1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial dos filmes YIFY: YTS.MX 3 00:01:21,869 --> 00:01:22,882 Aqui vai mais um bocadinho. 4 00:01:26,615 --> 00:01:27,721 Basta resolver as coisas. 5 00:01:36,910 --> 00:01:39,242 Ei, mano, vamos lá. Pegue noutra cerveja. 6 00:01:56,271 --> 00:02:00,517 Tudo bem! Vamos, vamos, vamos! 7 00:02:00,807 --> 00:02:04,984 Vamos lá, pessoal! Mexa-se! Tempo é dinheiro! 8 00:02:05,485 --> 00:02:08,307 Vamos-- mexer! Mover! Mova-se mais depressa! 9 00:02:08,308 --> 00:02:10,017 O quê, dissemos-lhe para ir mais devagar? 10 00:02:10,018 --> 00:02:13,676 Anda lá! Pressa! Pressa! Apresse-se, porra! 11 00:02:13,677 --> 00:02:14,634 Mover! 12 00:02:27,684 --> 00:02:31,380 Eu disse-lhe para ir mais devagar? Caramba, saia da frente! 13 00:02:32,485 --> 00:02:34,026 Todas as unidades, preparem-se. 14 00:02:34,027 --> 00:02:36,665 Guarde qualquer prova antes que eles a possam destruir. 15 00:02:36,666 --> 00:02:39,081 Repito, retenha qualquer prova. 16 00:02:39,481 --> 00:02:40,709 Vai! Vai! 17 00:02:45,301 --> 00:02:47,558 DEA! Deite-se no chão agora! 18 00:02:47,559 --> 00:02:49,424 - Merda! - Deite-se no chão, porra! 19 00:02:49,425 --> 00:02:51,023 Mover! Mover! 20 00:02:53,510 --> 00:02:55,474 Ah Merda! São os federais! 21 00:02:56,161 --> 00:02:59,826 DEA! 22 00:03:05,271 --> 00:03:07,600 DEA! Levante as mãos! 23 00:03:09,749 --> 00:03:10,636 Mãos ao alto! 24 00:03:11,750 --> 00:03:13,902 - Largue a metanfetamina! - Levante as mãos! 25 00:03:15,841 --> 00:03:17,977 Nem pense nisso ou vamos disparar! 26 00:03:27,240 --> 00:03:29,742 Baixe-se, porra! Não se mexa! 27 00:05:51,507 --> 00:05:55,201 Alguém me diz o que isto tem em comum? 28 00:05:58,367 --> 00:05:59,657 Predadores de topo? 29 00:06:00,876 --> 00:06:01,705 Correto. 30 00:06:05,612 --> 00:06:09,294 Os predadores de topo estão no topo da cadeia alimentar. 31 00:06:10,385 --> 00:06:15,344 Incontestável no seu ecossistema... 32 00:06:16,678 --> 00:06:19,419 por qualquer outro predador natural. 33 00:06:20,165 --> 00:06:20,905 Kyle, obrigado! 34 00:06:23,126 --> 00:06:23,734 Sim? 35 00:06:27,140 --> 00:06:32,278 Porque é que os predadores de topo são excecionalmente agressivos? 36 00:06:34,027 --> 00:06:35,357 Porque têm de ser? 37 00:06:38,572 --> 00:06:41,303 Talvez de forma mais eloquente? 38 00:06:43,889 --> 00:06:44,801 Um... 39 00:06:48,384 --> 00:06:53,410 É seu instinto evolutivo ter inigualável-- 40 00:06:53,411 --> 00:06:54,515 Ferocidade. 41 00:06:56,038 --> 00:06:58,094 Eles caçam. Eles vivem. Isso é tudo. 42 00:06:59,126 --> 00:07:01,519 A agressão é simplesmente um meio de sobrevivência. 43 00:07:12,978 --> 00:07:13,722 Kyle, obrigado! 44 00:07:14,633 --> 00:07:15,869 Oh meu Deus! 45 00:07:15,870 --> 00:07:16,896 Olá Alice! 46 00:07:16,897 --> 00:07:19,273 Meu Deus, tive tantas saudades! 47 00:07:19,274 --> 00:07:21,695 - Sim, também tive saudades tuas. - Como estás? 48 00:07:21,836 --> 00:07:23,237 Estou bem. 49 00:07:23,966 --> 00:07:25,881 Está maravilhosa. 50 00:07:25,882 --> 00:07:27,591 Meu Deus, eles estão aqui. 51 00:07:27,782 --> 00:07:28,873 - Nós devíamos ir. - Hã? 52 00:07:28,874 --> 00:07:30,638 Então é aqui que se estava a esconder. 53 00:07:30,639 --> 00:07:32,451 Kyle, o estudante de biologia. 54 00:07:39,683 --> 00:07:40,678 Eu sinto muito. 55 00:07:41,643 --> 00:07:43,934 Eu precisei. Era também amiga de Jamie. 56 00:07:43,935 --> 00:07:47,628 E quando ela descobriu que estávamos a espalhar as suas cinzas nas Keys, bem... 57 00:07:49,313 --> 00:07:51,143 Além disso, precisávamos de boleia, por isso... 58 00:07:52,546 --> 00:07:54,724 Sinto muito, mesmo. Vendi o meu carro e-- 59 00:07:55,816 --> 00:07:57,744 - O quê? - Eu precisava do dinheiro, 60 00:07:57,745 --> 00:07:58,994 mas depois conto-te tudo. 61 00:07:58,995 --> 00:08:01,760 E aí, Kyle! Alice! Vamos fazer trilhos! 62 00:08:02,416 --> 00:08:05,090 Por favor, seja gentil. Ser paciente. Por favor? 63 00:08:05,378 --> 00:08:05,910 Sim? 64 00:08:14,404 --> 00:08:16,482 ♪ Tenho os agitadores de pompons ♪ 65 00:08:16,695 --> 00:08:18,343 ♪ Morda como jacarés ♪ 66 00:08:18,498 --> 00:08:20,760 ♪ A agitar o VIP ♪ 67 00:08:23,128 --> 00:08:26,191 ♪ Iluminar a festa Como se fôssemos gasolina ♪ 68 00:08:31,112 --> 00:08:31,737 Você apanhou-o? 69 00:08:34,400 --> 00:08:34,751 Sim. 70 00:08:37,157 --> 00:08:38,572 Então, o que aconteceu ao seu carro? 71 00:08:39,707 --> 00:08:40,830 Você adorou aquela coisa. 72 00:08:42,693 --> 00:08:43,639 Já não era sem tempo. 73 00:08:44,001 --> 00:08:46,474 Eu mal o usava, por isso vendi-o. 74 00:08:46,912 --> 00:08:49,754 Pá, essa coisa foi como um saco esquerdo para ti. 75 00:08:49,755 --> 00:08:51,418 Anda lá. 76 00:08:53,149 --> 00:08:53,901 Era a minha mãe. 77 00:08:55,795 --> 00:08:56,899 Ela está de volta. 78 00:08:57,866 --> 00:08:59,542 Consegui aceder à minha conta corrente. 79 00:08:59,543 --> 00:09:02,067 Merda. Quão mau? 80 00:09:03,554 --> 00:09:05,446 Ela eliminou-me nas corridas. 81 00:09:06,820 --> 00:09:08,322 Doze mil dólares. 82 00:09:09,223 --> 00:09:11,391 Além disso, ela tem 27 para agiotas, por isso... 83 00:09:13,261 --> 00:09:15,516 - Oh meu Deus. - E eu desisti. 84 00:09:16,910 --> 00:09:17,391 O quê? 85 00:09:18,653 --> 00:09:19,899 Preciso de dinheiro, Kyle. 86 00:09:21,360 --> 00:09:25,155 Estou a trabalhar praticamente todas as horas que Deus manda. 87 00:09:25,464 --> 00:09:27,828 Vocês cantam. Essa é a minha praia. 88 00:09:29,726 --> 00:09:33,193 ♪ E eu estou no topo do mundo E isso é bom ♪ 89 00:09:34,928 --> 00:09:36,230 Eu disse para não fumar. 90 00:09:37,485 --> 00:09:38,243 Eu esqueci-me. 91 00:09:40,101 --> 00:09:42,886 ♪ É uma sensação boa, estou no topo do mundo ♪ 92 00:09:42,887 --> 00:09:44,302 ♪ Estou no topo do mundo ♪ 93 00:09:44,303 --> 00:09:45,110 Uau! 94 00:09:47,272 --> 00:09:50,247 E são dez pontos para o Sam, o gajo! 95 00:09:52,580 --> 00:09:54,977 - Isso foi nota dez. - Eu daria nota dez. 96 00:09:54,978 --> 00:09:57,832 Obrigado. Obrigado. Há há! 97 00:09:58,540 --> 00:10:00,146 Vou buscar um hambúrguer e uma cerveja. 98 00:10:00,147 --> 00:10:02,405 - Vocês querem? - Sim. Vou querer outra cerveja. 99 00:10:02,406 --> 00:10:04,439 - Obviamente. - Sim? O Kyle? 100 00:10:05,225 --> 00:10:06,719 Sim. Claro, vou levar uma. 101 00:10:06,720 --> 00:10:07,494 OK! 102 00:10:07,495 --> 00:10:09,254 Tudo bem! 103 00:10:12,880 --> 00:10:14,237 Ela não é assim tão má. 104 00:10:15,044 --> 00:10:16,985 Deus, ela irrita-me. 105 00:10:17,785 --> 00:10:20,295 Sim, mas quem não gosta, certo? 106 00:10:20,556 --> 00:10:21,152 Tu. 107 00:10:23,552 --> 00:10:24,937 E o Jamie, claro. 108 00:10:29,266 --> 00:10:29,895 Kyle... 109 00:10:31,302 --> 00:10:33,729 Só estou a dizer isto porque te amo, mas... 110 00:10:36,024 --> 00:10:39,484 Não agora, mas em algum momento, 111 00:10:39,485 --> 00:10:41,895 sabe que precisa de começar a seguir em frente. 112 00:10:48,378 --> 00:10:48,837 Sabes... 113 00:10:52,582 --> 00:10:54,937 Nunca percebi porque é que as pessoas dizem isso. 114 00:10:56,287 --> 00:10:58,499 Quer dizer, como é que alguém pode seguir em frente 115 00:10:58,500 --> 00:11:00,362 de perder alguém que amam? 116 00:11:01,395 --> 00:11:02,329 Eu também o amava. 117 00:11:03,133 --> 00:11:05,294 Sim, bem, seria ótimo se por um segundo, 118 00:11:05,295 --> 00:11:07,277 as pessoas simplesmente deixariam de me dizer como ser. 119 00:11:08,546 --> 00:11:09,252 Kyle, o que é isto? 120 00:11:18,225 --> 00:11:20,014 - O que tem no rabo dela? - Você, por exemplo. 121 00:11:20,334 --> 00:11:21,027 O que fiz? 122 00:11:21,525 --> 00:11:23,139 - Queres que vá falar com ela? - Não. 123 00:11:37,155 --> 00:11:39,989 Então, maninha? Ei, onde raio estás? 124 00:11:40,211 --> 00:11:42,469 Deixe de enrolar e entre logo nesta. 125 00:11:42,470 --> 00:11:44,208 Não vai acontecer. 126 00:11:46,600 --> 00:11:47,110 Entendo. 127 00:11:47,636 --> 00:11:49,071 OK? Prometo que sim. 128 00:11:49,072 --> 00:11:52,508 Mas escondendo-se, pensando em preservar a vida, 129 00:11:53,310 --> 00:11:54,385 significa apenas que não está a vivê-lo. 130 00:12:13,411 --> 00:12:15,485 Hum-hum. Cantarole um pouco. 131 00:12:25,213 --> 00:12:26,962 Lá vamos nós. 132 00:12:41,510 --> 00:12:44,529 ♪ Do meu cérebro para os meus pés ♪ 133 00:12:45,800 --> 00:12:47,130 ♪ Quando as ervas daninhas balançam Nas ruas ♪ 134 00:12:47,131 --> 00:12:48,745 Acorde, acorde! 135 00:12:49,037 --> 00:12:51,679 Bom dia! 136 00:12:52,029 --> 00:12:52,980 Bom dia. 137 00:12:54,587 --> 00:12:56,524 Levante-se, levante-se, levante-se! 138 00:12:59,350 --> 00:13:01,101 Vamos fazer trilhos hoje, pessoal! 139 00:13:01,102 --> 00:13:02,643 Levantar-se! 140 00:13:03,626 --> 00:13:04,950 Kyle, estou a ver-te. 141 00:13:07,059 --> 00:13:08,681 Certo, vamos lá. 142 00:13:09,084 --> 00:13:10,322 Vir. 143 00:13:15,495 --> 00:13:17,236 - Ah! - Tem dois minutos. 144 00:13:17,237 --> 00:13:19,432 Entendi. Tudo bem. 145 00:13:19,433 --> 00:13:21,799 Ei, alguém me pode trazer um refrigerante enquanto estou aí? 146 00:13:21,800 --> 00:13:22,764 Seja rápido! 147 00:13:26,610 --> 00:13:27,506 Vocês estão a ver isso? 148 00:13:27,637 --> 00:13:28,914 É terra de jacarés. 149 00:13:29,039 --> 00:13:30,494 É melhor ficarem longe da água. 150 00:13:30,495 --> 00:13:31,936 Não vim salvar nenhum de vós. 151 00:13:31,937 --> 00:13:33,454 Vou salvar a minha própria pele. 152 00:13:34,065 --> 00:13:35,393 Uau, Sam, ceifadores. 153 00:13:43,252 --> 00:13:44,654 Ataques de jacarés. 154 00:13:50,269 --> 00:13:51,905 Em busca de sangue. 155 00:13:54,629 --> 00:13:57,030 Mantenha-se fora da água. Isso vai salvar-te. 156 00:13:59,048 --> 00:13:59,401 Sim. 157 00:14:15,099 --> 00:14:17,190 Oh sim. É ela, tudo bem. 158 00:14:17,953 --> 00:14:19,795 É quem? 159 00:14:19,796 --> 00:14:20,763 O grande. 160 00:14:21,591 --> 00:14:25,052 Cicatriz profunda como um vale. 161 00:14:25,245 --> 00:14:26,502 Olá Kyle. 162 00:14:27,161 --> 00:14:27,694 Vamos. 163 00:14:28,999 --> 00:14:31,283 - Tenham cuidado agora, ouviram? - Vamos lá. 164 00:14:34,683 --> 00:14:36,268 Não sei se consigo recuperar de ti. 165 00:14:36,269 --> 00:14:38,873 Bem, consegue conduzir com mais segurança desta vez? 166 00:14:39,054 --> 00:14:41,053 - Ainda temos alguns quilómetros pela frente. - O que queres dizer? 167 00:14:41,054 --> 00:14:43,285 Porque é que tenho a sensação de que não me está a contar algo? 168 00:14:51,375 --> 00:14:52,932 Pessoal, desculpem por ontem à noite. 169 00:14:52,933 --> 00:14:54,779 É difícil, sabia? 170 00:14:54,866 --> 00:14:56,692 Não precisa de se desculpar connosco, Kyle. 171 00:14:57,433 --> 00:14:58,058 Nós apanhamos-te. 172 00:15:03,292 --> 00:15:05,093 Parques de jacarés, jacarés nas notícias. 173 00:15:05,094 --> 00:15:07,469 Este lugar é uma loucura de jacarés. 174 00:15:07,853 --> 00:15:08,963 É um grande negócio. 175 00:15:09,425 --> 00:15:11,073 Ei, sabe quanto custam os ovos de jacaré? 176 00:15:11,183 --> 00:15:12,446 Uma fortuna do caraças. 177 00:15:15,694 --> 00:15:19,035 E essa é a minha surpresa para vocês. 178 00:15:31,069 --> 00:15:32,598 Por que razão estamos num aeroporto? 179 00:15:34,063 --> 00:15:36,249 Que porra é esta? 180 00:15:36,250 --> 00:15:36,769 O quê? 181 00:15:37,770 --> 00:15:39,561 OK, muito ingrato? 182 00:15:40,212 --> 00:15:42,526 Imaginei que chegaríamos lá mais depressa e passaríamos mais tempo nas Keys, 183 00:15:42,527 --> 00:15:43,652 não apenas a conduzir até lá. 184 00:15:43,866 --> 00:15:45,198 Sim, que excelente ideia. 185 00:15:45,612 --> 00:15:49,290 Sabe que o Kyle tem medo de voar, certo? 186 00:15:50,566 --> 00:15:52,163 Sim. Mas o quê? 187 00:15:52,696 --> 00:15:54,881 Temos todos de ficar no chão para o resto das nossas vidas? 188 00:15:56,266 --> 00:15:58,713 Diga-lhe para engolir alguma vadia má e vamos embora. 189 00:16:04,597 --> 00:16:05,714 Ah Merda. 190 00:16:06,515 --> 00:16:07,603 Porra... 191 00:16:08,762 --> 00:16:09,847 Crianças do caraças. 192 00:16:24,229 --> 00:16:25,736 Bem-vindo à Frank Airlines. 193 00:16:26,991 --> 00:16:28,657 Bem, ela não é bonita, mas trabalha. 194 00:16:29,401 --> 00:16:29,939 Tipo de. 195 00:16:30,864 --> 00:16:32,134 Vamos colocar-vos a bordo. 196 00:16:32,499 --> 00:16:35,455 Estás atrasado e estás mais quente do que uma merda pós-chili aqui fora. 197 00:16:35,644 --> 00:16:37,395 - Ei, isto é a sério? - Eca. 198 00:16:37,765 --> 00:16:39,814 - Ei, Frank... - Jesus Cristo. 199 00:16:41,699 --> 00:16:44,765 Quer dizer, tenho quase a certeza de que fumar num campo de aviação 200 00:16:44,766 --> 00:16:46,770 é um grande não-não, certo? 201 00:16:56,319 --> 00:16:56,986 Ei, dê um lance. 202 00:16:58,654 --> 00:17:01,752 Provavelmente quer tornar-se um fumador profissional bem rápido. 203 00:17:02,198 --> 00:17:05,181 Ou pode descobrir que aqueles ténis Bijou não vão ficar tão bem 204 00:17:05,512 --> 00:17:07,504 quando se caminha mil milhas até à Flórida. 205 00:17:09,541 --> 00:17:11,016 Está a entender-me, compadre? 206 00:17:12,945 --> 00:17:13,483 Bom. 207 00:17:17,558 --> 00:17:18,873 Porra de cona. 208 00:17:21,112 --> 00:17:22,194 - Não me importo de conduzir. - Sim. 209 00:17:22,311 --> 00:17:23,899 Tocar música. - Sim. 210 00:17:23,900 --> 00:17:24,375 Não. 211 00:17:27,329 --> 00:17:28,598 Estamos a fazer isso juntos, certo? 212 00:17:31,114 --> 00:17:31,891 Anda lá. 213 00:17:37,396 --> 00:17:37,956 OK. 214 00:17:38,204 --> 00:17:38,723 Tudo bem. 215 00:17:39,816 --> 00:17:40,727 Porra. 216 00:17:42,494 --> 00:17:46,380 Eu não gostaria de ficar preso com esta turma numa ilha deserta. 217 00:17:46,508 --> 00:17:48,010 Duas digressões, sabem o que aprendi? 218 00:17:48,821 --> 00:17:50,510 Não subestime as pessoas. 219 00:17:57,812 --> 00:18:02,006 OK. Ouçam, pessoal. O destino de hoje é a Florida. 220 00:18:02,698 --> 00:18:06,058 Agora, vamos aterrar no aeródromo de um amigo meu, a oeste de Gainesville. 221 00:18:07,300 --> 00:18:09,902 Agora, quando as pessoas vêm ter comigo, significa que querem a rota panorâmica. 222 00:18:10,150 --> 00:18:12,585 Depois voaremos em direção ao oceano e faremos uma curva para a esquerda. 223 00:18:13,308 --> 00:18:16,154 Agora, voaremos muito baixo e abraçaremos a costa 224 00:18:16,579 --> 00:18:19,031 para que possa ver os pântanos em toda a sua glória. 225 00:18:20,200 --> 00:18:21,141 Parece bom? 226 00:18:22,388 --> 00:18:23,735 Parece-me bem. 227 00:18:24,426 --> 00:18:27,339 OK, por favor, entre. 228 00:18:29,358 --> 00:18:30,808 Vamos lá, pessoal. Vamos apressar-nos. 229 00:18:30,933 --> 00:18:31,681 Tempo é dinheiro. 230 00:18:32,414 --> 00:18:34,071 Sim, sim. 231 00:18:36,081 --> 00:18:37,309 Anda lá. 232 00:18:37,310 --> 00:18:39,244 Empacotou essas coisas para nós os dois? 233 00:18:52,800 --> 00:18:54,404 Malika, onde é que encontrou este rapaz? 234 00:18:54,731 --> 00:18:55,727 Isso importa? 235 00:18:56,141 --> 00:18:57,508 Está bêbado e fumando. 236 00:18:57,509 --> 00:18:58,569 Seja homem, porra. 237 00:18:59,921 --> 00:19:00,808 Olá Damian. 238 00:19:01,571 --> 00:19:02,562 Sim, quais são as últimas novidades? 239 00:19:03,480 --> 00:19:04,685 Desculpe, estive offline. 240 00:19:06,544 --> 00:19:08,681 Desculpe, senhor, mas o senhor precisa de desligar o telefone. 241 00:19:09,231 --> 00:19:12,105 Ah, sim, 15 milhões. Não, quero 25. 242 00:19:12,106 --> 00:19:13,164 Quinze é vergonhoso. 243 00:19:13,551 --> 00:19:14,235 Ei, pá, 244 00:19:14,530 --> 00:19:16,735 precisa mesmo de desligar esse telefone. 245 00:19:19,187 --> 00:19:20,960 Eu vou entregar-te isso. Dê-me apenas uma hora. 246 00:19:20,961 --> 00:19:21,744 Já terei aterrado até lá. 247 00:19:21,745 --> 00:19:23,567 Desligue o raio do telefone 248 00:19:23,568 --> 00:19:25,490 antes que eu te enfie no cu. 249 00:19:25,491 --> 00:19:27,039 Tire um dia de folga, Roseanne. 250 00:19:27,844 --> 00:19:29,238 Desculpa, Damian. Hum. 251 00:19:29,239 --> 00:19:29,868 É isso. 252 00:19:32,399 --> 00:19:33,258 Anda lá 253 00:19:34,743 --> 00:19:36,331 Clarêncio! 254 00:19:36,417 --> 00:19:37,220 Que trabalho incrível. 255 00:19:37,346 --> 00:19:38,653 Estão todos bem aí atrás? 256 00:19:39,404 --> 00:19:40,545 Querida, espera! 257 00:19:43,054 --> 00:19:44,667 Temos um problema com o motor um. 258 00:19:44,668 --> 00:19:46,003 - Desligue isso. - Certo. 259 00:19:46,187 --> 00:19:47,614 - O que está a acontecer? - Estou a passar-me, ok? 260 00:19:49,112 --> 00:19:51,112 Bebé! Ah! 261 00:19:52,923 --> 00:19:54,093 O Kyle? 262 00:19:54,696 --> 00:19:55,329 Está bem? 263 00:19:56,183 --> 00:19:58,354 - Vamos sair daqui. - OK, qual é o problema? 264 00:20:03,085 --> 00:20:04,382 Espere um pouco, Alice. 265 00:20:04,383 --> 00:20:05,776 Podemos estar em apuros. 266 00:20:05,777 --> 00:20:06,864 O motor dois está a arder! 267 00:20:07,041 --> 00:20:08,545 - Extintores! - Extintores! 268 00:20:11,329 --> 00:20:13,545 Este avião está a cair. Teremos de abandoná-lo. 269 00:20:14,308 --> 00:20:14,786 Raio! 270 00:20:14,787 --> 00:20:17,168 OK, perdemos motores. 271 00:20:21,052 --> 00:20:24,005 Teremos de o abandonar em algum lugar, ok? Você entendeu? 272 00:20:24,006 --> 00:20:26,296 Oh meu Deus! 273 00:20:28,866 --> 00:20:29,630 Uau. 274 00:20:30,068 --> 00:20:31,990 Teremos de avisar. 275 00:20:31,991 --> 00:20:33,195 Socorro! Socorro! Socorro! 276 00:20:33,707 --> 00:20:34,823 O rádio não está a funcionar! 277 00:20:42,260 --> 00:20:43,951 Preparem-se, preparem-se, preparem-se! 278 00:20:53,438 --> 00:20:56,084 Oh, Deus! Sente-se agora! 279 00:21:21,132 --> 00:21:22,387 O Jamie? 280 00:21:24,133 --> 00:21:25,158 O Jamie? 281 00:21:30,006 --> 00:21:31,868 O Kyle? Está bem? 282 00:21:32,124 --> 00:21:32,645 O Kyle? 283 00:21:33,762 --> 00:21:35,680 O Kyle? 284 00:21:37,120 --> 00:21:37,637 Tudo bem? 285 00:21:40,679 --> 00:21:42,710 O Kyle? Está tudo bem. 286 00:21:46,839 --> 00:21:47,906 Anda lá. O Kyle? 287 00:21:48,070 --> 00:21:48,991 Está bem? 288 00:21:50,495 --> 00:21:50,854 Tudo bem. 289 00:21:51,198 --> 00:21:52,094 - Kyle? - Vem cá. 290 00:21:52,095 --> 00:21:52,770 Certo, certo, certo. 291 00:21:54,123 --> 00:21:55,995 Como chego lá? Tudo bem, são bons. 292 00:21:56,626 --> 00:21:58,237 - OK, OK... - Por aqui. 293 00:21:58,615 --> 00:21:59,537 Vamos, por aqui! 294 00:22:01,135 --> 00:22:01,566 Espera. 295 00:22:16,750 --> 00:22:17,812 - Está bem? - Sim, estou bem. 296 00:22:18,047 --> 00:22:19,288 Não há aqui danos nas artérias. 297 00:22:19,289 --> 00:22:21,172 Isto está limpo. Certo, certo, Zoe. 298 00:22:21,173 --> 00:22:23,200 OK, estamos bem agora. Estamos bem. 299 00:22:24,656 --> 00:22:26,862 Ei, ei, é a Zoe? Zoé? 300 00:22:29,908 --> 00:22:30,537 Ah, merda. 301 00:22:56,727 --> 00:22:58,681 Ainda podemos voar, certo? 302 00:23:04,754 --> 00:23:06,583 - Fique aqui, está bem? - Quem mais é... 303 00:23:08,949 --> 00:23:09,395 desaparecido? 304 00:23:14,206 --> 00:23:15,445 Lamento. 305 00:23:16,550 --> 00:23:17,429 Lamento. 306 00:23:18,137 --> 00:23:18,483 Justo... 307 00:23:19,918 --> 00:23:22,037 Alice, pode, por favor, embrulhar alguma coisa à volta dela? 308 00:23:22,322 --> 00:23:24,898 Mantenha-a quente, ok? Apenas cuide dela. 309 00:23:30,109 --> 00:23:31,943 Dá-me dois segundos, ok? Tudo bem, hein? 310 00:23:32,224 --> 00:23:32,887 - Sim. - OK. 311 00:23:33,900 --> 00:23:36,340 Kyle, o que é isto? Kyle-- 312 00:23:36,341 --> 00:23:36,898 O quê? 313 00:23:37,373 --> 00:23:39,458 Kyle, estão todos aqui, menos o marido daquela rapariga. 314 00:23:39,459 --> 00:23:40,259 Sim, eu sei. 315 00:23:40,866 --> 00:23:41,605 Nós sobrevivemos. 316 00:23:42,526 --> 00:23:44,643 - Ei, como é que te chamas mesmo? - É o Frank. 317 00:23:44,644 --> 00:23:46,931 Frank, tem um rádio ou um telefone? 318 00:23:46,932 --> 00:23:49,274 O rádio desapareceu. Os telefones não funcionam aqui. 319 00:23:49,275 --> 00:23:51,963 O que eu preciso é de um torniquete. Preciso de um cinto. 320 00:23:52,061 --> 00:23:53,650 - Dê-me um cinto. - Certo, certo, certo! 321 00:23:54,528 --> 00:23:55,439 - O seu cinto! - Que porra é esta? 322 00:23:55,440 --> 00:23:57,414 Não se iluda. Só me dá a porra do cinto. 323 00:23:57,415 --> 00:23:59,482 - Basta ligar isso. - Anda lá. 324 00:24:01,032 --> 00:24:02,580 Certo, vou enrolar isso em ti. 325 00:24:02,713 --> 00:24:05,504 Vou contar até três e depois vou puxar, ok? 326 00:24:05,505 --> 00:24:07,296 Só precisa de respirar, certo? 327 00:24:07,685 --> 00:24:10,080 Três, dois, um. 328 00:24:14,777 --> 00:24:16,041 Está tudo bem. Nós vamos ficar bem. 329 00:24:16,042 --> 00:24:18,367 Nós vamos ficar bem. 330 00:24:19,380 --> 00:24:20,494 Nós vamos ficar bem. 331 00:24:23,039 --> 00:24:23,559 Raio! 332 00:24:27,613 --> 00:24:28,272 Raio! 333 00:24:28,273 --> 00:24:29,780 Precisamos de encontrar um telefone que funcione. 334 00:24:30,074 --> 00:24:32,305 - Não há sinal, Sam. - Nunca se sabe. 335 00:24:32,686 --> 00:24:33,319 Raio! 336 00:24:34,728 --> 00:24:37,229 A tampa de rosca para a urna de Jamie foi uma ideia muito boa. 337 00:24:37,230 --> 00:24:39,023 - Sim. - Raio, porra! 338 00:24:41,436 --> 00:24:43,468 Frank, quem é ele... Com quem está a gritar? 339 00:24:43,469 --> 00:24:44,085 Raio! 340 00:24:44,215 --> 00:24:44,989 O copiloto. 341 00:24:47,031 --> 00:24:49,156 Não faz sentido procurar sozinho. 342 00:24:49,427 --> 00:24:51,081 Quando a equipa de resgate chegar, irão 343 00:24:51,285 --> 00:24:53,702 faça uma pesquisa ou algo do género, eu não... 344 00:25:01,552 --> 00:25:02,379 Não vem ninguém. 345 00:25:03,653 --> 00:25:05,069 Como assim não vem ninguém? 346 00:25:06,450 --> 00:25:08,990 Frank, o que quer dizer com "não vem ninguém"? 347 00:25:08,991 --> 00:25:10,973 - Era mais barato. - O quê? 348 00:25:12,100 --> 00:25:13,141 Voar sem ser fretado. 349 00:25:14,525 --> 00:25:16,188 - Estou certo? - Está a falar sério? 350 00:25:16,189 --> 00:25:17,736 Se a caixa negra não estivesse ligada, 351 00:25:17,737 --> 00:25:19,402 ninguém sabe que estamos aqui. 352 00:25:21,534 --> 00:25:24,560 Este é o maior sistema de zonas húmidas de todos os EUA. 353 00:25:25,875 --> 00:25:27,553 Mesmo que descobrissem, 354 00:25:27,554 --> 00:25:29,466 Quais são as probabilidades de eles nos encontrarem? 355 00:25:33,743 --> 00:25:34,831 De qualquer forma, não interessa. 356 00:25:36,127 --> 00:25:37,702 Sem abrigo do calor e 357 00:25:37,923 --> 00:25:40,229 sem comida, não podemos esperar aqui por eles. 358 00:25:42,034 --> 00:25:42,721 Ela tem razão. 359 00:25:44,031 --> 00:25:44,896 Temos de caminhar. 360 00:25:45,910 --> 00:25:46,535 Caminhada? 361 00:25:48,036 --> 00:25:48,816 Qual o caminho? 362 00:25:51,077 --> 00:25:53,241 Norte. Talvez nordeste. 363 00:25:54,569 --> 00:25:55,257 Oh, OK. 364 00:25:55,258 --> 00:25:58,479 Apenas mais ou menos a norte ou nordeste. 365 00:25:58,839 --> 00:25:59,427 É isso? 366 00:26:00,836 --> 00:26:03,977 Agora sinto-me melhor porque temos um plano sólido. 367 00:26:05,102 --> 00:26:07,483 Tivemos problemas logo após a descolagem. 368 00:26:08,870 --> 00:26:11,874 Voltámos para norte para tentar chegar a um campo de aviação, mas... 369 00:26:11,875 --> 00:26:12,937 Estamos tramados. 370 00:26:13,160 --> 00:26:16,800 Poderíamos estar a 20, 30, talvez 40 milhas de distância. 371 00:26:17,741 --> 00:26:19,319 Teve problemas? 372 00:26:20,219 --> 00:26:22,287 Isso não está a apresentar problemas. 373 00:26:22,288 --> 00:26:25,867 Ter problemas é o que acontece quando se voa bêbado, Frank. 374 00:26:26,383 --> 00:26:27,953 Porque é que não cala a boca? 375 00:26:28,440 --> 00:26:30,071 O seu marido não morreu há cerca de cinco minutos? 376 00:26:30,072 --> 00:26:31,689 Não deveria estar a sofrer silenciosamente ou algo assim? 377 00:26:31,690 --> 00:26:32,872 -Malika! - Cala a boca! 378 00:26:32,873 --> 00:26:34,628 Olá! Pare com isso! 379 00:26:35,494 --> 00:26:38,523 Malta, tudo o que precisamos de fazer é andar, ok? 380 00:26:38,748 --> 00:26:39,775 Vamos lá, só... 381 00:26:43,574 --> 00:26:45,844 Vamos reunir tudo o que conseguirmos encontrar, ok? 382 00:26:45,970 --> 00:26:48,613 Telefones, camadas de roupa, comida. 383 00:26:49,020 --> 00:26:50,304 E vamos sair daqui. 384 00:26:50,305 --> 00:26:52,064 Vamos lá, rapazes. Vamos lá. 385 00:28:08,737 --> 00:28:10,578 Certo, pessoal. O que temos? 386 00:28:10,803 --> 00:28:13,178 Temos cinco telefones. 387 00:28:13,737 --> 00:28:14,721 Quatro estão mortos. 388 00:28:15,523 --> 00:28:19,142 Uma delas é que estamos com azar de sinal. 389 00:28:20,972 --> 00:28:24,211 Apanhámos alguns restos de comida. 390 00:28:26,024 --> 00:28:27,067 O que mais temos? 391 00:28:28,679 --> 00:28:29,263 Malta. 392 00:28:31,620 --> 00:28:32,082 Olhar! 393 00:28:39,467 --> 00:28:39,986 Raio. 394 00:28:43,262 --> 00:28:43,905 Raio! 395 00:28:44,283 --> 00:28:45,271 Kyle, obrigado! 396 00:28:46,974 --> 00:28:47,630 Raio! 397 00:29:02,161 --> 00:29:04,178 Merda! Merda! 398 00:29:04,632 --> 00:29:06,262 - Franco! - Nadar! 399 00:29:06,263 --> 00:29:08,046 Merda! 400 00:29:09,167 --> 00:29:09,934 Franco! 401 00:29:10,717 --> 00:29:12,576 - Anda lá! - Saia da água! 402 00:29:17,218 --> 00:29:19,812 - Sai daí! - Oh meu Deus! 403 00:29:23,735 --> 00:29:25,945 Vamos, Frank! 404 00:29:26,210 --> 00:29:26,912 Vamos! 405 00:29:27,199 --> 00:29:29,824 Merda! Merda! 406 00:29:31,306 --> 00:29:33,052 Para onde foi? 407 00:29:33,053 --> 00:29:36,226 Eles simplesmente não passam por humanos desta forma. 408 00:29:39,063 --> 00:29:40,564 Deve haver um ninho de merda por aí 409 00:29:40,866 --> 00:29:42,430 porque são superterritoriais. 410 00:29:47,366 --> 00:29:48,360 Ferido ou não, 411 00:29:49,453 --> 00:29:50,633 Temos de sair daqui. 412 00:29:52,906 --> 00:29:55,994 Frank, disseste norte. Qual o caminho? 413 00:29:57,127 --> 00:29:58,891 Norte... Norte... 414 00:29:59,312 --> 00:30:00,815 Sim. Por ali. 415 00:30:00,816 --> 00:30:01,351 OK. 416 00:30:03,095 --> 00:30:04,556 Porra. Merda. 417 00:30:08,675 --> 00:30:09,212 OK. 418 00:31:39,617 --> 00:31:40,738 Preciso de tempo. 419 00:31:41,591 --> 00:31:42,791 Uma recarga. 420 00:31:44,736 --> 00:31:46,032 Não posso ir mais longe. 421 00:31:47,812 --> 00:31:48,948 O meu coração, pessoal. 422 00:31:49,975 --> 00:31:51,176 Aposto que ela não estava a pensar nisso 423 00:31:51,177 --> 00:31:52,929 quando ela estava a lavar batatas fritas XXL 424 00:31:52,930 --> 00:31:54,722 com um galão de cola em frente à TV. 425 00:31:54,723 --> 00:31:57,043 Jesus, Malika, dá-lhe uma folga. 426 00:31:57,044 --> 00:31:58,300 Estamos todos mortos, certo? 427 00:31:58,958 --> 00:32:00,354 Na verdade, isto parece muito bom. 428 00:32:00,764 --> 00:32:02,698 Não vi nenhuma pegada de jacaré. 429 00:32:04,218 --> 00:32:05,871 Solo firme, longe da água. 430 00:32:06,989 --> 00:32:08,252 E agora? O que está errado? 431 00:32:08,950 --> 00:32:10,989 Só estou a tentar descobrir quem a tornou líder 432 00:32:10,990 --> 00:32:13,246 porque há algumas horas ela nem sequer entraria num 433 00:32:13,247 --> 00:32:15,952 avião, e agora ela é como o Steve Irwin ou algo do género. 434 00:32:16,675 --> 00:32:18,025 Bem, ela é a mais qualificada. 435 00:32:18,177 --> 00:32:19,846 - Concordo. - Mesmo. 436 00:32:20,077 --> 00:32:20,951 Eu também. 437 00:32:22,809 --> 00:32:23,604 Qualquer. 438 00:32:25,317 --> 00:32:26,256 Vamos fazer uma fogueira. 439 00:32:26,538 --> 00:32:26,940 Sim. 440 00:32:28,552 --> 00:32:30,076 Alice, não tinhas aquele isqueiro na tua-- 441 00:32:30,077 --> 00:32:32,140 Não, está tudo bem. Eu posso tirar, está tudo bem. 442 00:32:33,268 --> 00:32:34,806 Não se preocupe com isso, ahem. 443 00:32:40,572 --> 00:32:41,619 Tudo bem. 444 00:32:42,808 --> 00:32:43,469 Pronto. 445 00:32:44,255 --> 00:32:44,754 Está tudo bem. 446 00:32:46,815 --> 00:32:47,325 Obrigado. 447 00:32:51,231 --> 00:32:53,135 Talvez pudéssemos dormir um de costas para o outro. 448 00:32:54,551 --> 00:32:56,733 Manter os nossos corpos longe do chão molhado. 449 00:32:59,354 --> 00:33:01,617 Só estou a tentar perceber por que razão estamos a ouvi-la. 450 00:33:01,618 --> 00:33:04,857 Não é como se ela tivesse um bom desempenho em situações de vida ou morte. 451 00:33:04,858 --> 00:33:06,154 Cale a boca, porra. 452 00:33:07,754 --> 00:33:09,042 Pode encostar-se em mim. 453 00:33:17,612 --> 00:33:18,415 Não, estou bem. 454 00:33:19,854 --> 00:33:21,806 O quê, é o primeiro estudante universitário que não bebe? 455 00:33:23,273 --> 00:33:23,961 Viva um pouco. 456 00:33:27,810 --> 00:33:30,220 Como preferir. 457 00:33:46,160 --> 00:33:50,241 Estou a dizer-lhe agora, se eu entrar numa situação complicada, 458 00:33:50,242 --> 00:33:53,340 Definitivamente vou atirá-la para a frente como comida de jacaré. 459 00:33:58,571 --> 00:33:59,715 Você é tão mau. 460 00:34:01,475 --> 00:34:03,008 Não faz ideia. 461 00:34:12,716 --> 00:34:13,650 Sim, por favor. 462 00:34:59,563 --> 00:35:00,200 Ah Merda. 463 00:35:01,320 --> 00:35:03,602 Merda. 464 00:35:04,070 --> 00:35:04,685 Damião... 465 00:35:06,348 --> 00:35:07,527 Ah, merda. 466 00:35:09,258 --> 00:35:12,133 Damião... 467 00:35:12,683 --> 00:35:13,410 Damião! 468 00:35:13,541 --> 00:35:14,756 Não ouse desligar! 469 00:35:15,966 --> 00:35:18,251 Olá? Olá Damian? 470 00:35:18,252 --> 00:35:19,535 É o Rufus. Consegue ouvir-me? 471 00:35:27,763 --> 00:35:29,698 Oh, doce Jesus. 472 00:35:33,943 --> 00:35:35,465 Isso não faz sentido nenhum. 473 00:35:37,123 --> 00:35:38,992 Por que raio nos estão a atacar? 474 00:35:40,792 --> 00:35:41,915 Tem alguma ideia? 475 00:35:44,992 --> 00:35:47,903 Olha, meu amigo, se sabes alguma coisa, agora é a altura. 476 00:35:47,904 --> 00:35:49,683 - Anda, Frank! - Ei, dá-lhe um segundo. 477 00:35:51,579 --> 00:35:53,581 - Franco? - Houve rumores. 478 00:35:55,470 --> 00:35:56,842 Jacarés a agir de forma estranha. 479 00:35:58,312 --> 00:35:59,692 Estranho como assim? 480 00:36:03,241 --> 00:36:04,712 Capitão Sully, olá? 481 00:36:04,713 --> 00:36:05,210 Rápido. 482 00:36:06,482 --> 00:36:07,102 Rápido. 483 00:36:08,971 --> 00:36:11,568 Normalmente, os jacarés desaparecem ao ver ou ouvir pessoas, 484 00:36:11,569 --> 00:36:13,040 mas estes, estão frenéticos, 485 00:36:13,681 --> 00:36:15,159 percorrendo uma distância considerável. 486 00:36:15,160 --> 00:36:16,146 Agressivo. 487 00:36:17,016 --> 00:36:18,473 Hábitos estranhos de ataque. 488 00:36:19,445 --> 00:36:20,335 Sair para matar. 489 00:36:22,641 --> 00:36:23,610 Não apenas para comer. 490 00:36:23,787 --> 00:36:26,430 Merda, merda, merda, merda, merda! 491 00:36:26,431 --> 00:36:29,139 Isto não é simplesmente fofo? 492 00:36:29,140 --> 00:36:30,831 Os habitantes locais até nomearam um. 493 00:36:31,237 --> 00:36:31,983 Cristina. 494 00:36:32,985 --> 00:36:34,917 - O da cicatriz. - Gente, olhem. 495 00:36:35,777 --> 00:36:37,023 É uma cabana ou algo do género. 496 00:36:37,348 --> 00:36:40,293 Ei, acho que isso nos dará um ponto de vista privilegiado. 497 00:36:40,294 --> 00:36:41,479 Pelo menos podemos ver o que está para vir. 498 00:36:41,960 --> 00:36:43,185 Descobrir o nosso próximo passo. 499 00:37:15,286 --> 00:37:16,089 Está aqui! 500 00:37:25,224 --> 00:37:25,999 Ei, pára. 501 00:37:28,507 --> 00:37:29,268 Pessoal, não se mexam. 502 00:37:33,561 --> 00:37:34,174 O que vê? 503 00:37:40,058 --> 00:37:40,549 Ali. 504 00:37:42,203 --> 00:37:43,966 Ah Merda. 505 00:37:46,391 --> 00:37:46,908 Ali. 506 00:37:48,441 --> 00:37:49,054 E lá. 507 00:37:49,322 --> 00:37:51,585 Ah Merda. 508 00:37:52,420 --> 00:37:53,014 Porra. 509 00:37:56,242 --> 00:37:56,756 Kyle, o que é isto? 510 00:37:58,058 --> 00:37:59,783 Nem todos vão conseguir. 511 00:38:05,389 --> 00:38:06,570 Fique aí, ok? 512 00:38:07,141 --> 00:38:07,808 Fique aí. 513 00:38:12,558 --> 00:38:14,208 Certo, pessoal, prestem atenção. 514 00:38:15,857 --> 00:38:17,633 Vamos correr juntos, ok? 515 00:38:17,924 --> 00:38:19,814 Apertado. Como um grupo. 516 00:38:21,104 --> 00:38:23,072 Seremos maiores e mais ameaçadores enquanto unidade. 517 00:38:24,657 --> 00:38:25,164 Lembrar-se... 518 00:38:26,552 --> 00:38:28,973 os jacarés nunca atacam nada maior do que eles. 519 00:38:36,197 --> 00:38:37,664 Espera! Espera! 520 00:38:44,807 --> 00:38:45,635 Olá! 521 00:38:48,791 --> 00:38:49,316 Kyle, obrigado! 522 00:38:57,526 --> 00:38:59,380 - Zoé! - Zoé! 523 00:39:07,220 --> 00:39:08,978 Apanhei-te. Apanhei-te. 524 00:39:17,419 --> 00:39:19,016 Malta! Juntos! 525 00:39:23,219 --> 00:39:24,122 Olá! 526 00:39:25,742 --> 00:39:26,908 Cadela! 527 00:39:30,380 --> 00:39:31,284 Mover! 528 00:39:31,766 --> 00:39:32,786 Feche a porta! 529 00:39:33,121 --> 00:39:34,241 Entre! Entre! 530 00:40:01,834 --> 00:40:03,805 Porra, porra, porra. 531 00:40:06,536 --> 00:40:07,227 Porra. 532 00:40:07,228 --> 00:40:09,176 Ajude-me! 533 00:40:10,920 --> 00:40:12,736 Ajudem-me, por favor! 534 00:40:18,095 --> 00:40:18,816 Merda. 535 00:40:29,403 --> 00:40:30,980 Ok, desculpe, desculpe. 536 00:40:32,141 --> 00:40:33,449 Vai respirar, ok? 537 00:40:36,722 --> 00:40:37,726 Que raio é isto? 538 00:40:39,308 --> 00:40:40,318 O que estão a fazer? 539 00:40:41,266 --> 00:40:42,545 Estão se matando? 540 00:40:47,870 --> 00:40:49,478 Precisamos de dormir um pouco. 541 00:40:50,660 --> 00:40:53,220 Acho que nos devemos revezar na vigilância. 542 00:40:54,388 --> 00:40:54,725 Sim. 543 00:41:20,232 --> 00:41:23,479 Dá-me o dinheiro! Eu vou matar o miúdo. 544 00:41:23,480 --> 00:41:25,157 - Tenho de fazer alguma coisa. - Não! 545 00:41:25,348 --> 00:41:26,770 O quê? Não. 546 00:41:26,890 --> 00:41:28,098 Não, Jamie, não me deixes. 547 00:41:28,099 --> 00:41:29,346 - Estou a falar a sério! - Por favor! 548 00:41:29,347 --> 00:41:32,908 Eu vou matar o miúdo! Três, dois... 549 00:41:46,966 --> 00:41:47,678 Jamie. 550 00:41:50,141 --> 00:41:50,986 Kyle, o que é isto? 551 00:41:52,457 --> 00:41:53,741 Kyle, obrigado! 552 00:41:54,508 --> 00:41:55,009 Kyle, o que é isto? 553 00:41:55,916 --> 00:41:57,084 Acho que consegui alguma coisa. 554 00:41:58,751 --> 00:41:59,784 Onde o conseguiu? 555 00:42:00,591 --> 00:42:01,678 Enfiado numa gaveta. 556 00:42:05,745 --> 00:42:08,657 Se este X somos nós e foi aqui que caímos, 557 00:42:09,091 --> 00:42:11,770 e foi por aqui que acabámos de passar, certo? 558 00:42:12,851 --> 00:42:13,730 Isto é um edifício? 559 00:42:13,926 --> 00:42:17,530 E um edifício deste tamanho poderia ser uma fábrica ou algo do género. 560 00:42:17,743 --> 00:42:19,913 Se atravessarmos aqui este pequeno rio, 561 00:42:20,573 --> 00:42:22,527 depois uma caminhada de três milhas, 562 00:42:22,528 --> 00:42:24,214 podemos chegar onde precisamos de chegar. 563 00:42:25,283 --> 00:42:27,299 Espero que esteja lá alguém para nos ajudar. 564 00:42:27,855 --> 00:42:29,800 Sim, ou pelo menos um rádio ou algo do género. 565 00:42:29,801 --> 00:42:32,155 Nunca tinha visto este edifício em nenhum mapa antes. 566 00:42:33,723 --> 00:42:35,011 Isso pode ser uma treta. 567 00:42:36,349 --> 00:42:37,655 Poderia ser alguém a rabiscar. 568 00:42:40,250 --> 00:42:40,903 Tem a certeza? 569 00:42:44,257 --> 00:42:46,555 Hum, a minha geografia está um pouco enferrujada, mas... 570 00:42:47,285 --> 00:42:48,068 Sim. 571 00:42:50,111 --> 00:42:50,572 OK. 572 00:42:53,612 --> 00:42:54,157 O Kyle? 573 00:42:58,384 --> 00:43:00,545 Lamento não ter estado lá para si. 574 00:43:02,327 --> 00:43:04,284 Gente, que raio? 575 00:43:05,325 --> 00:43:06,585 Vamos simplesmente ignorar o facto 576 00:43:06,586 --> 00:43:08,871 isso é quatro milhas na direção errada? 577 00:43:08,872 --> 00:43:10,751 Sem falar daquilo de que estamos a fugir. 578 00:43:11,003 --> 00:43:13,655 - Alguma ideia melhor, Sherlock? - Sim, ficámos aqui. 579 00:43:13,982 --> 00:43:16,569 A cabana é mais segura, mas não temos comida, 580 00:43:16,570 --> 00:43:17,784 ninguém nos vem buscar, 581 00:43:17,941 --> 00:43:19,694 e a condição de Zoe está a piorar. 582 00:43:19,695 --> 00:43:23,499 Depois é ficar aqui e morrer, ou tentar sobreviver. 583 00:43:23,986 --> 00:43:25,199 Não vou fazer mais isso. 584 00:43:26,536 --> 00:43:29,174 Não estou a fingir que está tudo bem. 585 00:43:32,449 --> 00:43:33,982 Sabem sequer por que estamos aqui? 586 00:43:34,929 --> 00:43:35,961 - Malika-- - Tu? 587 00:43:36,859 --> 00:43:38,821 Estamos aqui para espalhar o nosso amigo, 588 00:43:38,822 --> 00:43:41,170 as cinzas do seu irmão. 589 00:43:42,112 --> 00:43:45,482 Porquê? Porque ela o deixou morrer. 590 00:43:45,712 --> 00:43:48,601 Agora estamos todos a colocar as nossas vidas nas mãos dela para que ela faça o mesmo. 591 00:43:48,884 --> 00:43:50,983 Até a sua melhor amiga a culpa. 592 00:43:50,984 --> 00:43:52,026 Já chega. 593 00:43:52,221 --> 00:43:54,631 Sejamos realistas, todos gostávamos mais da Jamie do que dela. 594 00:43:54,632 --> 00:43:56,606 Não é justo que ela tenha sobrevivido! 595 00:43:56,607 --> 00:43:58,682 - Já chega! - Não devia ficar com as cinzas dele! 596 00:43:59,038 --> 00:44:02,122 - Olá! - Ei, acalma-te, porra! 597 00:44:03,867 --> 00:44:07,476 O que quer que vos tenha acontecido no passado não tem lugar aqui. 598 00:44:08,579 --> 00:44:10,222 Nada disto importa agora. 599 00:44:11,345 --> 00:44:13,741 O que interessa é dar o fora daqui. 600 00:44:15,615 --> 00:44:16,418 Foda-se todos. 601 00:44:16,817 --> 00:44:19,943 Estamos em menor número. Em menor número. 602 00:44:21,038 --> 00:44:24,274 Para termos uma pequena hipótese, precisamos de permanecer unidos. 603 00:44:27,113 --> 00:44:28,172 Agora faremos uma votação. 604 00:44:30,205 --> 00:44:32,526 Todos aqueles que são a favor de ficar aqui, 605 00:44:33,067 --> 00:44:34,045 levante a mão. 606 00:44:37,193 --> 00:44:39,357 Todos aqueles que querem arriscar por aí? 607 00:44:42,414 --> 00:44:43,320 Está resolvido. 608 00:44:47,870 --> 00:44:48,645 Agora, o Kyle... 609 00:44:50,354 --> 00:44:52,449 pode dizer-nos como superar essas coisas? 610 00:44:56,635 --> 00:44:57,609 Você consegue fazer isso. 611 00:45:03,436 --> 00:45:04,999 Se enfrentar um deles, 612 00:45:05,220 --> 00:45:06,734 se olharem nos seus olhos, 613 00:45:08,032 --> 00:45:09,441 não tente manter-se firme. 614 00:45:10,403 --> 00:45:13,672 Basta virar-se, correr e não olhar para trás. 615 00:45:13,910 --> 00:45:16,162 Nem corra em ziguezague porque estes jacarés 616 00:45:16,163 --> 00:45:18,618 podem atingir até 24 milhas por hora se deixar. 617 00:45:19,171 --> 00:45:22,335 No entanto, queimam muito rapidamente. 618 00:45:23,323 --> 00:45:24,383 Então se te apanharem, 619 00:45:25,184 --> 00:45:26,760 não tente desperdiçar a sua energia 620 00:45:26,761 --> 00:45:29,126 libertando o seu corpo, 621 00:45:29,127 --> 00:45:30,339 mesmo que seja a sua cabeça, 622 00:45:31,111 --> 00:45:33,711 porque estas mandíbulas albergam 80 dentes. 623 00:45:34,513 --> 00:45:36,072 Podem rasgar o seu crânio, 624 00:45:36,608 --> 00:45:38,601 através de chapas de metal, através dos seus ossos. 625 00:45:40,505 --> 00:45:43,541 A única forma de se libertar é dando-lhes um soco no focinho. 626 00:45:44,807 --> 00:45:46,161 Arranca-lhes os olhos. 627 00:45:46,325 --> 00:45:49,828 E tens de fazer tudo isto antes que eles atinjam a água e te puxem para baixo. 628 00:45:50,801 --> 00:45:51,849 Porque quando o fazem, 629 00:45:52,954 --> 00:45:55,301 vão fazer-te girar mais rápido que uma hélice. 630 00:45:56,107 --> 00:45:58,549 Vão rasgar o seu corpo em pedacinhos minúsculos. 631 00:46:00,303 --> 00:46:02,079 E depois vão enfiar-te debaixo de uma pedra 632 00:46:02,080 --> 00:46:03,653 e guarde o seu corpo para mais tarde. 633 00:46:53,655 --> 00:46:54,645 Vamos, vamos, vamos. 634 00:47:00,934 --> 00:47:02,425 - Não posso continuar. - O quê? 635 00:47:02,816 --> 00:47:03,821 Ah, não posso continuar. 636 00:47:04,601 --> 00:47:05,421 - Não posso. - Olá. 637 00:47:06,690 --> 00:47:08,643 Ei, eu amo-te. 638 00:47:08,644 --> 00:47:10,313 Não vou embora sem ti. 639 00:47:11,122 --> 00:47:13,327 A nossa menina está em casa querendo saber onde você está. 640 00:47:14,915 --> 00:47:16,669 Se ela quer ficar, talvez devêssemos deixá-la. 641 00:47:16,930 --> 00:47:18,830 De qualquer forma, não devemos ficar parados agora. 642 00:47:18,831 --> 00:47:20,613 - Que porra é esta? - O que disse? 643 00:47:20,920 --> 00:47:23,090 Você é um sujeito incrível. 644 00:47:23,781 --> 00:47:24,548 - O quê? - EU... 645 00:47:25,366 --> 00:47:27,306 - O que quer fazer? - Quero mesmo que ela morra. 646 00:47:30,594 --> 00:47:33,088 Isto é... Isto é mau? 647 00:47:33,327 --> 00:47:33,725 Não. 648 00:47:35,706 --> 00:47:37,425 Acho que há uma fila que dá uma volta ao quarteirão. 649 00:47:38,840 --> 00:47:41,652 Anda lá. 650 00:47:43,118 --> 00:47:44,775 Não lhe dando essa satisfação. 651 00:47:47,842 --> 00:47:49,994 Preciso mesmo de um cheeseburger. 652 00:47:52,607 --> 00:47:53,788 Políticos. 653 00:47:53,927 --> 00:47:54,419 Espera. 654 00:47:58,802 --> 00:47:59,495 Vocês ouviram isso? 655 00:48:02,986 --> 00:48:03,677 É o rio. 656 00:48:07,123 --> 00:48:07,637 Vamos. 657 00:48:08,085 --> 00:48:09,160 Vamos, vamos. Vamos. 658 00:48:09,713 --> 00:48:10,468 Vamos. 659 00:48:11,327 --> 00:48:12,201 Precisa de ajuda? 660 00:48:13,244 --> 00:48:14,738 - Precisa de ajuda? - Apanhei-te. 661 00:48:21,599 --> 00:48:23,083 Um pouco de geografia, pá. 662 00:48:23,661 --> 00:48:24,589 Estamos tramados. 663 00:48:25,503 --> 00:48:25,970 Não. 664 00:48:26,706 --> 00:48:28,102 Não, não, não, era a chuva. 665 00:48:29,552 --> 00:48:30,643 Boa ideia, disseram. 666 00:48:30,790 --> 00:48:32,568 Disseram: "Atravesse o riacho e caminhe até um lugar seguro". 667 00:48:32,752 --> 00:48:34,272 Devíamos ter ficado parados. Temos de voltar. 668 00:48:34,273 --> 00:48:35,664 Não, não podemos voltar agora. 669 00:48:36,828 --> 00:48:39,333 O que devemos fazer? Não podemos atravessá-lo. 670 00:48:40,295 --> 00:48:42,141 Sim, mas poderíamos usar isso a nosso favor. 671 00:48:44,879 --> 00:48:48,143 O riacho vai ficar mais largo quanto mais descer, o que significa que não o podemos atravessar. 672 00:48:49,252 --> 00:48:51,433 Mas a corrente flui na direção do mar, 673 00:48:52,117 --> 00:48:53,152 que fica a sudeste. 674 00:48:53,961 --> 00:48:55,602 Qual a direção do edifício. 675 00:48:56,334 --> 00:48:58,532 Gente, está a passar bem perto. 676 00:48:58,533 --> 00:48:59,760 Que bem faz? 677 00:49:00,008 --> 00:49:01,565 Ela quer construir uma jangada. 678 00:49:01,566 --> 00:49:03,278 - Ela está fora. - Uma jangada? 679 00:49:04,302 --> 00:49:06,154 Estás a brincar comigo? 680 00:49:06,155 --> 00:49:08,220 - Uma jangada? - Não é loucura. 681 00:49:08,644 --> 00:49:09,645 Já fiz uma antes. 682 00:49:11,494 --> 00:49:12,699 Há troncos por todo o lado. 683 00:49:13,379 --> 00:49:15,842 Árvores húmidas, o que significa casca para as prender. 684 00:49:15,843 --> 00:49:17,219 Use as nossas roupas para compor o resto. 685 00:49:17,220 --> 00:49:19,178 Tem capacidade para oito pessoas. 686 00:49:19,396 --> 00:49:20,987 Sim, mas não precisa de durar tanto tempo. 687 00:49:21,707 --> 00:49:24,748 Com a corrente, levaremos um quarto do tempo a percorrer seis quilómetros. 688 00:49:24,749 --> 00:49:26,911 Não se está a esquecer da única coisa da qual estamos a fugir? 689 00:49:26,912 --> 00:49:28,769 Não podemos simplesmente ficar aqui a fazer artes e trabalhos manuais. 690 00:49:28,770 --> 00:49:30,930 Depois da chuva de ontem à noite, está muito húmido lá fora. 691 00:49:31,430 --> 00:49:33,671 E os jacarés não conseguem regular a temperatura corporal, 692 00:49:33,672 --> 00:49:36,251 o que significa que estão escondidos algures, a refrescar-se. 693 00:49:37,057 --> 00:49:39,549 Isto dá-nos tempo suficiente até o sol começar a pôr-se. 694 00:49:39,928 --> 00:49:42,966 Por favor, diga-me, o que acontece se não terminarmos em algumas horas? 695 00:49:45,516 --> 00:49:48,100 Vão ressurgir em grande número. 696 00:49:48,101 --> 00:49:49,405 E ficamos encurralados quando isso acontece. 697 00:49:49,677 --> 00:49:51,688 O que significa que seremos despedaçados e comidos. 698 00:49:51,689 --> 00:49:53,755 - É mais ou menos isso? - Não se agirmos depressa. 699 00:49:54,032 --> 00:49:55,521 Não se ficarmos juntos. 700 00:49:55,522 --> 00:49:57,807 - É suicídio. - Vamos, rapazes. 701 00:49:58,178 --> 00:49:59,166 Vamos ao trabalho. 702 00:50:00,087 --> 00:50:01,063 Queres que eu fique com ela? 703 00:50:01,064 --> 00:50:01,601 Por favor. 704 00:50:02,591 --> 00:50:03,491 Cuidado, ok? 705 00:50:04,145 --> 00:50:04,584 Claro. 706 00:50:05,029 --> 00:50:06,055 OK. Coloque-o no chão. 707 00:50:06,603 --> 00:50:07,489 Bom trabalho, rapazes. 708 00:50:08,823 --> 00:50:09,547 Tudo bem! 709 00:50:10,425 --> 00:50:13,543 Por isso, provavelmente só precisamos... 710 00:50:15,078 --> 00:50:16,074 mais dez como este. 711 00:50:17,101 --> 00:50:19,145 Vamos, Frank. Vamos, Sam. 712 00:50:20,524 --> 00:50:21,224 Ela é real? 713 00:50:24,837 --> 00:50:26,651 Vamos, Frank. Vamos, Sam. 714 00:50:28,666 --> 00:50:30,700 Um... 715 00:50:30,701 --> 00:50:31,151 Tudo bem. 716 00:50:32,373 --> 00:50:33,247 Nós conseguimos. 717 00:50:47,189 --> 00:50:47,801 Olá. 718 00:50:50,871 --> 00:50:51,603 Estamos quase a chegar. 719 00:50:54,099 --> 00:50:55,541 Vou levar-te para casa, querido. 720 00:50:57,454 --> 00:50:58,187 Eu prometo. 721 00:50:59,084 --> 00:50:59,639 OK. 722 00:51:02,412 --> 00:51:03,232 Querida, eu sei. 723 00:51:34,297 --> 00:51:34,768 Malta. 724 00:51:52,422 --> 00:51:53,491 Ah Merda. 725 00:51:55,532 --> 00:51:56,749 - Está bem? - Sim, estou bem. 726 00:51:57,533 --> 00:51:58,947 É todo aquele treino de cadetes, hein? 727 00:52:02,793 --> 00:52:03,628 Onde está a Alice? 728 00:52:05,091 --> 00:52:06,247 Ela está mesmo atrás de nós. 729 00:52:09,990 --> 00:52:11,877 Ou pelo menos era. 730 00:52:11,878 --> 00:52:12,743 Merda! 731 00:52:19,579 --> 00:52:20,762 Eu vejo-te, seu filho da puta. 732 00:52:22,705 --> 00:52:23,676 Temos de voltar. 733 00:52:27,828 --> 00:52:28,507 Anda lá. 734 00:52:30,932 --> 00:52:33,055 Não, não vou embora sem ela. 735 00:52:35,599 --> 00:52:36,999 Kyle, temos de ir agora. 736 00:52:38,284 --> 00:52:38,784 Anda lá. 737 00:52:46,439 --> 00:52:47,189 Estou aqui. 738 00:52:47,639 --> 00:52:49,307 Oh meu Deus. Você está a sangrar. 739 00:52:49,451 --> 00:52:51,908 - Alice... - Não é meu. Temos de ir. 740 00:52:51,909 --> 00:52:53,668 - Eles estão a chegar. - Está bem? 741 00:52:53,759 --> 00:52:55,818 Rapidamente. Vamos. Vamos lá! 742 00:52:57,832 --> 00:52:58,680 Anda lá. Pressa. 743 00:52:58,681 --> 00:52:59,095 Tudo bem. 744 00:53:01,574 --> 00:53:03,196 A bolsa! As cinzas de Jamie. 745 00:53:03,197 --> 00:53:04,740 Vai, vai! Eu entendi! Ir! 746 00:53:04,741 --> 00:53:06,941 - Sam! - Ir! Merda, anda depressa! 747 00:53:09,764 --> 00:53:11,579 Porra! Ir! 748 00:53:11,580 --> 00:53:13,148 Vai, vai, vai, vai, vai! 749 00:53:13,149 --> 00:53:14,809 Correr! Sam, brinca! 750 00:53:17,043 --> 00:53:19,486 Você conseguiu! Anda lá! Vamos. 751 00:53:19,487 --> 00:53:21,428 - Anda lá! - Vamos dar o fora daqui! 752 00:53:22,137 --> 00:53:23,927 Ir! Ir! 753 00:53:23,928 --> 00:53:25,264 Eles estão a chegar mais perto! 754 00:53:25,461 --> 00:53:26,095 Eu sei! 755 00:53:28,930 --> 00:53:29,547 - Mover! - Mãe! 756 00:53:29,878 --> 00:53:31,603 - Pressionar! - Merda. 757 00:53:31,604 --> 00:53:33,397 - Franco! - Estamos a ir. Estamos a ir. 758 00:53:33,398 --> 00:53:35,297 Pressionar! Vamos, Frank! 759 00:53:36,275 --> 00:53:38,865 Vamos, Frank! Estão a aproximar-se de nós, Frank! Ir! 760 00:53:41,536 --> 00:53:42,370 Ajude a empurrar! 761 00:53:45,587 --> 00:53:46,071 Anda lá! 762 00:53:46,374 --> 00:53:48,044 Eles estão a chegar mais perto! 763 00:53:48,467 --> 00:53:49,991 - Franco! - Vamos, Frank. 764 00:53:50,561 --> 00:53:53,498 - Franco? Franco! - Pare de recuar! 765 00:53:54,143 --> 00:53:55,868 - Mover! - Estou a mudar-me! 766 00:54:06,269 --> 00:54:07,845 Amo-te. 767 00:54:11,528 --> 00:54:12,462 Amo-te. 768 00:54:14,828 --> 00:54:16,755 Frank, dá-me o bastão! 769 00:54:17,332 --> 00:54:18,382 Franco! 770 00:54:41,432 --> 00:54:42,134 Zoé? 771 00:54:43,102 --> 00:54:43,782 Merda! 772 00:54:43,914 --> 00:54:45,825 Franco! Olá! 773 00:54:48,670 --> 00:54:49,551 Zoe, venha comigo! 774 00:54:50,843 --> 00:54:51,689 Zoé! 775 00:54:52,873 --> 00:54:53,352 Zoé? 776 00:54:54,520 --> 00:54:55,236 Zoé! Zoé! 777 00:54:57,586 --> 00:54:58,090 Não! 778 00:54:58,635 --> 00:54:59,171 Por favor! 779 00:57:13,843 --> 00:57:15,293 Ei, tu consegues fazer isso. 780 00:57:17,068 --> 00:57:19,309 Estamos quase lá, ok? 781 00:57:19,526 --> 00:57:21,895 Agora está quase um pé à frente do outro. 782 00:57:23,166 --> 00:57:24,438 Prometi que a levaria a casa. 783 00:57:26,474 --> 00:57:28,411 Não faça com que tudo isto seja em vão. 784 00:57:29,357 --> 00:57:30,578 O que achas que aconteceu? 785 00:57:31,341 --> 00:57:33,670 São projécteis perfurantes. 786 00:57:34,241 --> 00:57:35,844 O tipo especial que os federais usam. 787 00:57:35,845 --> 00:57:37,055 Federais? Como a polícia? 788 00:57:37,647 --> 00:57:39,676 Os federais gostam das unidades armadas da DEA. 789 00:57:40,680 --> 00:57:42,294 Além disso, este local não está no mapa, 790 00:57:42,295 --> 00:57:44,197 Imagino que seja uma apreensão de droga. 791 00:57:44,815 --> 00:57:45,278 Não. 792 00:57:46,012 --> 00:57:48,624 Eu não vim até aqui para levar um tiro na cabeça. 793 00:57:49,165 --> 00:57:51,413 Bem, o que aconteceu aqui já acabou há muito tempo. 794 00:57:52,190 --> 00:57:53,388 O que raio há de errado consigo? 795 00:57:56,101 --> 00:57:58,578 Acredito que simplesmente decidimos que vamos entrar. 796 00:57:58,986 --> 00:58:00,141 Bem, fique quieto sobre isso. 797 00:58:01,775 --> 00:58:03,368 Não sabemos quem ainda pode estar lá dentro. 798 00:58:03,855 --> 00:58:04,195 Eca! 799 00:58:07,059 --> 00:58:08,272 Olá! 800 00:58:19,576 --> 00:58:21,193 Ver? Ninguém em casa. 801 00:58:27,529 --> 00:58:28,713 Ela não vale a pena. 802 00:58:55,386 --> 00:58:57,357 - Que porra é esta? - Oh meu Deus. 803 00:59:01,030 --> 00:59:03,017 O que raio aconteceu aqui, pá? 804 00:59:26,591 --> 00:59:27,574 Malta? 805 00:59:36,865 --> 00:59:37,791 Oh meu Deus. 806 01:00:01,500 --> 01:00:02,458 Gente, olhem. 807 01:00:04,474 --> 01:00:05,256 O que é isto? 808 01:00:25,412 --> 01:00:26,254 Nós devemos separar-nos. 809 01:00:30,304 --> 01:00:31,147 Concordo. 810 01:00:31,890 --> 01:00:33,393 Cobriremos mais terreno dessa forma. 811 01:00:34,779 --> 01:00:37,314 Estão a correr em duas direções, então são duas equipas. 812 01:00:37,516 --> 01:00:40,349 Vou com a Alice e a Malika. Nós seguimos as linhas. 813 01:00:40,671 --> 01:00:42,426 Encontre um telefone, um rádio. 814 01:00:42,575 --> 01:00:44,391 Peça ajuda e encontre-se no exterior. 815 01:00:45,014 --> 01:00:45,681 Estamos bem? 816 01:00:45,888 --> 01:00:46,768 - Sim. - Vamos. 817 01:00:46,857 --> 01:00:47,335 Um... 818 01:00:47,461 --> 01:00:49,033 Por amor de Deus, fique quieto sobre isso. 819 01:00:49,448 --> 01:00:50,022 Vamos. 820 01:00:56,253 --> 01:00:57,801 Olá, está tudo bem. 821 01:01:10,014 --> 01:01:11,963 Ah! 822 01:01:11,964 --> 01:01:12,522 Porra. 823 01:01:34,701 --> 01:01:36,097 Acho que é esse o caminho. 824 01:01:37,141 --> 01:01:38,870 Devíamos eliminar o outro como opção. 825 01:01:39,176 --> 01:01:41,616 Alice, quer dar uma vista de olhos? 826 01:01:42,388 --> 01:01:44,047 Sim, claro. Eu alcanço-te. 827 01:01:55,670 --> 01:01:56,835 Que raio é isto? 828 01:01:59,874 --> 01:02:01,733 Deve ser isso que os está a enlouquecer. 829 01:02:05,318 --> 01:02:06,964 É a sua ferocidade inigualável. 830 01:02:07,676 --> 01:02:08,589 Kyle, obrigado! Uau! 831 01:02:08,966 --> 01:02:10,208 Oh meu Deus. 832 01:02:25,306 --> 01:02:26,839 Porque é que me está a olhar desse jeito? 833 01:02:28,329 --> 01:02:29,316 Eu vejo-te. 834 01:02:31,062 --> 01:02:33,237 Que raio de balada pop é esta? 835 01:02:34,076 --> 01:02:35,272 Cavando em Maude. 836 01:02:36,083 --> 01:02:39,112 Atacando o Kyle. Deixando Zoe para morrer. Duas vezes. 837 01:02:39,804 --> 01:02:40,953 Cuidar do número um. 838 01:02:40,954 --> 01:02:43,091 Achas que eu não vi essa merda na cabine? 839 01:02:44,403 --> 01:02:46,393 Deus, relaxa. Está a ser intenso. 840 01:02:46,629 --> 01:02:47,983 Eu conheço pessoas como tu! 841 01:02:49,156 --> 01:02:50,535 Vi-os na guerra. 842 01:02:51,085 --> 01:02:53,072 Pisando todo o mundo. 843 01:02:55,258 --> 01:02:56,633 Atirar alguém de um penhasco 844 01:02:57,114 --> 01:02:58,616 se isso salvasse a sua própria pele. 845 01:03:01,587 --> 01:03:02,749 Sem código. 846 01:03:07,914 --> 01:03:09,479 - Ei, estás bem? - Estão em todo o lado. 847 01:03:10,745 --> 01:03:12,199 - Não posso sair. - Quem? 848 01:03:12,682 --> 01:03:14,958 Olá. Olá? 849 01:03:15,354 --> 01:03:17,545 Ei, ei, ei, ei, ei. Fique connosco, fique connosco. 850 01:03:18,337 --> 01:03:18,985 Franco! 851 01:03:20,566 --> 01:03:22,460 Lamento! Lamento! 852 01:03:23,660 --> 01:03:24,760 Como se sente? 853 01:03:25,165 --> 01:03:27,782 Uma merda! Lamento! Lamento! 854 01:03:27,783 --> 01:03:29,701 Olá! Olá! 855 01:03:30,611 --> 01:03:31,560 Ah, merda. 856 01:03:34,304 --> 01:03:34,945 Ele foi-se. 857 01:03:36,057 --> 01:03:36,741 Merda. 858 01:03:37,620 --> 01:03:38,135 Kyle, o que é isto? 859 01:03:38,222 --> 01:03:39,331 Olá. Oh meu Deus. 860 01:03:39,733 --> 01:03:40,760 Sim, está morto, porra. 861 01:03:41,536 --> 01:03:42,606 Onde estão Frank e Malika? 862 01:03:43,535 --> 01:03:45,024 Deus, eu imploro-te, por favor! 863 01:03:45,344 --> 01:03:48,782 Por favor! Estou a falar a sério! Por favor! Lamento! 864 01:03:51,655 --> 01:03:52,762 Que porra estou eu a fazer? 865 01:04:02,249 --> 01:04:03,822 Ajuda! 866 01:04:04,747 --> 01:04:06,510 Ajuda! 867 01:04:07,858 --> 01:04:08,822 Ajuda! 868 01:04:09,916 --> 01:04:10,586 Por favor! 869 01:04:13,920 --> 01:04:15,929 Eu apanhei-te, eu apanhei-te! Vamos lá, rapazes. 870 01:04:23,162 --> 01:04:24,049 Está tudo bem. 871 01:04:24,471 --> 01:04:25,404 Shh, tudo bem. 872 01:04:26,469 --> 01:04:27,341 Onde está o Frank? 873 01:04:27,748 --> 01:04:29,239 Acho que aquela coisa o apanhou. 874 01:04:30,136 --> 01:04:31,003 Está tudo bem, Malika. 875 01:04:32,866 --> 01:04:33,460 Você está seguro. 876 01:04:34,804 --> 01:04:36,518 Está seguro agora. 877 01:04:49,079 --> 01:04:50,299 Lamento. 878 01:04:52,687 --> 01:04:54,287 Eu simplesmente sinto a falta dele. 879 01:04:57,871 --> 01:04:58,312 Eu também. 880 01:05:14,645 --> 01:05:15,322 Vamos para casa. 881 01:07:09,099 --> 01:07:10,087 Precisamos de ir lá. 882 01:07:11,037 --> 01:07:11,914 Eu consigo ver isso. 883 01:07:13,651 --> 01:07:16,112 - Eu consigo ver... - Não, não, não, não. 884 01:07:16,113 --> 01:07:17,341 - Como. - Não. 885 01:07:21,558 --> 01:07:22,524 Eles estão a dormir. 886 01:07:23,774 --> 01:07:25,208 Seja o mais silencioso possível. 887 01:07:39,889 --> 01:07:40,777 Ir devagar. 888 01:10:13,289 --> 01:10:13,794 OK. 889 01:10:15,462 --> 01:10:16,250 Vamos, Sam. 890 01:10:26,777 --> 01:10:27,389 Olá. 891 01:10:28,398 --> 01:10:29,039 Olá. 892 01:10:30,529 --> 01:10:31,435 Anda lá! 893 01:11:00,119 --> 01:11:01,579 Olá! 894 01:11:05,262 --> 01:11:05,970 Não! 895 01:11:11,259 --> 01:11:13,173 Bem! Sozinho! 896 01:11:16,578 --> 01:11:17,746 Olá, está a ouvir-me? 897 01:11:17,747 --> 01:11:20,348 Sim! Sim! Olá! 898 01:11:20,349 --> 01:11:22,392 Nós caímos! Estávamos... Estávamos num avião! 899 01:11:22,393 --> 01:11:24,331 Não sei, caímos no meio de um campo! 900 01:11:24,332 --> 01:11:26,687 - Pode dar-me a sua posição? - Não sei! Porra! 901 01:11:28,596 --> 01:11:30,437 Estamos num prédio! 902 01:11:30,438 --> 01:11:32,123 Estamos nos pântanos perto do rio! 903 01:11:32,124 --> 01:11:33,460 Complexo de edifícios perto dos pântanos. 904 01:11:33,461 --> 01:11:34,850 Aguenta firme que eu vou até ti. 905 01:11:36,852 --> 01:11:37,338 Olá?! 906 01:11:44,703 --> 01:11:47,124 - Que porra está a acontecer? - A energia acabou. 907 01:11:49,454 --> 01:11:50,138 Dom, não faça isso. 908 01:11:53,361 --> 01:11:54,819 Fique aqui e morra. 909 01:11:59,754 --> 01:12:00,863 Ou tente sobreviver. 910 01:12:01,226 --> 01:12:01,697 Sim. 911 01:12:05,378 --> 01:12:07,474 OK. Vamos. 912 01:12:51,800 --> 01:12:53,529 Ah, merda. 913 01:12:53,530 --> 01:12:54,128 Oh meu Deus. 914 01:13:05,491 --> 01:13:06,213 Porra. 915 01:13:09,307 --> 01:13:10,805 - Alice... - Alice. 916 01:13:24,608 --> 01:13:25,580 Que porra é esta? 917 01:13:27,849 --> 01:13:29,105 É isso que quer, certo? 918 01:13:29,776 --> 01:13:31,213 - Alice? - Estou bem. 919 01:13:36,861 --> 01:13:37,619 Isto é seu. 920 01:13:49,279 --> 01:13:50,648 Não! 921 01:14:07,105 --> 01:14:07,790 Kyle, obrigado! 922 01:14:08,048 --> 01:14:09,911 - Tiroteio! - Tiroteio! Tiroteio! 923 01:14:16,883 --> 01:14:18,478 - Vai! - Alice! 924 01:14:23,004 --> 01:14:23,584 Dom! 925 01:14:25,834 --> 01:14:26,509 Casa! Mover! 926 01:14:28,317 --> 01:14:30,614 Mover! 927 01:14:45,825 --> 01:14:46,231 Porra! 928 01:15:28,331 --> 01:15:30,306 Vá lá, seu filho da puta! 929 01:15:32,691 --> 01:15:33,613 Olá Cristina. 930 01:15:34,608 --> 01:15:35,464 Foda-se! 931 01:18:06,578 --> 01:18:07,961 Certo, mano. 932 01:18:08,979 --> 01:18:09,867 Está na hora. 933 01:18:14,138 --> 01:18:15,756 Estou a viver a vida agora, pá. 934 01:18:28,334 --> 01:18:28,924 Obrigado. 935 01:18:44,363 --> 01:18:47,103 Escondendo-se, pensando em preservar a vida, 936 01:18:47,974 --> 01:18:49,057 significa apenas que não está a vivê-lo. 937 01:18:49,994 --> 01:18:50,790 Preciso de uma bebida. 938 01:18:52,149 --> 01:18:52,857 Um... 939 01:18:53,620 --> 01:18:54,372 Você agarra-se a isso. 940 01:18:55,011 --> 01:18:57,530 Quando voltarmos aqui, vai embarcar nesta coisa.