1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,583 “マック” 4 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 はい 5 00:00:47,166 --> 00:00:48,791 まだ仕事? 6 00:00:48,916 --> 00:00:53,291 待たずに先に寝てて 帰ったらメールする 7 00:00:53,458 --> 00:00:54,333 了解 8 00:00:54,458 --> 00:00:58,041 そういえば 怖い怪談を見つけた 9 00:00:58,458 --> 00:01:00,958 好きだろ リンクを送る 10 00:01:01,083 --> 00:01:03,041 分かった じゃあね 11 00:01:07,791 --> 00:01:10,458 これは最近の出来事です 12 00:01:10,583 --> 00:01:15,333 いつも1人で 残業してる友達の話です 13 00:01:19,916 --> 00:01:24,166 その夜も彼女だけが オフィスにいました 14 00:01:25,875 --> 00:01:29,375 時計の針が 10時15分を指す頃― 15 00:01:29,500 --> 00:01:31,750 突然 照明が点滅 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,291 しかし彼女は無視します 17 00:01:42,125 --> 00:01:44,875 ただの電圧低下かと 思ったら― 18 00:01:45,000 --> 00:01:47,833 突然 明かりが消えました 19 00:01:54,125 --> 00:01:55,166 ヤバい 20 00:02:39,333 --> 00:02:42,583 次の担当へ サプライズの準備を 21 00:02:44,208 --> 00:02:47,250 マック 例の質問の時間よ 22 00:02:54,958 --> 00:02:57,125 結婚してくれる? 23 00:03:00,250 --> 00:03:00,958 ヤバい! 24 00:03:01,041 --> 00:03:01,625 ヤバい! 25 00:03:01,750 --> 00:03:02,583 ヤバい! 26 00:03:17,791 --> 00:03:19,083 結婚して 27 00:03:21,625 --> 00:03:22,750 はい 28 00:03:24,291 --> 00:03:29,750 これがバズらなかったら 2人に殺されてたね 29 00:03:30,083 --> 00:03:33,583 彼女が生きてて ラッキーだった 30 00:03:33,708 --> 00:03:36,166 トゥクトゥクが現れるとは 31 00:03:36,416 --> 00:03:39,708 アオフィが 止めなかったせいよ 32 00:03:41,000 --> 00:03:45,666 忘れた? 僕は幽霊役で 顔面を蹴られてた 33 00:03:45,791 --> 00:03:47,666 あんたの責任でしょ 34 00:03:48,041 --> 00:03:48,875 おデブ 35 00:03:49,250 --> 00:03:51,125 そこまでにして 36 00:03:51,625 --> 00:03:55,416 医療費を負担して 儲 もう けは消えた 37 00:03:55,541 --> 00:03:59,000 次の契約を取らないと飢える 38 00:03:59,125 --> 00:04:00,875 心配しないで 39 00:04:01,000 --> 00:04:01,708 顧客が? 40 00:04:01,833 --> 00:04:03,625 神様に祈った 41 00:04:06,541 --> 00:04:07,541 待ってよ 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,000 聞きなさい 43 00:04:09,125 --> 00:04:13,666 どんなに神様に祈っても あんたは低空飛行 44 00:04:13,791 --> 00:04:14,833 諦めな 45 00:04:16,291 --> 00:04:17,208 続きが? 46 00:04:17,875 --> 00:04:19,708 ロマンチックだね 47 00:04:28,458 --> 00:04:29,208 またか 48 00:04:33,791 --> 00:04:37,125 レディーらしくゲロったら? 49 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 結婚式のたびに吐く 50 00:04:39,875 --> 00:04:41,208 自分の式でも? 51 00:04:41,333 --> 00:04:42,250 ないね 52 00:04:42,375 --> 00:04:43,500 吐かない? 53 00:04:43,625 --> 00:04:45,791 結婚できない 54 00:04:49,958 --> 00:04:50,791 上等よ 55 00:04:50,916 --> 00:04:52,666 臭いは下等だけど 56 00:04:52,791 --> 00:04:54,750 絶対に結婚しない 57 00:04:54,875 --> 00:04:56,750 “絶対”はないよ 58 00:04:57,208 --> 00:05:00,125 白馬の王子様が現れるかも 59 00:05:00,375 --> 00:05:04,666 そんな人は 頭がおかしいに決まってる 60 00:05:04,875 --> 00:05:08,666 私には夫なんて必要ないの 61 00:05:08,833 --> 00:05:09,791 へえ 62 00:05:11,125 --> 00:05:12,083 クソ女 63 00:05:16,041 --> 00:05:17,916 シャヴィ 元気? 64 00:05:18,583 --> 00:05:21,500 本当に? ありがとう 65 00:05:21,666 --> 00:05:22,625 何なの? 66 00:05:22,750 --> 00:05:24,375 祈りが通じた 67 00:05:29,375 --> 00:05:30,458 “パフラット市場” 68 00:05:35,458 --> 00:05:39,333 世界中が結婚ラッシュみたい 69 00:05:39,458 --> 00:05:43,583 同時に4組の結婚式を 引き受けたけど 70 00:05:43,708 --> 00:05:47,750 もし不手際があって 苦情が出ると困る 71 00:05:50,041 --> 00:05:53,625 古い付き合いだし 1組 引き受けて 72 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 仲介料は取らない 73 00:06:05,708 --> 00:06:07,416 ありがとう 74 00:06:07,541 --> 00:06:09,833 インド式の結婚式よ 75 00:06:09,958 --> 00:06:12,708 情報も助言も提供する 76 00:06:12,833 --> 00:06:18,333 それからブアイを 助っ人として貸し出すから 77 00:06:18,458 --> 00:06:19,833 引き受けて… 78 00:06:19,958 --> 00:06:20,916 やる 79 00:06:21,208 --> 00:06:23,375 最後まで話を聞いてよ 80 00:06:23,500 --> 00:06:26,208 さもないと必死に見える 81 00:06:26,583 --> 00:06:28,958 報酬は数百万バーツよ 82 00:06:31,083 --> 00:06:32,958 やるわ 前金を? 83 00:06:33,791 --> 00:06:35,291 必死だね 84 00:06:36,541 --> 00:06:38,750 インド式は初めてよ 85 00:06:38,875 --> 00:06:43,250 簡単だから安心して “MSP”を押さえるだけ 86 00:06:43,500 --> 00:06:45,666 MSPね 87 00:06:45,791 --> 00:06:47,833 MSPだって 88 00:06:48,833 --> 00:06:50,166 何のこと? 89 00:06:51,250 --> 00:06:55,583 メ M ヘンディ サ S ンギート フ P ェレよ 90 00:06:58,750 --> 00:06:59,708 知ってる? 91 00:06:59,833 --> 00:07:01,208 知らない 92 00:07:01,541 --> 00:07:03,708 心配しないで 93 00:07:03,833 --> 00:07:06,791 過去のビデオを渡すから― 94 00:07:06,916 --> 00:07:09,333 見れば一目瞭然よ 95 00:07:09,416 --> 00:07:10,083 それで… 96 00:07:10,208 --> 00:07:11,791 これ おいしい 97 00:07:11,875 --> 00:07:13,416 グラブジャムンよ 98 00:07:13,541 --> 00:07:14,208 これが? 99 00:07:14,333 --> 00:07:15,041 それで… 100 00:07:15,166 --> 00:07:17,541 きれいな色だね これは? 101 00:07:17,666 --> 00:07:19,125 ジャレビよ 102 00:07:19,333 --> 00:07:21,083 こっちはサクサク 103 00:07:21,208 --> 00:07:25,125 サモサはチャイと一緒に 食べると最高よ 104 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 それで… 105 00:07:27,208 --> 00:07:28,041 お黙り! 106 00:07:28,916 --> 00:07:31,958 商談中なの アソコを蹴るわよ 107 00:07:32,250 --> 00:07:33,916 女神 カーリー が 憑依 ひょうい した 108 00:07:34,041 --> 00:07:36,333 カーリーより激しいよ 109 00:07:36,791 --> 00:07:38,250 いじめないで 110 00:07:39,333 --> 00:07:43,416 それで結婚するのは どんなカップル? 111 00:07:43,916 --> 00:07:45,083 この2人よ 112 00:07:45,958 --> 00:07:46,916 ヤバい! 113 00:07:47,333 --> 00:07:48,041 ヤバい! 114 00:07:48,625 --> 00:07:50,250 どうかした? 115 00:07:52,041 --> 00:07:52,916 元彼 116 00:07:53,041 --> 00:07:54,166 ヤバい! 117 00:07:56,916 --> 00:07:58,458 “モニカ” 118 00:07:58,583 --> 00:08:00,666 “2つの指輪社” 119 00:08:00,666 --> 00:08:02,625 “2つの指輪社” すぐ向かいます 120 00:08:03,666 --> 00:08:05,833 ジューンさんの衣装? 121 00:08:05,958 --> 00:08:07,083 スタジオへ 122 00:08:07,208 --> 00:08:08,291 了解です 123 00:08:09,416 --> 00:08:13,166 新郎がアルンさんだと聞いて 驚いたとか 124 00:08:13,666 --> 00:08:14,500 なぜなの? 125 00:08:16,333 --> 00:08:19,833 これがすごい話なんだ ブアイ 126 00:08:20,375 --> 00:08:21,333 アオフィ! 127 00:08:21,458 --> 00:08:23,500 大昔のラブストーリー 128 00:08:23,625 --> 00:08:25,625 しかもイカれてる 129 00:08:25,750 --> 00:08:27,666 リサは大学を出て 130 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 海外留学に旅立った 131 00:08:30,166 --> 00:08:33,458 ようこそ 英国へ 132 00:08:34,041 --> 00:08:35,833 学費を稼ぐために 133 00:08:35,958 --> 00:08:37,875 タイ料理店で皿洗い 134 00:08:38,000 --> 00:08:40,166 そこで出会ったのが 135 00:08:40,333 --> 00:08:42,625 インドの美青年アルン 136 00:08:47,083 --> 00:08:48,541 ナマステ 137 00:08:48,666 --> 00:08:50,583 客の男と店員の女 138 00:08:50,708 --> 00:08:52,708 目が合い 火花が散った 139 00:08:52,833 --> 00:08:54,708 アルンは通い詰めた 140 00:08:54,833 --> 00:08:56,833 昼食から夜食まで 141 00:08:56,958 --> 00:08:59,000 客から恋人に昇格し 142 00:08:59,125 --> 00:09:00,958 いつもリサを追った 143 00:09:01,083 --> 00:09:03,208 子犬のように従順に 144 00:09:03,333 --> 00:09:05,666 幸せカップルの誕生よ 145 00:09:11,750 --> 00:09:13,625 付き合って1年 146 00:09:13,750 --> 00:09:15,708 彼女は運命を信じた 147 00:09:15,833 --> 00:09:17,541 アルンは完璧な男 148 00:09:17,666 --> 00:09:19,916 彼こそ運命の相手だと 149 00:09:20,041 --> 00:09:21,916 でも別れを告げられ 150 00:09:22,041 --> 00:09:24,083 リサは大ショック 151 00:09:24,208 --> 00:09:25,625 運命の人は言った 152 00:09:25,750 --> 00:09:27,916 “永遠に友達でいよう” 153 00:09:28,375 --> 00:09:32,375 大丈夫よ 気にしないで 154 00:09:32,500 --> 00:09:36,041 笑いも消えて 突然の涙 155 00:09:36,708 --> 00:09:40,333 地球の裏で彼女は今も… 156 00:09:40,750 --> 00:09:44,125 どんな男を見ても… 157 00:09:45,041 --> 00:09:48,333 今でも彼が忘れられず… 158 00:09:49,208 --> 00:09:51,250 やめて! 159 00:09:51,375 --> 00:09:52,250 ちょっと! 160 00:09:52,833 --> 00:09:55,125 たわ言に耳を傾けないで 161 00:09:55,250 --> 00:09:56,541 犬並みに狂暴だね 162 00:09:56,666 --> 00:09:59,208 犬が彼女並みに狂暴なの 163 00:10:01,375 --> 00:10:06,625 アルンが結婚するなんて SNSでは そんな様子は… 164 00:10:08,041 --> 00:10:09,125 まさか! 165 00:10:09,250 --> 00:10:10,875 元彼のSNSを? 166 00:10:11,500 --> 00:10:13,250 惨めすぎる 167 00:10:13,375 --> 00:10:17,833 アルンは私生活を 投稿しない主義でしょ 168 00:10:18,041 --> 00:10:20,416 あなたのことも秘密に 169 00:10:20,541 --> 00:10:21,708 分かる 170 00:10:21,833 --> 00:10:25,416 彼氏が8人いた時は 僕も秘密に 171 00:10:25,541 --> 00:10:26,541 自慢なの? 172 00:10:27,375 --> 00:10:30,333 アルンの結婚式なんて断る 173 00:10:37,333 --> 00:10:38,750 夢のようだ 174 00:10:39,166 --> 00:10:42,416 この時を迎えられるなんて 175 00:10:45,583 --> 00:10:46,625 待って 176 00:10:47,458 --> 00:10:48,416 違う 177 00:10:48,708 --> 00:10:50,500 私たちは別れた 178 00:10:52,083 --> 00:10:53,750 あなたの婚約者は? 179 00:10:54,666 --> 00:10:56,625 君の後ろにいる 180 00:10:59,750 --> 00:11:00,875 魔女め 181 00:11:01,000 --> 00:11:01,625 違う 182 00:11:08,625 --> 00:11:09,500 そこまで 183 00:11:09,625 --> 00:11:11,500 まだ許さない 184 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 モモ 185 00:11:15,791 --> 00:11:17,375 なぜ こんな… 186 00:11:21,208 --> 00:11:22,750 もう! 187 00:11:39,083 --> 00:11:41,250 “アルン&リサ” 188 00:12:02,625 --> 00:12:03,875 リサ 189 00:12:04,000 --> 00:12:07,041 1ヵ月の準備と 3日間の式だけ 190 00:12:07,416 --> 00:12:10,708 お金のために引き受けるの 191 00:12:10,833 --> 00:12:13,208 さっさと終わらせるのよ 192 00:12:17,416 --> 00:12:19,416 1ヵ月後 193 00:12:19,625 --> 00:12:20,583 “ホアヒン” 194 00:12:25,333 --> 00:12:28,250 結婚式の始まり 195 00:12:30,708 --> 00:12:31,833 それは? 196 00:12:32,208 --> 00:12:34,125 自然な笑顔だけど 197 00:12:34,250 --> 00:12:39,750 彼とは準備期間中に 全部で8回も会ったでしょ 198 00:12:39,875 --> 00:12:43,041 リモートと対面は違うの 199 00:12:47,083 --> 00:12:48,083 到着した 200 00:12:55,916 --> 00:12:57,041 リサ! 201 00:12:57,625 --> 00:12:58,708 どうも 202 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 元気そうだ 203 00:13:04,041 --> 00:13:07,375 リモートと対面は違うね 204 00:13:07,500 --> 00:13:10,416 会って話せて うれしいよ 205 00:13:10,541 --> 00:13:11,708 同感だわ 206 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 正直に告白する 207 00:13:14,333 --> 00:13:19,541 ウエディングプランナーが 変わると聞いて焦ったが 208 00:13:19,791 --> 00:13:24,583 新しい担当が君だと知って 喜んだんだ 209 00:13:25,375 --> 00:13:30,958 きっと神様のお導きで 再会できたに違いない 210 00:13:31,208 --> 00:13:33,041 きっとそうね 211 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 あれは? 212 00:13:38,333 --> 00:13:41,041 自然な笑顔で対応してる 213 00:13:43,541 --> 00:13:46,583 そうだ 紹介するよ 214 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 モモ まだ友達と会話を? 215 00:13:49,583 --> 00:13:50,375 降りて 216 00:13:57,583 --> 00:13:58,750 いい女だね 217 00:14:03,625 --> 00:14:04,875 リサの完敗 218 00:14:05,291 --> 00:14:06,208 聞こえてる 219 00:14:07,333 --> 00:14:09,416 新婦を紹介するよ 220 00:14:09,833 --> 00:14:12,500 モニカ 彼女がリサだ 221 00:14:12,625 --> 00:14:13,458 どうも 222 00:14:13,583 --> 00:14:16,875 元カノと新婦の 平手打ち対決に? 223 00:14:17,125 --> 00:14:21,541 昼ドラの見すぎだね ラジオドラマも聞きすぎ 224 00:14:21,666 --> 00:14:22,875 現実は平和だよ 225 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 やっとお会いできた 226 00:14:26,291 --> 00:14:29,250 あなたの企画は どれもすてきよ 227 00:14:29,708 --> 00:14:35,125 アルンの親友の提案なら 最高の結婚式になるはず 228 00:14:35,375 --> 00:14:37,291 もちろんです 229 00:14:37,416 --> 00:14:39,875 本当に感謝してるの 230 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 こちらこそ 光栄です 231 00:14:43,250 --> 00:14:47,333 人生の大事なイベントを お手伝いできて 232 00:14:47,458 --> 00:14:49,916 心の底から感謝してる 233 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 感謝に感謝します 234 00:14:52,625 --> 00:14:56,791 不毛な感謝合戦は いつまで続くの? 235 00:14:57,458 --> 00:14:58,750 カードキーを 236 00:14:59,500 --> 00:15:01,583 長旅でお疲れかと 237 00:15:01,791 --> 00:15:05,666 今日は休んで 明日の写真撮影に備えて 238 00:15:05,791 --> 00:15:09,166 ご要望があれば何なりと 239 00:15:09,375 --> 00:15:12,041 お二人から目を離しません 240 00:15:12,166 --> 00:15:13,500 ありがとう 241 00:15:14,041 --> 00:15:15,000 行こうか 242 00:15:15,500 --> 00:15:17,375 それじゃ明日 243 00:15:30,791 --> 00:15:31,833 リサ 244 00:15:32,458 --> 00:15:36,875 目を離さないと言ったけど それじゃスパイだよ 245 00:15:37,000 --> 00:15:40,666 バカ言わないで 見守ってるのよ 246 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 へえ 247 00:15:43,000 --> 00:15:46,208 やるね まるで恋愛映画だ 248 00:15:46,541 --> 00:15:48,000 “愛するモモ” 249 00:15:48,208 --> 00:15:50,958 “俺は なんて幸せ者だ” 250 00:15:51,083 --> 00:15:56,625 “君が俺の妻になって 一生そばにいてくれるとは” 251 00:15:56,750 --> 00:15:58,000 “まあ” 252 00:15:58,125 --> 00:15:58,916 金切り声で 253 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 任せて 254 00:16:00,375 --> 00:16:04,916 “あなたを夫にできて 私も とっても幸せ” 255 00:16:05,041 --> 00:16:09,166 “ねえ 赤ちゃんは 何人 欲しい?” 256 00:16:20,208 --> 00:16:23,625 ほらね 神様が笑えと言ってる 257 00:16:23,750 --> 00:16:25,291 怖い顔しないで 258 00:16:25,416 --> 00:16:28,500 神様は おバカな僕たちの味方だよ 259 00:16:28,875 --> 00:16:29,708 あっそ 260 00:16:35,000 --> 00:16:36,291 ナイスショット 261 00:16:36,583 --> 00:16:39,250 あと1発でオチがつく 262 00:16:41,541 --> 00:16:44,083 完璧なタイミングだね 263 00:16:48,000 --> 00:16:50,416 犯罪現場の保全を 264 00:16:51,041 --> 00:16:52,083 助けて 265 00:16:52,208 --> 00:16:53,708 ざまあみろ 266 00:16:54,166 --> 00:16:56,166 大したことないよ 267 00:16:56,291 --> 00:16:59,458 鎮痛薬とマッサージで 元気になる 268 00:17:04,500 --> 00:17:06,250 私は耐えられる? 269 00:17:17,958 --> 00:17:20,208 こんな夜中に何なの? 270 00:17:20,333 --> 00:17:22,791 もう朝なんだけど 271 00:17:22,875 --> 00:17:24,958 窓の外を見て 272 00:17:25,583 --> 00:17:26,500 それで? 273 00:17:26,625 --> 00:17:28,583 問題発生だよ 274 00:17:29,000 --> 00:17:31,750 早朝から問題なの? 275 00:17:32,291 --> 00:17:35,083 朝から緊急事態だね 276 00:17:35,375 --> 00:17:38,416 撮影のために雇った 写真家が… 277 00:17:41,958 --> 00:17:43,666 チャットは無事? 278 00:17:44,416 --> 00:17:47,750 全身骨折で シャッターが切れない 279 00:17:47,875 --> 00:17:50,416 代わりを探さないと 280 00:17:50,625 --> 00:17:51,750 1時からよ 281 00:17:52,000 --> 00:17:53,125 カイは? 282 00:17:53,333 --> 00:17:54,208 出家した 283 00:17:54,291 --> 00:17:54,833 モーは? 284 00:17:55,000 --> 00:17:55,583 ネパール 285 00:17:55,708 --> 00:17:56,250 シバン 286 00:17:56,333 --> 00:17:57,000 手術中 287 00:17:57,125 --> 00:17:57,666 ティー 288 00:17:57,791 --> 00:17:58,541 死んだ 289 00:17:58,708 --> 00:17:59,250 テウ 290 00:17:59,333 --> 00:17:59,958 死んだ 291 00:18:00,083 --> 00:18:02,333 誰もいないわけ? 292 00:18:02,458 --> 00:18:04,541 二流カメラマンでいい 293 00:18:04,666 --> 00:18:07,458 移動に時間がかかるし 294 00:18:07,583 --> 00:18:11,000 1時からの撮影に 間に合わない 295 00:18:11,125 --> 00:18:13,916 地元のカメラマンは? 296 00:18:14,041 --> 00:18:15,750 ちゃんと探して 297 00:18:15,875 --> 00:18:16,791 検索してる 298 00:18:17,083 --> 00:18:19,916 祈ってないで探しなさいよ 299 00:18:20,041 --> 00:18:21,041 ムダよ 300 00:18:21,166 --> 00:18:23,208 どこかにいるはず 301 00:18:26,583 --> 00:18:27,958 いるじゃない 302 00:18:28,375 --> 00:18:31,708 ホアヒン在住の 一流カメラマン 303 00:18:34,541 --> 00:18:35,375 誰? 304 00:18:36,041 --> 00:18:38,208 例のあの人 305 00:18:44,625 --> 00:18:46,250 鶏足スープ男 306 00:18:49,083 --> 00:18:49,916 却下 307 00:18:51,458 --> 00:18:53,375 引っ越したかも 308 00:18:53,541 --> 00:18:55,416 3ヵ月は滞在してる 309 00:18:55,541 --> 00:18:58,541 SNSに“ホアヒン 二枚貝の地”と 310 00:18:58,666 --> 00:19:00,541 よく知ってるのね 311 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 あなたたちが交渉すれば? 312 00:19:04,208 --> 00:19:08,541 ホテルに戻らないと ブアイが何するか 313 00:19:08,916 --> 00:19:11,791 彼氏を説得して 連れてきて 314 00:19:11,916 --> 00:19:12,541 彼氏じゃ… 315 00:19:12,958 --> 00:19:14,125 やめて! 316 00:19:14,708 --> 00:19:15,916 もめないで 317 00:19:16,416 --> 00:19:19,166 100万バーツの仕事よ 318 00:19:19,333 --> 00:19:22,666 100バーツでも 1000バーツでもない 319 00:19:22,791 --> 00:19:24,375 100万バーツだよ 320 00:19:24,500 --> 00:19:25,708 100万! 321 00:19:27,750 --> 00:19:29,416 待ってよ 322 00:19:29,958 --> 00:19:31,541 1人で訪ねろと? 323 00:19:31,666 --> 00:19:32,833 そうだよ 324 00:19:36,041 --> 00:19:37,916 “ミスター・ アメージング” 続いてスリリングな スペクタクルを どうぞ 325 00:19:37,916 --> 00:19:41,208 続いてスリリングな スペクタクルを どうぞ 326 00:19:50,041 --> 00:19:53,791 カッパーフィールドが 教えを請うた奇術師 327 00:19:54,166 --> 00:19:57,791 比類なきマジックの巨匠です 328 00:20:19,791 --> 00:20:20,708 ティム 329 00:20:21,041 --> 00:20:21,833 ヤバい! 330 00:20:30,166 --> 00:20:31,125 ちょっと! 331 00:20:32,416 --> 00:20:33,333 ティム 332 00:20:34,208 --> 00:20:36,416 ごめんなさい 通して 333 00:20:46,208 --> 00:20:46,958 ティム! 334 00:20:48,375 --> 00:20:49,416 ヤバい! 335 00:20:53,541 --> 00:20:56,208 転職してもバイクは同じね 336 00:21:01,500 --> 00:21:06,041 新しいカメラマンが来るから 準備してね 337 00:21:06,166 --> 00:21:09,875 待ってる間に 犬でも猫でも撮影して 338 00:21:10,041 --> 00:21:10,583 ジャン 339 00:21:10,708 --> 00:21:11,250 何よ 340 00:21:11,625 --> 00:21:13,166 うまくいってる? 341 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 ええ 342 00:21:15,375 --> 00:21:17,541 ティムは来るかな? 343 00:21:17,708 --> 00:21:18,416 安心して 344 00:21:18,541 --> 00:21:19,458 来るって? 345 00:21:19,583 --> 00:21:23,625 寺院を見つけたから お供え物を2つ置いた 346 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 ティムは絶対 来る 347 00:21:26,333 --> 00:21:29,208 お願いだから助けてよ 348 00:21:29,333 --> 00:21:31,833 断る 縁を切ったんだ 349 00:21:31,958 --> 00:21:33,416 写真と? 350 00:21:33,541 --> 00:21:35,375 君とだよ 351 00:21:40,333 --> 00:21:44,125 報酬は相場に上乗せする いいでしょ 352 00:21:44,625 --> 00:21:47,916 仕事中だ 君と遊んでる暇はない 353 00:21:50,125 --> 00:21:50,791 いたの? 354 00:21:51,125 --> 00:21:53,333 明日は来なくていい 355 00:21:53,458 --> 00:21:55,375 どういうこと? 356 00:21:55,500 --> 00:21:57,750 なんて図太い奴だ 357 00:21:57,875 --> 00:22:00,916 演目がショボすぎるんだよ 358 00:22:01,583 --> 00:22:04,333 衣装は返せ 高いんだ 359 00:22:08,583 --> 00:22:09,708 おかしいか? 360 00:22:12,458 --> 00:22:14,291 行かせないよ 361 00:22:15,375 --> 00:22:16,416 助けて 362 00:22:16,916 --> 00:22:17,625 ティム 363 00:22:18,291 --> 00:22:20,416 ちょっと 待ってよ 364 00:22:29,333 --> 00:22:31,708 終わったね どうする? 365 00:22:36,375 --> 00:22:39,250 座ってても解決しない 366 00:22:41,291 --> 00:22:44,083 アルンに予定変更を伝えるよ 367 00:22:44,291 --> 00:22:49,291 理解してもらえなければ 私たちは終わりよ 368 00:22:51,041 --> 00:22:53,583 救世主が現れたよ 369 00:23:17,625 --> 00:23:18,791 うまくいく? 370 00:23:26,583 --> 00:23:27,583 撮ります 371 00:23:29,625 --> 00:23:31,125 カメラを見て 372 00:23:32,875 --> 00:23:33,791 いいね 373 00:23:42,791 --> 00:23:43,916 すばらしい 374 00:23:44,666 --> 00:23:45,750 いいよ 375 00:23:46,583 --> 00:23:49,791 その感じで すてきだ 376 00:23:50,083 --> 00:23:51,083 彼を見て 377 00:23:51,875 --> 00:23:55,625 モニカ 彼の肩に もたれかかって 378 00:23:56,500 --> 00:23:58,125 すてきだよ 379 00:23:58,291 --> 00:23:59,666 笑って 380 00:24:00,125 --> 00:24:02,375 見つめ合って 381 00:24:03,583 --> 00:24:04,791 こう? 382 00:24:05,541 --> 00:24:07,500 そのまま動かないで 383 00:24:07,625 --> 00:24:09,541 1 2 3 384 00:24:11,250 --> 00:24:12,583 確認します 385 00:24:25,583 --> 00:24:26,916 なぜ笑顔に? 386 00:24:34,250 --> 00:24:35,333 “スワンナプーム国際空港” 387 00:24:36,958 --> 00:24:38,000 あの一団ね 388 00:24:48,125 --> 00:24:49,291 準備は? 389 00:24:50,666 --> 00:24:55,000 タイへ ようこそ 2つの指輪社のジャンです 390 00:24:55,125 --> 00:24:57,583 モニカの父のマノジュと― 391 00:24:57,875 --> 00:25:00,166 私の妻のパドマだ 392 00:25:00,375 --> 00:25:01,458 よろしく 393 00:25:01,833 --> 00:25:03,458 マヤ いいか 394 00:25:03,583 --> 00:25:07,791 君が言ってた物は 全部 収まったぞ 395 00:25:07,916 --> 00:25:09,833 かばん1つにな 396 00:25:10,041 --> 00:25:13,625 7日の旅に8つも必要ない 397 00:25:13,750 --> 00:25:17,000 カルンとマヤは アルンのご両親よ 398 00:25:17,750 --> 00:25:21,375 いきますよ 3 2 1 アクション 399 00:25:21,666 --> 00:25:27,208 僕たちの関係の始まりは ゾッとする事故だった 400 00:25:27,333 --> 00:25:31,375 ジュニアのことで 私が文句を言った? 401 00:25:31,500 --> 00:25:33,791 いつものことよ 402 00:25:34,291 --> 00:25:38,458 ずっとケンカしてる ジュニアのことでね 403 00:25:38,583 --> 00:25:42,416 僕たちを結びつけたのは ジュニアだ 404 00:25:43,000 --> 00:25:43,875 ジュニア? 405 00:25:44,000 --> 00:25:45,208 ジュニア? 406 00:25:45,708 --> 00:25:46,916 知らない 407 00:25:47,250 --> 00:25:50,625 ジュニア おなかすいた? 408 00:25:50,750 --> 00:25:54,875 おやつを食べるか どれがいい? 409 00:25:55,708 --> 00:26:00,833 犬の空腹は心配しても 女房のことは放置なのね 410 00:26:00,958 --> 00:26:03,375 息子の犬しか見てない 411 00:26:03,500 --> 00:26:05,416 “モニカ&アルン” 412 00:26:10,833 --> 00:26:14,416 ある朝 ジュニアを 散歩に連れ出したら― 413 00:26:14,583 --> 00:26:17,375 突然 ダッシュしたんだ 414 00:26:17,708 --> 00:26:21,791 こっちに歩いてくる女性が 見えてね 415 00:26:22,083 --> 00:26:26,708 ジュニアが彼女に飛びかかり 押し倒した 416 00:26:26,833 --> 00:26:29,750 慌てて 助け起こしたら… 417 00:26:32,833 --> 00:26:35,500 彼女の顔を見た瞬間― 418 00:26:36,416 --> 00:26:40,708 僕の頭に浮かんだのは 1つの思いだった 419 00:26:43,875 --> 00:26:46,250 “一生 抱きしめたい” 420 00:26:50,375 --> 00:26:51,541 すてき 421 00:26:53,500 --> 00:26:56,083 リサ また吐きそうなの? 422 00:26:56,625 --> 00:26:58,583 我慢して 飲み込め 423 00:27:04,125 --> 00:27:04,833 ヤバい! 424 00:27:06,833 --> 00:27:08,250 どうした? 425 00:27:14,000 --> 00:27:14,916 リサ? 426 00:27:16,375 --> 00:27:18,208 リサ 大丈夫か? 427 00:27:20,166 --> 00:27:21,791 ドジだな 428 00:27:22,708 --> 00:27:24,833 守ってくれる人が必要だ 429 00:27:37,708 --> 00:27:40,166 確認したらジャンに送って 430 00:27:40,291 --> 00:27:41,041 はい 431 00:27:41,166 --> 00:27:41,875 よろしく 432 00:27:42,000 --> 00:27:45,041 待って どこか行くの? 433 00:27:45,166 --> 00:27:46,291 用は済んだ 434 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 そうだ 435 00:27:48,791 --> 00:27:52,083 報酬を払ってくれ 方法は? 436 00:27:52,208 --> 00:27:53,791 まだ仕事がある 437 00:27:54,125 --> 00:27:55,791 聞いてないぞ 438 00:27:55,916 --> 00:28:00,041 お二人が気に入って もっと撮ってほしいと 439 00:28:00,375 --> 00:28:03,541 結婚式の撮影もお願い 440 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 断る カネを払え 441 00:28:06,083 --> 00:28:11,208 ここまでやったんだし 最後まで私を助けてよ 442 00:28:11,333 --> 00:28:13,916 ジャンたちを助けたんだ 443 00:28:14,708 --> 00:28:16,583 元彼の撮影は断る 444 00:28:17,416 --> 00:28:18,875 バーはプールの… 445 00:28:19,000 --> 00:28:22,625 待って 誰がアルンが元彼だと? 446 00:28:22,750 --> 00:28:24,166 あの女性だよ 447 00:28:30,166 --> 00:28:32,625 ちょっと待って 448 00:28:33,041 --> 00:28:36,291 10万バーツ払うから残って 449 00:28:36,416 --> 00:28:40,250 仕事が終われば帰すと 約束する 450 00:28:40,500 --> 00:28:41,416 約束? 451 00:28:45,500 --> 00:28:48,791 スープ店での約束は すっぽかした 452 00:28:48,916 --> 00:28:53,541 大人同士 別れ話は 面と向かってするもんだ 453 00:28:53,666 --> 00:28:57,375 まずいスープが 299バーツだぞ 454 00:28:58,541 --> 00:28:59,791 ごめん 455 00:29:03,750 --> 00:29:04,833 おかしい? 456 00:29:07,458 --> 00:29:08,958 信じられないよ 457 00:29:10,041 --> 00:29:15,833 1年も無視しておいて 助けが必要になったら謝る? 458 00:29:16,916 --> 00:29:18,333 君は悪魔だな 459 00:29:18,458 --> 00:29:22,000 彼が別の女性を 選ぶのも当然だ 460 00:29:46,458 --> 00:29:47,416 助けて! 461 00:29:50,000 --> 00:29:53,750 泣き言は やめてよ 泳げるでしょ 462 00:29:56,416 --> 00:29:57,250 ヤバい! 463 00:29:58,125 --> 00:29:58,958 助けて 464 00:29:59,833 --> 00:30:00,791 浅いよ 465 00:30:00,916 --> 00:30:02,500 溺れる! 466 00:30:02,916 --> 00:30:05,708 つかんでるから落ち着いて 467 00:30:05,833 --> 00:30:07,541 助けてくれ! 468 00:30:07,666 --> 00:30:09,375 ちょっと! 469 00:30:10,458 --> 00:30:12,708 しっかりして 470 00:30:14,458 --> 00:30:16,458 ティム 聞こえる? 471 00:30:19,625 --> 00:30:21,500 まだ死んでない 472 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 驚かせないでよ 473 00:30:24,958 --> 00:30:25,958 ティム 474 00:30:26,083 --> 00:30:28,250 君の元彼はカナヅチ? 475 00:30:28,375 --> 00:30:29,708 知らなかったの 476 00:30:30,625 --> 00:30:32,916 待ってよ 私の何て? 477 00:30:33,291 --> 00:30:34,541 元彼だろ 478 00:30:35,458 --> 00:30:36,375 誰から? 479 00:30:43,500 --> 00:30:44,791 それは… 480 00:30:46,541 --> 00:30:51,666 彼は ただの写真家だと 思わせたかった? 481 00:30:52,250 --> 00:30:55,333 僕に隠し事をするのか? 482 00:30:56,291 --> 00:30:57,500 隠し事? 483 00:30:58,250 --> 00:30:59,625 元彼じゃない 484 00:30:59,750 --> 00:31:03,208 元彼を 別の元彼の結婚式に呼ぶ? 485 00:31:03,333 --> 00:31:05,750 そんなの変でしょ 486 00:31:05,875 --> 00:31:07,916 ティムと私は… 487 00:31:08,791 --> 00:31:11,083 ヨリを戻したのよ 488 00:31:11,208 --> 00:31:15,458 それは おめでとう よかったじゃないか 489 00:31:15,583 --> 00:31:16,916 ありがとう 490 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 目を覚まして ダーリン 491 00:31:25,500 --> 00:31:26,833 悪夢を見た 492 00:31:28,250 --> 00:31:31,041 夢の中で プールで溺れたら― 493 00:31:31,416 --> 00:31:34,375 僕たちは復縁したと 君が言った 494 00:31:38,416 --> 00:31:40,833 なんで そんなウソを? 495 00:31:40,958 --> 00:31:45,375 分からないけど 思わず口から出た 496 00:31:45,708 --> 00:31:50,125 アルンにショックを 与えたかったのかも 497 00:31:51,083 --> 00:31:52,500 僕は帰る 498 00:31:52,625 --> 00:31:55,333 ティム 行かないで 499 00:31:55,458 --> 00:31:56,958 ウソつくなんて 500 00:31:57,083 --> 00:31:58,583 それは忘れて… 501 00:31:58,708 --> 00:32:03,125 こんなところに? 捜し回ったんだよ 502 00:32:04,291 --> 00:32:07,291 なんで 2人とも濡れてるの? 503 00:32:09,041 --> 00:32:11,416 そんなことはいい 504 00:32:11,666 --> 00:32:14,541 リサ またまた問題発生 505 00:32:15,416 --> 00:32:18,875 僕たちの復縁より 大きな問題? 506 00:32:19,041 --> 00:32:20,916 だから その話は… 507 00:32:22,708 --> 00:32:26,208 復縁って ヨリを戻したの? 508 00:32:26,958 --> 00:32:30,541 おめでとう 鶏足スープ君 509 00:32:30,666 --> 00:32:35,291 アオフィ 問題発生って 何があったの? 510 00:32:35,666 --> 00:32:38,458 雇った剣舞チームのこと 511 00:32:38,583 --> 00:32:41,000 チャットの バイク事故の相手を? 512 00:32:41,000 --> 00:32:41,625 チャットの バイク事故の相手を? “Xウォーリアー” 513 00:32:41,625 --> 00:32:42,208 “Xウォーリアー” 514 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 まさか あれが… 515 00:32:44,166 --> 00:32:47,458 ドーンとぶつかって グシャッと 516 00:32:47,916 --> 00:32:49,333 私たち 終わった 517 00:32:49,458 --> 00:32:52,041 生きてるし 3人は軽傷だけど 518 00:32:52,166 --> 00:32:55,708 1人が骨折して 鉛筆も持てない 519 00:32:55,833 --> 00:33:00,458 どうすればいいの? 大事な演目なのに 520 00:33:00,583 --> 00:33:05,208 初日の歓迎の演目で ゲストの心をつかむ 521 00:33:05,375 --> 00:33:11,333 少しでもヘマしたら 顧客を怒らせることになるよ 522 00:33:11,458 --> 00:33:14,125 そうなれば苦情に悩まされ 523 00:33:14,250 --> 00:33:18,583 結婚式が終わるまで ダメージをくらうわよ 524 00:33:18,708 --> 00:33:23,500 だから何があっても 絶対にミスしないで 525 00:33:23,625 --> 00:33:26,041 別の演目の手配を? 526 00:33:26,166 --> 00:33:30,208 時間もないのに 簡単に言わないで 527 00:33:30,333 --> 00:33:33,375 もうすぐ親族が到着するのよ 528 00:33:33,958 --> 00:33:34,916 僕は? 529 00:33:35,041 --> 00:33:37,500 ベリーダンスができる 530 00:33:37,625 --> 00:33:40,000 見てよ このとおり 531 00:33:49,375 --> 00:33:50,166 何だよ 532 00:33:51,958 --> 00:33:55,958 やめろ そんな顔で見るな 533 00:33:57,833 --> 00:33:59,500 ダメだ 534 00:34:00,041 --> 00:34:02,291 断る 手を離せ 535 00:34:02,500 --> 00:34:06,041 お願い ミスター・マジック 536 00:34:06,208 --> 00:34:07,666 アメージングだ 離せ 537 00:34:07,791 --> 00:34:08,333 お願い 538 00:34:08,458 --> 00:34:09,291 断る 539 00:34:09,416 --> 00:34:10,708 今回だけ 540 00:34:10,833 --> 00:34:13,041 “アルン&モニカ” 541 00:34:13,166 --> 00:34:16,041 ようこそいらっしゃいました 542 00:34:17,166 --> 00:34:20,375 ナマステ ようこそ タイへ 543 00:34:28,375 --> 00:34:30,291 ようこそ タイへ 544 00:34:31,541 --> 00:34:34,166 ようこそ 飲み物を 545 00:34:38,291 --> 00:34:41,583 皆さん こちらへどうぞ 546 00:35:08,833 --> 00:35:12,333 写真は分かるけど 剣舞までできる? 547 00:35:12,458 --> 00:35:15,958 ティムは万能よ 何でもできるの 548 00:35:16,333 --> 00:35:19,583 泳ぎだけは別だけどね 549 00:35:20,041 --> 00:35:21,166 何の話? 550 00:35:32,708 --> 00:35:34,208 お見事! 551 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 ティムと出会ってくれて ありがとう 552 00:35:39,375 --> 00:35:42,416 元彼を忘れるための 傷心旅行で― 553 00:35:42,583 --> 00:35:44,833 若い男を連れ帰った 554 00:35:45,125 --> 00:35:47,333 今は2人とも元彼よ 555 00:35:47,500 --> 00:35:48,583 でも再会した 556 00:35:48,750 --> 00:35:49,458 やめて 557 00:36:22,333 --> 00:36:24,583 ブラボー! 558 00:36:35,541 --> 00:36:38,458 それじゃ また後で 559 00:36:41,041 --> 00:36:41,958 リサ 560 00:36:44,208 --> 00:36:48,375 すごい迫力だった 心臓が止まるかと 561 00:36:48,916 --> 00:36:51,208 君の彼氏は才能の塊だ 562 00:36:52,208 --> 00:36:54,958 そうね 才能にあふれてる 563 00:36:56,791 --> 00:37:00,166 だろうね なんで別れたの? 564 00:37:03,625 --> 00:37:06,250 ごめん 変な質問を… 565 00:37:06,375 --> 00:37:09,750 ただ僕たちが別れてから― 566 00:37:09,875 --> 00:37:14,083 君は出会いを求めてるように 見えなかった 567 00:37:14,541 --> 00:37:18,333 そんなことないわ デートしまくった 568 00:37:18,458 --> 00:37:21,291 それなら安心したよ 569 00:37:21,583 --> 00:37:22,333 なぜ? 570 00:37:23,791 --> 00:37:26,000 なぜって つまり… 571 00:37:26,125 --> 00:37:28,166 別れを選んだことで― 572 00:37:28,291 --> 00:37:31,166 親友を傷つけたかと不安に 573 00:37:31,291 --> 00:37:34,291 でも君と話して安心した 574 00:37:34,458 --> 00:37:37,375 デートもして幸せそうだ 575 00:37:37,708 --> 00:37:39,416 僕も幸せだよ 576 00:37:40,375 --> 00:37:44,041 私たちのことは 遠い過去の話よ 577 00:37:45,208 --> 00:37:46,625 葬ったわ 578 00:37:47,916 --> 00:37:48,708 そうか 579 00:37:48,833 --> 00:37:54,083 歴代の元彼全員の中で ティムは最高の彼氏よ 580 00:37:54,208 --> 00:37:55,625 よかったね 581 00:37:55,750 --> 00:37:57,583 悪いけど仕事なの 582 00:37:57,833 --> 00:37:58,500 ごめん 583 00:37:58,625 --> 00:37:59,708 じゃあね 584 00:38:06,000 --> 00:38:08,958 彼氏自慢もダメージなし? 585 00:38:10,291 --> 00:38:11,250 あったね 586 00:38:11,375 --> 00:38:15,083 目は笑ってなかったもの 587 00:38:15,708 --> 00:38:19,625 リサ お手柄よ よくやったわね 588 00:38:20,250 --> 00:38:21,541 さすが 589 00:38:24,083 --> 00:38:25,625 こんにちは 590 00:38:29,291 --> 00:38:31,208 変わった子ね 591 00:38:32,250 --> 00:38:35,541 君に比べれば まともだ 592 00:38:36,125 --> 00:38:40,333 私が変だとでも? あなたはどうなの 593 00:38:40,458 --> 00:38:42,833 そんなこと言ったの? 594 00:38:42,958 --> 00:38:45,500 最高の気分だったわ 595 00:38:45,625 --> 00:38:49,541 アルンの驚いた顔を 見せたかった 596 00:38:49,666 --> 00:38:53,083 彼はどうして そんな質問を? 597 00:38:53,208 --> 00:38:54,458 もしかして… 598 00:38:55,416 --> 00:38:56,250 何よ 599 00:38:56,500 --> 00:38:58,250 嫉妬してるの? 600 00:38:59,000 --> 00:39:00,416 まさか 601 00:39:00,875 --> 00:39:02,583 結婚するのよ 602 00:39:02,833 --> 00:39:04,750 バムの結婚式を? 603 00:39:04,875 --> 00:39:05,833 バム? 604 00:39:05,958 --> 00:39:07,708 あの不幸な新婦だよ 605 00:39:08,166 --> 00:39:11,625 新郎が突然 “バムを愛してない” 606 00:39:11,750 --> 00:39:14,166 “ボブが好きだ”と告白を 607 00:39:14,291 --> 00:39:17,375 思い出した あれは地獄だったね 608 00:39:17,500 --> 00:39:19,583 収益はゼロよ 609 00:39:19,708 --> 00:39:21,416 今でも鳥肌が 610 00:39:21,958 --> 00:39:26,458 お願いだから 結婚式を ぶち壊さないで 611 00:39:26,750 --> 00:39:27,750 ちょっと! 612 00:39:27,875 --> 00:39:29,375 慎んでよね 613 00:39:30,208 --> 00:39:31,541 車のローンがある 614 00:39:32,583 --> 00:39:33,958 協力して 615 00:39:40,375 --> 00:39:41,916 彼が嫉妬? 616 00:39:42,541 --> 00:39:45,500 まさか なんで今さら? 617 00:39:54,375 --> 00:39:55,375 報酬を 618 00:39:55,916 --> 00:39:59,000 私を殺しかけたのに報酬? 619 00:39:59,208 --> 00:40:01,958 なんで いつも私を狙うのよ 620 00:40:02,208 --> 00:40:04,416 ファイヤージャグリングでも 621 00:40:04,541 --> 00:40:06,208 文句を言うな 622 00:40:06,333 --> 00:40:09,083 君のせいで溺れかけたんだぞ 623 00:40:09,208 --> 00:40:10,625 浅いのに 624 00:40:11,166 --> 00:40:12,666 いいから払え 625 00:40:12,916 --> 00:40:14,708 仕事が終わったらね 626 00:40:15,041 --> 00:40:17,250 おい 待てよ 627 00:40:17,708 --> 00:40:20,875 二度と その手には乗らない 628 00:40:21,208 --> 00:40:22,833 すぐ支払わないと― 629 00:40:22,958 --> 00:40:28,041 このまま帰って 復縁してないとアルンに言う 630 00:40:29,291 --> 00:40:30,333 QRコードを 631 00:40:30,708 --> 00:40:31,500 ほら 632 00:40:32,250 --> 00:40:33,083 払った 633 00:40:33,416 --> 00:40:34,500 待てよ 634 00:40:34,625 --> 00:40:35,875 まだ何か? 635 00:40:36,958 --> 00:40:37,958 僕の部屋は? 636 00:40:39,083 --> 00:40:39,791 そっか 637 00:40:39,916 --> 00:40:40,750 満室です 638 00:40:42,541 --> 00:40:46,333 1室も空いてない? 早めに出発した人は? 639 00:40:46,458 --> 00:40:47,500 いません 640 00:40:48,375 --> 00:40:50,416 どんな部屋でもいいの 641 00:40:50,541 --> 00:40:54,333 テレビが壊れてても 幽霊が出ても平気よ 642 00:40:54,500 --> 00:40:56,708 そんな部屋はないので 643 00:40:57,708 --> 00:41:00,333 彼を困らせるな 644 00:41:00,875 --> 00:41:01,583 同室に 645 00:41:01,833 --> 00:41:02,541 ダメよ 646 00:41:02,916 --> 00:41:04,458 昔を思い出す 647 00:41:04,708 --> 00:41:06,166 変なことを 648 00:41:06,791 --> 00:41:11,041 確かに昔は 一緒の部屋に泊まったけど 649 00:41:11,166 --> 00:41:13,666 ソファとベッドで別々に 650 00:41:13,791 --> 00:41:16,375 一緒でも彼は困らない 651 00:41:16,458 --> 00:41:17,000 ええ 652 00:41:17,083 --> 00:41:18,791 ほらね 653 00:41:19,750 --> 00:41:21,000 ちょっと! 654 00:41:22,583 --> 00:41:25,416 近くのホテルに部屋を 655 00:41:25,541 --> 00:41:28,916 カードキーが壊れてるようだ 656 00:41:31,458 --> 00:41:32,208 問題でも? 657 00:41:34,083 --> 00:41:35,041 いいえ 658 00:41:35,208 --> 00:41:38,500 彼女が別々の部屋にしようと 659 00:41:38,875 --> 00:41:40,000 ちょっと! 660 00:41:40,166 --> 00:41:41,125 何か? 661 00:41:43,125 --> 00:41:44,416 なぜだね? 662 00:41:44,791 --> 00:41:46,333 僕も知りたい 663 00:41:46,541 --> 00:41:47,833 夫婦でしょ? 664 00:41:48,375 --> 00:41:49,500 はい? 665 00:41:49,666 --> 00:41:53,291 夫婦だって ブアイに聞いたけど 666 00:41:53,416 --> 00:41:55,000 聞き間違い? 667 00:41:55,125 --> 00:41:56,583 大間違いです 668 00:41:57,166 --> 00:41:58,250 パーティー? 669 00:41:58,375 --> 00:41:59,375 事件でも? 670 00:42:00,000 --> 00:42:03,708 彼女は夫婦別室を 望んでるらしい 671 00:42:04,083 --> 00:42:06,208 結婚してたの? 672 00:42:06,750 --> 00:42:09,125 ちょっとした誤解よ 673 00:42:12,000 --> 00:42:13,166 何か言って 674 00:42:14,875 --> 00:42:19,708 つまらないケンカをしたが もう仲直りしたね 675 00:42:21,583 --> 00:42:23,000 ええ 仲直りを 676 00:42:23,125 --> 00:42:27,958 そういうことだから 僕たちの部屋に戻ろうか 677 00:42:28,250 --> 00:42:28,916 そうね 678 00:42:29,041 --> 00:42:31,458 こっちだよ ハニー 679 00:42:32,041 --> 00:42:33,500 おやすみなさい 680 00:42:34,666 --> 00:42:36,875 本当のことを言うと― 681 00:42:37,166 --> 00:42:40,416 結婚は まだだけど 計画してる 682 00:42:40,875 --> 00:42:45,250 君たちの結婚式に 大いに感化された 683 00:42:46,916 --> 00:42:47,666 何だよ 684 00:42:48,083 --> 00:42:48,750 失礼を 685 00:42:48,875 --> 00:42:50,916 そうだね おやすみ 686 00:42:52,000 --> 00:42:53,625 面白いカップルだ 687 00:42:57,916 --> 00:43:00,083 あの2人が結婚とは 688 00:43:00,208 --> 00:43:02,666 そんなにおかしい? 689 00:43:02,791 --> 00:43:07,166 リサの親友なのに 聞いてなかったの? 690 00:43:07,291 --> 00:43:11,500 ティムのことは聞いてたが… 何でもない 691 00:43:11,958 --> 00:43:14,958 お似合いの夫婦になるわよ 692 00:43:15,083 --> 00:43:17,208 合同結婚式にする? 693 00:43:17,333 --> 00:43:20,000 面白いことを言うね 694 00:43:21,000 --> 00:43:23,041 親友の幸せを願わない? 695 00:43:23,750 --> 00:43:25,708 もちろん願うけど… 696 00:43:25,833 --> 00:43:28,458 この話は やめよう 697 00:43:29,083 --> 00:43:31,708 今夜はぐっすり眠って 698 00:43:32,166 --> 00:43:35,000 すてきな夢を また明日 699 00:43:35,833 --> 00:43:36,666 私の夢を 700 00:43:38,041 --> 00:43:39,208 それとも― 701 00:43:39,583 --> 00:43:43,750 最後のチャンスだし 別の女性の夢を見る? 702 00:43:47,458 --> 00:43:49,375 結婚はマラソンよ 703 00:43:49,791 --> 00:43:51,375 先は長いの 704 00:43:52,916 --> 00:43:53,625 おやすみ 705 00:43:53,750 --> 00:43:54,833 おやすみ 706 00:44:05,250 --> 00:44:06,083 ねえ 707 00:44:08,708 --> 00:44:11,333 もう出ていっても大丈夫よ 708 00:44:11,458 --> 00:44:15,083 アオフィがジャンの部屋に 移るから 709 00:44:16,125 --> 00:44:16,958 ここがいい 710 00:44:17,083 --> 00:44:17,666 ちょっと! 711 00:44:17,791 --> 00:44:19,250 何だよ 712 00:44:19,541 --> 00:44:23,666 君の元彼か 彼の親族に見つかったら? 713 00:44:24,541 --> 00:44:26,000 ウソがバレる 714 00:44:31,833 --> 00:44:33,125 失敗した 715 00:44:38,375 --> 00:44:42,583 愛する人の結婚式を 引き受けたこと? 716 00:44:45,750 --> 00:44:46,708 何て? 717 00:44:46,833 --> 00:44:47,791 だって― 718 00:44:48,333 --> 00:44:51,750 彼に未練があるのは バレバレだ 719 00:44:52,416 --> 00:44:53,208 未練はない 720 00:44:53,333 --> 00:44:55,500 ウソつきは脇が臭う 721 00:45:02,000 --> 00:45:02,875 ちょっと! 722 00:45:03,750 --> 00:45:05,500 聞いてもいいか 723 00:45:06,583 --> 00:45:07,541 つらくない? 724 00:45:13,125 --> 00:45:16,291 なんでよ 私は何も感じない 725 00:45:16,416 --> 00:45:19,333 お金のために引き受けたの 726 00:45:23,625 --> 00:45:24,625 そっか 727 00:45:36,166 --> 00:45:37,416 何するんだ 728 00:45:37,750 --> 00:45:40,666 アルンより あんたにぶつけたい 729 00:45:40,833 --> 00:45:41,708 1つだけ? 730 00:45:42,916 --> 00:45:43,791 ちょっと 731 00:45:44,791 --> 00:45:46,041 やめてよ 732 00:45:46,250 --> 00:45:47,083 ティム 733 00:45:48,250 --> 00:45:50,166 僕の番だぞ 734 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 君が始めた 735 00:45:59,750 --> 00:46:02,416 本当に薬は効いてる? 736 00:46:02,708 --> 00:46:07,583 ウエディングプランナーと 彼氏の部屋だぞ 737 00:46:07,750 --> 00:46:12,166 さっきまでケンカしてたが 今は… 738 00:46:12,416 --> 00:46:13,833 聞いてみろ 739 00:46:14,125 --> 00:46:18,000 ベッドが大きな音を立てて きしんでる 740 00:46:18,208 --> 00:46:19,166 まったく 741 00:46:33,958 --> 00:46:38,083 どうも 昨日は すごくラッキーだった 742 00:46:38,208 --> 00:46:44,000 アルンがウィンブルドンで ウィニングボールを取ったの 743 00:46:45,291 --> 00:46:47,916 ダーリン 何してるの? 744 00:46:49,833 --> 00:46:52,875 君にボールを贈りたい 745 00:46:53,208 --> 00:46:55,083 お楽しみだ 746 00:46:55,583 --> 00:46:56,833 見せてよ 747 00:46:56,958 --> 00:46:59,583 やめろ 失敗するだろ 748 00:47:00,041 --> 00:47:03,250 いいでしょ 見せてよ 749 00:47:03,375 --> 00:47:05,041 戻ってきて 750 00:48:03,791 --> 00:48:04,375 何? 751 00:48:04,500 --> 00:48:05,916 ごめんよ 752 00:48:06,208 --> 00:48:10,333 ジャグリングの練習してた ケガはない? 753 00:48:13,541 --> 00:48:14,333 平気よ 754 00:48:36,500 --> 00:48:39,166 もしかして失恋? 755 00:48:42,500 --> 00:48:43,166 分かる? 756 00:48:43,791 --> 00:48:45,000 分かるよ 757 00:48:45,291 --> 00:48:48,833 人がここに来るのは ナンパ目的か― 758 00:48:49,666 --> 00:48:51,250 傷心旅行だ 759 00:48:54,541 --> 00:48:59,041 君の様子から見て 傷心旅行だろうな 760 00:48:59,958 --> 00:49:01,333 お見通しね 761 00:49:01,875 --> 00:49:03,666 あなたはどっち? 762 00:49:05,666 --> 00:49:08,000 どっちでもない 763 00:49:08,791 --> 00:49:12,333 仕事を辞めて ジャグリングを習ってる 764 00:49:13,375 --> 00:49:14,500 変なの 765 00:49:15,916 --> 00:49:16,958 そう? 766 00:49:17,500 --> 00:49:19,291 僕は飽きっぽい 767 00:49:20,041 --> 00:49:21,000 だから… 768 00:49:22,208 --> 00:49:25,458 自分に一番 合うものを 探してる 769 00:49:28,166 --> 00:49:29,000 見つかった? 770 00:49:33,333 --> 00:49:34,583 そのようだ 771 00:50:06,333 --> 00:50:07,125 ヤバい! 772 00:50:07,708 --> 00:50:08,750 何だよ 773 00:50:10,000 --> 00:50:14,416 ヨリを戻した元彼に “ヤバい”は やめろよ 774 00:50:16,333 --> 00:50:17,750 何したのよ 775 00:50:18,041 --> 00:50:18,958 何って… 776 00:50:19,083 --> 00:50:23,666 動かないから 傷心で死んでないか確認を 777 00:50:24,208 --> 00:50:27,875 かわいそうなリサちゃん 778 00:50:28,000 --> 00:50:29,583 僕のベイビー 779 00:50:33,125 --> 00:50:35,458 冗談だろ 服を着させろ 780 00:50:35,583 --> 00:50:36,833 出てって 781 00:50:41,458 --> 00:50:43,750 ベイビー おいで 782 00:50:43,875 --> 00:50:46,291 おはよう 朝食を? 783 00:50:46,416 --> 00:50:50,458 その前に メヘンディの打ち合わせをと 784 00:50:51,750 --> 00:50:52,666 喜んで 785 00:50:52,791 --> 00:50:54,666 よく眠れた? 786 00:50:54,791 --> 00:50:58,458 ぐっすりよ いいホテルね 787 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 スイートが豪華で 788 00:51:00,875 --> 00:51:02,375 そうだね 789 00:51:02,583 --> 00:51:06,625 僕たちは一睡も しなかったけど 790 00:51:09,291 --> 00:51:11,750 やめてよ 791 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 照れないで 792 00:51:15,416 --> 00:51:17,333 恥ずかしい 793 00:51:17,708 --> 00:51:18,916 もっと? 794 00:51:19,791 --> 00:51:20,708 なあ 795 00:51:22,708 --> 00:51:24,500 君たち いいかな 796 00:51:25,125 --> 00:51:27,583 君たち 聞いてくれ 797 00:51:30,333 --> 00:51:33,833 メヘンディの話は 朝食の後にしよう 798 00:51:34,416 --> 00:51:36,541 それがいいわね 799 00:51:36,916 --> 00:51:38,916 それじゃ後ほど 800 00:51:39,458 --> 00:51:40,791 後でね 801 00:51:43,250 --> 00:51:44,666 何のマネ? 802 00:51:44,791 --> 00:51:46,708 彼氏の役に徹した 803 00:51:46,833 --> 00:51:51,250 ここでの楽しみ方が 見つかったね 804 00:51:52,000 --> 00:51:54,333 君の彼氏役は楽しい 805 00:51:58,041 --> 00:51:59,250 カードキーは? 806 00:52:02,000 --> 00:52:02,708 何だよ 807 00:52:04,416 --> 00:52:06,333 おい 戻ってこい 808 00:52:10,791 --> 00:52:11,583 リサ 809 00:52:11,708 --> 00:52:14,583 メヘンディ 810 00:52:20,916 --> 00:52:25,583 親族が新婦の手に模様を描く メヘンディの儀式は― 811 00:52:25,708 --> 00:52:29,000 結婚の結びつきを意味する 812 00:52:29,166 --> 00:52:32,625 新婦と新郎 その家族の結束よ 813 00:52:32,750 --> 00:52:36,041 ヘナタトゥーの色が 濃いほど― 814 00:52:36,250 --> 00:52:40,333 夫婦の愛の深さと美しさが 増すとされる 815 00:53:17,833 --> 00:53:18,791 確認を? 816 00:53:20,916 --> 00:53:24,041 いい写真だ どう思う? 817 00:53:25,000 --> 00:53:27,375 どれもすてきだわ 818 00:53:27,750 --> 00:53:30,333 選んでもらいましょうよ 819 00:53:30,958 --> 00:53:34,791 あなたが撮った すてきな写真の中で― 820 00:53:36,125 --> 00:53:37,791 最高の1枚は? 821 00:53:40,916 --> 00:53:42,208 それは… 822 00:53:42,916 --> 00:53:44,375 後ほど発表を 823 00:53:45,541 --> 00:53:47,208 後で言います 824 00:53:47,625 --> 00:53:48,750 分かった 825 00:53:53,666 --> 00:53:56,333 馬をありがとうございます 826 00:53:56,458 --> 00:54:00,166 夕食を用意したので 食べてください 827 00:54:00,416 --> 00:54:01,458 ありがとう 828 00:54:04,666 --> 00:54:05,875 リサ 829 00:54:06,000 --> 00:54:07,666 カルンさん 830 00:54:07,875 --> 00:54:08,833 ジュニアも 831 00:54:08,958 --> 00:54:10,041 ジュニア 832 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 明日の 行列 バラート 用の馬? 833 00:54:14,166 --> 00:54:15,125 ええ 834 00:54:15,833 --> 00:54:18,666 すごいな ゴージャスだ 835 00:54:19,500 --> 00:54:22,666 私も結婚した時は馬に乗った 836 00:54:24,375 --> 00:54:27,708 公然の秘密を教えよう 837 00:54:29,166 --> 00:54:31,541 マヤと結婚した時― 838 00:54:32,291 --> 00:54:34,416 私は泥酔してた 839 00:54:35,041 --> 00:54:36,750 ベロベロだ 840 00:54:37,250 --> 00:54:42,125 到着するまでに 3回も馬から転げ落ちた 841 00:54:42,250 --> 00:54:43,541 大変ですね 842 00:54:43,666 --> 00:54:47,833 あれから時は経ったが 何も変わってない 843 00:54:49,375 --> 00:54:50,833 落馬しても― 844 00:54:52,250 --> 00:54:53,916 また よじ登る 845 00:54:54,416 --> 00:54:55,625 そうだ 846 00:54:57,208 --> 00:54:59,208 妻を心から愛してる 847 00:55:04,875 --> 00:55:07,583 運命の相手を知る方法は? 848 00:55:09,916 --> 00:55:13,625 一生の伴侶だと 確信する方法は? 849 00:55:14,541 --> 00:55:18,500 私は神々のささやきを信じる 850 00:55:19,375 --> 00:55:21,041 “神々のささやき”? 851 00:55:21,166 --> 00:55:22,000 そうだ 852 00:55:23,083 --> 00:55:26,458 神々にささやかれると 突然― 853 00:55:27,250 --> 00:55:29,666 頭の中で何かがひらめく 854 00:55:30,166 --> 00:55:33,333 夜空を照らす花火のように 855 00:55:33,750 --> 00:55:35,208 啓示だ 856 00:55:36,000 --> 00:55:37,166 耳を傾ければ― 857 00:55:37,958 --> 00:55:42,333 君にふさわしい相手を 教えてくれる 858 00:55:42,458 --> 00:55:46,458 君が人生を 共にする運命の相手だ 859 00:55:46,583 --> 00:55:49,625 決して手放すべきじゃない 860 00:55:50,875 --> 00:55:53,583 神々のささやきを聞け 861 00:55:57,125 --> 00:55:59,875 あなたが聞いたのは? 862 00:56:00,541 --> 00:56:04,125 3回目に馬から 転げ落ちた時だ 863 00:56:06,875 --> 00:56:12,458 リサ 君もいつか 神々のささやきを聞くだろう 864 00:56:13,541 --> 00:56:16,208 だが その前に1つ― 865 00:56:16,833 --> 00:56:19,000 私に約束してくれ 866 00:56:19,125 --> 00:56:21,875 今夜の 前夜祭 サンギート では― 867 00:56:22,750 --> 00:56:25,833 君も慣例に習ってほしい 868 00:56:25,958 --> 00:56:28,708 ベロベロに酔っぱらえ 869 00:56:30,750 --> 00:56:33,375 サンギート 870 00:56:43,000 --> 00:56:44,208 サンギート 871 00:56:44,791 --> 00:56:46,625 サンギート! 872 00:56:46,750 --> 00:56:50,166 それじゃ しっかり楽しもう 873 00:56:50,291 --> 00:56:54,416 大家族のように 音楽に身を躍らせるんだ 874 00:56:57,125 --> 00:56:59,166 記念撮影をしよう 875 00:56:59,291 --> 00:57:01,208 すぐ戻る 876 00:57:04,166 --> 00:57:07,000 悪いけど もう行くよ 877 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 どこへ? 878 00:57:09,041 --> 00:57:10,416 吐きそうだ 879 00:57:10,666 --> 00:57:14,000 カルンさんに飲まされ続けた 880 00:57:14,666 --> 00:57:16,083 それは大変だ 881 00:57:16,291 --> 00:57:17,333 待って 882 00:57:17,708 --> 00:57:18,416 どこへ? 883 00:57:18,541 --> 00:57:21,041 孤独に吐くのは よくない 884 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 そう? 885 00:57:22,250 --> 00:57:24,375 そうよ 離して 886 00:57:25,625 --> 00:57:26,250 待って 887 00:57:26,375 --> 00:57:28,708 これがサンギートよ 888 00:57:29,041 --> 00:57:31,833 私はパーティーの責任者よ 889 00:57:32,125 --> 00:57:35,375 それなのに しこたま飲まされた 890 00:57:35,625 --> 00:57:38,416 すっかりベロベロね 891 00:57:38,541 --> 00:57:41,208 これをお願い お先に 892 00:57:43,375 --> 00:57:44,125 何よ 893 00:57:44,416 --> 00:57:48,666 アルンの親父さんに 飲まされて酔ってる 894 00:57:51,583 --> 00:57:52,375 何だよ 895 00:57:52,916 --> 00:57:53,958 まさか… 896 00:57:54,833 --> 00:57:57,125 私もベロベロよ 897 00:57:57,333 --> 00:57:59,875 サンギートにようこそ 898 00:58:00,000 --> 00:58:02,833 それでは拍手で迎えましょう 899 00:58:02,958 --> 00:58:06,083 新郎新婦の入場です 900 00:58:15,458 --> 00:58:16,291 失礼 901 00:58:54,041 --> 00:58:55,708 これがサンギートよ 902 00:58:55,833 --> 00:58:59,625 お酒とダンスがないと 始まらない 903 00:59:36,625 --> 00:59:39,583 結婚するならインド人だね 904 00:59:39,708 --> 00:59:41,125 リサも思う? 905 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 リサじゃない 906 00:59:44,250 --> 00:59:45,125 ねえ 907 00:59:45,500 --> 00:59:46,541 リサは? 908 00:59:47,000 --> 00:59:48,208 吐いてるよ 909 01:00:04,250 --> 01:00:06,791 どうした 傷心なのか? 910 01:00:09,125 --> 01:00:12,041 違う ただの飲みすぎよ 911 01:00:12,541 --> 01:00:14,666 飲みすぎね 912 01:00:14,875 --> 01:00:19,916 アルンと新婦が 幸せそうに踊るのを見て― 913 01:00:20,041 --> 01:00:22,333 つらくなったのかと 914 01:00:22,458 --> 01:00:23,375 違う? 915 01:00:26,166 --> 01:00:30,458 踊りたければ ここの衣装を使えるらしい 916 01:00:31,625 --> 01:00:36,833 よければ試してみる? アルンが嫉妬するかも 917 01:00:38,166 --> 01:00:40,125 冗談じゃない 918 01:00:41,000 --> 01:00:42,083 意気地なし 919 01:00:45,958 --> 01:00:47,458 ビビってるのか 920 01:01:22,208 --> 01:01:26,166 心臓の鼓動よ もっと高鳴れ 921 01:01:29,375 --> 01:01:33,500 輝くまなざしで見つめ合って 922 01:01:36,583 --> 01:01:40,333 心臓の鼓動よ もっと高鳴れ 923 01:01:40,500 --> 01:01:44,000 輝くまなざしで見つめ合って 924 01:01:44,166 --> 01:01:47,500 愛を込めて耳飾りを揺らす 925 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 その旋律に心が拍子を刻む 926 01:01:51,208 --> 01:01:54,750 君のものになるために来た 927 01:01:54,875 --> 01:02:00,166 声を合わせて一緒に言おう 928 01:02:01,291 --> 01:02:02,666 ハイ シャバ 929 01:02:03,958 --> 01:02:06,125 愛をたたえよう 930 01:02:07,541 --> 01:02:09,833 合言葉はハイ シャバ 931 01:02:11,166 --> 01:02:13,250 みんなで踊ろう 932 01:02:14,583 --> 01:02:17,833 合言葉はハイ シャバ 933 01:02:19,833 --> 01:02:23,250 この世界のどこにいるの 934 01:02:23,625 --> 01:02:25,833 私の運命の人は? 935 01:02:27,000 --> 01:02:30,791 知らない人ばかりの世界で 936 01:02:30,916 --> 01:02:33,166 私のソウルメイトは? 937 01:02:34,291 --> 01:02:37,708 特別な人に出会ったら 938 01:02:37,958 --> 01:02:41,458 自然が耳元でささやくの 939 01:02:41,583 --> 01:02:45,166 だから神のお告げだと分かる 940 01:02:45,291 --> 01:02:52,250 朝から夜まで喜びが続くはず 941 01:02:52,375 --> 01:02:52,958 ハイ シャバ 942 01:02:53,083 --> 01:02:56,791 人生は円を描いて渦を巻く 943 01:02:56,916 --> 01:02:59,958 伴侶を得るまで あてもなく 944 01:03:00,166 --> 01:03:03,625 その人に会えば奇跡が起きる 945 01:03:03,750 --> 01:03:07,291 沈香 じんこう のようにあなたの一部に 946 01:03:07,541 --> 01:03:10,833 君のそばにいる 離れないよ 947 01:03:11,041 --> 01:03:16,250 永遠に僕のそばにいてほしい 948 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 愛をたたえよう 949 01:03:23,833 --> 01:03:26,083 合言葉はハイ シャバ 950 01:03:27,458 --> 01:03:29,416 みんなで踊ろう 951 01:03:31,208 --> 01:03:32,916 手を上げて 952 01:03:34,583 --> 01:03:38,041 合言葉はハイ シャバ 953 01:04:20,625 --> 01:04:21,791 あなた! 954 01:04:23,375 --> 01:04:24,208 あなた 955 01:04:24,333 --> 01:04:25,500 父さん 956 01:04:28,875 --> 01:04:29,750 カルン 957 01:04:30,708 --> 01:04:32,041 カルン 958 01:04:32,875 --> 01:04:33,708 父さん 959 01:04:35,875 --> 01:04:37,333 しっかり 960 01:04:39,291 --> 01:04:40,458 父さん 961 01:04:46,708 --> 01:04:48,583 父さん 起きて 962 01:04:56,583 --> 01:04:57,916 父さん! 963 01:05:00,791 --> 01:05:01,458 大丈夫? 964 01:05:03,333 --> 01:05:05,416 なぜ みんな笑顔に? 965 01:05:05,666 --> 01:05:08,916 ダンス中に 民族衣装 クルタ が破れた? 966 01:05:13,833 --> 01:05:15,708 先立たれたかと 967 01:05:16,041 --> 01:05:19,583 口うるさい女房よ 安心しろ 968 01:05:20,541 --> 01:05:23,458 まだ脱走を計画中だ 969 01:05:24,458 --> 01:05:26,416 いいかげんにして 970 01:05:27,583 --> 01:05:28,833 立ちなさい 971 01:05:41,791 --> 01:05:44,458 神々のささやきだ 972 01:06:08,125 --> 01:06:11,666 朝5時だ ゲストも部屋に戻る 973 01:06:11,833 --> 01:06:13,083 もう休んで 974 01:06:21,166 --> 01:06:24,250 それでカルンさんは? 975 01:06:24,458 --> 01:06:25,875 持病みたい 976 01:06:26,458 --> 01:06:28,833 薬を飲んで休めば平気とか 977 01:06:31,458 --> 01:06:32,333 よかった 978 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 何だよ 吐くのか? 979 01:06:54,625 --> 01:06:56,166 お礼を言いたいの 980 01:06:58,791 --> 01:06:59,583 何に? 981 01:06:59,708 --> 01:07:00,666 すべてよ 982 01:07:00,791 --> 01:07:04,000 アルンのお父さんの命も 救った 983 01:07:04,125 --> 01:07:07,125 彼とお母さんが感謝してたわ 984 01:07:07,291 --> 01:07:09,750 あなたは今夜のヒーローよ 985 01:07:17,416 --> 01:07:19,041 アルンの… 986 01:07:20,583 --> 01:07:22,833 両親は奇妙な夫婦だな 987 01:07:24,166 --> 01:07:27,333 いつもケンカしてるけど 988 01:07:27,541 --> 01:07:29,583 深く愛し合ってる 989 01:07:30,291 --> 01:07:34,416 ソウルメイトか 地獄の道連れか 990 01:07:35,083 --> 01:07:36,833 分からないけど 991 01:07:39,375 --> 01:07:40,208 僕たちは? 992 01:07:42,375 --> 01:07:43,500 どんな関係? 993 01:07:56,000 --> 01:07:57,333 今度は何よ 994 01:07:58,375 --> 01:08:01,250 なんて問題の多い結婚式なの 995 01:08:01,458 --> 01:08:03,333 リサ いる? 996 01:08:07,000 --> 01:08:08,833 懐中電灯を下ろして 997 01:08:10,541 --> 01:08:12,708 リサ 停電だよ 998 01:08:12,833 --> 01:08:13,458 停電? 999 01:08:13,583 --> 01:08:14,833 ゲストの確認を 1000 01:08:14,958 --> 01:08:15,958 下ろしてよ 1001 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 見えなくなる 1002 01:08:18,250 --> 01:08:19,333 来て 1003 01:08:24,541 --> 01:08:25,708 急いで 1004 01:08:26,166 --> 01:08:28,083 ゲストが待ってる 1005 01:08:28,208 --> 01:08:28,916 はい 1006 01:08:29,041 --> 01:08:29,875 どこへ? 1007 01:08:30,000 --> 01:08:31,166 すみません 1008 01:08:33,000 --> 01:08:34,416 どうも 1009 01:08:38,083 --> 01:08:42,375 こんばんは 懐中電灯をお渡しします 1010 01:08:42,625 --> 01:08:46,833 不便をおかけしますが すぐ復旧します 1011 01:08:46,958 --> 01:08:48,583 気にしないで 1012 01:08:48,750 --> 01:08:51,416 ありがとうございます 1013 01:09:14,083 --> 01:09:15,208 リサ? 1014 01:09:18,125 --> 01:09:20,416 氷が届いたのかと 1015 01:09:21,041 --> 01:09:25,000 氷じゃないけど 懐中電灯を持ってきた 1016 01:09:25,125 --> 01:09:26,833 お守りか? 1017 01:09:29,458 --> 01:09:31,208 ちょっと入って 1018 01:09:31,666 --> 01:09:32,583 さあ 1019 01:09:46,708 --> 01:09:48,041 こっちへ 1020 01:09:48,166 --> 01:09:49,958 ここに置くわ 1021 01:09:51,125 --> 01:09:52,125 飲んで 1022 01:09:52,250 --> 01:09:53,125 どうも 1023 01:09:53,250 --> 01:09:54,041 乾杯 1024 01:09:54,166 --> 01:09:55,333 乾杯 1025 01:09:56,791 --> 01:10:00,000 君の彼氏に感謝しないと 1026 01:10:01,333 --> 01:10:02,625 いつ結婚を? 1027 01:10:23,000 --> 01:10:24,083 ありがとう 1028 01:10:30,541 --> 01:10:34,791 もう行くわ 他のゲストにも懐中電灯を 1029 01:10:35,000 --> 01:10:36,083 リサ 1030 01:10:37,416 --> 01:10:39,291 告白することがある 1031 01:10:40,625 --> 01:10:41,750 僕が… 1032 01:10:43,291 --> 01:10:46,708 君と別れたのは 怖かったからだ 1033 01:10:48,500 --> 01:10:52,833 遠距離が僕たちの関係を 壊してしまうと 1034 01:10:56,791 --> 01:10:58,916 君は親友だったし 1035 01:11:00,916 --> 01:11:03,208 失いたくなかった 1036 01:11:05,375 --> 01:11:07,041 でも結局 失った 1037 01:11:09,583 --> 01:11:15,000 自分の結婚式に君と再会し 分からなくなったんだ 1038 01:11:17,208 --> 01:11:20,708 神様に試されてるのかもね 1039 01:11:21,708 --> 01:11:24,166 愛する女性と 結婚するのに― 1040 01:11:26,125 --> 01:11:30,250 かつて愛した女性が 目の前にいる 1041 01:11:31,750 --> 01:11:34,958 あれから何年も 経ったのに― 1042 01:11:36,416 --> 01:11:39,708 君と話してると確信が揺らぐ 1043 01:11:40,458 --> 01:11:42,458 分からないんだよ 1044 01:11:44,666 --> 01:11:45,791 もしかしたら… 1045 01:11:48,375 --> 01:11:50,500 かつて愛した君を― 1046 01:11:52,666 --> 01:11:55,208 今も愛してるのかも 1047 01:12:11,000 --> 01:12:12,416 復旧した 1048 01:12:19,208 --> 01:12:22,250 すまない なんてことを… 1049 01:12:25,291 --> 01:12:27,500 リサ 僕は… 1050 01:12:33,625 --> 01:12:34,666 モモ 1051 01:12:37,666 --> 01:12:39,583 どうしてなの? 1052 01:12:41,375 --> 01:12:45,166 彼女が元カノだと認めるのを 待ってた 1053 01:12:46,333 --> 01:12:47,333 そんな 1054 01:12:49,500 --> 01:12:51,333 みんな知ってるわ 1055 01:12:52,791 --> 01:12:55,250 私だってバカじゃない 1056 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 勘違いしないでくれ 1057 01:12:58,458 --> 01:13:00,708 まだ彼女の夢を見るなら… 1058 01:13:04,583 --> 01:13:06,375 一緒になればいい 1059 01:13:06,541 --> 01:13:08,833 話を聞いてくれ 1060 01:13:09,416 --> 01:13:10,791 モニカ! 1061 01:13:11,291 --> 01:13:12,708 モニカ 1062 01:13:14,041 --> 01:13:15,083 モニカ! 1063 01:13:15,625 --> 01:13:17,458 待ってくれ 1064 01:13:18,208 --> 01:13:19,500 モニカ! 1065 01:13:20,375 --> 01:13:21,125 モニカ 1066 01:13:21,791 --> 01:13:24,041 モニカ お願いだ 1067 01:13:25,083 --> 01:13:26,666 待ってよ 1068 01:13:26,791 --> 01:13:28,416 リサ! 1069 01:13:29,583 --> 01:13:30,583 持ってて 1070 01:13:33,458 --> 01:13:35,916 モニカ 待って 1071 01:13:36,666 --> 01:13:39,000 モニカ 頼むよ 1072 01:13:39,166 --> 01:13:40,541 モニカ! 1073 01:13:41,833 --> 01:13:43,250 モニカ 1074 01:13:44,083 --> 01:13:45,083 乾杯 1075 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 どうも 1076 01:13:46,750 --> 01:13:48,125 ありがとう 1077 01:13:50,708 --> 01:13:52,541 モニカ! 1078 01:13:53,750 --> 01:13:55,041 どうしたの? 1079 01:13:56,666 --> 01:13:58,583 モニカ 待って 1080 01:13:59,958 --> 01:14:01,875 ウエディングプランナーだ 1081 01:14:06,083 --> 01:14:09,375 あれは最近 復縁した彼氏よ 1082 01:14:10,750 --> 01:14:12,500 なんで走ってる? 1083 01:14:14,208 --> 01:14:15,500 いい質問だ 1084 01:14:15,666 --> 01:14:16,875 乾杯だな 1085 01:14:17,291 --> 01:14:18,000 乾杯 1086 01:14:18,791 --> 01:14:19,875 モニカ 1087 01:14:20,875 --> 01:14:21,958 待てよ 1088 01:14:23,041 --> 01:14:24,333 モニカ! 1089 01:14:25,458 --> 01:14:26,791 モニカ 1090 01:14:27,458 --> 01:14:28,500 モモ 1091 01:14:28,875 --> 01:14:30,083 モモ 1092 01:14:30,875 --> 01:14:33,625 モモ 待ってくれ 1093 01:14:33,750 --> 01:14:35,208 モニカ 頼む 1094 01:14:35,875 --> 01:14:38,541 お願いだ 疑うのは分かるが… 1095 01:14:38,666 --> 01:14:43,666 結婚するはずが 挙式前に 他の女を連れ込むなんて 1096 01:14:43,791 --> 01:14:48,541 結婚はマラソンだろ 僕は君を追いかけてる 1097 01:14:48,666 --> 01:14:49,708 どいて 1098 01:14:49,833 --> 01:14:50,708 やめろ 1099 01:14:50,833 --> 01:14:53,333 ダメだ 行かせないぞ 1100 01:14:54,583 --> 01:14:57,291 モニカ 許してくれ 1101 01:15:11,958 --> 01:15:14,125 二度とやらない 1102 01:15:14,250 --> 01:15:16,666 話したくないのよ 1103 01:15:24,041 --> 01:15:26,458 リサ そこで何してる 1104 01:15:26,583 --> 01:15:28,875 私にも分かんない 1105 01:15:29,250 --> 01:15:31,916 謝るから話を聞いて 1106 01:15:32,166 --> 01:15:33,875 何を言ってもムダよ 1107 01:15:34,000 --> 01:15:36,291 モモ バイクが来る 1108 01:15:36,500 --> 01:15:37,166 バイクだ 1109 01:15:40,250 --> 01:15:41,166 ヤバい! 1110 01:15:42,833 --> 01:15:43,666 ヤバい! 1111 01:15:45,375 --> 01:15:46,625 つかまってろ 1112 01:15:49,583 --> 01:15:52,500 モモ 僕が悪かったよ 1113 01:15:52,625 --> 01:15:56,416 あなたとは 話したくないんだってば 1114 01:15:58,708 --> 01:16:00,250 ワゴンよ! 1115 01:16:06,625 --> 01:16:07,500 モニカ! 1116 01:16:07,833 --> 01:16:09,291 モニカ! 1117 01:16:09,416 --> 01:16:10,791 止めて 1118 01:16:10,916 --> 01:16:11,708 モモ 1119 01:16:11,833 --> 01:16:13,666 車よ! 1120 01:16:32,416 --> 01:16:33,541 リサ 1121 01:16:36,666 --> 01:16:37,666 アルン 1122 01:16:38,416 --> 01:16:39,541 ダーリン 1123 01:16:41,291 --> 01:16:44,250 リサ 大丈夫なのか? 1124 01:16:46,583 --> 01:16:48,625 へっちゃらよ 1125 01:16:51,000 --> 01:16:52,625 殺すつもりか? 1126 01:16:54,208 --> 01:16:55,625 殺さないけど 1127 01:16:55,750 --> 01:16:58,083 このまま結婚できると? 1128 01:16:59,416 --> 01:17:00,541 冗談じゃない 1129 01:17:00,875 --> 01:17:03,041 君の言い分は分かる 1130 01:17:03,208 --> 01:17:07,416 話そうと思ったんだ 正直に何もかもね 1131 01:17:07,625 --> 01:17:10,750 話したかったが怖かった 1132 01:17:11,000 --> 01:17:13,833 結婚がダメになるかと 1133 01:17:13,958 --> 01:17:17,250 だから未来の妻に 正直に話すより― 1134 01:17:17,375 --> 01:17:20,125 元カノに なびくなんて 1135 01:17:20,250 --> 01:17:21,250 本気なの? 1136 01:17:22,333 --> 01:17:24,958 モモ 僕がバカだった 1137 01:17:25,083 --> 01:17:27,083 僕がバカだったよ 1138 01:17:27,750 --> 01:17:30,125 お願いだから聞いて 1139 01:17:30,458 --> 01:17:33,666 君が見たのは現実じゃない 1140 01:17:33,875 --> 01:17:35,333 どうかしてた 1141 01:17:35,458 --> 01:17:38,833 でもこれだけは分かってる 1142 01:17:40,958 --> 01:17:42,750 君が運命の相手だ 1143 01:17:45,583 --> 01:17:47,250 聞きたくない 1144 01:17:47,500 --> 01:17:50,750 あなたの言葉は信じられない 1145 01:17:51,083 --> 01:17:52,500 待って モモ! 1146 01:17:54,291 --> 01:17:58,000 彼がダメなら 私を信じてくれる? 1147 01:17:59,166 --> 01:18:02,583 結婚式を引き受けたのは― 1148 01:18:03,708 --> 01:18:05,416 お金のため 1149 01:18:05,958 --> 01:18:08,000 みんなには そう言った 1150 01:18:08,291 --> 01:18:12,041 でも私が本当に 望んでいたのは― 1151 01:18:13,125 --> 01:18:15,000 アルンとの再会 1152 01:18:20,791 --> 01:18:23,250 たぶん 本心ではね 1153 01:18:23,708 --> 01:18:29,291 私の中の夢見る少女が 昔に戻れると思ってた 1154 01:18:31,583 --> 01:18:33,083 でも違った 1155 01:18:33,750 --> 01:18:36,541 そんなこと思ったのがバカよ 1156 01:18:37,791 --> 01:18:41,375 私もアルンも 復縁なんて望んでない 1157 01:18:41,875 --> 01:18:45,875 彼がキスを踏みとどまった時 分かったの 1158 01:18:51,041 --> 01:18:56,125 彼が車の前に飛び出し それは確信に変わった 1159 01:18:57,416 --> 01:19:03,458 愛する女性を取り戻そうと あそこまでする男はいない 1160 01:19:03,750 --> 01:19:06,666 アルンは夢中なのよ 1161 01:19:07,041 --> 01:19:11,000 心の底から真剣に あなたを愛してる 1162 01:19:13,583 --> 01:19:16,041 これで私も前に進める 1163 01:19:26,875 --> 01:19:28,250 マジで? 1164 01:19:31,375 --> 01:19:32,333 待って 1165 01:19:33,166 --> 01:19:36,250 2人がダメなら 僕の話を聞いて 1166 01:19:37,791 --> 01:19:39,458 あなたまで? 1167 01:19:39,958 --> 01:19:44,666 君たちの最高の写真を 選ぶように言ったよね 1168 01:19:44,791 --> 01:19:47,166 そんな写真は1枚もない 1169 01:19:47,291 --> 01:19:48,625 結婚式は― 1170 01:19:49,625 --> 01:19:51,208 始まりにすぎない 1171 01:19:51,333 --> 01:19:54,875 最高の写真は 結婚式が終わって― 1172 01:19:55,291 --> 01:20:00,000 人生の苦楽を共にしてから 撮れるものだ 1173 01:20:03,333 --> 01:20:05,625 このまま彼を諦めれば― 1174 01:20:06,750 --> 01:20:11,833 撮れるはずの美しい写真を 共有できなくなる 1175 01:20:13,958 --> 01:20:15,208 考えてみて 1176 01:20:23,125 --> 01:20:26,666 モモ 行かないでくれ 1177 01:20:27,458 --> 01:20:30,250 結婚式まで数時間ある 1178 01:20:32,833 --> 01:20:33,958 待ってあげて 1179 01:20:45,458 --> 01:20:47,708 これからどうなるの? 1180 01:20:49,458 --> 01:20:52,166 モニカが現れるのを待つ 1181 01:20:53,166 --> 01:20:56,583 現れなければ 私たちも終わりね 1182 01:21:00,666 --> 01:21:01,666 あんたは? 1183 01:21:02,291 --> 01:21:04,333 モニカに言ったとおり 1184 01:21:09,958 --> 01:21:11,541 このボールを― 1185 01:21:12,708 --> 01:21:14,875 手放す時が来た 1186 01:21:26,000 --> 01:21:30,000 リサ 手放すどころか サービスエースだよ 1187 01:21:32,958 --> 01:21:36,083 正直なところ スッキリした 1188 01:21:53,333 --> 01:21:55,750 モニカは現れない? 1189 01:22:01,125 --> 01:22:04,708 父さん 事実を受け入れるよ 1190 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 結婚は破談だ 1191 01:22:08,708 --> 01:22:10,000 安心しろ 1192 01:22:10,583 --> 01:22:13,708 神様の 思 おぼ し召しで 丸く収まる 1193 01:22:18,375 --> 01:22:19,375 皆さん 1194 01:22:19,500 --> 01:22:20,916 聞いて 1195 01:22:26,416 --> 01:22:28,083 モニカが承諾を 1196 01:22:30,083 --> 01:22:33,708 新郎の到着を待ってます 1197 01:22:33,833 --> 01:22:36,541 出発しましょう 1198 01:22:53,750 --> 01:22:56,375 フェレ 1199 01:23:37,166 --> 01:23:39,000 チャンスをありがとう 1200 01:23:39,583 --> 01:23:42,166 完璧な写真を撮りたいの 1201 01:24:30,416 --> 01:24:31,250 変だわ 1202 01:24:31,583 --> 01:24:36,083 2人が手をつないで 幸せそうにしてても― 1203 01:24:36,291 --> 01:24:38,750 吐き気がしない 1204 01:24:38,875 --> 01:24:40,291 よかったね 1205 01:24:42,750 --> 01:24:44,416 シャヴィ 1206 01:24:45,250 --> 01:24:47,916 なんで火の周りを回るの? 1207 01:24:48,208 --> 01:24:51,583 これが正式な結婚の儀式よ 1208 01:24:51,708 --> 01:24:54,708 新郎新婦が 火の周りを7周する 1209 01:24:54,833 --> 01:24:58,791 結婚における7つの誓約を 意味するの 1210 01:24:58,916 --> 01:25:02,083 お互いを愛し 敬い合って― 1211 01:25:02,208 --> 01:25:04,583 誠実でいることを誓う 1212 01:25:04,708 --> 01:25:07,791 今日から家族になるのよ 1213 01:25:07,916 --> 01:25:10,625 そして苦楽を共にする 1214 01:25:10,750 --> 01:25:13,500 親友になることを誓い 1215 01:25:13,625 --> 01:25:18,958 夫は妻と子供たちを 大事にすると約束する 1216 01:25:22,375 --> 01:25:23,125 待って 1217 01:25:32,750 --> 01:25:33,625 何だい? 1218 01:25:34,750 --> 01:25:35,875 どいて 1219 01:25:36,375 --> 01:25:37,625 どこへ? 1220 01:25:37,750 --> 01:25:39,291 ティムは? 1221 01:25:48,708 --> 01:25:50,750 “ティム” 1222 01:25:53,541 --> 01:25:54,708 もしもし 1223 01:26:00,208 --> 01:26:02,125 電話しようかと 1224 01:26:02,708 --> 01:26:03,708 でも… 1225 01:26:05,208 --> 01:26:07,541 このほうがいい 1226 01:26:10,541 --> 01:26:12,458 結婚式は終わり― 1227 01:26:14,541 --> 01:26:16,250 僕は消える 1228 01:26:17,583 --> 01:26:20,666 仕事を依頼してくれて ありがとう 1229 01:26:22,125 --> 01:26:23,666 楽しかったよ 1230 01:26:25,125 --> 01:26:28,375 君と一緒にいられたからね 1231 01:26:30,583 --> 01:26:33,625 君に告白することがある 1232 01:26:34,333 --> 01:26:36,541 僕が仕事を受けたのは― 1233 01:26:37,208 --> 01:26:39,083 お金のためじゃない 1234 01:26:40,708 --> 01:26:42,583 お金なんかより 1235 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 君といたかった 1236 01:26:45,833 --> 01:26:48,666 君といると退屈しない 1237 01:26:50,166 --> 01:26:54,125 アルンを吹っ切れて よかったね 1238 01:26:59,125 --> 01:27:03,750 僕も君のことを忘れて 前に進むことにする 1239 01:27:06,875 --> 01:27:09,375 いつか理想の男が現れるさ 1240 01:27:09,875 --> 01:27:12,208 アルンほど完璧じゃないし 1241 01:27:13,250 --> 01:27:15,625 僕ほど万能でもないだろう 1242 01:27:16,666 --> 01:27:20,750 でも君が与える愛に 応えてくれる男がね 1243 01:27:23,416 --> 01:27:24,708 何の話よ 1244 01:27:30,541 --> 01:27:31,750 ティム! 1245 01:28:18,416 --> 01:28:19,916 何してる 1246 01:28:20,541 --> 01:28:22,125 あなたこそ 1247 01:28:22,583 --> 01:28:24,166 ボイスメッセージ? 1248 01:28:30,375 --> 01:28:31,958 面と向かうと… 1249 01:28:37,250 --> 01:28:39,416 言えなさそうだから 1250 01:28:41,291 --> 01:28:42,333 鶏足スープを 1251 01:28:52,000 --> 01:28:54,958 今度は すっぽかさない? 1252 01:28:55,125 --> 01:28:56,541 それは… 1253 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 分かんない 1254 01:29:02,208 --> 01:29:05,500 でも神々のささやきが 聞こえたの 1255 01:29:06,083 --> 01:29:08,458 この機会を逃すなと 1256 01:29:08,958 --> 01:29:10,333 “神々のささやき”? 1257 01:29:11,541 --> 01:29:14,583 話せば長い話よ 後で教える 1258 01:29:16,708 --> 01:29:18,916 だから質問に答えて 1259 01:29:19,916 --> 01:29:21,625 一緒に来る? 1260 01:29:30,250 --> 01:29:31,708 そうだな… 1261 01:29:38,333 --> 01:29:40,458 冒険は断らない主義だ 1262 01:29:40,791 --> 01:29:41,500 いいよ 1263 01:30:54,000 --> 01:30:55,500 まだ許さない 1264 01:30:56,708 --> 01:30:59,166 モモ やりすぎだ 1265 01:31:01,291 --> 01:31:02,791 おならした 1266 01:31:02,916 --> 01:31:05,166 心配しないで 1267 01:31:06,625 --> 01:31:10,250 撮影中なんだけど パッタイの値段は? 1268 01:31:16,333 --> 01:31:17,583 事件でも? 1269 01:31:18,458 --> 01:31:20,333 もっと強く 1270 01:31:25,083 --> 01:31:26,083 馬に乗る? 1271 01:31:26,208 --> 01:31:27,958 バイクがある 1272 01:31:28,083 --> 01:31:30,041 鶏足スープは食べない 1273 01:31:40,500 --> 01:31:41,625 カット 1274 01:31:43,583 --> 01:31:45,250 体が痛い 1275 01:31:45,375 --> 01:31:46,958 強烈な蹴りだね 1276 01:31:49,833 --> 01:31:51,333 “バムを愛してない” 1277 01:31:51,458 --> 01:31:53,375 “バームが好きだ”と 1278 01:31:53,500 --> 01:31:54,333 ボブ? 1279 01:31:54,458 --> 01:31:55,208 そう 1280 01:31:55,333 --> 01:31:56,583 “バームを” 1281 01:31:56,708 --> 01:31:57,333 ボブ 1282 01:31:57,458 --> 01:31:58,375 だね 1283 01:31:58,916 --> 01:32:02,000 新郎が突然 “バムを愛してない” 1284 01:32:02,541 --> 01:32:03,708 “バームが好きだ” 1285 01:32:03,833 --> 01:32:04,833 また? 1286 01:32:05,833 --> 01:32:07,458 なんで言えない? 1287 01:32:07,583 --> 01:32:08,708 雨だ 1288 01:32:09,500 --> 01:32:10,208 なあ 1289 01:32:10,958 --> 01:32:11,916 何よ 1290 01:32:12,041 --> 01:32:12,958 終わった? 1291 01:32:13,083 --> 01:32:14,583 まだ裸よ 1292 01:32:14,708 --> 01:32:15,583 手伝う? 1293 01:32:15,750 --> 01:32:17,291 結構よ 1294 01:32:17,625 --> 01:32:18,958 これは? 1295 01:32:19,583 --> 01:32:21,833 愛をたたえよう 1296 01:32:23,291 --> 01:32:25,291 合言葉はハイ シャバ 1297 01:32:26,833 --> 01:32:29,208 みんなで踊ろう 1298 01:32:30,500 --> 01:32:32,833 手を上げて 1299 01:32:33,958 --> 01:32:37,541 合言葉はハイ シャバ 1300 01:37:58,125 --> 01:38:00,125 日本語字幕 大塚 美左恵