> 01:17:52,400 No, I can't! 1648 01:17:52,401 --> 01:17:53,700 Drew, myself away! 1649 01:17:53,800 --> 01:17:53,960 What? 1650 01:17:54,060 --> 01:17:55,200 On donation truck! 1651 01:17:55,360 --> 01:17:56,740 Jump into Ozobat! 1652 01:17:56,880 --> 01:17:58,540 Now she throws herself away? 1653 01:17:59,320 --> 01:18:00,720 We're going after her! 1654 01:18:00,820 --> 01:18:01,100 What? 1655 01:18:01,180 --> 01:18:01,640 But how? 1656 01:18:01,760 --> 01:18:04,840 Smurdy, tell Lily to send a photo of where she is. 1657 01:18:05,720 --> 01:18:06,720 Got it. 1658 01:18:06,780 --> 01:18:08,960 Snappy, zoom in on that blurry road sign. 1659 01:18:09,060 --> 01:18:10,820 Ah, look at you with that tech shop, cowgirl. 1660 01:18:11,360 --> 01:18:12,100 What's happening? 1661 01:18:12,300 --> 01:18:13,800 Atlas, can you get us to that truck? 1662 01:18:13,820 --> 01:18:15,420 Already mapped it, cowboy lady. 1663 01:18:15,421 --> 01:18:17,960 Tell Lily to keep sending photos of where she is. 1664 01:18:18,040 --> 01:18:19,220 We're getting her back. 1665 01:18:19,620 --> 01:18:20,620 Yes, sheriff. 1666 01:18:21,180 --> 01:18:22,420 Jesse, would you have a moment? 1667 01:18:22,540 --> 01:18:24,016 There's something you'd like to ask me. 1668 01:18:24,040 --> 01:18:24,880 I'd like to ask you. 1669 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 Sure thing, deputy. 1670 01:18:25,980 --> 01:18:26,980 Now, a little help? 1671 01:18:27,200 --> 01:18:28,200 Yes, sheriff. 1672 01:18:29,820 --> 01:18:30,820 Yee-haw! 1673 01:18:31,340 --> 01:18:32,340 Let's ride! 1674 01:18:33,400 --> 01:18:34,420 Oh, hey! 1675 01:18:37,780 --> 01:18:39,100 Hey, wait for us! 1676 01:18:39,860 --> 01:18:40,860 Ah! 1677 01:18:46,993 --> 01:18:47,993 Ah! 1678 01:18:48,380 --> 01:18:48,480 Ah! 1679 01:18:54,600 --> 01:18:55,600 She's not far. 1680 01:18:55,640 --> 01:18:58,413 If we go south five blocks, then east for two, we might 1681 01:18:58,414 --> 01:19:00,596 be able to head them off before they reach the highway. 1682 01:19:00,620 --> 01:19:01,620 Car! 1683 01:19:04,980 --> 01:19:05,980 Claire! 1684 01:19:06,740 --> 01:19:08,200 She just passed the gas station! 1685 01:19:08,320 --> 01:19:09,320 Ha-ha, that's gas. 1686 01:19:09,500 --> 01:19:10,500 Sorry, had to. 1687 01:19:10,680 --> 01:19:13,360 We're going to take the shortcut down this next road to the right. 1688 01:19:13,361 --> 01:19:14,361 Ah! 1689 01:19:18,670 --> 01:19:19,420 It's a house! 1690 01:19:19,490 --> 01:19:20,120 I don't get it. 1691 01:19:20,180 --> 01:19:20,940 There should be a road. 1692 01:19:21,140 --> 01:19:22,780 There probably was a road five years ago. 1693 01:19:22,940 --> 01:19:23,420 Hold map! 1694 01:19:23,720 --> 01:19:24,080 Recalculating! 1695 01:19:24,160 --> 01:19:24,640 No time! 1696 01:19:24,760 --> 01:19:25,760 We're going through! 1697 01:19:57,760 --> 01:19:58,360 I see it! 1698 01:19:58,470 --> 01:19:58,950 Up ahead! 1699 01:20:01,217 --> 01:20:02,416 Follow me! 1700 01:20:02,470 --> 01:20:03,470 Yes, sheriff! 1701 01:20:12,820 --> 01:20:15,100 We have reached our destination! 1702 01:20:15,480 --> 01:20:15,760 Lily! 1703 01:20:16,400 --> 01:20:17,720 Lily, where are you? 1704 01:20:19,660 --> 01:20:20,660 Hey, Lily! 1705 01:20:21,220 --> 01:20:22,700 No, can I help you? 1706 01:20:24,100 --> 01:20:24,640 Lily! 1707 01:20:24,920 --> 01:20:26,540 It's okay, we got you! 1708 01:20:26,980 --> 01:20:28,240 You shouldn't have come, Jesse. 1709 01:20:28,440 --> 01:20:30,480 No time for pity parties, Lily. 1710 01:20:30,680 --> 01:20:32,400 Bonnie still needs you to make a friend. 1711 01:20:32,401 --> 01:20:33,100 Me? 1712 01:20:33,340 --> 01:20:34,340 But I... 1713 01:20:34,660 --> 01:20:37,640 I made a major miscalculation with Kara, Chelsea, and Heidi. 1714 01:20:38,200 --> 01:20:39,720 You're right, Bonnie's different. 1715 01:20:40,100 --> 01:20:41,140 She deserves better. 1716 01:20:41,280 --> 01:20:44,300 Lily, you didn't know those girls were wrong for Bonnie? 1717 01:20:44,480 --> 01:20:46,060 No, I'm wrong for Bonnie. 1718 01:20:46,220 --> 01:20:47,460 I'm the one who caused it. 1719 01:20:47,520 --> 01:20:49,100 Well, then help me fix it! 1720 01:20:49,340 --> 01:20:51,300 I found Bonnie the right friend! 1721 01:20:51,500 --> 01:20:51,960 You did? 1722 01:20:52,120 --> 01:20:52,460 Yep! 1723 01:20:52,700 --> 01:20:54,580 So how about you and me connect them? 1724 01:20:55,660 --> 01:20:56,660 Okay. 1725 01:20:56,740 --> 01:20:59,880 But first, we gotta get everyone off this truck and back home. 1726 01:21:05,113 --> 01:21:06,160 Uh, wait a moment! 1727 01:21:06,460 --> 01:21:07,760 Way too fast to get on now! 1728 01:21:07,860 --> 01:21:09,820 And we're gonna follow him away in about a second! 1729 01:21:10,180 --> 01:21:11,460 There's gotta be something! 1730 01:21:12,040 --> 01:21:14,000 We've got all these fancy buzzes! 1731 01:21:14,600 --> 01:21:15,600 Oh! 1732 01:21:16,900 --> 01:21:17,540 Excuse me! 1733 01:21:17,700 --> 01:21:18,160 No, no! 1734 01:21:18,240 --> 01:21:18,640 Back away! 1735 01:21:18,940 --> 01:21:19,940 Space men, turn around! 1736 01:21:29,240 --> 01:21:30,940 Yes, yes, yes, yes! 1737 01:21:31,000 --> 01:21:31,920 No way! 1738 01:21:31,921 --> 01:21:33,940 Oh yeah, way! 1739 01:21:38,780 --> 01:21:39,920 Ready, Chef? 1740 01:21:40,420 --> 01:21:41,480 Punch it, Lily! 1741 01:22:15,679 --> 01:22:18,800 Now that's is fly, with style! 1742 01:22:26,873 --> 01:22:28,273 So we cleared the plan. 1743 01:22:28,400 --> 01:22:30,400 When your bonnie you send the message. 1744 01:22:30,620 --> 01:22:34,480 Blaze brings me and Bullseye to the house and this time, they command! 1745 01:22:34,740 --> 01:22:35,240 Chef, wait! 1746 01:22:35,420 --> 01:22:37,000 What if Bonnie rejects you again? 1747 01:22:37,180 --> 01:22:39,960 If they become friends, it's all worth it! 1748 01:22:39,961 --> 01:22:40,961 Yes, Chef! 1749 01:22:42,380 --> 01:22:42,900 Huh? 1750 01:22:43,060 --> 01:22:43,480 Wait! 1751 01:22:44,060 --> 01:22:45,260 Dusty, wait! 1752 01:22:45,700 --> 01:22:46,700 What? 1753 01:22:47,720 --> 01:22:49,180 What is it, Buzz? 1754 01:22:49,360 --> 01:22:50,360 Just listen to me! 1755 01:22:50,640 --> 01:22:55,053 I've been trying to ask you this and if I don't do it now, I never will! 1756 01:22:55,560 --> 01:22:56,560 Will you? 1757 01:22:57,480 --> 01:22:59,740 Because you can do this! 1758 01:22:59,900 --> 01:23:02,620 Well, well... 1759 01:23:07,310 --> 01:23:09,349 You're stuck with me, Deputy. 1760 01:23:15,070 --> 01:23:16,290 Cheer up, boys! 1761 01:23:16,430 --> 01:23:17,150 She'll be back! 1762 01:23:17,310 --> 01:23:18,550 We have a plan! 1763 01:23:19,310 --> 01:23:20,310 At ease, Ranger. 1764 01:23:42,006 --> 01:23:42,805 Ben, 1765 01:23:42,830 --> 01:23:43,830 you know your mission. 1766 01:23:44,040 --> 01:23:45,040 Yes, Commander! 1767 01:23:49,210 --> 01:23:50,210 Lily! 1768 01:23:51,430 --> 01:23:52,430 Lily! 1769 01:23:53,850 --> 01:23:55,190 What's she doing here? 1770 01:23:55,270 --> 01:23:56,330 She's one of us, guys. 1771 01:23:56,410 --> 01:23:56,890 Deal with it. 1772 01:23:56,891 --> 01:23:57,630 Listen up, everyone. 1773 01:23:57,835 --> 01:23:59,810 Lily and Jessie have a plan to help Bonnie. 1774 01:24:00,065 --> 01:24:01,910 Okay, what do you need us to do? 1775 01:24:02,010 --> 01:24:03,010 Nothing. 1776 01:24:03,850 --> 01:24:04,630 That's easy. 1777 01:24:04,770 --> 01:24:06,190 Jessie already did the hard work. 1778 01:24:07,650 --> 01:24:10,430 All that's left for me is to send a message. 1779 01:24:28,800 --> 01:24:30,310 It's up to the girls now. 1780 01:24:50,984 --> 01:24:52,129 Hey, sweetie. 1781 01:24:52,410 --> 01:24:53,570 Look what I found in the car. 1782 01:24:54,750 --> 01:24:55,750 It's okay. 1783 01:24:55,795 --> 01:24:56,795 We turned off the chat. 1784 01:25:13,520 --> 01:25:14,520 Bonnie! 1785 01:25:14,620 --> 01:25:16,086 You have a friend at the door. 1786 01:25:18,360 --> 01:25:19,380 Hi, Bonnie! 1787 01:25:20,340 --> 01:25:21,340 I brought your dolls! 1788 01:25:23,370 --> 01:25:24,940 Bonnie, come say hi! 1789 01:25:25,320 --> 01:25:26,320 Okay. 1790 01:25:34,689 --> 01:25:35,689 Hi. 1791 01:25:36,650 --> 01:25:37,650 Hi. 1792 01:25:45,240 --> 01:25:46,240 I'm sorry. 1793 01:25:46,300 --> 01:25:47,140 I don't play with toys. 1794 01:25:47,141 --> 01:25:48,621 I played with her a little yesterday. 1795 01:25:49,900 --> 01:25:53,286 I liked it when she's like, Why ain't playing with nothing, partner? 1796 01:26:00,140 --> 01:26:00,660 That... 1797 01:26:01,160 --> 01:26:02,160 That was weird. 1798 01:26:03,093 --> 01:26:04,093 I... 1799 01:26:05,000 --> 01:26:06,020 Sorry I bothered you. 1800 01:26:10,620 --> 01:26:11,286 Oh, no! 1801 01:26:11,380 --> 01:26:11,780 Don't go! 1802 01:26:12,040 --> 01:26:12,700 She can't go! 1803 01:26:12,840 --> 01:26:13,840 She can't go! 1804 01:26:15,906 --> 01:26:16,906 Blaze! 1805 01:26:30,561 --> 01:26:33,420 I like your boots. 1806 01:26:37,240 --> 01:26:37,860 I... 1807 01:26:38,210 --> 01:26:39,340 I really like your socks. 1808 01:26:41,705 --> 01:26:43,720 Do you like my beard? 1809 01:26:43,879 --> 01:26:44,879 My jam! 1810 01:26:45,595 --> 01:26:46,960 Very impressive. 1811 01:26:46,961 --> 01:26:48,340 M'lady? 1812 01:26:48,550 --> 01:26:50,960 Yes, I'm one billion years old. 1813 01:26:51,220 --> 01:26:52,760 That's why it's so glorious. 1814 01:27:01,040 --> 01:27:03,953 Um... Do you want to play? 1815 01:27:06,200 --> 01:27:07,200 Okay. 1816 01:27:09,426 --> 01:27:10,680 Do you actually have a horse? 1817 01:27:10,860 --> 01:27:11,140 Yeah. 1818 01:27:11,340 --> 01:27:12,460 Like a real one? 1819 01:27:12,461 --> 01:27:14,300 Yes, it's real! 1820 01:27:17,660 --> 01:27:18,280 Hey! 1821 01:27:18,420 --> 01:27:19,686 I have an idea! 1822 01:27:42,460 --> 01:27:44,620 Blaze, take care of my son. 1823 01:27:49,873 --> 01:27:51,273 Friends! 1824 01:27:51,420 --> 01:27:55,840 We are gathered here today to witness the most wonderfulest 1825 01:27:55,841 --> 01:28:00,760 union of Sheriff Jessie and Buzz Follamu, Merk Lightyear. 1826 01:28:08,660 --> 01:28:16,120 Now, Sheriff, please put this ring onto Buzz's itty-bitty finger and make your vows. 1827 01:28:17,000 --> 01:28:21,402 Buzz, will you take this ring as my pinky promise to 1828 01:28:21,403 --> 01:28:26,380 have fun and play with you and stuff for all my days? 1829 01:28:26,600 --> 01:28:28,060 Even the hard ones? 1830 01:28:28,580 --> 01:28:29,900 I do! 1831 01:28:31,130 --> 01:28:32,460 Have you seen my wedding ring? 1832 01:28:34,360 --> 01:28:36,580 Maybe check the bathroom? 1833 01:28:36,780 --> 01:28:37,320 Wait, wait, wait. 1834 01:28:37,321 --> 01:28:39,820 We need flowers from the garden! 1835 01:28:44,840 --> 01:28:46,240 Oh congrats, you two! 1836 01:28:46,440 --> 01:28:48,840 Don't worry, I took plenty of photos for Smarty and the gang. 1837 01:28:49,100 --> 01:28:51,740 That's really sweet of you, Lily. 1838 01:28:54,965 --> 01:28:56,005 You've done good, Sheriff. 1839 01:28:57,130 --> 01:28:58,740 You can call me Jessica. 1840 01:28:59,680 --> 01:29:00,680 Okay, I will. 1841 01:29:00,760 --> 01:29:01,760 Jessica. 1842 01:29:01,860 --> 01:29:02,920 Actually, no. 1843 01:29:02,921 --> 01:29:03,921 Okay. 1844 01:29:05,380 --> 01:29:09,300 Hey, when you get a chance, can you introduce me to the ring there? 1845 01:29:09,580 --> 01:29:11,600 Oh, okay. 1846 01:29:12,280 --> 01:29:13,280 They're coming! 1847 01:29:13,480 --> 01:29:14,700 Oh my gosh! 1848 01:29:15,000 --> 01:29:16,540 That sounds like a good idea! 1849 01:29:17,160 --> 01:29:18,900 The wedding is on! 1850 01:29:20,560 --> 01:29:24,580 Buzz, do you take me as your super cool Sheriff wife? 1851 01:29:24,820 --> 01:29:25,820 I do! 1852 01:29:26,180 --> 01:29:29,873 And you take me as your handsome Space Ranger husband! 1853 01:29:32,400 --> 01:29:38,233 I am... And I now pronounce... I object! 1854 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 Oh no! 1855 01:29:40,240 --> 01:29:43,500 Buzz is already married to me! 1856 01:29:46,660 --> 01:29:50,180 This is the third time this has happened to me! 1857 01:29:50,600 --> 01:29:51,960 How could you? 1858 01:29:52,680 --> 01:29:53,900 Ah, Jessie! 1859 01:29:54,400 --> 01:29:55,800 It's not what you think! 1860 01:29:55,820 --> 01:29:56,820 Tell them, Buzz! 1861 01:29:57,000 --> 01:29:58,540 Tell them about our love! 1862 01:29:58,541 --> 01:30:00,700 But Trixie, that was then! 1863 01:30:00,820 --> 01:30:02,880 And this is now! 1864 01:30:08,179 --> 01:30:09,345 Congratulations! 1865 01:30:09,370 --> 01:30:10,900 You got this, deputy! 1866 01:30:11,820 --> 01:30:12,900 So, did you help? 1867 01:30:13,120 --> 01:30:15,140 Yep, we just followed Jessie's lead. 1868 01:30:15,380 --> 01:30:15,700 Woody? 1869 01:30:16,360 --> 01:30:17,360 Cleo? 1870 01:30:17,580 --> 01:30:18,800 Hold these, I'll drive. 1871 01:30:18,801 --> 01:30:19,801 Ah, Will! 1872 01:30:21,120 --> 01:30:22,200 Ooh, the ball! 1873 01:30:26,660 --> 01:30:27,940 Look at them! 1874 01:30:28,580 --> 01:30:29,660 Such good football! 1875 01:30:30,560 --> 01:30:31,600 Oh, fierce! 1876 01:30:33,520 --> 01:30:35,600 I'm in with the Poms Free! 1877 01:30:35,840 --> 01:30:37,600 What's tricking the boys in the wedding game? 1878 01:30:37,760 --> 01:30:38,420 Look, Trixie! 1879 01:30:38,740 --> 01:30:39,740 Whoa! 1880 01:30:41,453 --> 01:30:43,700 Hey, would you ever want to sleep over? 1881 01:30:44,780 --> 01:30:46,620 Yes, that'd be so fun! 1882 01:30:46,621 --> 01:30:48,140 Look, look, look! 1883 01:30:50,660 --> 01:30:52,200 Friends forever, partner! 1884 01:30:52,760 --> 01:30:53,760 Come on, Jessie! 1885 01:30:54,040 --> 01:30:55,580 We'll take my spaceship! 1886 01:30:55,820 --> 01:30:58,080 Welcome to our hometown!