1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,921 --> 00:00:56,296 This is the night time news report 4 00:00:56,296 --> 00:00:57,504 The financial secretary Sir Hamish Macleod 5 00:00:57,504 --> 00:00:59,671 Offered comments on the funding 6 00:00:59,837 --> 00:01:02,754 of the new airport 7 00:01:02,754 --> 00:01:04,379 The total will be reduced by $2 billion 8 00:01:04,379 --> 00:01:06,087 Hoping this'll pass through parliament 9 00:01:22,254 --> 00:01:22,879 Hello? 10 00:01:23,171 --> 00:01:24,962 Kam, how's it going up there? 11 00:01:25,046 --> 00:01:26,712 Don't worry 12 00:01:27,004 --> 00:01:28,421 It's settled 13 00:01:31,837 --> 00:01:33,962 This isn't how you play pool 14 00:01:36,046 --> 00:01:37,921 Ran out of smokes, go get a pack 15 00:01:43,546 --> 00:01:45,171 Hey pretty boy 16 00:01:46,004 --> 00:01:47,962 Pass me the white ball, please 17 00:01:55,754 --> 00:01:57,962 You're so polite 18 00:01:59,546 --> 00:02:00,546 Hey 19 00:02:00,546 --> 00:02:01,421 What? 20 00:02:02,129 --> 00:02:03,421 Do you play football? 21 00:02:03,421 --> 00:02:04,921 No 22 00:02:05,129 --> 00:02:06,171 Then let me teach you 23 00:02:06,171 --> 00:02:06,879 What? 24 00:02:06,962 --> 00:02:07,796 To play football 25 00:02:07,796 --> 00:02:09,296 Come on, let's play together 26 00:02:11,629 --> 00:02:12,296 Don't move 27 00:02:12,296 --> 00:02:13,796 Let me go 28 00:02:14,837 --> 00:02:16,337 You like to play football? 29 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 Let me teach you how to play 30 00:02:19,962 --> 00:02:20,671 Don't move 31 00:02:20,671 --> 00:02:22,796 I'll be the goalie 32 00:02:23,254 --> 00:02:24,962 Full throttle kick! 33 00:02:27,296 --> 00:02:30,046 Remember to keep a lookout for Kam 34 00:02:34,796 --> 00:02:40,379 Goal... goal... 35 00:02:40,754 --> 00:02:43,087 Let's go eat pork bone congee 36 00:02:43,087 --> 00:02:44,587 Pork bone congee 37 00:02:46,087 --> 00:02:46,754 Hey 38 00:02:47,629 --> 00:02:49,379 Lemme know next time you wanna play ball 39 00:02:49,379 --> 00:02:50,879 I'm Nga Za 40 00:02:51,629 --> 00:02:52,504 Let's get congee 41 00:02:52,504 --> 00:02:53,296 Got it 42 00:02:53,296 --> 00:02:54,796 Let's play pool 43 00:02:55,046 --> 00:02:56,546 Let's keep playing 44 00:02:59,129 --> 00:02:59,921 Hello 45 00:03:00,962 --> 00:03:02,254 Calling the cops? 46 00:03:02,879 --> 00:03:04,379 No 47 00:03:05,212 --> 00:03:06,046 Hey 48 00:03:07,046 --> 00:03:08,546 Come have a chat 49 00:03:08,837 --> 00:03:10,129 Let's have a chat 50 00:03:12,212 --> 00:03:13,712 Everyone's gone already 51 00:03:13,796 --> 00:03:15,462 What are you still doing here? 52 00:03:16,671 --> 00:03:18,212 You like to play pool? 53 00:03:18,671 --> 00:03:20,087 But my time's not up yet 54 00:03:24,754 --> 00:03:26,004 Have a smoke 55 00:03:33,379 --> 00:03:34,671 You like to smoke? 56 00:03:55,254 --> 00:03:56,546 What are you looking at? 57 00:03:59,379 --> 00:04:00,879 It's Nga Za's two goons 58 00:04:07,796 --> 00:04:09,296 What are you looking at? 59 00:04:33,754 --> 00:04:35,046 What is this? 60 00:04:35,587 --> 00:04:37,087 Getting back up? 61 00:04:37,171 --> 00:04:38,796 Are you a crime boss? 62 00:04:39,171 --> 00:04:40,671 So you're a boss huh? 63 00:04:44,587 --> 00:04:46,296 I'm also a boss 64 00:04:46,671 --> 00:04:49,254 I'm Nga Za, got it? 65 00:04:55,962 --> 00:04:57,671 Kam, where's the knife? 66 00:04:57,879 --> 00:05:00,379 Below your feet, under the table 67 00:05:02,754 --> 00:05:04,254 What are you waiting for? Get him! 68 00:05:05,337 --> 00:05:07,004 Haven't slashed anyone before? 69 00:05:07,546 --> 00:05:08,879 Go ahead 70 00:05:30,337 --> 00:05:31,546 Mao 71 00:06:10,046 --> 00:06:11,546 Kam, leave now 72 00:07:03,337 --> 00:07:04,837 Did you slap me? 73 00:07:06,337 --> 00:07:08,462 He's dead, let's go 74 00:07:08,462 --> 00:07:09,462 Come on 75 00:07:09,462 --> 00:07:10,754 Eat shit 76 00:07:13,046 --> 00:07:15,129 Go, let's go 77 00:07:15,212 --> 00:07:16,712 Get back here 78 00:07:20,629 --> 00:07:22,712 Boss... boss... 79 00:07:57,379 --> 00:07:57,754 Move 80 00:07:57,754 --> 00:08:00,212 Move out of the way 81 00:08:26,754 --> 00:08:28,254 Don't run 82 00:08:37,129 --> 00:08:38,254 Let's jump 83 00:08:42,504 --> 00:08:44,671 Stop running... 84 00:08:44,796 --> 00:08:47,879 Stand right there... 85 00:08:58,171 --> 00:08:59,712 Get in 86 00:09:02,546 --> 00:09:04,046 Get in the car... 87 00:09:05,171 --> 00:09:05,962 Go after them 88 00:09:05,962 --> 00:09:07,879 Don't escape... 89 00:09:13,212 --> 00:09:14,296 We've lost them 90 00:09:14,546 --> 00:09:15,921 Do you have a smoke? 91 00:09:20,921 --> 00:09:22,046 Mao 92 00:09:36,754 --> 00:09:38,587 It's bad luck to light a smoke that way 93 00:09:38,712 --> 00:09:41,004 Fuck! Don't be so superstitious 94 00:09:49,379 --> 00:09:51,421 We're rising up the ranks this time 95 00:09:51,421 --> 00:09:52,421 Not just rising 96 00:09:52,421 --> 00:09:53,421 We'd be rocketing up 97 00:10:03,004 --> 00:10:05,087 Thirty six oaths, twenty one rules 98 00:10:05,087 --> 00:10:06,629 Must obey all the regulations 99 00:10:06,921 --> 00:10:09,129 These three killed Nga Za 100 00:10:15,171 --> 00:10:17,754 Any violation will be punished by the wrath of thunder 101 00:10:23,546 --> 00:10:26,796 Brothers from the same family, 102 00:10:26,796 --> 00:10:28,546 do not turn against each other 103 00:10:33,337 --> 00:10:34,921 Any type of lingering hatred, 104 00:10:34,921 --> 00:10:39,171 will be judged upon by the brotherhood 105 00:10:48,712 --> 00:10:50,087 Right here, boss 106 00:10:57,837 --> 00:11:00,046 It's not with me, stop kicking 107 00:11:02,712 --> 00:11:04,587 You must not hold grudges 108 00:11:04,587 --> 00:11:06,629 if you capture anyone by mistake, 109 00:11:06,629 --> 00:11:08,337 you must release them 110 00:11:08,337 --> 00:11:11,004 Any violation will be punished by the wrath of thunder 111 00:12:17,712 --> 00:12:18,712 She's hot 112 00:12:18,712 --> 00:12:20,212 You're losing your virginity tonight 113 00:12:20,379 --> 00:12:21,796 She looks like a man 114 00:12:25,754 --> 00:12:26,546 You're all here? 115 00:12:26,546 --> 00:12:28,796 Brother Yau... 116 00:12:29,379 --> 00:12:31,212 Chai, Mao, and Kam, right? 117 00:12:31,212 --> 00:12:31,629 Yes 118 00:12:32,212 --> 00:12:34,254 You guys have big balls, have a seat 119 00:12:34,921 --> 00:12:36,629 Offing Nga Za just like that 120 00:12:36,629 --> 00:12:38,462 Did you think that you could die? 121 00:12:38,462 --> 00:12:39,379 You're the leader? 122 00:12:39,379 --> 00:12:40,004 Yes 123 00:12:40,504 --> 00:12:42,296 Where's your turf? 124 00:12:42,462 --> 00:12:43,962 Wang Tau Hom 125 00:12:45,587 --> 00:12:47,379 That's Fat Wai's turf 126 00:12:48,504 --> 00:12:50,421 Remember, once you've sworn the oath 127 00:12:50,421 --> 00:12:52,296 You're not just any lowlife on the street 128 00:12:52,296 --> 00:12:53,712 It's okay if you fuck up 129 00:12:53,712 --> 00:12:55,087 But keep the family's name in high esteem 130 00:12:56,254 --> 00:12:56,837 Got it, Brother Yau 131 00:12:57,504 --> 00:12:59,671 You've seen rough times, that's brotherhood 132 00:13:00,171 --> 00:13:01,546 Got it... 133 00:13:01,546 --> 00:13:02,837 You really got it? 134 00:13:04,921 --> 00:13:07,337 It's okay, you'll get it some day 135 00:13:07,337 --> 00:13:08,962 Come and have a drink, let's relax 136 00:13:08,962 --> 00:13:09,629 Johnny 137 00:13:09,629 --> 00:13:11,046 Brother Yau... 138 00:13:11,046 --> 00:13:12,087 Come out here... 139 00:13:14,004 --> 00:13:15,921 Stand in a line... hurry up 140 00:13:15,921 --> 00:13:17,129 Business is done 141 00:13:17,129 --> 00:13:18,421 Time to relax 142 00:13:18,421 --> 00:13:19,796 Pick any one you like 143 00:13:19,921 --> 00:13:22,379 Yau, it's my first time here, I dunno the rules 144 00:13:22,379 --> 00:13:23,879 You can arrange it for me 145 00:13:24,421 --> 00:13:25,712 - What about you guys? - I have one 146 00:13:25,712 --> 00:13:27,754 You do? Come on up 147 00:13:28,796 --> 00:13:29,671 Thank you, Brother Yau 148 00:13:31,004 --> 00:13:32,087 I'll pick them for you 149 00:13:32,087 --> 00:13:33,337 You, sit over there 150 00:13:34,171 --> 00:13:35,087 I'll get you one more 151 00:13:35,087 --> 00:13:36,212 You can play with him 152 00:13:36,587 --> 00:13:38,712 Come on, don't embarrass yourself 153 00:13:38,712 --> 00:13:39,421 How old are you? 154 00:13:39,879 --> 00:13:43,254 Just don't tell my wife I was here 155 00:13:43,379 --> 00:13:44,462 Got it 156 00:13:44,462 --> 00:13:45,962 Any violation will be punished 157 00:13:46,004 --> 00:13:47,462 By the wrath of thunder 158 00:13:48,212 --> 00:13:49,504 Come here 159 00:13:52,004 --> 00:13:56,879 Thinking back on my youth 160 00:13:56,879 --> 00:14:01,379 Dealing with all the injustice 161 00:14:01,962 --> 00:14:06,129 I know what is right or wrong in my heart 162 00:14:06,379 --> 00:14:10,754 I would risk death for the brotherhood 163 00:14:17,796 --> 00:14:20,671 According to Mr. Lui, you're very helpful 164 00:14:21,504 --> 00:14:23,546 We do the best we can 165 00:14:23,587 --> 00:14:25,421 I have an estate in Yuen Long 166 00:14:25,421 --> 00:14:27,046 Local gangs are up to something today 167 00:14:27,046 --> 00:14:27,962 I live here 168 00:14:27,962 --> 00:14:29,421 But you got bulldozers coming in and out 169 00:14:29,504 --> 00:14:31,296 You guys are messing up the place 170 00:14:31,296 --> 00:14:33,046 We have all the permits 171 00:14:33,379 --> 00:14:35,671 I wonder if you can solve this issue for me 172 00:14:36,962 --> 00:14:38,337 No problem 173 00:14:42,004 --> 00:14:43,421 Mr. Yin, have some tea 174 00:14:50,712 --> 00:14:51,587 Let's go... 175 00:14:51,587 --> 00:14:55,546 Don't run... 176 00:14:57,671 --> 00:14:59,921 - It's done, Brother Yau - Phone call for you, Mr. Yin 177 00:15:01,754 --> 00:15:02,921 Yes? 178 00:15:02,921 --> 00:15:04,421 Alright 179 00:15:05,337 --> 00:15:07,296 What's this young man's name? 180 00:15:07,337 --> 00:15:08,712 Chai 181 00:15:08,712 --> 00:15:10,046 Please look after him, Mr. Yin 182 00:15:10,337 --> 00:15:12,754 Chai, come and have some tea 183 00:15:15,504 --> 00:15:16,837 Thank you, Mr. Yin 184 00:15:17,587 --> 00:15:19,796 Make sure we get Brother Yau's number 185 00:15:19,796 --> 00:15:21,587 We can call him if anything else comes up 186 00:15:21,587 --> 00:15:22,379 Yes, Mr. Yin 187 00:15:22,379 --> 00:15:23,212 Thank you, Mr. Yin 188 00:15:23,212 --> 00:15:24,462 Looking forward to working together 189 00:15:32,587 --> 00:15:33,962 Sorry, it's me 190 00:15:37,712 --> 00:15:40,129 This isn't expensive, that one's expensive 191 00:15:41,837 --> 00:15:43,171 Sorry Brother Yau, it was me 192 00:15:43,837 --> 00:15:44,879 Don't be afraid to admit it 193 00:15:44,879 --> 00:15:46,379 It was me, Brother Yau 194 00:16:11,587 --> 00:16:13,337 Can you roll down the window? 195 00:16:17,296 --> 00:16:19,046 The amount is correct 196 00:16:20,337 --> 00:16:22,462 Hung's numbers match up 197 00:16:23,587 --> 00:16:24,504 Here's a little something 198 00:16:24,504 --> 00:16:26,296 Thank you, sign your name here... 199 00:16:28,004 --> 00:16:29,212 Boss, and his missus 200 00:16:29,212 --> 00:16:29,921 Thanks for your hard work 201 00:16:29,921 --> 00:16:31,087 Brother Yau 202 00:16:32,171 --> 00:16:33,671 Brother Hound, Uncle Lik 203 00:16:34,462 --> 00:16:35,879 - Little Yau, you're here? - Yeah 204 00:16:35,879 --> 00:16:37,296 You're the talk of the town 205 00:16:37,296 --> 00:16:39,462 Great business all year round 206 00:16:39,629 --> 00:16:41,462 Most important thing tonight is to 207 00:16:41,462 --> 00:16:42,837 Get the big red banner for our brotherhood 208 00:16:42,837 --> 00:16:45,671 - I'm counting on you - No problem 209 00:16:45,671 --> 00:16:46,712 Lik is always minding other people's business 210 00:16:46,712 --> 00:16:48,421 Don't mess it up later 211 00:16:48,421 --> 00:16:50,421 Don't worry, Little Yau is doing great 212 00:16:50,421 --> 00:16:51,712 His subordinates work hard 213 00:16:51,712 --> 00:16:53,254 I'm just here to glance at the red banner 214 00:16:53,504 --> 00:16:55,504 As long as I have your support 215 00:16:55,504 --> 00:16:56,504 Alright... 216 00:16:56,504 --> 00:16:57,421 - I'll come over later - Alright... 217 00:17:00,504 --> 00:17:01,504 Pa 218 00:17:01,504 --> 00:17:02,046 Brother Fai 219 00:17:02,379 --> 00:17:02,921 Yau 220 00:17:02,921 --> 00:17:05,046 We were just talking about you 221 00:17:05,046 --> 00:17:05,921 What were you talking about? 222 00:17:06,171 --> 00:17:09,129 All thanks to you, our brotherhood is going strong 223 00:17:09,129 --> 00:17:10,962 Everyone who came tonight 224 00:17:10,962 --> 00:17:14,004 All works under Yau's brotherhood 225 00:17:14,337 --> 00:17:18,629 It was the right decision to let you marry Nam 226 00:17:18,629 --> 00:17:19,546 Thank you, Pa 227 00:17:19,546 --> 00:17:20,671 Godfather 228 00:17:20,671 --> 00:17:22,546 Yau is taking care of your business 229 00:17:22,546 --> 00:17:24,546 Have you thought about retiring? 230 00:17:24,546 --> 00:17:26,254 Godfather still has a lot to teach me 231 00:17:26,254 --> 00:17:27,671 How can he retire? 232 00:17:27,671 --> 00:17:30,421 Not yet, the house still feels a bit empty 233 00:17:32,337 --> 00:17:33,129 You heard that, Yau? 234 00:17:33,129 --> 00:17:34,837 You need to insert some life into the house 235 00:17:34,837 --> 00:17:35,587 You know what to do? 236 00:17:35,587 --> 00:17:38,587 Don't worry, we'll make sure it happens tonight 237 00:17:39,212 --> 00:17:40,629 Alright... cheers 238 00:18:05,671 --> 00:18:06,962 Shit, you hung up on me? 239 00:18:06,962 --> 00:18:08,671 What's up? Did you miss me? 240 00:18:09,171 --> 00:18:10,421 The boss is looking for you 241 00:18:10,421 --> 00:18:12,712 I don't like these occasions 242 00:18:13,296 --> 00:18:14,754 You and Kam can take care of this 243 00:18:14,754 --> 00:18:16,046 It doesn't matter if I come or not 244 00:18:16,046 --> 00:18:17,879 Stop the nonsense, just show up 245 00:18:18,087 --> 00:18:19,171 We'll see 246 00:18:24,754 --> 00:18:25,837 How much on the table? 247 00:18:25,837 --> 00:18:28,254 10-20k, not too much 248 00:18:31,046 --> 00:18:33,462 Alright... place your bets... 249 00:18:33,629 --> 00:18:35,129 I'll bet on it all 250 00:18:39,879 --> 00:18:41,046 Collecting my money 251 00:18:41,046 --> 00:18:42,546 I should've followed your bet 252 00:18:44,046 --> 00:18:45,546 - Winning by a lot? - Yeah 253 00:18:45,837 --> 00:18:47,504 Don't you dare lose the gift money while playing 254 00:18:47,504 --> 00:18:49,004 What's up with you? 255 00:18:49,296 --> 00:18:51,712 Boss is looking for you, come back later 256 00:18:51,796 --> 00:18:52,962 Come back later 257 00:18:57,671 --> 00:19:00,379 Mao, we have another, interested? 258 00:19:00,379 --> 00:19:01,546 No, I'm crossing the harbour 259 00:19:01,546 --> 00:19:04,254 Even better, it's one the way, easy money 260 00:19:04,462 --> 00:19:06,171 You don't even need to get off the car 261 00:19:06,171 --> 00:19:07,796 Plus, it's across the harbour 262 00:19:08,629 --> 00:19:09,962 $30k 263 00:19:12,296 --> 00:19:13,796 Such a good deal? 264 00:19:16,921 --> 00:19:18,421 After the shark's fin soup 265 00:19:18,421 --> 00:19:21,254 Here comes the most exciting part of our evening 266 00:19:21,254 --> 00:19:24,421 It's the long red banner 267 00:19:25,837 --> 00:19:27,712 The base price for the red banner tonight is 268 00:19:27,712 --> 00:19:29,504 $38K 269 00:19:29,962 --> 00:19:31,962 Who is willing to bid higher? 270 00:19:31,962 --> 00:19:33,462 $48K 271 00:19:33,921 --> 00:19:35,254 $68K 272 00:19:35,629 --> 00:19:36,962 $68K 273 00:19:37,129 --> 00:19:38,629 Give Brother Lik a round of applause 274 00:19:38,712 --> 00:19:40,004 What is it, Brother Yau? 275 00:19:40,004 --> 00:19:41,504 Just let them play for a bit 276 00:19:41,504 --> 00:19:43,504 Otherwise they'll think I'm a bully 277 00:19:44,296 --> 00:19:47,587 So much money for a piece of cloth? 278 00:19:47,837 --> 00:19:51,296 It's not about the money, it's a matter of face 279 00:19:51,296 --> 00:19:52,796 You'll understand as you rise up the ranks 280 00:19:58,129 --> 00:19:59,462 Sheung Wan, just drive 281 00:19:59,462 --> 00:20:00,962 Where in Sheung Wan? 282 00:20:01,254 --> 00:20:02,754 I'll let you know when we get there 283 00:20:06,546 --> 00:20:07,546 $180K 284 00:20:07,546 --> 00:20:10,004 $180K going once, are you for real? 285 00:20:10,004 --> 00:20:11,212 Of course I'm for real 286 00:20:11,212 --> 00:20:12,296 Brother Yau bids $280K 287 00:20:12,296 --> 00:20:14,337 $280K from Brother Yau 288 00:20:14,754 --> 00:20:16,254 Bravo, Brother Yau! 289 00:20:16,421 --> 00:20:19,171 $280K sets a new record price for our red banner 290 00:20:19,171 --> 00:20:20,962 $280K going once 291 00:20:21,921 --> 00:20:23,796 $280K going twice 292 00:20:24,296 --> 00:20:26,296 $280K sold to Brother Yau 293 00:20:27,504 --> 00:20:30,254 Bravo, Brother Yau! 294 00:20:37,796 --> 00:20:39,296 Thank you all for the support 295 00:20:39,587 --> 00:20:40,212 Thank you 296 00:20:40,212 --> 00:20:42,171 Alright... 297 00:20:42,629 --> 00:20:45,671 Congratulations to Mr. and Mrs. Yau 298 00:20:48,671 --> 00:20:49,671 Bravo 299 00:20:49,671 --> 00:20:51,129 Does that mean that we have 'face' now? 300 00:20:51,129 --> 00:20:52,129 Yes 301 00:20:53,421 --> 00:20:55,087 Stop right in front 302 00:21:12,337 --> 00:21:13,004 Chai 303 00:21:13,004 --> 00:21:13,921 Yes 304 00:21:13,921 --> 00:21:15,337 Take care of the Godfather 305 00:21:15,337 --> 00:21:15,962 Got it 306 00:21:15,962 --> 00:21:17,129 Go get the car 307 00:21:17,129 --> 00:21:17,587 Yes 308 00:21:17,587 --> 00:21:18,129 Right away 309 00:21:18,129 --> 00:21:19,171 Godfather, I'll see you off 310 00:21:20,337 --> 00:21:20,712 Take your time 311 00:21:20,712 --> 00:21:24,254 Brother Yau, have another drink 312 00:21:32,296 --> 00:21:33,296 Be careful 313 00:21:35,462 --> 00:21:37,087 Why did you drink so much? 314 00:21:37,087 --> 00:21:38,921 Stand here first... 315 00:21:39,379 --> 00:21:40,587 Can you stand? 316 00:21:41,546 --> 00:21:42,921 I was having fun 317 00:21:43,504 --> 00:21:45,587 Right... having fun... 318 00:21:45,962 --> 00:21:48,087 Stop moving... be careful 319 00:21:48,087 --> 00:21:49,546 Let's dance out here 320 00:21:49,546 --> 00:21:52,337 Watch out for cars, come back first 321 00:21:55,212 --> 00:21:56,837 Why did you drink so much? 322 00:21:57,587 --> 00:22:00,004 Let's go home, okay? 323 00:22:02,504 --> 00:22:03,796 Alright... 324 00:22:03,796 --> 00:22:06,296 Yes... be careful... 325 00:22:06,421 --> 00:22:09,462 Alright... 326 00:22:09,837 --> 00:22:11,087 Be good 327 00:22:11,421 --> 00:22:12,671 The one in the brown suit... 328 00:22:12,671 --> 00:22:13,671 Drive forward and hit him 329 00:22:19,171 --> 00:22:20,671 Drive 330 00:22:21,171 --> 00:22:22,546 Just drive 331 00:22:26,587 --> 00:22:28,837 I'm telling you to drive, fucker! 332 00:22:29,046 --> 00:22:30,046 Just drive 333 00:23:04,379 --> 00:23:05,379 Mao 334 00:23:07,296 --> 00:23:08,212 Stop! 335 00:23:08,212 --> 00:23:09,004 Boss... 336 00:23:09,171 --> 00:23:10,421 Go after them 337 00:23:10,421 --> 00:23:12,129 Boss... 338 00:23:12,421 --> 00:23:13,837 Boss... how are you doing? 339 00:23:13,837 --> 00:23:15,671 The car went that way 340 00:23:15,671 --> 00:23:16,671 Kam 341 00:23:23,296 --> 00:23:25,879 Honey... 342 00:23:27,379 --> 00:23:30,421 You're gonna be okay... 343 00:23:30,421 --> 00:23:31,921 Don't be afraid 344 00:23:32,337 --> 00:23:34,796 Speak to me... don't sleep... 345 00:23:34,796 --> 00:23:38,587 I'll just be resting for a few months 346 00:23:38,587 --> 00:23:41,171 It's okay... 347 00:23:41,171 --> 00:23:43,171 Speak to me, don't sleep 348 00:23:44,921 --> 00:23:46,504 Don't leave me, hubby 349 00:23:46,671 --> 00:23:49,171 Honey... 350 00:23:49,421 --> 00:23:50,004 Honey... 351 00:23:52,421 --> 00:23:53,712 Kam, that way 352 00:24:24,962 --> 00:24:26,254 I didn't know 353 00:24:28,087 --> 00:24:30,629 It was a last minute driving job 354 00:24:33,129 --> 00:24:34,129 Chai 355 00:24:35,671 --> 00:24:37,087 I'm dead if I go back 356 00:24:37,087 --> 00:24:37,962 We'll figure it out together 357 00:24:37,962 --> 00:24:38,837 How? 358 00:24:38,837 --> 00:24:40,712 Did you see how badly Yau was injured? 359 00:24:56,462 --> 00:24:58,004 How did it come to this? 360 00:24:59,129 --> 00:25:00,629 I don't know 361 00:25:01,921 --> 00:25:04,421 You piece of shit, you attacked your own boss 362 00:25:07,129 --> 00:25:10,587 Let me go... 363 00:25:11,087 --> 00:25:12,587 Let me escape 364 00:25:13,504 --> 00:25:15,004 We can't 365 00:25:15,337 --> 00:25:16,462 if they knew that we let him go 366 00:25:16,462 --> 00:25:17,962 We'd be deep shit as well 367 00:25:19,212 --> 00:25:21,504 Give me the money 368 00:25:21,796 --> 00:25:24,712 There's two of us, and one of him 369 00:25:27,046 --> 00:25:29,671 Take this 370 00:25:33,129 --> 00:25:35,504 I believe you, now go 371 00:25:38,421 --> 00:25:41,129 Take Yuet with you, just go 372 00:25:51,712 --> 00:25:53,171 What is it, boss? 373 00:25:53,171 --> 00:25:55,837 We lost him, keep looking 374 00:25:55,837 --> 00:25:57,296 Keep looking around 375 00:26:21,421 --> 00:26:23,962 Awake the lion, business is booming 376 00:26:23,962 --> 00:26:26,629 Ride on the crest of success 377 00:26:34,254 --> 00:26:37,129 36 houses will be built here soon 378 00:26:37,129 --> 00:26:39,129 Including concessionary rights, price of land 379 00:26:39,129 --> 00:26:41,671 And construction workers' cost 380 00:26:41,671 --> 00:26:43,921 Each house will cost $6 million 381 00:26:43,921 --> 00:26:48,212 We can sell it for $20 million in the market 382 00:26:48,212 --> 00:26:51,504 They did the negotiations for the land 383 00:26:51,504 --> 00:26:54,004 They took care of the Heung Yuen Wai Boundary Control as well 384 00:27:16,379 --> 00:27:17,379 Mr. Hung 385 00:27:17,379 --> 00:27:18,671 Uncle Lik is here 386 00:27:18,671 --> 00:27:20,004 Have a seat 387 00:27:22,004 --> 00:27:24,129 Some maniac bet 200k on the correct score 388 00:27:24,129 --> 00:27:25,879 3:1 Kawasaki against Yokohama 389 00:27:25,879 --> 00:27:27,087 Shall we reject it? 390 00:27:28,504 --> 00:27:29,629 Is that guy insane? 391 00:27:30,087 --> 00:27:31,296 He's aggressive 392 00:27:31,296 --> 00:27:32,254 What are the odds? 393 00:27:32,254 --> 00:27:33,046 18 times 394 00:27:33,046 --> 00:27:33,671 Accept it 395 00:27:33,712 --> 00:27:36,337 Wah wants to make a bet, shall we accept? 396 00:27:36,546 --> 00:27:39,296 He needs to pay off his debt first 397 00:27:39,587 --> 00:27:40,462 Got it 398 00:27:40,462 --> 00:27:41,462 Kam 399 00:27:41,712 --> 00:27:44,879 You called me up here to watch you get rich? 400 00:27:48,837 --> 00:27:49,629 I haven't eaten today 401 00:27:49,629 --> 00:27:50,879 Come on, sit down 402 00:28:01,504 --> 00:28:02,504 Kam 403 00:28:03,046 --> 00:28:04,921 We're in the same brotherhood 404 00:28:06,462 --> 00:28:09,296 My guys didn't lose that much money 405 00:28:09,296 --> 00:28:12,171 Do you need to send people down there every day? 406 00:28:13,629 --> 00:28:15,462 The money belongs to the company 407 00:28:15,671 --> 00:28:17,046 I need to answer to them 408 00:28:17,046 --> 00:28:18,212 But you're not letting them work 409 00:28:18,212 --> 00:28:20,087 How can we earn enough to pay you back? 410 00:28:20,921 --> 00:28:21,754 Also... 411 00:28:21,754 --> 00:28:23,254 They only lost a few hundred thousand 412 00:28:23,254 --> 00:28:25,171 Not a few million 413 00:28:39,004 --> 00:28:40,796 You recognize this number, right? 414 00:28:40,796 --> 00:28:42,712 I've given you enough face 415 00:28:43,171 --> 00:28:44,962 He still owes me more than $2 million 416 00:28:44,962 --> 00:28:46,712 He hasn't even paid his interest 417 00:28:53,129 --> 00:28:54,296 I'm the younger one here 418 00:28:54,296 --> 00:28:55,796 I don't know if I should be saying this 419 00:28:56,587 --> 00:28:58,296 But you're covering his ass 420 00:28:58,296 --> 00:28:59,837 It might come back and bite you 421 00:29:03,796 --> 00:29:04,796 Hey 422 00:29:05,129 --> 00:29:06,879 Let me give you Kam's recommendation 423 00:29:08,254 --> 00:29:10,837 Man U vs. Everton, above cent line 424 00:29:10,837 --> 00:29:12,296 Place a bet 425 00:29:17,462 --> 00:29:20,379 Everyone's here today, your nephew's here too 426 00:29:20,379 --> 00:29:22,462 So cute, they grow up so fast 427 00:29:22,921 --> 00:29:25,337 You're only happy when you see them 428 00:29:25,796 --> 00:29:27,087 You need to meet with more people 429 00:29:27,087 --> 00:29:28,587 Then you'll feel better, okay? 430 00:29:28,587 --> 00:29:29,962 Come on, one, two, three 431 00:29:36,837 --> 00:29:39,921 This is the only way I can be, how can it change? 432 00:29:41,087 --> 00:29:43,379 I'll do a somersault for you, okay? 433 00:29:43,754 --> 00:29:45,171 If you're willing to attend physiotherapy 434 00:29:45,171 --> 00:29:47,337 I'll show you how to do somersaults 435 00:29:52,671 --> 00:29:53,712 Mrs. Yau 436 00:29:53,712 --> 00:29:54,504 Brother Yau 437 00:29:54,504 --> 00:29:55,504 Hey 438 00:29:56,004 --> 00:29:57,504 - Alright, alright. - Is that for you to play with? 439 00:29:57,504 --> 00:30:00,671 Play somewhere else, I need to talk business 440 00:30:00,671 --> 00:30:01,962 Pak Lam 441 00:30:01,962 --> 00:30:02,962 Come with me 442 00:30:03,837 --> 00:30:05,337 You look good today, Brother Yau 443 00:30:08,296 --> 00:30:11,129 Nothing special, same old same old 444 00:30:13,379 --> 00:30:15,171 How did it go with Mr. Yin? 445 00:30:15,962 --> 00:30:17,212 We've worked with him for many years 446 00:30:17,212 --> 00:30:18,712 What could go wrong? 447 00:30:18,712 --> 00:30:20,087 Let me show you the numbers 448 00:30:20,087 --> 00:30:23,462 It's alright, I've handed it over to you 449 00:30:23,462 --> 00:30:25,546 if there's anything you're having trouble with 450 00:30:25,546 --> 00:30:27,046 Just come to me 451 00:30:28,546 --> 00:30:29,796 Kam 452 00:30:29,796 --> 00:30:33,796 Help Chai out with the business, ease his stress 453 00:30:33,796 --> 00:30:34,796 Got it 454 00:30:35,212 --> 00:30:36,129 Also... 455 00:30:36,129 --> 00:30:38,129 Brother Hound's grandson is gonna be 100 days old 456 00:30:38,129 --> 00:30:39,379 He wants to invite you to the party 457 00:30:39,379 --> 00:30:41,504 Please attend if you're free, we all miss you 458 00:30:41,504 --> 00:30:42,879 You'll see everybody 459 00:30:49,212 --> 00:30:50,629 I'll grill up some meat for Brother Yau 460 00:30:50,629 --> 00:30:51,962 You stay here and chat 461 00:30:53,462 --> 00:30:54,962 - ls the steak ready? - Mrs. Yau 462 00:30:55,212 --> 00:30:56,004 These are done 463 00:30:56,004 --> 00:30:57,004 Thank you 464 00:30:58,254 --> 00:30:59,712 We're lucky the brotherhood has you 465 00:30:59,712 --> 00:31:01,212 Otherwise it would've fallen apart 466 00:31:01,754 --> 00:31:03,921 I'm just following Brother Yau's orders 467 00:31:05,629 --> 00:31:09,962 Chai, if nothing happened that day 468 00:31:09,962 --> 00:31:11,962 I wonder what our lives would be like 469 00:31:12,712 --> 00:31:14,129 Those people who attacked Yau 470 00:31:14,129 --> 00:31:17,129 Some went to prison, some fled 471 00:31:18,004 --> 00:31:21,504 But he's stuck like this for life 472 00:31:24,212 --> 00:31:26,337 There are some things 473 00:31:26,337 --> 00:31:28,254 That you cannot give up on 474 00:31:36,462 --> 00:31:37,796 What? 475 00:31:37,796 --> 00:31:40,379 Are we really using Italian made toilet seats? 476 00:31:40,379 --> 00:31:42,504 Can people's asses tell the difference? 477 00:31:43,337 --> 00:31:45,629 You won't get a bonus if you can't fix this 478 00:31:48,921 --> 00:31:50,587 Have you been waiting long? 479 00:31:52,254 --> 00:31:54,129 I don't think we've met, Mr. Wong 480 00:31:54,129 --> 00:31:55,462 How can I help you? 481 00:31:55,462 --> 00:31:58,379 I'm a born and bred Hong Konger 482 00:31:58,379 --> 00:32:00,212 And I wanna do something for the city 483 00:32:00,212 --> 00:32:01,712 Aiming to promote social construction 484 00:32:01,712 --> 00:32:03,546 Help speed up the housing supply 485 00:32:03,546 --> 00:32:06,087 To solve the problem of high property prices directly 486 00:32:06,087 --> 00:32:08,337 So... you mean repossession and rebuilding 487 00:32:10,254 --> 00:32:11,754 Talking to a smart person 488 00:32:11,754 --> 00:32:13,087 Reaching the climax immediately 489 00:32:13,087 --> 00:32:15,254 Chai is not aroused just yet 490 00:32:18,921 --> 00:32:20,921 There are a few buildings here 491 00:32:22,212 --> 00:32:24,171 Government paperwork is ready, 492 00:32:24,171 --> 00:32:25,337 the money is there 493 00:32:25,337 --> 00:32:28,129 But we still have a dozen residents not willing to leave 494 00:32:28,129 --> 00:32:29,337 I dunno what I can do with them 495 00:32:29,337 --> 00:32:31,046 What do you want me to do? 496 00:32:31,046 --> 00:32:32,671 You're the expert 497 00:32:32,671 --> 00:32:35,504 You can decide what you wanna do 498 00:32:36,046 --> 00:32:39,087 All I want is a satisfactory result 499 00:32:42,296 --> 00:32:44,879 Alright, we'll look through this and give you a quote 500 00:32:45,379 --> 00:32:46,754 We're heading out 501 00:32:46,754 --> 00:32:48,254 Glad to be in business 502 00:32:49,837 --> 00:32:51,837 All the best with your work 503 00:33:18,129 --> 00:33:19,462 Come eat together 504 00:33:19,629 --> 00:33:20,629 Come on 505 00:33:22,296 --> 00:33:25,254 Damn it, Liverpool lost, talk later 506 00:33:25,254 --> 00:33:27,837 Boss, I can work on Saturday and Sunday 507 00:33:30,296 --> 00:33:33,796 You're hardworking, alright speak to Jit 508 00:33:47,879 --> 00:33:50,212 You could've given me a call 509 00:33:50,212 --> 00:33:52,254 You guys didn't need to come all the way here 510 00:33:52,254 --> 00:33:53,837 It's just around $100k, 511 00:33:53,837 --> 00:33:55,504 Kam can cut me some slack 512 00:33:55,754 --> 00:33:57,754 Jit, bring out some soft drinks 513 00:33:57,754 --> 00:33:58,462 Alright 514 00:33:58,462 --> 00:33:59,337 So you don't have it? 515 00:33:59,337 --> 00:34:00,796 No... 516 00:34:00,796 --> 00:34:02,504 Hey... 517 00:34:02,504 --> 00:34:03,254 You get the picture? 518 00:34:03,254 --> 00:34:04,754 Don't do this... hey 519 00:34:04,879 --> 00:34:06,046 Please don't... 520 00:34:07,004 --> 00:34:08,671 I've called the cops 521 00:34:13,129 --> 00:34:14,587 Are you threatening us? 522 00:34:14,962 --> 00:34:16,879 Who the hell are you? 523 00:34:17,921 --> 00:34:20,212 I hope we don't need to get the cops involved 524 00:34:20,212 --> 00:34:21,712 This is all I have 525 00:34:24,504 --> 00:34:27,546 if you don't have it next time, I'm tearing down the place 526 00:34:34,087 --> 00:34:35,587 I'll remember you 527 00:34:50,754 --> 00:34:52,754 Did you really call the cops? 528 00:34:52,754 --> 00:34:54,962 Don't get on the wrong side of Kam's people 529 00:34:55,171 --> 00:34:56,171 I didn't 530 00:34:56,296 --> 00:34:57,296 You didn't? 531 00:35:04,462 --> 00:35:05,962 Sir, do you live here? 532 00:35:05,962 --> 00:35:06,462 Yes 533 00:35:06,462 --> 00:35:07,671 Follow the situation 534 00:35:08,379 --> 00:35:09,712 How do I do that? 535 00:35:09,712 --> 00:35:10,504 Leave your ID card number 536 00:35:10,504 --> 00:35:12,004 And sign your name here 537 00:35:25,629 --> 00:35:26,629 I'm back 538 00:35:29,129 --> 00:35:30,421 You're not listening to me 539 00:35:30,546 --> 00:35:32,379 I told you to wait until I get back 540 00:35:32,379 --> 00:35:33,671 Alright 541 00:35:33,671 --> 00:35:34,629 Sit down 542 00:35:34,629 --> 00:35:35,962 ls your back strained? 543 00:35:35,962 --> 00:35:39,962 No, but my tummy is getting firmer these few days 544 00:35:42,546 --> 00:35:44,421 Were you good to your mommy? 545 00:35:44,421 --> 00:35:47,796 Did you miss daddy? Daddy misses you 546 00:35:50,587 --> 00:35:52,212 Can you help me hang those two up? 547 00:35:52,212 --> 00:35:53,212 Sure 548 00:35:55,754 --> 00:35:58,212 I can't work in the car dismantling plant 549 00:35:58,212 --> 00:35:59,754 The boss owes people money 550 00:35:59,754 --> 00:36:01,254 There were gangsters there causing a scene 551 00:36:01,712 --> 00:36:04,004 I'll find another job, stay out of trouble 552 00:36:04,004 --> 00:36:05,129 Do as you wish 553 00:36:08,254 --> 00:36:10,212 It's the third time this month 554 00:36:10,212 --> 00:36:12,629 Must've been the guys who are trying to buy out the building 555 00:36:13,754 --> 00:36:17,546 No worries, a candlelit dinner is more romantic 556 00:36:18,046 --> 00:36:20,171 Are you hungry? I'll make some dinner 557 00:36:23,212 --> 00:36:24,421 Don't leave 558 00:36:25,962 --> 00:36:29,379 Come outside and help me 559 00:36:30,337 --> 00:36:31,587 Mind our own business 560 00:36:31,587 --> 00:36:33,546 They've cut power and water 561 00:36:33,546 --> 00:36:34,837 I think it's Auntie Kuen 562 00:36:34,837 --> 00:36:37,254 Let go of me, we're compensating you 563 00:36:37,254 --> 00:36:39,546 I don't need compensation, I have money 564 00:36:39,546 --> 00:36:41,004 Soups getting cold 565 00:36:41,004 --> 00:36:42,671 I'm not leaving, why do I have to leave? 566 00:36:42,671 --> 00:36:44,379 I'll take a look, be right back 567 00:36:49,462 --> 00:36:50,962 Granny... 568 00:36:52,587 --> 00:36:55,171 Go home first, stop yelling 569 00:36:55,171 --> 00:36:56,671 They're bad people 570 00:36:57,129 --> 00:36:58,337 I'm sorry, boss 571 00:36:58,337 --> 00:36:59,504 She's an old lady 572 00:36:59,504 --> 00:37:00,712 There's no need to bully her 573 00:37:00,712 --> 00:37:01,921 Who the hell are you? 574 00:37:01,921 --> 00:37:02,921 Apologies 575 00:37:03,337 --> 00:37:05,004 Mind your own business 576 00:37:06,421 --> 00:37:07,546 I'm sorry, boss 577 00:37:07,546 --> 00:37:09,296 What's taking so long? 578 00:37:11,004 --> 00:37:13,462 Brother Chai... 579 00:37:35,671 --> 00:37:36,671 Here you go 580 00:37:40,046 --> 00:37:41,046 What about me? 581 00:37:50,671 --> 00:37:52,962 Impressive, you can cook now 582 00:37:52,962 --> 00:37:54,171 And it's sweet & sour pork too 583 00:37:54,171 --> 00:37:57,129 You couldn't even cook instant noodles before 584 00:37:57,129 --> 00:37:58,921 I didn't make it, he did 585 00:37:59,004 --> 00:38:00,004 What? 586 00:38:00,462 --> 00:38:03,337 You know how to cook? 587 00:38:04,421 --> 00:38:06,379 I bought the sweet & sour pork downstairs 588 00:38:20,837 --> 00:38:22,337 Let's eat 589 00:38:29,212 --> 00:38:31,921 Why did you not reach out all these years? 590 00:38:32,254 --> 00:38:34,712 I sent you a Christmas card every year 591 00:38:37,129 --> 00:38:39,837 It's better if you didn't know where I was 592 00:38:42,171 --> 00:38:44,004 You really became a boss 593 00:38:44,462 --> 00:38:45,671 Don't be envious 594 00:38:46,254 --> 00:38:47,546 It's a tough job 595 00:38:48,421 --> 00:38:49,962 I need to help the brotherhood earn money 596 00:38:49,962 --> 00:38:52,129 And suck up to the rich assholes 597 00:38:52,129 --> 00:38:55,921 It's 30°C, and I'm wearing a suit jacket 598 00:39:01,254 --> 00:39:02,962 Where have you been all these years? 599 00:39:04,046 --> 00:39:06,462 I've forgotten how many places I was hiding in 600 00:39:12,379 --> 00:39:14,546 How's the brotherhood after that incident? 601 00:39:14,754 --> 00:39:15,879 What about Brother Yau? 602 00:39:19,004 --> 00:39:20,379 He had a few surgeries 603 00:39:20,379 --> 00:39:22,171 Made it through 604 00:39:25,254 --> 00:39:26,837 Why did you come back? 605 00:39:29,129 --> 00:39:31,129 For Yuet and the baby 606 00:39:32,379 --> 00:39:34,171 For them... 607 00:39:34,171 --> 00:39:36,337 You shouldn't have come back at all 608 00:39:37,004 --> 00:39:40,754 Life is tough after I came back 609 00:39:40,754 --> 00:39:43,379 At least my wife and baby can live a normal life 610 00:39:44,921 --> 00:39:45,921 Sorry 611 00:39:55,754 --> 00:39:56,712 Hello, Mr. Wong? 612 00:39:56,712 --> 00:39:58,462 Chai, is it done? 613 00:39:58,837 --> 00:40:00,587 It's a little tricky in the beginning 614 00:40:00,587 --> 00:40:02,962 I'll handle it, it won't affect you 615 00:40:04,379 --> 00:40:07,462 Don't worry, Yuet is giving birth soon 616 00:40:07,629 --> 00:40:09,504 We'll move out as soon as the baby's born 617 00:40:09,796 --> 00:40:10,754 I won't cause you any trouble 618 00:40:10,754 --> 00:40:13,796 Stop it with that nonsense, we're brothers 619 00:40:15,254 --> 00:40:16,754 As brothers... 620 00:40:23,796 --> 00:40:25,296 We shouldn't see each other again 621 00:40:38,837 --> 00:40:39,837 Boss 622 00:40:40,212 --> 00:40:42,379 I want my salary for the week, I'm quitting 623 00:40:42,712 --> 00:40:44,212 What is it? Something going on at home? 624 00:40:51,712 --> 00:40:52,796 Come back whenever you'd like 625 00:40:52,796 --> 00:40:53,796 Thank you 626 00:40:58,046 --> 00:40:59,546 Where'd you work if not here? 627 00:40:59,712 --> 00:41:00,962 I'll keep looking 628 00:41:02,129 --> 00:41:07,046 My cousin's looking for someone, it pays well 629 00:41:07,046 --> 00:41:09,254 Most important thing is, can you drive? 630 00:41:15,462 --> 00:41:16,421 Brother Yau 631 00:41:16,421 --> 00:41:17,921 It's been a while 632 00:41:21,712 --> 00:41:23,879 Brother Yau, long time no see 633 00:41:24,337 --> 00:41:25,629 Yau 634 00:41:25,629 --> 00:41:26,671 It's good seeing you 635 00:41:26,671 --> 00:41:27,587 Haven't seen the two of you in ages 636 00:41:27,587 --> 00:41:28,212 Congratulations Brother Hound 637 00:41:28,212 --> 00:41:29,796 - Thank you... - It's your grandson's celebration, 638 00:41:29,796 --> 00:41:31,129 of course I'd attend 639 00:41:31,129 --> 00:41:33,129 - Allow me, Mrs. Yau - Thank you for coming 640 00:41:33,129 --> 00:41:35,171 All of our old friends are here, come along 641 00:41:35,171 --> 00:41:36,462 Alright, go entertain your other guests 642 00:41:36,462 --> 00:41:37,462 Okay... 643 00:41:37,462 --> 00:41:38,962 Over here, Brother Yau 644 00:41:40,337 --> 00:41:41,796 Bring my grandson here 645 00:41:41,796 --> 00:41:42,504 Right away 646 00:41:43,837 --> 00:41:44,462 Brother Yau bought these 647 00:41:44,462 --> 00:41:47,046 So cute and chubby 648 00:41:47,629 --> 00:41:48,629 May I hold him? 649 00:41:48,629 --> 00:41:50,129 Of course 650 00:41:56,129 --> 00:41:56,921 Are you smiling? 651 00:41:57,254 --> 00:41:58,587 I'm having a lot of fun tonight 652 00:41:59,296 --> 00:42:00,962 Celebrating my grandson, 653 00:42:00,962 --> 00:42:04,254 and seeing old friends 654 00:42:04,254 --> 00:42:05,754 Especially Yau 655 00:42:06,004 --> 00:42:07,587 It's been a while since I've seen him 656 00:42:07,587 --> 00:42:09,921 Yau, come up and say a few words 657 00:42:09,921 --> 00:42:11,421 Come on, Yau, come on up 658 00:42:11,421 --> 00:42:14,504 It's okay, congratulations Brother Hound 659 00:42:14,837 --> 00:42:16,129 Brother Yau... 660 00:42:16,129 --> 00:42:17,629 Come on 661 00:42:20,004 --> 00:42:21,504 Brother Yau... go on up 662 00:42:21,712 --> 00:42:23,379 Let me help you 663 00:42:43,087 --> 00:42:44,587 Honey 664 00:43:10,671 --> 00:43:12,171 Bravo, Brother Yau 665 00:43:14,212 --> 00:43:15,671 Luckily I listen to my wife 666 00:43:15,671 --> 00:43:16,754 I've been hitting the gym 667 00:43:16,754 --> 00:43:18,087 Otherwise I wouldn't have made it 668 00:43:19,796 --> 00:43:22,546 Bravo, Brother Yau... 669 00:43:34,754 --> 00:43:38,629 I've made an appointment with the physiotherapist next week 670 00:43:39,629 --> 00:43:43,087 I think physio is really helpful to you 671 00:43:43,129 --> 00:43:44,296 Look at how impressive you were today 672 00:43:44,296 --> 00:43:46,504 You wheeled yourself up on stage without my help 673 00:43:46,629 --> 00:43:48,212 How impressive was that? 674 00:43:48,212 --> 00:43:50,212 Everybody else was able to walk on stage 675 00:43:50,212 --> 00:43:51,837 And I just used my arms 676 00:43:55,546 --> 00:43:56,837 Here's a hot towel 677 00:43:56,837 --> 00:43:58,754 For you to wipe your face 678 00:43:58,754 --> 00:44:00,254 I don't want it 679 00:44:13,879 --> 00:44:15,629 Why can't I give you what you desire? 680 00:44:16,337 --> 00:44:18,337 Why can't I give you what you desire? 681 00:44:43,921 --> 00:44:46,421 Dr. Chow said there's a new machine 682 00:44:47,421 --> 00:44:50,171 That could really help paraplegic patients 683 00:44:50,837 --> 00:44:53,712 I could go with you next month 684 00:44:54,421 --> 00:44:56,421 You're still young, you should leave 685 00:44:58,671 --> 00:45:01,504 I'll just hire a few maids to take care of me 686 00:45:04,712 --> 00:45:06,379 What maids? 687 00:45:08,171 --> 00:45:10,379 I've been wiping your ass all these years 688 00:45:10,754 --> 00:45:11,962 Now you're telling me to leave? 689 00:45:13,462 --> 00:45:15,129 Nobody's forcing you 690 00:45:15,796 --> 00:45:17,421 You can't leave right now 691 00:45:18,254 --> 00:45:19,962 I'm not leaving 692 00:45:22,712 --> 00:45:25,337 I just want to see how many years you have left 693 00:45:25,587 --> 00:45:27,337 if I die, everything is solved 694 00:45:27,337 --> 00:45:29,296 As long as I'm here, don't even think about dying 695 00:45:31,587 --> 00:45:33,587 So I'll just live a meaningless life 696 00:45:35,337 --> 00:45:36,837 I don't understand 697 00:45:37,379 --> 00:45:39,587 How did I survive the attack all those years ago 698 00:45:39,837 --> 00:45:41,754 Why? Because it was God's will 699 00:45:41,754 --> 00:45:43,712 God wouldn't let you die 700 00:45:59,921 --> 00:46:00,879 What are you doing? 701 00:46:00,879 --> 00:46:02,296 Hey, what are you doing? Stop it 702 00:46:02,296 --> 00:46:04,671 Sorry... it's my fault 703 00:46:04,671 --> 00:46:06,712 Don't do this... 704 00:46:07,004 --> 00:46:09,296 Sorry... 705 00:46:11,004 --> 00:46:13,962 Sorry... 706 00:46:18,504 --> 00:46:20,629 Sorry, honey 707 00:46:29,546 --> 00:46:31,046 Kam 708 00:46:31,046 --> 00:46:33,379 Who's in charge of the cargo site? 709 00:46:33,546 --> 00:46:34,962 Big Head's in charge 710 00:46:34,962 --> 00:46:36,462 What is it? 711 00:46:36,587 --> 00:46:38,337 The numbers are all over the place 712 00:46:39,462 --> 00:46:41,046 I'll take a look tonight 713 00:46:47,962 --> 00:46:49,462 - Why are you sneaking around? - Go eat shit 714 00:46:50,171 --> 00:46:51,879 Great, awesome 715 00:47:03,212 --> 00:47:05,129 That's only half of what we agreed 716 00:47:05,129 --> 00:47:06,337 The windshield is scratched 717 00:47:06,337 --> 00:47:08,421 The buyer won't be paying original price 718 00:47:09,046 --> 00:47:10,629 Right, you're correct 719 00:47:10,629 --> 00:47:13,754 Come on, it's your first job, let's just split the money 720 00:47:17,504 --> 00:47:19,462 Why are you back so late? 721 00:47:20,004 --> 00:47:21,837 You're still up 722 00:47:21,837 --> 00:47:24,087 That's not good for you and the baby 723 00:47:24,712 --> 00:47:28,837 You're evading my question 724 00:47:29,462 --> 00:47:31,254 Some guys at the car treatment plant 725 00:47:31,254 --> 00:47:33,796 Offered me a job doing deliveries 726 00:47:33,962 --> 00:47:36,504 It pays even better than the previous job 727 00:47:39,462 --> 00:47:42,546 A pregnant woman has killer instincts 728 00:47:43,046 --> 00:47:45,004 Are you hiding something from me? 729 00:47:49,004 --> 00:47:50,504 Yes 730 00:47:51,087 --> 00:47:52,379 "You are the best" 731 00:47:52,379 --> 00:47:54,004 That's what I didn't tell you 732 00:47:55,587 --> 00:47:56,796 And also... 733 00:47:56,796 --> 00:47:58,587 Don't get mad 734 00:47:58,921 --> 00:48:01,004 I had a cigarette downstairs 735 00:48:05,879 --> 00:48:08,337 Let's move out of here if something happened 736 00:48:08,337 --> 00:48:10,712 I can live anywhere 737 00:48:11,462 --> 00:48:13,046 Don't worry 738 00:48:13,046 --> 00:48:14,879 I'll handle everything out there 739 00:48:15,129 --> 00:48:17,379 You just need to take care of yourself and the baby 740 00:48:28,087 --> 00:48:31,296 Brother Tank, the shipment will arrive in two hours 741 00:48:31,296 --> 00:48:32,629 I'll notify the boss 742 00:48:33,212 --> 00:48:34,712 Uncle Hoi 743 00:48:34,837 --> 00:48:35,754 Yes, boss 744 00:48:35,754 --> 00:48:39,629 I'll have the marinated goose, goose liver, and cuttlefish 745 00:48:39,629 --> 00:48:40,671 And I'll have another... 746 00:48:40,671 --> 00:48:43,212 Brother Chai has already ordered these 747 00:48:44,379 --> 00:48:47,337 I've ordered all of your favourites 748 00:48:49,212 --> 00:48:50,421 What about shark's fin? 749 00:48:50,421 --> 00:48:51,671 - I'll have shark's fin - Shark's fin? 750 00:48:51,671 --> 00:48:53,546 That'll be seven dishes though... 751 00:48:55,629 --> 00:48:56,921 Then just pair up 752 00:48:56,921 --> 00:48:58,254 The goose liver with the cuttlefish, alright? 753 00:48:58,254 --> 00:48:59,754 Alright, got it 754 00:49:00,171 --> 00:49:00,921 Serve it up anytime 755 00:49:01,421 --> 00:49:03,921 He's old and slow 756 00:49:04,212 --> 00:49:05,629 Come on, be nice to Uncle Hoi 757 00:49:05,629 --> 00:49:07,087 if he goes out of business 758 00:49:07,087 --> 00:49:08,587 Where can you get such great food 759 00:49:09,796 --> 00:49:12,421 if this one closes, we can go to the next one 760 00:49:13,837 --> 00:49:15,004 What's going on? 761 00:49:15,004 --> 00:49:16,504 How's the cargo site? 762 00:49:19,171 --> 00:49:20,671 Nothing special 763 00:49:21,171 --> 00:49:24,712 Uncle Lik and Big Head are dealing on the side 764 00:49:25,671 --> 00:49:27,171 I'll handle it 765 00:49:29,462 --> 00:49:30,254 Alright, let's eat 766 00:49:30,254 --> 00:49:31,046 I need ice 767 00:49:31,046 --> 00:49:32,337 Okay, right away 768 00:49:32,337 --> 00:49:33,337 How many times have do I have to ask? 769 00:49:33,337 --> 00:49:34,837 Yes, what it is? 770 00:49:35,796 --> 00:49:37,296 Okay 771 00:49:38,004 --> 00:49:38,837 Come on, let's eat 772 00:49:47,504 --> 00:49:49,671 Chai asked you to call your boss 773 00:49:55,004 --> 00:49:56,296 Your ice is here 774 00:49:58,254 --> 00:49:59,879 Those Man U matches 775 00:49:59,879 --> 00:50:02,629 It's tough for you when they keep winning 776 00:50:03,087 --> 00:50:05,462 Where else can I cap some off for myself? 777 00:50:10,421 --> 00:50:13,421 With all these down bets, you're losing a lot 778 00:50:14,379 --> 00:50:15,754 $3 million? 779 00:50:16,337 --> 00:50:17,379 $7 million? 780 00:50:18,212 --> 00:50:19,629 Don't tell me it's more than $10 million 781 00:50:29,212 --> 00:50:30,296 Speak 782 00:50:30,296 --> 00:50:33,837 Boss, Chai sent his men to block our shipment 783 00:50:51,254 --> 00:50:55,962 You're using the company's name to run your side shipments 784 00:50:57,671 --> 00:51:01,421 if you get into trouble, the brotherhood goes down 785 00:51:04,712 --> 00:51:07,796 Our bosses are trying to legitimize themselves 786 00:51:09,712 --> 00:51:13,421 But your smuggling business might attract the cops 787 00:51:13,421 --> 00:51:15,129 Then you've angered both sides 788 00:51:15,587 --> 00:51:16,962 What will we do? 789 00:51:18,087 --> 00:51:19,546 Go back into the streets, fighting and killing? 790 00:51:19,546 --> 00:51:21,837 What's wrong with that? 791 00:51:22,837 --> 00:51:24,546 As long as we have enough people 792 00:51:25,754 --> 00:51:27,254 Gangsters like us 793 00:51:27,837 --> 00:51:30,712 All we know is how to fight and kill 794 00:51:35,129 --> 00:51:37,087 You can't just look out for yourself 795 00:51:37,254 --> 00:51:38,754 What about the others? 796 00:51:39,296 --> 00:51:40,796 What about the retired elders? 797 00:51:41,254 --> 00:51:42,962 What about the brothers working hard in the streets? 798 00:51:42,962 --> 00:51:44,462 What about me? 799 00:51:44,837 --> 00:51:46,546 I'm working my ass off, trying to please the rich folks 800 00:51:48,254 --> 00:51:50,712 I also work for the elders 801 00:51:50,879 --> 00:51:52,129 Those old fuckers, 802 00:51:52,129 --> 00:51:54,421 getting hundreds of thousands from the Godfather 803 00:51:54,504 --> 00:51:56,629 Who should I tell, when my subordinates are starving? 804 00:51:56,629 --> 00:51:59,879 If you need more work, just let me know 805 00:52:00,712 --> 00:52:03,962 if you don't accept so many bets, you can make a living 806 00:52:05,087 --> 00:52:06,921 I asked you out here to try and persuade you 807 00:52:07,087 --> 00:52:08,587 Persuade me? 808 00:52:09,421 --> 00:52:13,212 You're blocking my shipment. That's threatening me 809 00:52:19,171 --> 00:52:21,754 if I did this by the book 810 00:52:22,254 --> 00:52:23,629 You wouldn't be able to ship anything out 811 00:52:26,421 --> 00:52:27,254 So that makes you the man in charge 812 00:52:27,254 --> 00:52:30,087 You can try not calling me 'boss' 813 00:52:50,087 --> 00:52:53,671 Alright, I'll handle it myself 814 00:52:53,671 --> 00:52:54,712 Boss 815 00:52:57,046 --> 00:52:59,254 I'm heading out, enjoy your meal 816 00:53:00,212 --> 00:53:01,504 Kam 817 00:53:07,462 --> 00:53:08,962 I don't want to argue with you 818 00:53:11,796 --> 00:53:13,837 I've paid off all your debts 819 00:53:31,962 --> 00:53:32,796 Thank you, doctor 820 00:53:32,796 --> 00:53:33,879 Alright, no problem 821 00:53:33,879 --> 00:53:35,879 That's all for today 822 00:53:36,504 --> 00:53:37,504 Thank you 823 00:53:37,504 --> 00:53:39,171 How are you feeling? Are you tired? 824 00:53:40,171 --> 00:53:41,504 I wanna do another set 825 00:53:41,504 --> 00:53:42,921 What? Feeling good today? 826 00:53:42,921 --> 00:53:45,796 Right, you were always asking for help after one set 827 00:53:45,796 --> 00:53:47,004 I'm feeling good today 828 00:53:47,004 --> 00:53:48,504 That's good to hear 829 00:53:51,546 --> 00:53:55,962 My wife has to take care of me 830 00:53:55,962 --> 00:53:57,462 And to endure my bad temper 831 00:53:57,587 --> 00:53:58,879 It's not easy for her 832 00:53:58,879 --> 00:53:59,796 So you know that, don't you? 833 00:53:59,796 --> 00:54:01,587 That's love, boss 834 00:54:03,629 --> 00:54:06,379 You guys talk, I'll book the next appointment 835 00:54:08,671 --> 00:54:09,796 Same time next Tuesday? 836 00:54:09,796 --> 00:54:10,879 Let's breathe some fresh air 837 00:54:10,879 --> 00:54:12,546 Alright, hand me that 838 00:54:24,921 --> 00:54:25,379 Hey 839 00:54:25,379 --> 00:54:25,754 Yes 840 00:54:26,837 --> 00:54:28,504 Remember 841 00:54:28,712 --> 00:54:30,671 You have to support my wife 842 00:54:31,379 --> 00:54:33,379 As long as you guys have her back 843 00:54:33,379 --> 00:54:35,504 She has my back 844 00:54:36,129 --> 00:54:38,462 Don't worry, we will 845 00:54:39,337 --> 00:54:41,504 I feel relieved hearing you say that 846 00:54:44,087 --> 00:54:47,504 Perhaps you should take care of me tonight 847 00:54:47,796 --> 00:54:49,754 Sure, where do you wanna go? 848 00:54:53,837 --> 00:54:55,462 Ask Kam to join us 849 00:55:03,754 --> 00:55:05,254 Here's to you, boss 850 00:55:06,421 --> 00:55:07,337 Together 851 00:55:07,712 --> 00:55:08,879 Alright 852 00:55:21,629 --> 00:55:23,421 Do you guys remember back in the day... 853 00:55:23,421 --> 00:55:25,921 We'd drink until there was beer all over the floor 854 00:55:26,921 --> 00:55:28,254 I forgot 855 00:55:28,921 --> 00:55:32,421 Chai, do you think you're a good boss? 856 00:55:41,046 --> 00:55:43,129 I've always asked myself 857 00:55:43,962 --> 00:55:46,171 Whether I was a good boss 858 00:55:47,046 --> 00:55:49,129 Brother Yau, of course you were a good boss 859 00:55:49,421 --> 00:55:51,379 Then tell me 860 00:55:52,046 --> 00:55:53,671 Why did Mao do that do me? 861 00:56:02,921 --> 00:56:04,629 You guys promise me 862 00:56:06,046 --> 00:56:08,296 One day, if Mao is back in town 863 00:56:09,671 --> 00:56:11,129 Let him go 864 00:56:14,546 --> 00:56:15,962 Also 865 00:56:16,587 --> 00:56:18,587 Keep an eye on my wife 866 00:56:20,504 --> 00:56:24,004 She still holds a grudge against Mao 867 00:56:25,462 --> 00:56:26,796 We will 868 00:56:28,421 --> 00:56:29,712 Kam 869 00:56:30,837 --> 00:56:32,337 Choose a song for us 870 00:56:33,004 --> 00:56:34,504 Yes, boss 871 00:56:38,587 --> 00:56:42,712 Thinking back on my youth 872 00:56:43,712 --> 00:56:48,337 Dealing with all the injustice 873 00:56:48,837 --> 00:56:51,337 Kam, come and sing with me 874 00:56:51,796 --> 00:56:54,546 However many failures... 875 00:56:55,296 --> 00:56:59,504 I must strive to be the hero 876 00:57:00,254 --> 00:57:04,587 Going against all atrocities 877 00:57:05,254 --> 00:57:10,254 Risking death, leaving my name 878 00:57:11,296 --> 00:57:14,046 Letting go of sadness 879 00:57:14,046 --> 00:57:16,629 Tasting all the hardships 880 00:57:16,629 --> 00:57:21,171 Only I know of joy and despair 881 00:57:21,837 --> 00:57:24,754 I can move mountains 882 00:57:24,754 --> 00:57:27,296 I can bust through fires 883 00:57:27,296 --> 00:57:31,754 But my determination remains 884 01:00:12,879 --> 01:00:15,087 Brother Yau knows who did this to him 885 01:00:16,004 --> 01:00:17,921 But he never mentioned it 886 01:00:18,754 --> 01:00:20,212 It's because he didn't understand 887 01:00:20,212 --> 01:00:22,837 How someone under his wing can do this to him 888 01:00:36,587 --> 01:00:41,212 Now that he's gone, I must do something 889 01:00:55,837 --> 01:00:56,421 Hey 890 01:00:57,546 --> 01:00:59,504 The seats aren't original 891 01:00:59,504 --> 01:01:00,629 I don't give a damn 892 01:01:00,629 --> 01:01:02,837 It costs money to reinstall them 893 01:01:04,171 --> 01:01:06,962 You can drive it away if you have the balls 894 01:01:12,087 --> 01:01:16,296 You wanna earn more? You wife should be a whore 895 01:01:17,379 --> 01:01:18,879 Come on 896 01:01:20,212 --> 01:01:22,004 Hurry up 897 01:01:22,004 --> 01:01:23,129 Who's next? 898 01:01:23,129 --> 01:01:24,629 Your turn, boss 899 01:01:25,046 --> 01:01:27,087 Come on 900 01:01:31,587 --> 01:01:33,087 Hitting my boss? 901 01:01:39,462 --> 01:01:40,962 Hitting my boss? 902 01:01:41,254 --> 01:01:42,754 Are you okay, boss? 903 01:01:44,546 --> 01:01:46,046 Get the tools 904 01:01:50,879 --> 01:01:51,962 What's up with this guy? 905 01:01:51,962 --> 01:01:53,087 Mr. Kam 906 01:01:53,087 --> 01:01:56,087 This guy is stirring shit up, I've already paid him 907 01:01:56,087 --> 01:01:57,879 Take a look at the car 908 01:01:57,879 --> 01:02:01,171 He's talking shit, and look at the bumper... 909 01:02:02,921 --> 01:02:03,587 Leave 910 01:02:04,379 --> 01:02:06,046 What are you looking at? 911 01:02:06,629 --> 01:02:08,129 Leave 912 01:02:12,046 --> 01:02:13,546 Get in the car 913 01:02:33,087 --> 01:02:35,837 Brother Yau became a paraplegic after the surgery 914 01:02:35,837 --> 01:02:37,671 Mrs. Yau took care of him 915 01:02:38,171 --> 01:02:40,004 Until last week 916 01:02:40,546 --> 01:02:41,546 He couldn't take it anymore 917 01:02:41,546 --> 01:02:42,796 And committed suicide 918 01:03:14,046 --> 01:03:15,796 You knew he came back? 919 01:03:17,504 --> 01:03:18,754 Don't ask 920 01:03:19,004 --> 01:03:20,087 Anything related to Mao's return 921 01:03:20,087 --> 01:03:21,587 You can't let anyone know 922 01:03:23,421 --> 01:03:25,129 Why didn't you tell me? 923 01:03:26,254 --> 01:03:27,754 You don't trust me? 924 01:03:28,129 --> 01:03:29,587 You think I'd sell him out? 925 01:03:33,379 --> 01:03:35,337 I bumped into him when I was repossessing the building 926 01:03:36,671 --> 01:03:38,837 That's why you told the boys to stop working 927 01:03:38,837 --> 01:03:40,046 In order to protect him? 928 01:03:40,046 --> 01:03:42,129 Or what? You think I'd want to hurt him? 929 01:03:44,004 --> 01:03:46,796 Alright, then let's stop repossessing 930 01:03:46,796 --> 01:03:48,212 We can cease all of the brotherhood's businesses 931 01:03:48,379 --> 01:03:49,754 Why are you throwing a fit? 932 01:03:49,754 --> 01:03:50,879 Mao is our brother 933 01:03:52,754 --> 01:03:54,379 I'll take responsibility for my actions 934 01:03:54,421 --> 01:03:56,004 How will you take responsibility? 935 01:03:56,671 --> 01:03:58,462 Mrs. Yau isn't gonna let you go 936 01:03:58,462 --> 01:03:59,421 if she knows that you're back 937 01:03:59,421 --> 01:04:01,087 Your whole family's dead 938 01:04:01,921 --> 01:04:04,337 Brother Yau said we should let Mao go 939 01:04:10,379 --> 01:04:11,879 Whatever 940 01:04:12,004 --> 01:04:13,587 This isn't the first time 941 01:04:17,379 --> 01:04:18,504 if anyone knew that we let him go 942 01:04:18,504 --> 01:04:20,296 We'd be in deep shit 943 01:04:21,212 --> 01:04:22,171 What for? 944 01:04:22,171 --> 01:04:23,921 - Give me the money... - What for? 945 01:04:23,921 --> 01:04:24,754 Just gimme the money 946 01:04:24,754 --> 01:04:27,212 There's two of us, and one of him 947 01:04:29,754 --> 01:04:32,337 I trust you, leave 948 01:04:36,671 --> 01:04:38,504 Take Yuet with you, and leave 949 01:04:40,129 --> 01:04:42,379 if anything happens, it's on me 950 01:04:42,379 --> 01:04:43,921 Just pretend you don't know anything 951 01:04:44,171 --> 01:04:45,712 Boss, what's going on? 952 01:04:45,712 --> 01:04:47,129 We lost him 953 01:05:11,046 --> 01:05:13,046 We were doing just fine 954 01:05:15,004 --> 01:05:18,587 The boss is dead, and now you're back 955 01:05:27,712 --> 01:05:29,587 You won't be so lucky every time 956 01:05:33,754 --> 01:05:35,546 I'm looking at it... 957 01:05:35,546 --> 01:05:36,962 It's two... I'm looking at it 958 01:05:36,962 --> 01:05:38,837 Excuse me sir, do you have an appointment? 959 01:05:38,837 --> 01:05:40,337 Sir, he... 960 01:05:40,879 --> 01:05:42,254 I'm looking at it, I'll get back to you 961 01:05:47,046 --> 01:05:48,546 Why are you alone? 962 01:05:49,629 --> 01:05:51,712 I heard you're having trouble with the repossession 963 01:05:51,962 --> 01:05:53,462 Where's Chai? 964 01:05:56,962 --> 01:05:58,462 I'll take care of it for you 965 01:05:59,129 --> 01:06:00,629 Three days 966 01:06:00,921 --> 01:06:02,379 Why isn't Chai here? 967 01:06:06,421 --> 01:06:07,296 You can really tell 968 01:06:07,296 --> 01:06:09,004 Those who become traitors 969 01:06:10,087 --> 01:06:11,379 But you hid it well 970 01:06:11,379 --> 01:06:13,171 I didn't notice it at first 971 01:06:15,379 --> 01:06:16,879 Honestly speaking 972 01:06:17,004 --> 01:06:18,212 I quite admire you 973 01:06:18,212 --> 01:06:19,587 if you're not aggressive while you're young 974 01:06:19,587 --> 01:06:20,587 There's no better time 975 01:06:20,587 --> 01:06:22,212 Give me a shot at this 976 01:06:22,587 --> 01:06:24,962 Let's go have some tea 977 01:06:27,587 --> 01:06:29,504 Mr. Yin 978 01:06:29,504 --> 01:06:31,462 Mr. Wong 979 01:06:36,046 --> 01:06:38,296 So you're working with Mr. Wong now 980 01:06:38,296 --> 01:06:39,337 I see that you're already acquainted 981 01:06:39,337 --> 01:06:40,671 Then I'll spare the introductions 982 01:06:41,796 --> 01:06:43,837 I came here today 983 01:06:43,837 --> 01:06:45,754 To ask you for the last time 984 01:06:46,129 --> 01:06:47,379 The properties you're building in Hong Kong 985 01:06:47,379 --> 01:06:49,546 Are you gonna sell them to me? 986 01:06:49,671 --> 01:06:51,671 Our lawyers have sent you our rejection 987 01:06:51,671 --> 01:06:54,962 We emailed you last week, did you not receive it? 988 01:06:55,546 --> 01:06:57,129 It's all your fault 989 01:06:57,129 --> 01:06:59,087 You should've faxed him a copy 990 01:06:59,087 --> 01:07:01,421 Fuck faxing, we're sitting right here 991 01:07:01,421 --> 01:07:03,962 We can discuss this face to face 992 01:07:06,296 --> 01:07:07,337 How about this 993 01:07:07,337 --> 01:07:09,379 Change of plans, I'm not gonna acquire them 994 01:07:09,379 --> 01:07:12,462 We can work together, split 50/50 995 01:07:12,462 --> 01:07:16,087 70/30? 80/20? I can still consider it 996 01:07:17,546 --> 01:07:19,421 By letting you sit down at this table 997 01:07:19,421 --> 01:07:21,462 Did you think that you're in our league? 998 01:07:25,171 --> 01:07:27,171 Give him a laisee and see him out 999 01:07:27,504 --> 01:07:28,712 Thank you 1000 01:07:28,712 --> 01:07:30,754 You're welcome 1001 01:07:32,337 --> 01:07:35,087 Mr. Yin, why don't you fall dead? 1002 01:07:40,421 --> 01:07:42,379 What are you doing? 1003 01:07:42,379 --> 01:07:43,462 We're having a great time chatting 1004 01:07:43,462 --> 01:07:45,754 Why didn't you give him a heads up? 1005 01:07:52,796 --> 01:07:54,587 Sorry, Mr. Wong 1006 01:07:55,837 --> 01:07:57,379 I was rash 1007 01:07:58,921 --> 01:08:01,212 Mr. Yin, take your time 1008 01:08:01,212 --> 01:08:02,421 Take a ten minute break 1009 01:08:02,421 --> 01:08:03,879 You can call me when you feel better 1010 01:08:03,879 --> 01:08:05,796 I hope you give a satisfactory answer 1011 01:08:05,796 --> 01:08:07,712 Otherwise, next time... no... 1012 01:08:07,712 --> 01:08:09,504 I wouldn't dare come see you next time 1013 01:08:09,504 --> 01:08:11,671 I'll only send Kam over to see you 1014 01:08:14,337 --> 01:08:15,837 Bravo, bravo 1015 01:08:16,337 --> 01:08:18,671 It's nothing, you're welcome 1016 01:08:18,671 --> 01:08:20,129 Let's go 1017 01:08:20,296 --> 01:08:22,546 You are indeed a professional 1018 01:08:23,087 --> 01:08:25,962 When you broke that bottle, it was so accurate 1019 01:08:25,962 --> 01:08:27,462 You weren't so bad yourself 1020 01:08:27,462 --> 01:08:29,296 I haven't done that in a while 1021 01:08:29,296 --> 01:08:31,462 You can take up the repossession job 1022 01:08:32,504 --> 01:08:34,087 Thank you, Mr. Wong 1023 01:08:43,546 --> 01:08:45,587 Give it your all 1024 01:08:45,712 --> 01:08:46,962 Got it 1025 01:08:50,962 --> 01:08:52,212 Run 1026 01:08:56,837 --> 01:08:58,087 Get up 1027 01:08:58,087 --> 01:08:59,004 Time to get up 1028 01:09:01,754 --> 01:09:03,087 Rise and shine 1029 01:09:04,837 --> 01:09:06,671 What's happening? Why are you locking me in? 1030 01:09:06,671 --> 01:09:08,587 Don't be afraid, I'm helping you... 1031 01:09:09,754 --> 01:09:11,671 - Honey, how are you doing? - Get out... 1032 01:09:11,671 --> 01:09:13,171 Get out... 1033 01:09:15,212 --> 01:09:17,087 I'm gonna kill you bastards 1034 01:10:05,962 --> 01:10:07,421 Honey, where are you? 1035 01:10:07,421 --> 01:10:08,546 There are so many people outside 1036 01:10:08,546 --> 01:10:10,087 I'm downstairs, I'm coming up 1037 01:10:10,087 --> 01:10:10,546 Alright 1038 01:10:18,171 --> 01:10:19,379 Honey 1039 01:10:27,837 --> 01:10:29,337 Don't make a sound 1040 01:10:29,337 --> 01:10:31,629 Are you okay? Honey 1041 01:10:32,546 --> 01:10:33,712 Help 1042 01:10:33,712 --> 01:10:35,462 Crying for help? It's your husband's fault 1043 01:10:36,921 --> 01:10:38,421 Who let you come through? 1044 01:10:39,962 --> 01:10:41,504 Are you deaf? 1045 01:10:52,837 --> 01:10:53,754 I know you're there 1046 01:10:53,754 --> 01:10:55,712 Come out, you still hiding? 1047 01:11:04,754 --> 01:11:06,254 Here 1048 01:11:13,671 --> 01:11:15,171 Come out 1049 01:11:15,629 --> 01:11:17,504 Hurry up and come out 1050 01:11:44,462 --> 01:11:45,712 Asshole 1051 01:12:06,004 --> 01:12:08,337 Don't move... freeze... 1052 01:12:09,212 --> 01:12:10,087 Don't move 1053 01:12:10,087 --> 01:12:14,254 Sir, my wife is pregnant 1054 01:12:14,254 --> 01:12:16,129 I have a pregnant wife at home 1055 01:12:16,129 --> 01:12:16,837 Sir 1056 01:12:26,754 --> 01:12:27,504 Drive 1057 01:12:34,629 --> 01:12:35,504 Mrs. Yau 1058 01:12:35,504 --> 01:12:37,337 Mrs. Yau, this way 1059 01:12:51,504 --> 01:12:52,754 Chai 1060 01:12:53,629 --> 01:12:55,921 Do you know why Yau cared so much about you? 1061 01:12:56,546 --> 01:13:01,171 He told me that you were incredibly diligent 1062 01:13:03,046 --> 01:13:05,712 That's why he handed you most of his duties 1063 01:13:14,296 --> 01:13:16,046 Did you not think he was treating you well? 1064 01:13:19,671 --> 01:13:21,462 You speak of brotherhood 1065 01:13:21,712 --> 01:13:23,337 What about my husband? 1066 01:13:25,962 --> 01:13:28,546 Why didn't you tell us that Mao was back? 1067 01:13:38,837 --> 01:13:40,546 I'm asking you one last time 1068 01:13:41,087 --> 01:13:42,587 How will you handle this? 1069 01:13:47,546 --> 01:13:49,421 I'll bring him back 1070 01:13:50,129 --> 01:13:51,379 One day 1071 01:13:51,671 --> 01:13:53,379 I'll give you one day 1072 01:13:54,671 --> 01:13:56,337 From this point forward 1073 01:13:56,712 --> 01:13:58,712 All of your businesses and subordinates 1074 01:13:58,712 --> 01:14:00,212 Will be taken over by Kam 1075 01:14:05,796 --> 01:14:07,296 See Mrs. Yau out 1076 01:14:07,296 --> 01:14:09,171 Mrs Yau, this way 1077 01:14:14,754 --> 01:14:16,504 Mrs. Yau is taking care of you 1078 01:14:19,504 --> 01:14:21,004 I'm just doing it by the book 1079 01:14:22,129 --> 01:14:23,754 You taught me that 1080 01:14:24,087 --> 01:14:25,921 For the benefit of the brotherhood 1081 01:14:28,337 --> 01:14:30,629 Did you forget you said that? 1082 01:14:33,254 --> 01:14:34,046 It's Mao we're talking about 1083 01:14:34,046 --> 01:14:35,087 Fuck! Are you done? 1084 01:14:35,087 --> 01:14:36,837 Is that supposed to scare me? 1085 01:14:39,004 --> 01:14:41,087 He said he'd take responsibility 1086 01:14:41,337 --> 01:14:43,296 Was I wrong in taking up the repossession? 1087 01:14:47,004 --> 01:14:48,962 So there's nothing left to say amongst us? 1088 01:14:54,712 --> 01:14:56,546 If you still see him as a brother 1089 01:14:57,462 --> 01:14:59,629 Help him think of an escape plan 1090 01:15:00,712 --> 01:15:02,379 You have one day 1091 01:15:04,296 --> 01:15:05,921 It's the brotherhood 1092 01:15:07,046 --> 01:15:08,546 Or your brother 1093 01:15:09,754 --> 01:15:11,337 Chai 1094 01:15:13,587 --> 01:15:16,296 You can't be the good guy all your life 1095 01:15:40,796 --> 01:15:42,296 Mr. Kwan 1096 01:15:42,296 --> 01:15:43,212 Doctor 1097 01:15:43,212 --> 01:15:44,879 Your wife endured blunt force trauma 1098 01:15:44,879 --> 01:15:46,712 Which caused severe internal bleeding 1099 01:15:46,712 --> 01:15:49,171 She is in critical condition 1100 01:15:49,171 --> 01:15:51,379 if we save the baby 1101 01:15:51,379 --> 01:15:53,837 Your wife's life might be in danger 1102 01:15:55,046 --> 01:15:56,879 Son... 1103 01:15:59,504 --> 01:16:00,629 Save... save my wife 1104 01:16:00,629 --> 01:16:02,671 Doctor, save my wife 1105 01:16:03,129 --> 01:16:05,296 Mr. Kwan, we'll do our best 1106 01:16:20,421 --> 01:16:21,712 Fuck! 1107 01:16:25,337 --> 01:16:26,629 Who did this? 1108 01:16:33,629 --> 01:16:34,921 Was it Kam? 1109 01:16:46,004 --> 01:16:47,046 Mao 1110 01:16:47,046 --> 01:16:47,921 Don't be rash 1111 01:16:47,921 --> 01:16:49,712 Mrs. Yau's orders are 1112 01:16:49,837 --> 01:16:51,379 To hand you over no matter what 1113 01:16:51,379 --> 01:16:52,254 if anything happens 1114 01:16:52,254 --> 01:16:54,171 I can't protect you anymore 1115 01:16:56,712 --> 01:17:00,254 Stay alive, for the sake of your wife 1116 01:17:00,254 --> 01:17:03,462 Listen to me, find a place to hide 1117 01:17:54,712 --> 01:17:58,046 Take care of my wife 1118 01:18:02,671 --> 01:18:04,337 Take care of my wife 1119 01:18:26,921 --> 01:18:28,587 Sorry, boss 1120 01:18:28,587 --> 01:18:30,254 What's going on? 1121 01:18:40,254 --> 01:18:41,212 Boss 1122 01:18:41,212 --> 01:18:42,712 It's Mao 1123 01:20:55,921 --> 01:20:57,629 I repossessed a building 1124 01:20:58,421 --> 01:21:00,212 And you came and fucked up my place 1125 01:21:02,796 --> 01:21:04,421 Have you let off some steam? 1126 01:21:05,254 --> 01:21:06,754 Are we even? 1127 01:21:08,046 --> 01:21:11,879 My son's gonna die, how can this be even? 1128 01:21:38,046 --> 01:21:39,546 Mao 1129 01:21:45,379 --> 01:21:47,254 I was just repossessing the building 1130 01:21:48,212 --> 01:21:50,462 It's not... not my fault 1131 01:21:52,962 --> 01:21:54,879 I didn't know anything 1132 01:21:55,879 --> 01:21:57,171 Kam... 1133 01:21:57,712 --> 01:21:59,629 Why did you have to take him from me? 1134 01:22:00,046 --> 01:22:02,837 Why? 1135 01:22:02,962 --> 01:22:07,296 I'll take you to Mr. Wong 1136 01:22:41,254 --> 01:22:43,712 Please leave your message after the beep 1137 01:22:43,712 --> 01:22:45,921 The number you have dialed cannot be reached at the moment 1138 01:22:46,629 --> 01:22:49,504 Hey, I wanted to call to let you know 1139 01:22:49,504 --> 01:22:51,837 I just became a godfather 1140 01:22:52,296 --> 01:22:53,754 Congratulations 1141 01:22:53,879 --> 01:22:56,962 The mother and the baby are both safe. Get back to me 1142 01:23:01,087 --> 01:23:02,296 Mao... 1143 01:23:06,962 --> 01:23:10,087 I'm sorry, Mao... 1144 01:23:11,671 --> 01:23:13,254 I didn't mean it 1145 01:23:16,504 --> 01:23:18,337 I didn't mean it, Mao 1146 01:23:23,337 --> 01:23:25,046 Why did you come in? 1147 01:23:25,046 --> 01:23:27,712 Why did you come in? 1148 01:23:59,504 --> 01:24:00,754 Mao... 1149 01:24:02,337 --> 01:24:03,837 Mao... 1150 01:24:04,754 --> 01:24:06,254 Mao... 1151 01:24:39,379 --> 01:24:40,879 Boss 1152 01:24:57,087 --> 01:24:58,587 Give me the phone 1153 01:25:09,087 --> 01:25:10,587 Mrs. Yau 1154 01:25:14,879 --> 01:25:16,587 I killed Mao 1155 01:25:21,796 --> 01:25:23,546 Go to the banquet on my behalf 1156 01:25:23,546 --> 01:25:26,546 The Brotherhood is on your hands now 1157 01:26:14,504 --> 01:26:16,712 It's time for the long red banner 1158 01:26:16,837 --> 01:26:19,671 Just like previous years, we start off with a good price 1159 01:26:19,671 --> 01:26:21,171 $38K 1160 01:26:21,171 --> 01:26:22,587 Hound 1161 01:26:22,587 --> 01:26:24,879 What's the highest record bid for the red banner? 1162 01:26:26,796 --> 01:26:28,629 $280K 1163 01:26:31,546 --> 01:26:33,046 $680K then 1164 01:26:42,546 --> 01:26:44,754 What was so important that we had to meet up? 1165 01:26:46,004 --> 01:26:48,171 Mao went to Kam's place to seek revenge 1166 01:26:48,712 --> 01:26:50,212 And he was killed 1167 01:26:50,671 --> 01:26:53,421 We've sent someone to check out what's going on 1168 01:27:03,171 --> 01:27:05,921 Chai, you have to be calm 1169 01:27:06,837 --> 01:27:07,962 Get out of the car 1170 01:27:08,712 --> 01:27:11,046 Kam bids $680K 1171 01:27:11,671 --> 01:27:14,254 Anyone willing to bid higher than that? 1172 01:27:16,004 --> 01:27:18,004 $680K going once 1173 01:27:18,337 --> 01:27:19,921 $680K going twice 1174 01:27:24,379 --> 01:27:26,629 $680K going thrice 1175 01:28:07,046 --> 01:28:12,254 Brother Chai... 1176 01:28:27,629 --> 01:28:29,129 Finish him 1177 01:28:31,671 --> 01:28:34,754 What? 1178 01:28:59,129 --> 01:29:00,921 Still running? 1179 01:29:02,296 --> 01:29:03,921 Since we were kids 1180 01:29:03,921 --> 01:29:05,796 You'd run away whenever something happened 1181 01:29:06,546 --> 01:29:08,212 Are you afraid of me? 1182 01:29:08,587 --> 01:29:10,171 If other people knew 1183 01:29:10,796 --> 01:29:12,504 How would they see you as a boss? 1184 01:29:20,712 --> 01:29:22,212 You killed Mao, right? 1185 01:29:24,837 --> 01:29:26,587 Since you enjoyed killing your brother 1186 01:29:28,421 --> 01:29:29,921 Why don't you kill me as well? 1187 01:29:40,712 --> 01:29:42,712 He held a knife to my neck 1188 01:29:42,712 --> 01:29:44,629 Was I supposed to just sit there? 1189 01:29:46,087 --> 01:29:48,337 So it was right for Mao to want to kill me 1190 01:29:48,337 --> 01:29:50,671 But wrong for me to fight back? 1191 01:30:16,254 --> 01:30:18,837 You almost made him lose his wife and child 1192 01:30:19,796 --> 01:30:21,546 He was holding the knife to your neck? 1193 01:30:22,546 --> 01:30:24,629 He couldn't finish it 1194 01:30:25,254 --> 01:30:26,421 if Mao wanted to kill you 1195 01:30:26,421 --> 01:30:27,629 Would you still be standing here? 1196 01:30:27,629 --> 01:30:28,796 You fucker 1197 01:30:32,462 --> 01:30:34,754 Are you done talking? 1198 01:30:37,754 --> 01:30:39,629 Mao was your brother 1199 01:30:40,254 --> 01:30:43,546 What about me? I was just your minion 1200 01:30:47,129 --> 01:30:49,379 Nobody knows my name out there 1201 01:30:50,129 --> 01:30:53,212 Everybody only knows about Brother Chai 1202 01:31:01,504 --> 01:31:03,296 I made it to the top 1203 01:31:03,879 --> 01:31:05,629 I'm the boss now 1204 01:31:06,212 --> 01:31:08,171 Shouldn't you be happy for me? 1205 01:31:08,629 --> 01:31:11,462 I bid for the red banner, I'm respected 1206 01:31:12,921 --> 01:31:15,212 Why did you have to fuck that up? 1207 01:31:22,504 --> 01:31:24,004 Is it really that important 1208 01:31:24,796 --> 01:31:26,671 To be a boss? 1209 01:31:33,921 --> 01:31:38,462 How would I know? I've never been one 1210 01:32:12,171 --> 01:32:13,671 You still owe Mao... 1211 01:32:39,254 --> 01:32:42,962 This is not what it means to be a brother 1212 01:32:44,712 --> 01:32:46,212 Why? 1213 01:32:46,254 --> 01:32:49,671 You let Mao go that day 1214 01:32:49,962 --> 01:32:52,171 Why couldn't you let me go 1215 01:33:04,962 --> 01:33:05,754 Police 1216 01:33:05,754 --> 01:33:07,254 Put down the knife 1217 01:33:07,629 --> 01:33:09,046 I said, put down the knife 1218 01:33:19,754 --> 01:33:22,754 Remember to keep a look out for Kam 1219 01:33:23,046 --> 01:33:24,546 Kam, leave first 1220 01:33:34,046 --> 01:33:36,879 if it was your mess, I'd still let you go 1221 01:33:38,254 --> 01:33:40,421 I said, put down the knife 1222 01:33:57,546 --> 01:33:59,296 Mao and I... 1223 01:34:00,962 --> 01:34:03,421 Always saw you as our little brother 1224 01:34:29,712 --> 01:34:31,296 It's bad luck to light a smoke that way 1225 01:34:31,296 --> 01:34:34,004 Fuck! Don't be so superstitious 1226 01:34:34,129 --> 01:34:36,087 We're rising up the ranks this time 1227 01:34:36,087 --> 01:34:37,171 Not just rising 1228 01:34:37,171 --> 01:34:38,254 We'd be rocketing up 1229 01:34:38,254 --> 01:34:39,337 Rocketing up would be good 1230 01:34:39,337 --> 01:34:40,212 As long as we make big money 1231 01:34:40,212 --> 01:34:42,171 When we're rich, I wanna open a whorehouse 1232 01:34:42,337 --> 01:34:43,629 if you have money, you should study 1233 01:34:43,629 --> 01:34:46,004 Knowledge can change your life 1234 01:34:47,296 --> 01:34:48,671 In my opinion 1235 01:34:48,671 --> 01:34:52,087 It's most important that the three of us are together as one 1236 01:34:52,671 --> 01:34:55,337 Speaking of which, can you take me to the hospital? 1237 01:34:55,504 --> 01:34:57,171 Someone knifed by back, it hurts 1238 01:34:57,421 --> 01:34:58,254 Hang in there 1239 01:35:00,129 --> 01:35:02,337 I said my back really hurt, stop messing around 1240 01:35:03,629 --> 01:35:04,754 Mr. Wong 1241 01:35:04,754 --> 01:35:05,796 You're suspected of being involved in 1242 01:35:05,796 --> 01:35:07,504 Malicious repossession of property 1243 01:35:07,504 --> 01:35:09,921 Please come back to the police station with us