1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,416 --> 00:00:48,916 - Pronto? - Sei ancora in ufficio? 4 00:00:49,000 --> 00:00:52,291 Sì, mi manca solo qualche dato. Non aspettarmi alzato. 5 00:00:52,375 --> 00:00:54,583 - Ti scrivo quando torno a casa. - Ok. 6 00:00:54,666 --> 00:00:57,958 Ho ascoltato una storia di fantasmi da brividi. 7 00:00:58,625 --> 00:01:01,041 Ti piacerà. Ti mando il link. 8 00:01:01,125 --> 00:01:02,916 Ok. Ciao. 9 00:01:07,833 --> 00:01:10,458 Questa storia è accaduta non molto tempo fa. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,375 Una mia amica resta spesso in ufficio fino a tardi, 11 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 da sola, per terminare il lavoro. 12 00:01:19,791 --> 00:01:21,791 Una sera, 13 00:01:21,875 --> 00:01:24,291 era tutta sola come sempre. 14 00:01:25,958 --> 00:01:29,375 Erano quasi le 22:15. 15 00:01:29,458 --> 00:01:31,833 All'improvviso, le luci iniziarono a tremolare. 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,125 Lei non ci badò molto. 17 00:01:42,083 --> 00:01:45,083 Credeva che fosse solo un calo di tensione. 18 00:01:45,166 --> 00:01:46,583 Ma poi 19 00:01:46,666 --> 00:01:48,250 ogni luce si spense. 20 00:01:54,083 --> 00:01:55,083 Merda. 21 00:02:39,291 --> 00:02:40,708 Terzo segnale. Avanti. 22 00:02:40,791 --> 00:02:42,583 Preparatevi per la sorpresa. 23 00:02:44,291 --> 00:02:45,916 Mack, in posizione. 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,250 È ora di farle la domanda. 25 00:02:54,916 --> 00:02:57,000 Vuoi sposarmi? 26 00:03:00,583 --> 00:03:02,416 Merda! 27 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Vuoi sposarmi? 28 00:03:21,666 --> 00:03:22,958 Sì! 29 00:03:24,291 --> 00:03:27,291 Meno male che il video è andato virale, 30 00:03:27,375 --> 00:03:30,041 altrimenti Mack e Pla ci avrebbero fatti a pezzi. 31 00:03:30,125 --> 00:03:31,500 Non pensare al video. 32 00:03:31,583 --> 00:03:33,666 Ringraziamo che Pla non sia morta. 33 00:03:33,750 --> 00:03:36,083 Da dove è saltato fuori quel tuk-tuk? 34 00:03:36,541 --> 00:03:39,541 Aoffy, perché non hai bloccato la strada? 35 00:03:41,166 --> 00:03:43,666 Interpretavo il fantasma, ricordi? 36 00:03:43,750 --> 00:03:45,666 Mi sono preso un calcio in faccia. 37 00:03:45,750 --> 00:03:46,833 C'eri anche tu. 38 00:03:46,916 --> 00:03:48,875 - Perché non ci hai pensato? - Ciccione. 39 00:03:48,958 --> 00:03:50,958 - Hai detto... - Basta, ragazzi. 40 00:03:51,500 --> 00:03:53,041 Li abbiamo quasi ammazzati. 41 00:03:53,125 --> 00:03:55,458 Tolte le spese mediche, ci resta poco o niente. 42 00:03:55,541 --> 00:03:59,125 Senza nuovi clienti, dovremo campare ad acqua. 43 00:03:59,208 --> 00:04:01,708 - Non preoccupatevi. - Hai un cliente? 44 00:04:01,791 --> 00:04:03,625 Ho pregato Khai, il dio bambino. 45 00:04:06,625 --> 00:04:07,625 Aspettate. 46 00:04:07,708 --> 00:04:09,000 Senti un po'. 47 00:04:09,083 --> 00:04:10,875 Sei superstiziosa come pochi, 48 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 eppure la tua vita non è che sia migliorata. 49 00:04:13,833 --> 00:04:14,833 Dacci un taglio. 50 00:04:16,500 --> 00:04:17,583 Che altro c'è? 51 00:04:17,666 --> 00:04:19,708 Che dolci. 52 00:04:28,208 --> 00:04:29,208 Ci risiamo. 53 00:04:33,833 --> 00:04:35,291 Vomiti in modo disgustoso. 54 00:04:35,375 --> 00:04:37,125 Non puoi farlo come una signora? 55 00:04:37,208 --> 00:04:39,750 Esisterà un matrimonio che non ti fa vomitare. 56 00:04:39,833 --> 00:04:41,208 Magari il tuo, Risa. 57 00:04:41,291 --> 00:04:42,375 Impossibile. 58 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 Impossibile che vomiti? 59 00:04:43,833 --> 00:04:45,833 Impossibile che si sposi. 60 00:04:50,125 --> 00:04:52,708 - Sì, giusto. - Sì, disgusto. 61 00:04:52,791 --> 00:04:54,750 Non mi sposerò mai in questa vita. 62 00:04:54,833 --> 00:04:56,750 Mai dire mai. 63 00:04:56,833 --> 00:05:00,125 Un uomo su un cavallo bianco potrebbe chiederti la mano. 64 00:05:00,208 --> 00:05:02,458 Se esiste un uomo per me, 65 00:05:02,541 --> 00:05:04,833 è sicuramente fuori di testa. 66 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 Vi dico una cosa. 67 00:05:06,000 --> 00:05:08,666 Non mi interessa trovare marito. 68 00:05:08,750 --> 00:05:09,750 Davvero? 69 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 Stronze. 70 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 Ciao, Chavee. Come va? 71 00:05:18,625 --> 00:05:21,500 Come? Ok, grazie. 72 00:05:21,583 --> 00:05:24,375 - Che c'è? - Le mie preghiere sono state ascoltate. 73 00:05:35,333 --> 00:05:38,708 È come se tutti avessero deciso di sposarsi nello stesso momento. 74 00:05:39,500 --> 00:05:43,500 Dobbiamo organizzare quattro matrimoni contemporaneamente. 75 00:05:43,583 --> 00:05:47,458 Ho paura di fare un casino e di ricevere lamentele. 76 00:05:50,041 --> 00:05:52,166 Abbiamo già collaborato in passato. 77 00:05:52,250 --> 00:05:53,666 Posso affidarvene uno? 78 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Non chiederò commissioni. 79 00:06:05,791 --> 00:06:07,416 Grazie. 80 00:06:07,500 --> 00:06:09,833 Si tratta di un matrimonio indiano. 81 00:06:09,916 --> 00:06:12,708 Vi darò ogni dettaglio e vi farò da consulente. 82 00:06:12,791 --> 00:06:18,333 E manderò Buay ad aiutarvi. 83 00:06:18,416 --> 00:06:20,875 - Allora, vi va di... - Ci stiamo. 84 00:06:20,958 --> 00:06:23,375 Lasciala finire. 85 00:06:23,458 --> 00:06:25,875 O saprà che siamo disperati. 86 00:06:26,541 --> 00:06:28,125 Parliamo di milioni. 87 00:06:31,208 --> 00:06:32,958 Ci stiamo! Versi ora l'anticipo? 88 00:06:33,833 --> 00:06:35,250 Mi ha battuto. 89 00:06:36,375 --> 00:06:38,750 Ma sarebbe il nostro primo matrimonio indiano. 90 00:06:38,833 --> 00:06:41,000 Sarà una passeggiata. 91 00:06:41,083 --> 00:06:43,250 È tutta una questione di MSP. 92 00:06:43,333 --> 00:06:45,125 MSP? 93 00:06:45,708 --> 00:06:47,833 MSP! 94 00:06:48,750 --> 00:06:50,041 Che sarebbe? 95 00:06:51,333 --> 00:06:54,750 MSP sta per Mehndi, Sangeet e Phere. 96 00:06:58,708 --> 00:06:59,916 Tu sai cosa sono? 97 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 Non ne ho idea. 98 00:07:01,333 --> 00:07:03,833 Non dovete preoccuparvi di nulla. 99 00:07:03,916 --> 00:07:06,833 Vi mostrerò i video di altri matrimoni. 100 00:07:06,916 --> 00:07:09,583 Chiariranno ogni vostro dubbio. 101 00:07:09,666 --> 00:07:12,083 - Hai... - Questo cos'è? Che buono! 102 00:07:12,166 --> 00:07:14,500 - Gulab jamun. - Gulab jamun. 103 00:07:14,583 --> 00:07:16,541 - Hai... - Caspita, che bel colore! 104 00:07:16,625 --> 00:07:17,750 Cos'è? 105 00:07:17,833 --> 00:07:19,041 Jalebi. 106 00:07:19,125 --> 00:07:21,083 - Hai... - Che croccantezza. 107 00:07:21,166 --> 00:07:22,416 Quello è un samosa. 108 00:07:22,500 --> 00:07:25,125 Mangialo col tè masala e sarai in paradiso! 109 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 - Hai... - Ma guarda! 110 00:07:27,375 --> 00:07:30,541 Basta! So che hai fame, ma stiamo parlando di lavoro. 111 00:07:30,625 --> 00:07:32,250 Ora ti butto nel canale. 112 00:07:32,333 --> 00:07:33,916 Risa è posseduta dalla dea Kali! 113 00:07:34,000 --> 00:07:36,375 Non è vero. Lei è più agguerrita. 114 00:07:36,458 --> 00:07:38,250 Vi siete alleate contro di me. 115 00:07:39,500 --> 00:07:43,416 Hai il profilo della coppia? 116 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Ecco qua. 117 00:07:46,041 --> 00:07:47,291 Merda! 118 00:07:47,375 --> 00:07:48,666 Merda! 119 00:07:48,750 --> 00:07:49,916 Che succede? 120 00:07:52,000 --> 00:07:53,166 È il suo ex. 121 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Merda! 122 00:07:58,541 --> 00:08:00,541 IL SIGNORE DELLE FEDI 123 00:08:00,625 --> 00:08:02,625 Ok, arrivo subito. 124 00:08:03,708 --> 00:08:06,083 - Sono per le nozze della sig.na June? - Sì. 125 00:08:06,166 --> 00:08:08,166 - Mettili nello studio. - Sì. 126 00:08:09,208 --> 00:08:13,208 Ho saputo che ti ha scioccata scoprire che lo sposo è il sig. Arun. 127 00:08:13,291 --> 00:08:14,541 Come mai? 128 00:08:16,416 --> 00:08:19,125 La storia è questa, Buay. 129 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Aoffy! 130 00:08:21,416 --> 00:08:23,541 Loro erano innamorati E tu una bambina 131 00:08:23,625 --> 00:08:25,666 È successo anni fa Roba da pazzi 132 00:08:25,750 --> 00:08:27,708 Risa si era appena laureata 133 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 Poi è scappata all'estero per studiare 134 00:08:30,125 --> 00:08:33,458 Benvenuta nel Regno Unito! 135 00:08:34,125 --> 00:08:36,208 In Inghilterra, ha dovuto lavorare 136 00:08:36,291 --> 00:08:38,291 Sgobbando in un ristorante thailandese 137 00:08:38,375 --> 00:08:40,333 Poi un giorno ha conosciuto un tipo 138 00:08:40,416 --> 00:08:42,916 Un affascinante indiano di nome Arun 139 00:08:43,000 --> 00:08:48,666 Oh, sì... Sì, namasté 140 00:08:48,750 --> 00:08:50,791 Era un cliente del ristorante 141 00:08:50,875 --> 00:08:52,916 Fu amore a prima vista 142 00:08:53,000 --> 00:08:55,041 Arun diventò un cliente abituale 143 00:08:55,125 --> 00:08:57,166 Pranzo, cena e a volte spuntino 144 00:08:57,250 --> 00:08:59,291 Da "salve, signore" a "ciao, amore"! 145 00:08:59,375 --> 00:09:01,416 Lui era la sua ombra Al lavoro e alle feste 146 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 Arun la seguiva come un cagnolino 147 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 Erano una coppia molto felice! 148 00:09:11,791 --> 00:09:13,916 Restarono insieme per un anno 149 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Lei credeva che fosse quello giusto 150 00:09:16,000 --> 00:09:17,916 Era perfetto, elegante e intelligente 151 00:09:18,000 --> 00:09:19,916 Era sicura che fosse quello giusto 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,916 Ma un giorno Arun disse che era finita 153 00:09:22,000 --> 00:09:23,916 Che shock Un fulmine a ciel sereno 154 00:09:24,000 --> 00:09:25,916 Credeva che fossero anime gemelle 155 00:09:26,000 --> 00:09:27,333 Restiamo amici, Risa 156 00:09:27,416 --> 00:09:28,416 Amici per sempre 157 00:09:28,500 --> 00:09:32,458 Sto bene, non importa Sto bene, amico mio 158 00:09:32,541 --> 00:09:35,958 Basta risate, basta... All'improvviso faceva... 159 00:09:36,833 --> 00:09:39,916 Lontani, dall'altra parte del mondo Lei fa ancora... 160 00:09:40,625 --> 00:09:44,083 Da allora Risa non ha un uomo Lei fa ancora... 161 00:09:44,875 --> 00:09:48,125 Sono passati anni Ma lei lo ricorda sempre e fa ancora... 162 00:09:49,000 --> 00:09:51,250 Basta! 163 00:09:52,958 --> 00:09:55,125 Non dare retta a questi idioti. 164 00:09:55,208 --> 00:09:56,750 Ringhia come un cane. 165 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 No. I cani ringhiano come lei. 166 00:10:01,500 --> 00:10:04,208 Com'è possibile che Arun si stia per sposare? 167 00:10:04,291 --> 00:10:06,625 Non ha scritto niente su Facebook. 168 00:10:08,041 --> 00:10:09,125 Non dirmelo! 169 00:10:09,208 --> 00:10:10,875 Spii il tuo ex? 170 00:10:11,708 --> 00:10:13,291 Patetico. 171 00:10:13,375 --> 00:10:15,375 Me l'hai detto tu 172 00:10:15,458 --> 00:10:17,875 che Arun parla poco della sua vita privata. 173 00:10:17,958 --> 00:10:20,458 All'epoca, non ha mai postato niente su di voi. 174 00:10:20,541 --> 00:10:21,833 Lo capisco. 175 00:10:21,916 --> 00:10:25,500 Ho fatto lo stesso, quando uscivo con otto ragazzi diversi. 176 00:10:25,583 --> 00:10:26,583 Come sei modesto. 177 00:10:27,416 --> 00:10:30,333 Col cavolo! Non organizzerò il matrimonio di Arun. 178 00:10:37,000 --> 00:10:38,750 Non ci credo, finalmente ci siamo. 179 00:10:38,833 --> 00:10:42,416 Ho sempre sognato di condividere questo momento con te. 180 00:10:45,583 --> 00:10:46,583 Aspetta. 181 00:10:47,458 --> 00:10:48,583 No! 182 00:10:48,666 --> 00:10:50,500 È sbagliato. Ci siamo lasciati. 183 00:10:52,166 --> 00:10:53,750 E la tua fidanzata? 184 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 È proprio dietro di te. 185 00:10:59,791 --> 00:11:01,625 - Brutta strega. - No. 186 00:11:08,583 --> 00:11:09,541 Smettila. 187 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 Non ho ancora finito. 188 00:11:14,791 --> 00:11:15,791 Mo-mo. 189 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 Che ca... 190 00:12:02,750 --> 00:12:03,833 Ascoltami bene, Ri. 191 00:12:03,916 --> 00:12:07,125 Il matrimonio dura tre giorni e i preparativi solo un mese. 192 00:12:07,625 --> 00:12:10,416 Puoi farlo per i soldi. Solo per i soldi. 193 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 Chiudi questa faccenda. 194 00:12:17,666 --> 00:12:19,416 UN MESE DOPO 195 00:12:25,583 --> 00:12:28,208 IL MATRIMONIO HA INIZIO 196 00:12:30,750 --> 00:12:32,041 Che ti prende? 197 00:12:32,125 --> 00:12:34,125 Cerco di sembrare naturale. 198 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Perché ti agiti tanto? 199 00:12:35,583 --> 00:12:37,375 Durante i preparativi, 200 00:12:37,458 --> 00:12:39,750 l'hai visto quante volte? Otto? 201 00:12:39,833 --> 00:12:42,750 Vederlo su Zoom e dal vivo sono due cose diverse. 202 00:12:47,083 --> 00:12:48,083 Eccoli. 203 00:12:55,916 --> 00:12:57,041 Risa! 204 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 - Ciao. - Ciao. 205 00:13:01,708 --> 00:13:03,166 Guardati. Caspita! 206 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 Zoom è una cosa, ma vederti di persona... 207 00:13:07,416 --> 00:13:10,541 Cavolo. Sono così felice di poterti parlare dal vivo. 208 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 Anch'io. 209 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 Devo essere sincero con voi. 210 00:13:14,291 --> 00:13:16,583 Mi sono infastidito, quando l'ho saputo. 211 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 Cambiare wedding planner all'ultimo... 212 00:13:20,208 --> 00:13:22,916 Ma quando ho scoperto che eri tu... 213 00:13:23,000 --> 00:13:24,416 È tutto a posto. 214 00:13:25,458 --> 00:13:28,583 Oddio. Devo proprio dirtelo. Dev'essere stato 215 00:13:28,666 --> 00:13:31,083 il volere di Dio a farci ritrovare. 216 00:13:31,166 --> 00:13:32,750 Sì! Hai ragione. 217 00:13:36,583 --> 00:13:37,916 Che le prende? 218 00:13:38,375 --> 00:13:40,875 Sta cercando di sembrare naturale. 219 00:13:43,583 --> 00:13:46,583 Scusa. Devo presentarti una persona. 220 00:13:46,666 --> 00:13:50,208 Mo-mo, tesoro, parli ancora con la tua amica? Vieni. 221 00:13:57,375 --> 00:13:58,750 È molto più fica. 222 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 - Anch'io sceglierei lei. - Ti ho sentito. 223 00:14:07,416 --> 00:14:10,333 Ti presento la mia futura sposa, Monica. 224 00:14:10,416 --> 00:14:12,500 E, Monica, lei è la mia vecchia amica Risa. 225 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 Ciao. 226 00:14:13,666 --> 00:14:15,083 Ex contro futura moglie. 227 00:14:15,166 --> 00:14:16,583 Si prenderanno a schiaffi? 228 00:14:17,166 --> 00:14:19,250 Non essere così melodrammatica. 229 00:14:19,333 --> 00:14:21,541 E dacci un taglio con le soap alla radio. 230 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 Niente schiaffi, fidati. 231 00:14:23,916 --> 00:14:26,208 Finalmente ci incontriamo di persona. 232 00:14:26,291 --> 00:14:29,291 Finora ci hai mostrato solo cose magnifiche. 233 00:14:29,375 --> 00:14:31,916 Visto che sei così tanto amica di Arun, 234 00:14:32,000 --> 00:14:35,166 so che ci regalerai il matrimonio più bello del mondo. 235 00:14:35,250 --> 00:14:37,333 Certo, puoi contarci. 236 00:14:37,416 --> 00:14:39,875 Grazie infinite per aver accettato. 237 00:14:39,958 --> 00:14:43,166 No, il piacere è nostro. 238 00:14:43,250 --> 00:14:47,041 Grazie a voi di averci scelti per un evento così importante. 239 00:14:47,125 --> 00:14:49,958 Ci tenevo a ringraziarti personalmente. 240 00:14:50,041 --> 00:14:52,541 E io ti ringrazio per tutti i tuoi grazie. 241 00:14:52,625 --> 00:14:56,625 È il festival dei "grazie". La smettono o no? 242 00:14:57,416 --> 00:14:59,500 - La vostra chiave magnetica. - Grazie. 243 00:14:59,583 --> 00:15:03,250 Sarete stanchi per il volo. Ora rilassatevi un po'. 244 00:15:03,333 --> 00:15:05,708 Ci vediamo domani per le foto pre-nozze. 245 00:15:05,791 --> 00:15:09,250 Per qualunque cosa, potete chiamare me. 246 00:15:09,333 --> 00:15:11,625 Terremo gli occhi aperti per voi. 247 00:15:11,708 --> 00:15:13,875 - Grazie. - Grazie. 248 00:15:13,958 --> 00:15:15,041 - Andiamo? - Sì. 249 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 - A dopo. - Ciao. 250 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 Ri! 251 00:15:32,416 --> 00:15:34,833 Dovevamo tenere gli occhi aperti per loro. 252 00:15:34,916 --> 00:15:36,875 Tu li stai spiando e basta! 253 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 Che cosa ridicola. 254 00:15:38,166 --> 00:15:40,791 Mi assicuro solo che stiano bene. 255 00:15:40,875 --> 00:15:42,000 Come no. 256 00:15:43,125 --> 00:15:46,208 Cavolo, sembra un film romantico. 257 00:15:46,791 --> 00:15:48,083 "Mia cara Mo, 258 00:15:48,166 --> 00:15:50,958 sono così felice 259 00:15:51,041 --> 00:15:56,583 che presto sarai per sempre mia moglie." 260 00:15:58,125 --> 00:15:59,250 Con voce più acuta. 261 00:15:59,333 --> 00:16:00,458 Ok, ci sono. 262 00:16:00,541 --> 00:16:05,083 "Anch'io sono felice che tu sarai mio marito. 263 00:16:05,166 --> 00:16:09,208 Senti, quanti bambini vuoi avere?" 264 00:16:20,166 --> 00:16:23,625 Visto? Dio vuole che tu rida. 265 00:16:23,708 --> 00:16:25,291 Non vuole che ti stressi. 266 00:16:25,375 --> 00:16:28,500 Dio ama le persone divertenti come noi. 267 00:16:28,583 --> 00:16:29,708 Davvero? 268 00:16:35,000 --> 00:16:36,083 Bella mira. 269 00:16:36,583 --> 00:16:39,291 Un'altra volta e sì che farebbe ridere. 270 00:16:41,625 --> 00:16:43,916 Accidenti! Che tempismo! 271 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Ferma. Non inquinare la scena del crimine. 272 00:16:51,041 --> 00:16:52,500 Aiuto! 273 00:16:52,583 --> 00:16:53,708 Ti sta bene. 274 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Non si è fatto niente. 275 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Gli basta un antidolorifico e un massaggio. 276 00:17:04,541 --> 00:17:06,166 Arriverò fino in fondo? 277 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Perché mi chiami così tardi, Jan? 278 00:17:20,500 --> 00:17:22,666 È già mattina. 279 00:17:22,750 --> 00:17:24,833 Apri gli occhi e guarda fuori. 280 00:17:25,875 --> 00:17:28,291 - Che succede? - Abbiamo un problema. 281 00:17:29,166 --> 00:17:31,541 Un problema? A quest'ora? 282 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 POLIZIA 283 00:17:33,333 --> 00:17:35,250 Sì, un problema a quest'ora. 284 00:17:35,333 --> 00:17:38,750 Il fotografo che abbiamo assunto per il servizio delle 13:00... 285 00:17:42,000 --> 00:17:43,625 Come sta Chat? 286 00:17:44,416 --> 00:17:46,625 Ha tutte le ossa rotte. 287 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 Siamo spacciati. 288 00:17:48,041 --> 00:17:50,458 Con chi possiamo sostituirlo? 289 00:17:50,541 --> 00:17:52,041 Il servizio è alle 13:00. 290 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 Hai chiamato Kai? 291 00:17:53,208 --> 00:17:54,208 Si è fatto monaco. 292 00:17:54,291 --> 00:17:55,708 - E Moo? - È in Nepal. 293 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 - Siban? - Lo operano. 294 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 - Tee? - Morto tre mesi fa. 295 00:17:58,750 --> 00:18:00,000 - Taew? - Morto anche lui. 296 00:18:01,208 --> 00:18:02,583 Non c'è nessuno? 297 00:18:02,666 --> 00:18:04,750 Neanche tra quelli mediocri? 298 00:18:04,833 --> 00:18:07,583 Anche se lo trovassimo, non arriverebbe in tempo. 299 00:18:07,666 --> 00:18:09,750 Ci vorrebbero ore tra viaggio e tutto. 300 00:18:09,833 --> 00:18:11,041 Non ce la farebbe. 301 00:18:11,125 --> 00:18:13,875 Non ci sono fotografi a Hua Hin? 302 00:18:13,958 --> 00:18:15,791 Dai, continua a cercare! 303 00:18:15,875 --> 00:18:16,833 Sto googlando! 304 00:18:16,916 --> 00:18:19,916 Tu non star lì a pregare. Prendi il telefono. 305 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Non trovo nessuno. 306 00:18:21,083 --> 00:18:23,083 Dev'esserci qualcuno. 307 00:18:26,708 --> 00:18:27,875 Ho un'idea. 308 00:18:28,375 --> 00:18:31,750 C'è un fotografo bravissimo che vive a Hua Hin. 309 00:18:34,833 --> 00:18:36,083 Chi? 310 00:18:36,166 --> 00:18:38,208 Lui. 311 00:18:44,708 --> 00:18:46,291 Il ragazzo zuppa di pollo. 312 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 Scordatevelo. 313 00:18:51,625 --> 00:18:53,458 Magari non vive più qui. 314 00:18:53,541 --> 00:18:55,458 È qui da tre mesi. 315 00:18:55,541 --> 00:18:58,583 Ha appena scritto su Instagram: "Hua Hin, terra di vongole". 316 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 Quante cose sai, eh? 317 00:19:01,208 --> 00:19:04,083 Ma perché io? Anche voi lo conoscete. 318 00:19:04,166 --> 00:19:06,333 Io e Jan dobbiamo tornare in hotel. 319 00:19:06,416 --> 00:19:08,875 Non possiamo lasciare Buay con gli ospiti. 320 00:19:08,958 --> 00:19:10,208 Devi solo convincere 321 00:19:10,291 --> 00:19:12,583 - il tuo bello... - Non è il mio bello! 322 00:19:12,666 --> 00:19:14,041 - Il modo in cui... - Basta. 323 00:19:14,791 --> 00:19:15,958 Smettila! 324 00:19:16,583 --> 00:19:19,333 Non possiamo farci scappare un milione di baht. 325 00:19:19,416 --> 00:19:22,708 Non centinaia, non migliaia. 326 00:19:22,791 --> 00:19:24,375 Ma un milione! 327 00:19:24,458 --> 00:19:25,708 Un milione! 328 00:19:27,791 --> 00:19:29,250 Ehi, aspettate! 329 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 - Volete davvero che ci vada da sola? - Sì! 330 00:19:36,000 --> 00:19:37,500 E ora, 331 00:19:37,583 --> 00:19:41,250 preparatevi per l'avvincente esibizione di questo ragazzo. 332 00:19:50,000 --> 00:19:53,541 Il mago che David Copperfield ha implorato di avere come studente. 333 00:19:54,208 --> 00:19:57,625 L'ineguagliabile maestro della magia! 334 00:20:19,791 --> 00:20:20,791 Tim! 335 00:20:20,875 --> 00:20:21,958 Merda! 336 00:20:30,166 --> 00:20:31,166 Tim! 337 00:20:32,458 --> 00:20:33,458 Tim! 338 00:20:34,208 --> 00:20:35,333 Fatemi passare. 339 00:20:35,416 --> 00:20:36,416 Scusate. 340 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 Tim! 341 00:20:48,416 --> 00:20:49,583 Merda! 342 00:20:53,500 --> 00:20:56,208 Hai cambiato lavoro, ma non moto. 343 00:21:01,458 --> 00:21:03,666 Un attimo di pazienza, per favore. 344 00:21:03,750 --> 00:21:06,041 Avremo un nuovo fotografo. 345 00:21:06,125 --> 00:21:07,958 Fate foto a cani e gatti, 346 00:21:08,041 --> 00:21:09,958 quello che volete, per adesso. 347 00:21:10,041 --> 00:21:11,291 - Jan! - Sì? 348 00:21:11,375 --> 00:21:13,750 - Va tutto bene? - Sì. 349 00:21:15,416 --> 00:21:17,625 Credi che riuscirà a convincere Tim? 350 00:21:17,708 --> 00:21:18,583 Tranquillo. 351 00:21:18,666 --> 00:21:19,541 Ha accettato? 352 00:21:19,625 --> 00:21:22,333 Ho fatto un'offerta al tempio lì dietro. 353 00:21:22,416 --> 00:21:23,666 Due anatre arrosto. 354 00:21:23,750 --> 00:21:25,250 Tim verrà sicuramente! 355 00:21:26,500 --> 00:21:28,541 E dai! Dammi una mano. 356 00:21:28,625 --> 00:21:30,000 - Ti imploro. - No! 357 00:21:30,083 --> 00:21:31,875 Leggi il labiale. Ho chiuso! 358 00:21:31,958 --> 00:21:33,458 Con la fotografia? 359 00:21:33,541 --> 00:21:35,541 Con te. Per sempre! 360 00:21:40,416 --> 00:21:44,500 Ti pagherò molto più della tariffa standard, ok? 361 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 Ho un lavoro da finire. 362 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 Non ho tempo di scherzare con te. 363 00:21:49,958 --> 00:21:51,125 Da quanto è qui? 364 00:21:51,208 --> 00:21:53,375 Domani, non disturbarti a tornare. 365 00:21:53,458 --> 00:21:55,458 Cosa? Perché? 366 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 E me lo chiedi? 367 00:21:57,791 --> 00:22:01,458 Fai uno spettacolo di merda. Meglio la danza del leone cinese. 368 00:22:01,541 --> 00:22:04,541 E ricordati di ridarmi il costume. È prezioso. 369 00:22:08,708 --> 00:22:09,791 Perché ridi? 370 00:22:12,458 --> 00:22:14,333 Tim! Te ne vai? 371 00:22:15,333 --> 00:22:16,458 Aiutami, ti prego. 372 00:22:17,083 --> 00:22:19,708 Tim! Non te ne andare. Per favore, aiutami! 373 00:22:29,416 --> 00:22:30,583 Siamo spacciati. 374 00:22:30,666 --> 00:22:31,750 Che facciamo? 375 00:22:36,416 --> 00:22:39,250 Starsene seduti qui non ci aiuterà. 376 00:22:41,333 --> 00:22:44,333 Vado a dire ad Arun che dovremo rimandare le foto. 377 00:22:44,416 --> 00:22:46,250 Se non capisce la situazione, 378 00:22:46,333 --> 00:22:49,166 saremo davvero spacciati. 379 00:22:51,000 --> 00:22:53,583 Non credo proprio. 380 00:23:17,333 --> 00:23:18,791 Ce la faremo o no? 381 00:23:26,541 --> 00:23:27,583 Pronti? 382 00:23:29,708 --> 00:23:31,333 Guardate nell'obiettivo. 383 00:23:32,916 --> 00:23:34,000 Perfetto. 384 00:23:42,833 --> 00:23:43,916 Meravigliosi. 385 00:23:44,666 --> 00:23:45,666 Ottimo. 386 00:23:49,083 --> 00:23:51,083 Bellissima. Guardalo, per favore. 387 00:23:51,666 --> 00:23:55,666 Monica. Puoi appoggiare la testa sulla sua spalla? 388 00:23:56,416 --> 00:23:58,166 Ok, bella. 389 00:23:58,250 --> 00:23:59,583 Sorridete. 390 00:23:59,666 --> 00:24:02,041 Molto bene. Ora guardatevi. 391 00:24:02,125 --> 00:24:04,875 - Sì. - Così? 392 00:24:04,958 --> 00:24:07,750 Sì, mi piace. Restate fermi. 393 00:24:07,833 --> 00:24:09,541 Uno, due, tre. 394 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 - Ora le controllo. - Sì. 395 00:24:25,500 --> 00:24:27,125 Perché sorridi? 396 00:24:34,208 --> 00:24:35,375 AEROPORTO SUVARNABHUMI 397 00:24:36,625 --> 00:24:38,000 Sono loro? Per forza. 398 00:24:48,208 --> 00:24:49,416 Pronti, ragazzi? 399 00:24:50,666 --> 00:24:52,708 Benvenuti in Thailandia. Io sono Jan. 400 00:24:52,791 --> 00:24:55,250 Dell'agenzia Il signore delle fedi. 401 00:24:55,333 --> 00:25:00,208 Io sono Manoj, il padre di Monica. E lei è Pathama, la mia splendida moglie. 402 00:25:00,291 --> 00:25:01,666 - Salve. - Salve. 403 00:25:01,750 --> 00:25:05,541 Maya, ascoltami. Tutte le cose che hai nominato 404 00:25:05,625 --> 00:25:09,458 sono in questa valigia. Cosa? In questa. 405 00:25:10,041 --> 00:25:13,666 Chi si porta otto valigie per sette giorni? 406 00:25:13,750 --> 00:25:15,250 Loro sono Karun e Maya. 407 00:25:15,333 --> 00:25:16,750 I genitori di Arun. 408 00:25:17,875 --> 00:25:21,375 Pronti? Tre, due, uno. Azione! 409 00:25:21,458 --> 00:25:24,291 La verità sulla nostra relazione 410 00:25:24,375 --> 00:25:27,208 è che è iniziata grazie a un bizzarro incidente. 411 00:25:27,291 --> 00:25:31,416 Otto valigie, sì. Tu hai portato Junior. Ti ho forse detto qualcosa? 412 00:25:31,500 --> 00:25:34,208 Tranquilla. Fanno sempre così. 413 00:25:34,291 --> 00:25:36,375 Sì, litigano in continuazione. 414 00:25:37,000 --> 00:25:38,458 Soprattutto per Junior. 415 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 Non è stato niente di grave, ma, sì... 416 00:25:40,958 --> 00:25:42,791 È iniziato tutto grazie a Junior. 417 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 Chi è Junior? 418 00:25:43,958 --> 00:25:45,166 Chi è Junior? 419 00:25:45,916 --> 00:25:46,916 E io che ne so? 420 00:25:47,333 --> 00:25:49,041 Junior, piccolo mio. 421 00:25:49,125 --> 00:25:50,750 Hai fame? 422 00:25:50,833 --> 00:25:55,125 Vuoi uno snack? Piccolo o grande? Dai, dimmelo. 423 00:25:55,583 --> 00:25:56,833 "Vuoi uno snack?" 424 00:25:57,000 --> 00:26:00,708 Lo chiedi mai a tua moglie? Se ha fame o vuole uno snack. 425 00:26:00,916 --> 00:26:03,375 Pensi solo al cane di tuo figlio. 426 00:26:03,458 --> 00:26:05,416 LA STORIA DEL NOSTRO MATRIMONIO 427 00:26:11,375 --> 00:26:14,458 Una bellissima mattina, ero con Junior a passeggio. 428 00:26:14,541 --> 00:26:17,791 All'improvviso, ha dato uno strattone ed è scappato. 429 00:26:17,875 --> 00:26:21,791 Ho visto una donna che veniva verso di noi e... 430 00:26:21,875 --> 00:26:26,666 Non sto scherzando, l'ha fatta cadere lunga distesa. 431 00:26:26,750 --> 00:26:29,375 Sono corso da lei per aiutarla e... 432 00:26:32,750 --> 00:26:35,166 ...non appena ho visto il suo viso, 433 00:26:36,500 --> 00:26:39,333 sono riuscito a pensare solo a una cosa. 434 00:26:43,916 --> 00:26:46,125 Voglio tenerla stretta a me per sempre. 435 00:26:50,416 --> 00:26:51,416 Sì! 436 00:26:53,500 --> 00:26:56,000 Ri? Devi vomitare di nuovo? 437 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 Trattieniti. Ti prego. 438 00:27:04,208 --> 00:27:05,208 Merda! 439 00:27:06,791 --> 00:27:08,208 Risa, che succede? 440 00:27:14,166 --> 00:27:15,166 Risa? 441 00:27:16,416 --> 00:27:17,833 Risa, stai bene? 442 00:27:20,166 --> 00:27:21,791 Perché sei così impacciata? 443 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 Devi trovare chi si prenda cura di te. 444 00:27:37,791 --> 00:27:40,291 Controllate i file prima di inviarli a Jan. 445 00:27:40,375 --> 00:27:41,333 Va bene. 446 00:27:41,416 --> 00:27:42,416 Grazie. 447 00:27:42,875 --> 00:27:43,875 Aspetta. 448 00:27:43,958 --> 00:27:45,125 Dove stai andando? 449 00:27:45,208 --> 00:27:46,333 Il mio lavoro è finito. 450 00:27:47,291 --> 00:27:48,375 Già che sei qui, 451 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 puoi pagarmi subito. 452 00:27:50,708 --> 00:27:52,083 Scegli tu il metodo. 453 00:27:52,166 --> 00:27:53,833 Non ancora. Non hai finito. 454 00:27:53,916 --> 00:27:55,833 Di che parli? 455 00:27:55,916 --> 00:27:58,458 Arun e Monica hanno adorato le tue foto. 456 00:27:58,541 --> 00:28:00,375 Ne vogliono altre 457 00:28:00,458 --> 00:28:03,541 e vogliono che ti occupi delle foto delle nozze. 458 00:28:03,625 --> 00:28:05,833 No. Me ne vado. Fammi un bonifico. 459 00:28:06,250 --> 00:28:08,333 Dai, ti prego, aiutami. 460 00:28:08,416 --> 00:28:11,250 L'hai già fatto. Devi solo arrivare alla fine. 461 00:28:11,333 --> 00:28:13,916 Non ho aiutato te, ma Jan e Aoffy. 462 00:28:14,791 --> 00:28:17,291 Trovati un altro per le foto del tuo ex. 463 00:28:17,375 --> 00:28:19,041 ...e il bar è accanto alla piscina. 464 00:28:19,125 --> 00:28:20,125 Aspetta. 465 00:28:20,625 --> 00:28:22,625 Come fai a sapere che Arun è il mio ex? 466 00:28:22,708 --> 00:28:24,541 Me l'ha detto lei. 467 00:28:30,291 --> 00:28:31,500 Ehi. 468 00:28:31,583 --> 00:28:32,666 Non andartene. 469 00:28:33,041 --> 00:28:34,041 Ti imploro. 470 00:28:34,125 --> 00:28:36,291 Ti do 100.000 baht. 471 00:28:36,375 --> 00:28:38,666 Puoi andartene appena hai finito. 472 00:28:38,750 --> 00:28:39,916 Non ti tratterrò. 473 00:28:40,000 --> 00:28:41,333 - Promesso. - "Promesso?" 474 00:28:45,541 --> 00:28:48,833 Non mi fido delle tue promesse dopo la zuppa di pollo. 475 00:28:48,916 --> 00:28:51,416 Siamo adulti. Perché mi hai dato buca? 476 00:28:51,500 --> 00:28:53,583 Avresti potuto lasciarmi di persona, 477 00:28:53,666 --> 00:28:55,291 così non avrei sprecato 299 baht 478 00:28:55,375 --> 00:28:57,375 per una schifosa zuppa di pollo! 479 00:28:58,625 --> 00:28:59,791 Ti chiedo scusa. 480 00:29:03,750 --> 00:29:04,833 Perché ridi? 481 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 Sei incredibile. 482 00:29:10,000 --> 00:29:13,291 Mi hai ghostato per più di un anno. 483 00:29:13,708 --> 00:29:15,875 Ora ti scusi perché ti serve il mio aiuto? 484 00:29:16,958 --> 00:29:18,333 Sei diabolica. 485 00:29:18,416 --> 00:29:20,291 Non mi sorprende che l'indiano 486 00:29:20,375 --> 00:29:22,041 abbia voluto sposare un'altra! 487 00:29:46,458 --> 00:29:47,458 Aiuto! 488 00:29:50,041 --> 00:29:50,958 Ma dai. 489 00:29:51,041 --> 00:29:53,791 Non fare la mammoletta. Non sai nuotare? È assurdo. 490 00:29:56,416 --> 00:29:57,416 Merda! 491 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Aiuto! 492 00:29:59,750 --> 00:30:01,750 - Ma si tocca! - Aiuto! 493 00:30:02,916 --> 00:30:05,708 Calmati. Ti sto aiutando! 494 00:30:14,625 --> 00:30:16,708 Tim! 495 00:30:19,916 --> 00:30:21,500 Non sono morto. 496 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Mi hai spaventata. 497 00:30:25,958 --> 00:30:28,291 Che è successo al tuo ex? Non sa nuotare? 498 00:30:28,375 --> 00:30:30,208 Non lo so. Credevo di sì. 499 00:30:30,666 --> 00:30:33,000 Aspetta! Come l'hai chiamato? 500 00:30:33,291 --> 00:30:36,375 - Il tuo ex ragazzo. - Chi te l'ha detto? 501 00:30:43,583 --> 00:30:44,958 Beh... 502 00:30:46,500 --> 00:30:51,708 Che c'è? Volevi farmi credere che fosse solo un fotografo? 503 00:30:52,083 --> 00:30:55,750 Ti piace ancora avere segreti con me, eh? 504 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 - Segreti? - Sì. 505 00:30:58,333 --> 00:30:59,541 Tim non è il mio ex. 506 00:30:59,875 --> 00:31:03,291 Perché inviterei il mio ex al matrimonio del mio altro ex? 507 00:31:03,375 --> 00:31:05,791 Sarebbe pura follia. 508 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 Io e Tim, in realtà, 509 00:31:08,791 --> 00:31:10,125 stiamo insieme. 510 00:31:10,208 --> 00:31:11,250 Di nuovo. 511 00:31:11,333 --> 00:31:15,416 Caspita. Congratulazioni. Sono felice per te. 512 00:31:15,500 --> 00:31:16,666 Grazie. 513 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 Tesoro, svegliati. Amore. 514 00:31:25,541 --> 00:31:26,875 Che incubo. 515 00:31:28,250 --> 00:31:31,083 Ho sognato di affogare e tu mi hai salvato. 516 00:31:31,583 --> 00:31:34,416 Poi hai detto al tuo ex che siamo tornati insieme. 517 00:31:38,375 --> 00:31:40,875 Sei pazza? Perché l'hai fatto? 518 00:31:40,958 --> 00:31:42,208 Non lo so. 519 00:31:42,625 --> 00:31:45,250 Mi è uscito così. 520 00:31:45,666 --> 00:31:50,166 Forse volevo solo dire qualcosa che sconvolgesse Arun. 521 00:31:51,000 --> 00:31:52,625 Dov'è la mia roba? Me ne vado. 522 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 Tim! 523 00:31:54,291 --> 00:31:55,375 Ti prego, non andare! 524 00:31:55,458 --> 00:31:57,041 Non avresti dovuto dirglielo. 525 00:31:57,125 --> 00:31:58,750 Puoi non pensarci per adesso? 526 00:31:58,833 --> 00:32:00,833 Eccoti! 527 00:32:00,916 --> 00:32:03,208 Ti ho cercata dappertutto. 528 00:32:04,458 --> 00:32:07,291 Aspetta. Perché sembrate due gattini bagnati? 529 00:32:10,208 --> 00:32:11,333 Lasciamo perdere. 530 00:32:11,833 --> 00:32:14,541 Ri, è successo un altro casino. 531 00:32:15,958 --> 00:32:18,958 Un casino? Peggio che tornare insieme a lei? 532 00:32:19,041 --> 00:32:20,750 Ho detto di lasciar perdere. 533 00:32:22,916 --> 00:32:26,708 Cosa? Siete tornati insieme? 534 00:32:26,791 --> 00:32:30,708 Caspita! Congratulazioni, ragazzo zuppa di pollo. 535 00:32:30,791 --> 00:32:33,958 Aoffy, qual è la brutta notizia? 536 00:32:34,041 --> 00:32:35,291 Che è successo? 537 00:32:35,791 --> 00:32:38,458 Lo spettacolo di benvenuto con le spade... 538 00:32:38,541 --> 00:32:41,250 Ricordi l'incidente che Chat ha avuto col pick-up? 539 00:32:42,333 --> 00:32:43,958 Non dirmi che... 540 00:32:44,208 --> 00:32:45,166 Bang! 541 00:32:45,625 --> 00:32:47,625 Crash! Bum! Bang! 542 00:32:48,041 --> 00:32:49,333 Siamo morti! 543 00:32:49,416 --> 00:32:52,166 Non ancora. Tre di loro sono solo feriti. 544 00:32:52,250 --> 00:32:54,458 Ma uno ha la mano fratturata. 545 00:32:54,541 --> 00:32:55,750 È inservibile. 546 00:32:55,833 --> 00:32:58,250 Accidenti. Ora che facciamo? 547 00:32:58,333 --> 00:33:00,625 Chavee ha detto che è importantissimo. 548 00:33:00,708 --> 00:33:05,208 Lo spettacolo di benvenuto deve stupire gli ospiti il primo giorno. 549 00:33:05,291 --> 00:33:08,166 Se qualcosa va storto, 550 00:33:08,250 --> 00:33:11,291 i clienti saranno furiosi. 551 00:33:11,375 --> 00:33:14,208 Si lamenteranno e vi assilleranno. 552 00:33:14,291 --> 00:33:15,958 E voi vi sentirete devastati 553 00:33:16,041 --> 00:33:18,791 e distrutti per il resto dell'evento. 554 00:33:18,875 --> 00:33:23,500 Quindi non incasinate lo spettacolo, per nessun motivo al mondo. 555 00:33:23,583 --> 00:33:24,916 Che facciamo? 556 00:33:25,000 --> 00:33:26,083 Cambiamo spettacolo? 557 00:33:26,166 --> 00:33:28,250 E dove lo troviamo adesso? 558 00:33:28,333 --> 00:33:30,250 Non abbiamo tempo. 559 00:33:30,333 --> 00:33:33,416 Jan arriverà presto con tutti i parenti. 560 00:33:33,500 --> 00:33:34,916 Che ne dite di me? 561 00:33:35,000 --> 00:33:39,750 So fare la danza del ventre. Guardate. 562 00:33:49,333 --> 00:33:50,208 Che c'è? 563 00:33:51,916 --> 00:33:54,208 No. Smettila. 564 00:33:54,291 --> 00:33:55,750 Non guardarmi così. 565 00:33:57,875 --> 00:33:59,875 - Ho detto no. - Per favore. 566 00:34:00,000 --> 00:34:02,541 No. Lasciami. 567 00:34:02,625 --> 00:34:06,125 Ti prego, Mr. Magic Man. 568 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 "Amazing." Lasciami. 569 00:34:07,791 --> 00:34:09,291 - E dai. - No. 570 00:34:09,375 --> 00:34:10,708 Solo un'ultima volta. 571 00:34:10,791 --> 00:34:13,041 BENVENUTI ALLA STORIA DELLE NOSTRE NOZZE 572 00:34:13,625 --> 00:34:15,625 Benvenuti. 573 00:34:17,125 --> 00:34:19,833 Benvenuta in Thailandia. 574 00:34:28,333 --> 00:34:30,291 Salve, benvenuto in Thailandia. 575 00:34:31,541 --> 00:34:34,708 Benvenuta. Non dimentichi il suo drink. 576 00:34:38,500 --> 00:34:41,583 Signori. Da questa parte, prego. 577 00:35:08,875 --> 00:35:10,916 So che con le foto ci sa fare. 578 00:35:11,000 --> 00:35:12,500 Ma con le spade? 579 00:35:12,583 --> 00:35:16,000 Tim è come un jolly. Sa fare qualunque cosa. 580 00:35:16,500 --> 00:35:19,541 A parte nuotare. 581 00:35:20,000 --> 00:35:21,416 Di che parli, Aoffy? 582 00:35:32,916 --> 00:35:34,333 È bravissimo! 583 00:35:34,416 --> 00:35:37,833 Grazie per essere andata a Samed e aver conosciuto Tim. 584 00:35:39,458 --> 00:35:42,458 Chi va a Samed per dimenticare un ex 585 00:35:42,541 --> 00:35:45,083 e torna a casa con un ragazzo più giovane? 586 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 Ora sono entrambi degli ex. 587 00:35:47,458 --> 00:35:48,583 Ma sono tornati, no? 588 00:35:48,666 --> 00:35:49,500 Finiscila. 589 00:36:22,333 --> 00:36:23,625 Bravo! 590 00:36:35,583 --> 00:36:38,333 Ci vediamo dopo. A tra poco. Ciao. 591 00:36:41,166 --> 00:36:42,375 Risa. 592 00:36:43,750 --> 00:36:46,833 - Sì? - Cavolo, che spettacolo! È stato... 593 00:36:47,333 --> 00:36:48,750 Da mozzare il fiato. 594 00:36:48,833 --> 00:36:51,250 Tu e il tuo ragazzo... Che talento che ha. 595 00:36:52,250 --> 00:36:54,958 Già. Ha molto talento. 596 00:36:56,750 --> 00:37:00,166 Ne sono certo. Perché vi eravate lasciati? 597 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 Scusa. Immaginavo... Io... 598 00:37:06,416 --> 00:37:07,791 È solo che tu e io... 599 00:37:07,875 --> 00:37:10,583 Dopo quello che è successo in Inghilterra, credevo 600 00:37:10,666 --> 00:37:13,000 che non avresti più voluto nessuno. 601 00:37:13,083 --> 00:37:14,458 Era quello che sembrava. 602 00:37:14,541 --> 00:37:16,250 - Credimi. - Sì. 603 00:37:16,333 --> 00:37:18,333 Ho frequentato un sacco di uomini. 604 00:37:18,416 --> 00:37:21,250 Che sollievo. Sono felice per te. 605 00:37:21,333 --> 00:37:22,333 Perché? 606 00:37:23,833 --> 00:37:25,000 Cosa? Perché... 607 00:37:25,083 --> 00:37:28,208 Dopo che ci siamo lasciati, credevo... 608 00:37:28,291 --> 00:37:31,208 Avevo paura di aver ferito la mia migliore amica. 609 00:37:31,291 --> 00:37:34,416 Incontrarti qui, vederti, parlare con te... 610 00:37:34,500 --> 00:37:37,416 So che esci, che frequenti un altro. Sei felice. 611 00:37:37,500 --> 00:37:39,125 Mi fa piacere. 612 00:37:40,416 --> 00:37:43,916 La nostra storia è finita da un pezzo. 613 00:37:45,041 --> 00:37:46,666 Morta e sepolta. 614 00:37:47,916 --> 00:37:49,750 - Ok. Sì? - E sai che ti dico? 615 00:37:49,833 --> 00:37:53,833 In confronto a tutti i miei ex, Tim è il migliore che abbia mai avuto. 616 00:37:53,916 --> 00:37:56,666 - Che bello. Sono felice per te. - Ora scusami. 617 00:37:56,750 --> 00:37:58,958 - Ho un matrimonio da organizzare. - Scusa. 618 00:37:59,041 --> 00:38:00,125 - Ci vediamo. - Ciao. 619 00:38:06,125 --> 00:38:08,958 Cercavo di vantarmi. L'avrà capito? 620 00:38:10,208 --> 00:38:11,375 Certo che l'ha capito. 621 00:38:11,458 --> 00:38:15,166 Rideva, ma gli occhi dicevano tutto. 622 00:38:15,833 --> 00:38:19,875 Sono fiera di te, Risa. 623 00:38:20,375 --> 00:38:21,791 Sei stata bravissima. 624 00:38:24,166 --> 00:38:25,791 Buon pomeriggio. 625 00:38:29,333 --> 00:38:31,166 Non la trovi strana? 626 00:38:32,333 --> 00:38:35,416 A stranezza non ti batte nessuno, ok? 627 00:38:36,208 --> 00:38:38,083 Io sarei strana? Come ti permetti? 628 00:38:38,166 --> 00:38:40,291 Tu non lo sei? Guardi le ragazzine. 629 00:38:40,375 --> 00:38:42,958 Gli hai davvero detto così? 630 00:38:43,041 --> 00:38:45,750 Certo. È stato bellissimo. 631 00:38:45,833 --> 00:38:48,333 Dovevate vedere la faccia di Arun. 632 00:38:48,416 --> 00:38:49,708 Era sconvolto. 633 00:38:50,541 --> 00:38:53,166 Ma perché ti ha fatto quelle domande? 634 00:38:53,250 --> 00:38:54,583 Forse... 635 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 Forse cosa? 636 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 È geloso? 637 00:38:59,083 --> 00:39:00,416 Impossibile! 638 00:39:00,916 --> 00:39:02,625 Si sta per sposare. 639 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 Ricordi il matrimonio di Bam? 640 00:39:05,000 --> 00:39:07,750 - Bam chi? - Bam, la sposa sfigata. 641 00:39:07,833 --> 00:39:09,708 Lo sposo lo annunciò sul palco. 642 00:39:09,791 --> 00:39:11,708 "Sinceramente, non amo Bam. 643 00:39:11,791 --> 00:39:14,166 Amo Bob, il mio testimone." 644 00:39:14,250 --> 00:39:16,083 Ora me lo ricordo. 645 00:39:16,166 --> 00:39:17,541 Un vero disastro. 646 00:39:17,625 --> 00:39:19,458 Solo spese, nessun guadagno. 647 00:39:20,291 --> 00:39:21,500 Ho la pelle d'oca. 648 00:39:22,000 --> 00:39:26,500 Ri, ti prego. Non far ingelosire Arun e non rovinare il matrimonio. 649 00:39:27,833 --> 00:39:29,291 Pensa anche a noi. 650 00:39:30,333 --> 00:39:31,666 Ho le rate della macchina. 651 00:39:32,666 --> 00:39:33,958 Per favore, collabora. 652 00:39:40,416 --> 00:39:41,833 È davvero geloso? 653 00:39:42,625 --> 00:39:43,625 È assurdo. 654 00:39:43,708 --> 00:39:45,541 Perché adesso? 655 00:39:54,333 --> 00:39:55,625 - Ora mi paghi? - Cavolo. 656 00:39:55,708 --> 00:39:57,125 Mi hai quasi accoltellata 657 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 e mi chiedi i soldi? 658 00:39:59,083 --> 00:40:00,416 Che problema hai? 659 00:40:00,500 --> 00:40:02,000 Non fai che lanciarmi cose. 660 00:40:02,083 --> 00:40:04,541 Come quel bastone infuocato. Ricordi? 661 00:40:04,625 --> 00:40:06,208 Smettila di lamentarti. 662 00:40:06,291 --> 00:40:09,125 Mi hai buttato in piscina. Sono quasi annegato. 663 00:40:09,208 --> 00:40:10,416 Si toccava, no? 664 00:40:11,208 --> 00:40:12,708 Non importa. Pagami subito. 665 00:40:12,791 --> 00:40:14,750 Prima finisci il lavoro, ciao. 666 00:40:15,833 --> 00:40:17,166 Aspetta, ferma. 667 00:40:18,500 --> 00:40:21,166 Non cadrò nel tranello della zuppa di pollo! 668 00:40:21,250 --> 00:40:22,833 Se non mi paghi adesso, 669 00:40:22,916 --> 00:40:25,500 vado a dire ad Arun 670 00:40:25,583 --> 00:40:28,000 che non siamo tornati insieme. 671 00:40:29,083 --> 00:40:30,333 Hai un QR code? 672 00:40:30,416 --> 00:40:31,500 Eccolo. 673 00:40:32,583 --> 00:40:34,541 - Fatto. - Aspetta! 674 00:40:34,625 --> 00:40:35,916 Ora che c'è? 675 00:40:36,833 --> 00:40:37,958 Io dove dormo? 676 00:40:38,791 --> 00:40:39,791 Bella domanda. 677 00:40:39,875 --> 00:40:41,291 Non ho stanze disponibili. 678 00:40:42,583 --> 00:40:44,000 Neanche una? 679 00:40:44,083 --> 00:40:46,958 - Magari qualcuno è andato via prima? - Temo di no. 680 00:40:48,416 --> 00:40:49,791 Mi dia una stanza qualunque. 681 00:40:49,875 --> 00:40:52,708 Niente aria condizionata, TV rotta, WC intasato... 682 00:40:52,791 --> 00:40:54,375 Va bene anche infestata. 683 00:40:54,458 --> 00:40:56,458 Non abbiamo stanze così orrende. 684 00:40:57,833 --> 00:41:00,125 Smettila di insistere. 685 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 - Possiamo dormire insieme. - No! 686 00:41:02,916 --> 00:41:04,833 Lo facevamo sempre, prima. 687 00:41:04,916 --> 00:41:06,166 Non puoi dire così. 688 00:41:06,833 --> 00:41:07,958 Intende dire 689 00:41:08,041 --> 00:41:11,000 che dormivamo nella stessa stanza. 690 00:41:11,083 --> 00:41:13,666 Sul divano e sul letto, separatamente. 691 00:41:13,750 --> 00:41:16,375 Guarda che puoi dirlo, a lui non importa. 692 00:41:16,458 --> 00:41:18,208 - Già. - Visto? 693 00:41:22,500 --> 00:41:25,458 Potrei trovare una stanza in un hotel vicino. 694 00:41:25,541 --> 00:41:28,666 Sembra che la chiave magnetica non funzioni. 695 00:41:31,333 --> 00:41:32,625 Che succede? 696 00:41:34,125 --> 00:41:38,833 - Niente. - Vuole che dormiamo in stanze separate. 697 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 - Ehi! - Che c'è? 698 00:41:43,583 --> 00:41:44,875 Perché? 699 00:41:44,958 --> 00:41:46,333 Già. Perché, tesoro? 700 00:41:46,416 --> 00:41:48,083 Siete sposati, no? 701 00:41:48,166 --> 00:41:49,625 Come, scusi? 702 00:41:49,708 --> 00:41:52,916 Sposati. Ce l'ha detto una certa Buay. 703 00:41:53,416 --> 00:41:55,041 Forse ho capito male? 704 00:41:55,125 --> 00:41:56,916 Ha capito malissimo, signora. 705 00:41:57,000 --> 00:41:59,458 - È qui la festa? - Che è successo? 706 00:41:59,541 --> 00:42:03,750 Vuole che il marito dorma in un'altra stanza. 707 00:42:03,833 --> 00:42:06,208 Cosa? Ora hai un marito? 708 00:42:06,833 --> 00:42:09,125 È solo un minuscolo malinteso. 709 00:42:12,000 --> 00:42:13,166 Aiutami! 710 00:42:15,041 --> 00:42:17,708 Abbiamo avuto una piccola discussione, 711 00:42:17,791 --> 00:42:20,125 ma ora è tutto a posto. Vero, tesoro? 712 00:42:21,583 --> 00:42:23,166 Sì. Va tutto bene. 713 00:42:23,250 --> 00:42:27,916 Allora torniamo nella nostra stanza, ok? 714 00:42:28,000 --> 00:42:31,541 - Certo. - Bene. Di qua, tesoro. 715 00:42:31,625 --> 00:42:34,125 - Ciao, ragazzi. Buonanotte. - Ciao. 716 00:42:35,333 --> 00:42:36,916 In realtà, 717 00:42:37,291 --> 00:42:40,500 non siamo ancora sposati, ma ci stiamo pensando. 718 00:42:40,583 --> 00:42:45,291 Il vostro matrimonio ci ha ispirati moltissimo. 719 00:42:46,958 --> 00:42:48,958 - Che c'è? - Buonanotte. 720 00:42:49,041 --> 00:42:50,666 Sì. Buonanotte. Ciao. 721 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 Che strana coppia. 722 00:42:54,250 --> 00:42:55,250 Già. 723 00:42:57,916 --> 00:43:00,250 Non mi aspettavo che si mettessero insieme. 724 00:43:00,333 --> 00:43:02,583 Perché non te lo aspettavi? 725 00:43:02,666 --> 00:43:05,416 Credevo che tu e Risa foste buoni amici. 726 00:43:05,500 --> 00:43:07,333 Non ti ha mai parlato di Tim? 727 00:43:07,416 --> 00:43:08,875 Certo che sì, lei... 728 00:43:08,958 --> 00:43:11,458 Stavo solo riflettendo ad alta voce. Lascia stare. 729 00:43:11,958 --> 00:43:15,000 Sarebbe fantastico se si sposassero. 730 00:43:15,083 --> 00:43:17,666 Potremmo fare due matrimoni in un giorno solo. 731 00:43:17,750 --> 00:43:20,000 Davvero? Sei spiritosa. 732 00:43:20,833 --> 00:43:23,000 Non vuoi che la tua migliore amica sia felice? 733 00:43:23,875 --> 00:43:25,791 Certo che sì. Ma, sai... 734 00:43:25,875 --> 00:43:28,375 Lascia stare. Sono solo pensieri a caso. 735 00:43:29,083 --> 00:43:31,500 Andiamo a farci una bella dormita. 736 00:43:32,166 --> 00:43:34,791 Sogni d'oro, mia signora. A domani. 737 00:43:35,666 --> 00:43:36,666 Sognami. 738 00:43:38,125 --> 00:43:39,250 Anzi, no. 739 00:43:39,583 --> 00:43:43,750 Tecnicamente, è il tuo ultimo giorno per pensare ad altre ragazze. 740 00:43:47,500 --> 00:43:49,500 Il matrimonio è una maratona. 741 00:43:49,583 --> 00:43:51,416 Preparati a una lunga corsa. 742 00:43:53,000 --> 00:43:54,833 - Buonanotte, amore. - Buonanotte. 743 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 Ehi. 744 00:44:08,833 --> 00:44:11,458 Tra un po' puoi andartene. 745 00:44:11,541 --> 00:44:13,625 Aoffy dormirà nella stanza di Jan. 746 00:44:13,708 --> 00:44:15,083 Puoi prendere la sua. 747 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Preferisco stare qui. 748 00:44:17,083 --> 00:44:19,541 - Ehi! - Che c'è? 749 00:44:19,625 --> 00:44:23,708 Se incontrassi il tuo ex o i suoi mille parenti, 750 00:44:23,791 --> 00:44:26,000 crederebbero che stiamo insieme? 751 00:44:31,916 --> 00:44:33,125 Ho sbagliato tutto! 752 00:44:38,500 --> 00:44:40,250 Tutto cosa? A mentire su di noi 753 00:44:40,333 --> 00:44:42,625 o a organizzare le nozze del tuo amore? 754 00:44:45,875 --> 00:44:47,875 - Che hai detto? - Che c'è? 755 00:44:48,375 --> 00:44:51,791 Si vede che sei ancora innamorata dell'indiano. 756 00:44:52,416 --> 00:44:53,541 Non è vero. 757 00:44:53,625 --> 00:44:55,500 Ai bugiardi puzzano le ascelle. 758 00:45:03,750 --> 00:45:05,375 Ti chiedo una cosa. 759 00:45:06,375 --> 00:45:07,583 Non ti fa male? 760 00:45:13,166 --> 00:45:14,583 Perché dovrebbe? 761 00:45:14,666 --> 00:45:16,416 Non provo niente. 762 00:45:16,500 --> 00:45:19,333 Lo faccio per i soldi, solo per i soldi. 763 00:45:23,625 --> 00:45:24,625 Se lo dici tu. 764 00:45:36,166 --> 00:45:37,250 Ehi! 765 00:45:37,708 --> 00:45:40,708 Pensavo di lanciarla ad Arun. Ma tu lo meriti di più. 766 00:45:40,791 --> 00:45:41,958 Ne hai solo una? 767 00:45:42,833 --> 00:45:43,916 Ehi. 768 00:45:44,958 --> 00:45:46,500 Fermo. 769 00:45:46,583 --> 00:45:47,583 Tim! 770 00:45:49,208 --> 00:45:50,208 Ora tocca a me. 771 00:45:50,291 --> 00:45:52,458 - Tim, no. - Hai iniziato tu. 772 00:45:59,416 --> 00:46:02,458 Il dott. Varun ti ha dato le medicine sbagliate? 773 00:46:02,541 --> 00:46:07,625 Sono la wedding planner e il suo ragazzo. 774 00:46:07,708 --> 00:46:10,500 Poco fa stavano litigando. 775 00:46:10,583 --> 00:46:13,583 E ora, ascolta... 776 00:46:13,666 --> 00:46:17,666 Senti quanto cigola il letto. 777 00:46:18,208 --> 00:46:19,208 Oddio! 778 00:46:34,041 --> 00:46:38,083 Ciao, possiamo dire che ieri è stata una giornata fortunata. 779 00:46:38,166 --> 00:46:41,166 Io e Arun abbiamo visto una partita di tennis a Wimbledon. 780 00:46:41,250 --> 00:46:44,000 E lui ha preso la palla vincente. 781 00:46:45,458 --> 00:46:47,750 Amore, che stai facendo? 782 00:46:50,000 --> 00:46:52,833 Voglio dartela come... 783 00:46:53,291 --> 00:46:55,166 Lasciami finire. 784 00:46:55,708 --> 00:46:59,333 - Fa' vedere. - No. Ti rovini la sorpresa. 785 00:47:00,083 --> 00:47:03,125 - Fammi... Non... - Fa' vedere, ti prego, amore... 786 00:47:03,208 --> 00:47:04,833 Amore, torna qui. 787 00:48:03,875 --> 00:48:05,916 - Merda! - Scusa. 788 00:48:06,000 --> 00:48:07,750 Mi stavo allenando col fuoco. 789 00:48:07,833 --> 00:48:10,000 Ti sei fatta male? 790 00:48:13,375 --> 00:48:14,375 No. 791 00:48:36,583 --> 00:48:39,208 Ehi. Problemi di cuore? 792 00:48:42,583 --> 00:48:43,791 Come fai a saperlo? 793 00:48:43,875 --> 00:48:45,250 Non è così difficile. 794 00:48:45,333 --> 00:48:48,875 Le persone vengono a Samed per fare sesso 795 00:48:49,541 --> 00:48:51,250 o per guarire un cuore infranto. 796 00:48:54,666 --> 00:48:56,500 A vederti, 797 00:48:57,416 --> 00:48:59,250 sei qui per il secondo motivo. 798 00:48:59,791 --> 00:49:01,458 Sei molto intelligente, eh? 799 00:49:01,875 --> 00:49:03,625 E tu? Perché sei qui? 800 00:49:05,791 --> 00:49:08,083 Per nessuno dei due motivi. 801 00:49:08,916 --> 00:49:12,250 Mi sono licenziato e voglio imparare a fare il giocoliere. 802 00:49:13,416 --> 00:49:14,500 Che strano motivo. 803 00:49:15,958 --> 00:49:16,958 Perché? 804 00:49:17,625 --> 00:49:19,375 Mi annoio facilmente. 805 00:49:20,083 --> 00:49:25,291 Sto cercando la cosa perfetta per me. 806 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 E l'hai trovata? 807 00:49:33,291 --> 00:49:34,583 Ora credo di sì. 808 00:50:06,375 --> 00:50:07,375 Merda! 809 00:50:10,000 --> 00:50:14,416 Per favore, non dire parolacce al tuo non più ex ragazzo. 810 00:50:16,291 --> 00:50:17,791 Cosa mi hai fatto? 811 00:50:17,875 --> 00:50:18,958 Io? 812 00:50:19,041 --> 00:50:21,625 Te ne stavi lì sdraiata come un ciocco di legno. 813 00:50:21,708 --> 00:50:24,125 Credevo che fossi morta di crepacuore. 814 00:50:24,916 --> 00:50:27,916 Poverina... 815 00:50:28,000 --> 00:50:29,833 Il mio amore. 816 00:50:33,125 --> 00:50:34,541 Scherzavo. 817 00:50:34,625 --> 00:50:35,500 Devo cambiarmi. 818 00:50:35,583 --> 00:50:36,833 No! Vattene! 819 00:50:41,541 --> 00:50:43,166 Amore, vieni qui. 820 00:50:43,791 --> 00:50:44,833 - Ciao. - Ciao. 821 00:50:44,958 --> 00:50:46,250 Andate a fare colazione? 822 00:50:46,375 --> 00:50:50,500 Speravo di discutere i dettagli della cerimonia del Mehndi. 823 00:50:50,583 --> 00:50:52,875 Certo. 824 00:50:52,958 --> 00:50:54,666 Avete dormito bene? 825 00:50:54,750 --> 00:50:58,458 Io come un sasso. Sei stata brava a trovare questo posto. 826 00:50:58,541 --> 00:51:00,291 La suite è stupenda. 827 00:51:00,375 --> 00:51:02,333 - Già. - Sì. È vero. 828 00:51:02,416 --> 00:51:06,291 Noi non abbiamo dormito per niente. Vero, tesoro? 829 00:51:09,375 --> 00:51:11,083 Dai! 830 00:51:12,000 --> 00:51:13,416 Non essere timida, amore. 831 00:51:15,541 --> 00:51:17,625 Ma lo sono! 832 00:51:17,708 --> 00:51:19,416 - Ne vuoi ancora? - No. 833 00:51:19,500 --> 00:51:20,833 Ragazzi. 834 00:51:22,416 --> 00:51:24,416 Ragazzi. 835 00:51:24,791 --> 00:51:27,208 Ragazzi! 836 00:51:30,291 --> 00:51:33,833 Forse dovremmo parlare del Mehndi dopo la colazione. 837 00:51:33,916 --> 00:51:36,416 Sì, buona idea. 838 00:51:36,500 --> 00:51:39,333 - Mo? - A dopo, ragazzi. Ciao. 839 00:51:39,416 --> 00:51:40,750 Ciao! 840 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 Perché l'hai fatto? 841 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Sono il tuo ragazzo. Li ho convinti? 842 00:51:46,833 --> 00:51:51,250 Ora so come passare il tempo qui. 843 00:51:52,000 --> 00:51:54,416 Fingermi il tuo ragazzo è divertente. 844 00:51:58,125 --> 00:51:59,125 La chiave magnetica? 845 00:51:59,666 --> 00:52:00,750 - No. - Cosa? 846 00:52:02,333 --> 00:52:03,333 Che fai? 847 00:52:04,500 --> 00:52:06,375 Ehi! Torna qui. 848 00:52:10,583 --> 00:52:11,583 Risa! 849 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 Durante il Mehndi, 850 00:52:22,500 --> 00:52:25,583 la famiglia dipinge le mani della sposa con l'henné. 851 00:52:25,666 --> 00:52:28,708 Simboleggia il legame nuziale 852 00:52:28,791 --> 00:52:30,541 tra la sposa, lo sposo 853 00:52:30,625 --> 00:52:32,666 e le rispettive famiglie. 854 00:52:32,750 --> 00:52:35,958 Più è scuro il colore, 855 00:52:36,041 --> 00:52:40,041 più sarà profondo e bello l'amore della coppia. 856 00:53:17,833 --> 00:53:19,541 Volete vedere le foto? 857 00:53:20,958 --> 00:53:23,708 Che belle. Tu che ne pensi? 858 00:53:25,000 --> 00:53:27,583 - Sono tutte stupende. - Già. 859 00:53:27,666 --> 00:53:30,166 Chiediamogli di aiutarci a scegliere. 860 00:53:31,000 --> 00:53:34,625 Tim, tra tutte le magnifiche foto che hai fatto finora, 861 00:53:36,083 --> 00:53:37,666 qual è la migliore? 862 00:53:40,791 --> 00:53:42,000 Credo... 863 00:53:42,875 --> 00:53:44,375 Ve lo dico più tardi. 864 00:53:45,458 --> 00:53:47,291 Sì, ve lo dico più tardi. 865 00:53:47,375 --> 00:53:48,583 Va bene. 866 00:53:53,708 --> 00:53:56,333 Grazie per aver portato il cavallo qui. 867 00:53:56,416 --> 00:53:58,166 Va' pure a cena. 868 00:53:58,250 --> 00:54:00,333 Jan ha tutto pronto. 869 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 - Grazie. - Bene. 870 00:54:04,625 --> 00:54:06,041 Ciao, Risa. 871 00:54:06,125 --> 00:54:07,708 - Salve, sig. Karun. - Ciao. 872 00:54:07,791 --> 00:54:10,041 - Ciao, Junior. - Junior. 873 00:54:11,833 --> 00:54:14,958 - È il cavallo per il Baraat di domani? - Sì. 874 00:54:15,833 --> 00:54:18,125 Caspita. È magnifico. 875 00:54:19,583 --> 00:54:22,708 Sai, per le mie nozze, anch'io sono arrivato a cavallo. 876 00:54:23,208 --> 00:54:25,625 - Che bello. - Ti racconto 877 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 un segreto noto a tutti. 878 00:54:29,250 --> 00:54:31,125 Mentre sposavo Maya, 879 00:54:32,291 --> 00:54:33,625 ero ubriaco fradicio. 880 00:54:35,291 --> 00:54:39,458 Così ubriaco che sono caduto da cavallo 881 00:54:39,541 --> 00:54:42,708 tre volte prima di arrivare alla cerimonia. 882 00:54:42,791 --> 00:54:45,416 - Oddio! - Beh, sono passati anni. 883 00:54:45,500 --> 00:54:47,583 Ma non è cambiato niente. 884 00:54:49,333 --> 00:54:50,833 Cadiamo ancora 885 00:54:52,250 --> 00:54:53,958 e ci rialziamo ancora. 886 00:54:54,375 --> 00:54:55,708 Ma, sì... 887 00:54:57,208 --> 00:54:58,833 ...la amo moltissimo. 888 00:55:04,791 --> 00:55:07,625 Come capisco di aver incontrato la persona giusta? 889 00:55:09,833 --> 00:55:13,333 La persona con cui passare il resto della vita. 890 00:55:14,541 --> 00:55:15,875 Io credo 891 00:55:16,666 --> 00:55:18,500 nel sussurro degli dèi. 892 00:55:19,375 --> 00:55:22,000 - "Sussurro degli dèi?" - Sì. 893 00:55:23,083 --> 00:55:26,208 Il sussurro degli dèi. All'improvviso... 894 00:55:27,333 --> 00:55:29,666 ...qualcosa ti si accende in testa. 895 00:55:30,208 --> 00:55:33,208 Come fuochi d'artificio di notte. 896 00:55:33,833 --> 00:55:35,458 Ed è così che lo capisci. 897 00:55:35,958 --> 00:55:37,166 Quindi ascoltalo. 898 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 Ti indicherà la persona giusta per te. 899 00:55:42,458 --> 00:55:46,500 Quella con cui sei destinata a stare 900 00:55:46,583 --> 00:55:49,583 e che non lascerai mai più. 901 00:55:51,000 --> 00:55:53,416 Questo è il sussurro degli dèi. 902 00:55:57,166 --> 00:55:59,875 Quando ha sentito gli dèi sussurrarle? 903 00:56:00,541 --> 00:56:03,958 Quando sono caduto da cavallo la terza volta! 904 00:56:06,916 --> 00:56:08,791 Risa, un giorno, 905 00:56:09,291 --> 00:56:11,791 anche tu ascolterai quel sussurro, quel suono. 906 00:56:13,541 --> 00:56:15,958 Ma, prima, 907 00:56:16,833 --> 00:56:21,625 devi promettermi che per il Sangeet di stasera 908 00:56:22,875 --> 00:56:28,375 ti ubriacherai per bene! 909 00:56:43,000 --> 00:56:45,708 - Sangeet! - Sangeet! 910 00:56:47,375 --> 00:56:54,333 Divertiamoci e godiamoci la musica come una grande famiglia. 911 00:56:56,666 --> 00:56:59,166 Andiamo. Facciamoci qualche foto. 912 00:56:59,250 --> 00:57:01,458 Torno subito, ok? 913 00:57:04,166 --> 00:57:05,291 Ragazzi. 914 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 Io devo andare. 915 00:57:07,625 --> 00:57:08,625 Dove? 916 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 A vomitare, Jan. 917 00:57:10,500 --> 00:57:14,000 Il sig. Karun continuava a versarmi da bere. Non ce la faccio. 918 00:57:15,250 --> 00:57:16,583 Si mette male! 919 00:57:16,666 --> 00:57:18,458 - Aspetta. Dove vai? - Cosa? 920 00:57:18,541 --> 00:57:21,083 Faccio compagnia ad Aoffy mentre vomita. 921 00:57:21,166 --> 00:57:23,416 - Sul serio? - Sì. 922 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 Lasciami andare. 923 00:57:25,291 --> 00:57:26,625 Aoffy, aspettami. 924 00:57:26,708 --> 00:57:29,083 Succede a ogni Sangeet. 925 00:57:29,166 --> 00:57:31,875 Ho detto al sig. Karun che devo occuparmi della festa, 926 00:57:31,958 --> 00:57:35,625 ma ha insistito a farmi bere. 927 00:57:35,708 --> 00:57:37,875 Ora sono ubriaca fradicia. 928 00:57:38,625 --> 00:57:40,833 Tieni. Ciao. 929 00:57:43,166 --> 00:57:44,166 Che fai? 930 00:57:44,250 --> 00:57:46,041 Mi nascondo dal padre di Arun. 931 00:57:46,125 --> 00:57:48,708 "Alla salute, alla salute..." Ora sono ubriaco. 932 00:57:51,666 --> 00:57:54,000 Cosa? Non dirmi... 933 00:57:54,958 --> 00:57:57,208 Sono sbronza. 934 00:57:57,291 --> 00:57:59,875 Benvenuti al Sangeet di questa sera. 935 00:57:59,958 --> 00:58:02,916 Ora diamo il benvenuto 936 00:58:03,000 --> 00:58:06,166 ai nostri amati sposi. 937 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Scusa. 938 00:58:53,916 --> 00:58:55,750 Questo è il vero Sangeet. 939 00:58:55,833 --> 00:58:57,583 Se non bevi o balli, 940 00:58:57,666 --> 00:58:59,666 non sei davvero alla festa. 941 00:59:36,625 --> 00:59:39,625 Dovremmo trovarci un marito indiano anche noi, 942 00:59:39,708 --> 00:59:41,125 non pensi, Ri? 943 00:59:42,833 --> 00:59:43,916 Non sei lei. 944 00:59:44,375 --> 00:59:45,500 - Ehi. - Che? 945 00:59:45,583 --> 00:59:46,583 Dov'è Ri? 946 00:59:47,125 --> 00:59:48,208 Stessi sintomi. 947 01:00:04,208 --> 01:00:06,833 Ehi, ti faceva troppo male? 948 01:00:09,083 --> 01:00:12,083 No! Ho solo bevuto troppo. 949 01:00:12,625 --> 01:00:14,458 Certo... Hai bevuto troppo. 950 01:00:14,958 --> 01:00:20,916 Credevo che vedere Arun ballare con la sua futura moglie 951 01:00:21,000 --> 01:00:22,500 fosse troppo doloroso. 952 01:00:22,583 --> 01:00:23,791 Mi sono sbagliato? 953 01:00:26,208 --> 01:00:28,708 Hanno detto che chiunque voglia ballare 954 01:00:28,791 --> 01:00:30,791 può scegliere uno di questi costumi. 955 01:00:31,750 --> 01:00:33,000 Ti va? 956 01:00:33,083 --> 01:00:36,875 Così potrai ripagare Arun con la stessa moneta. 957 01:00:38,166 --> 01:00:40,166 No. Scordatelo! 958 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Hai paura? 959 01:00:45,916 --> 01:00:47,750 Sì, hai paura. 960 01:01:22,083 --> 01:01:23,666 Che batta più veloce 961 01:01:23,750 --> 01:01:25,875 Che il cuore batta più veloce 962 01:01:29,208 --> 01:01:31,166 Che gli sguardi si incontrino 963 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Che gli sguardi luminosi si incontrino 964 01:01:36,750 --> 01:01:38,208 Che batta più veloce 965 01:01:38,291 --> 01:01:40,375 Che il cuore batta più veloce 966 01:01:40,458 --> 01:01:42,041 Che gli sguardi si incontrino 967 01:01:42,125 --> 01:01:44,041 Che gli sguardi luminosi si incontrino 968 01:01:44,125 --> 01:01:45,500 Con un po' d'amore 969 01:01:45,583 --> 01:01:47,291 Fai tintinnare gli orecchini 970 01:01:47,708 --> 01:01:49,291 Ascoltando la loro melodia 971 01:01:49,375 --> 01:01:51,333 Il cuore segue il ritmo 972 01:01:51,416 --> 01:01:52,833 Sono venuto per te 973 01:01:53,166 --> 01:01:54,875 Per diventare tuo 974 01:01:54,958 --> 01:02:00,041 Ora diciamo insieme 975 01:02:01,375 --> 01:02:02,541 Hayi Shava 976 01:02:03,958 --> 01:02:06,125 Celebriamo l'amore Hayi Shava 977 01:02:07,541 --> 01:02:09,708 Dite tutti Hayi Shava 978 01:02:11,166 --> 01:02:13,250 Che tutti ballino Hayi Shava 979 01:02:14,666 --> 01:02:17,833 Dite tutti Hayi Shava 980 01:02:19,958 --> 01:02:22,083 Come faccio a riconoscere 981 01:02:22,166 --> 01:02:23,791 In questo mondo 982 01:02:23,875 --> 01:02:25,750 La mia anima gemella? 983 01:02:27,166 --> 01:02:29,166 Tra tanti estranei 984 01:02:29,250 --> 01:02:30,833 Personalità e volti sconosciuti 985 01:02:30,916 --> 01:02:33,083 Chi diventerà la mia anima gemella? 986 01:02:34,416 --> 01:02:37,750 Quando incontri la persona giusta 987 01:02:38,125 --> 01:02:41,541 La natura ti sussurra nell'orecchio 988 01:02:41,625 --> 01:02:43,541 Poi ti accorgi 989 01:02:43,625 --> 01:02:45,291 Che è un messaggio divino 990 01:02:45,375 --> 01:02:47,041 Sarà un'altalena gioiosa 991 01:02:47,125 --> 01:02:51,416 Mattino e sera 992 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Hayi Shava 993 01:02:53,416 --> 01:02:55,000 Muovendosi in cerchio 994 01:02:55,083 --> 01:02:56,833 La vita è un vortice 995 01:02:56,916 --> 01:02:58,166 Gira senza meta 996 01:02:58,250 --> 01:03:00,208 Finché non incontri l'anima gemella 997 01:03:00,291 --> 01:03:01,875 E quando la trovi 998 01:03:01,958 --> 01:03:03,625 Accade qualcosa di magico 999 01:03:03,708 --> 01:03:05,541 Diventa parte del tuo respiro 1000 01:03:05,625 --> 01:03:07,583 Come l'eterogeneo profumo di oud 1001 01:03:07,666 --> 01:03:09,125 Starò qui con te 1002 01:03:09,208 --> 01:03:10,875 Non ti lascerò mai 1003 01:03:10,958 --> 01:03:16,250 Vieni più vicino, amore E resta qui per sempre 1004 01:03:20,291 --> 01:03:22,291 Celebriamo l'amore Hayi Shava 1005 01:03:23,916 --> 01:03:26,000 Dite tutti Hayi Shava 1006 01:03:27,458 --> 01:03:29,458 Che tutti ballino Hayi Shava 1007 01:03:31,166 --> 01:03:33,375 Su le mani e dite Hayi Shava 1008 01:03:34,625 --> 01:03:38,041 Dite tutti Hayi Shava 1009 01:04:20,375 --> 01:04:21,708 Vecchietto! 1010 01:04:23,791 --> 01:04:24,875 Papà! 1011 01:04:28,583 --> 01:04:29,583 Karun. 1012 01:04:30,750 --> 01:04:33,875 - Karun. - Papà. 1013 01:04:35,791 --> 01:04:37,125 Papà. 1014 01:04:39,000 --> 01:04:40,083 Papà. 1015 01:04:46,666 --> 01:04:49,041 Papà. 1016 01:04:56,625 --> 01:04:57,708 Papà! 1017 01:05:00,583 --> 01:05:01,583 Sta bene? 1018 01:05:03,291 --> 01:05:05,625 Perché quell'espressione? 1019 01:05:05,708 --> 01:05:08,916 Mi si è strappato il kurta mentre ballavo? 1020 01:05:13,875 --> 01:05:15,750 Credevo che mi avessi lasciata. 1021 01:05:15,833 --> 01:05:19,625 Che moglie assillante. Sta' tranquilla. 1022 01:05:20,333 --> 01:05:23,458 Sto ancora progettando la fuga. 1023 01:05:24,416 --> 01:05:26,416 Smettila. Sei sempre il solito. 1024 01:05:27,416 --> 01:05:28,625 Ora alzati. 1025 01:05:41,833 --> 01:05:44,458 Questo è il sussurro degli dèi. 1026 01:06:08,250 --> 01:06:11,666 Sono quasi le 5:00. Gli ospiti stanno rientrando. 1027 01:06:11,750 --> 01:06:13,166 Andate a riposare. 1028 01:06:21,125 --> 01:06:24,250 Come sta il sig. Karun? 1029 01:06:24,333 --> 01:06:26,250 È stata la sua malattia. 1030 01:06:26,333 --> 01:06:29,250 Ha preso le pillole, si è riposato e ora sta bene. 1031 01:06:31,375 --> 01:06:32,375 Ottimo. 1032 01:06:49,541 --> 01:06:52,041 Devi vomitare? 1033 01:06:54,625 --> 01:06:56,250 Vorrei ringraziarti. 1034 01:06:59,000 --> 01:07:00,708 - Per cosa? - Per tutto. 1035 01:07:00,791 --> 01:07:04,000 Dalle foto all'aver salvato il padre di Arun. 1036 01:07:04,083 --> 01:07:07,166 Lui e sua madre ti sono riconoscenti. 1037 01:07:07,250 --> 01:07:09,750 Sei stato un vero eroe. 1038 01:07:17,416 --> 01:07:22,833 A proposito, i genitori di Arun sono una strana coppia. 1039 01:07:24,250 --> 01:07:27,458 Non fanno che bisticciare. 1040 01:07:27,541 --> 01:07:29,958 Eppure si amano moltissimo. 1041 01:07:30,416 --> 01:07:34,458 Anime gemelle o litigarelle, 1042 01:07:35,166 --> 01:07:36,916 a volte è impossibile saperlo. 1043 01:07:39,250 --> 01:07:40,250 E noi? 1044 01:07:42,208 --> 01:07:43,500 Che tipo di coppia siamo? 1045 01:07:56,000 --> 01:07:57,291 Ora che succede? 1046 01:07:58,375 --> 01:08:01,291 Queste nozze sono come montagne russe. 1047 01:08:01,375 --> 01:08:03,375 Ri. 1048 01:08:07,375 --> 01:08:08,875 Abbassa quella torcia. 1049 01:08:10,666 --> 01:08:13,458 - Ri, c'è stato un blackout. - Cosa? 1050 01:08:13,541 --> 01:08:14,833 Controlliamo gli ospiti. 1051 01:08:14,916 --> 01:08:17,208 - Abbassa la torcia. - Ma così non mi vedi. 1052 01:08:18,166 --> 01:08:19,166 Andiamo. 1053 01:08:24,500 --> 01:08:26,000 Si sbrighi. 1054 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 Gli ospiti stanno aspettando. 1055 01:08:27,583 --> 01:08:29,875 - Può sistemarlo? Dove andiamo? - Sì. 1056 01:08:29,958 --> 01:08:30,958 Scusate. 1057 01:08:33,041 --> 01:08:34,125 Grazie. 1058 01:08:38,833 --> 01:08:42,166 - Salve. Le do una torcia. - Salve. 1059 01:08:42,708 --> 01:08:45,416 Mi scuso per l'inconveniente. 1060 01:08:45,500 --> 01:08:48,583 - La corrente tornerà presto. - Non c'è problema. 1061 01:08:48,666 --> 01:08:49,958 - Mi scusi. - Certo. 1062 01:08:50,041 --> 01:08:51,458 - Grazie. - Arrivederci. 1063 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 Risa? 1064 01:09:18,041 --> 01:09:20,416 Credevo che mi avessero portato il ghiaccio. 1065 01:09:21,125 --> 01:09:24,041 Niente ghiaccio. Ma ti ho portato questa. 1066 01:09:24,125 --> 01:09:26,791 - Per ogni evenienza. - Come un portafortuna? 1067 01:09:29,625 --> 01:09:30,958 Ti va di entrare? 1068 01:09:31,708 --> 01:09:32,708 Vieni. 1069 01:09:46,791 --> 01:09:50,000 - Le prendo io. - No. Le metto qui. 1070 01:09:51,125 --> 01:09:53,041 - Il tuo drink. - Grazie. 1071 01:09:53,333 --> 01:09:55,000 - Salute. - Salute. 1072 01:09:56,208 --> 01:10:00,041 Volevo ringraziarti per ciò che ha fatto il tuo ragazzo. 1073 01:10:01,083 --> 01:10:02,583 Quand'è che vi sposate? 1074 01:10:23,000 --> 01:10:24,208 Grazie. 1075 01:10:30,500 --> 01:10:34,916 Meglio che vada. Devo portare le torce agli altri ospiti. 1076 01:10:35,000 --> 01:10:36,416 Risa. 1077 01:10:37,416 --> 01:10:39,291 Devo confessarti una cosa. 1078 01:10:40,625 --> 01:10:41,625 Quando... 1079 01:10:43,416 --> 01:10:46,541 Quando ti ho lasciata, è stato perché avevo paura... 1080 01:10:48,541 --> 01:10:50,708 ...che la distanza tra noi 1081 01:10:50,791 --> 01:10:52,666 ci avrebbe distrutti. 1082 01:10:56,791 --> 01:10:59,000 Risa, eri la mia migliore amica. 1083 01:11:00,833 --> 01:11:03,083 Non volevo perderti. 1084 01:11:04,791 --> 01:11:07,041 Ma ti ho persa comunque, vero? 1085 01:11:09,583 --> 01:11:12,666 Poi ti ho incontrata qui, al mio matrimonio, e... 1086 01:11:13,250 --> 01:11:15,250 Ho iniziato ad avere dei dubbi. 1087 01:11:17,333 --> 01:11:18,541 È come se 1088 01:11:19,125 --> 01:11:20,708 gli dèi mi stessero tentando. 1089 01:11:21,541 --> 01:11:23,750 Sono qui per sposare la donna che amo. 1090 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 E sarò presentato dalla donna 1091 01:11:28,708 --> 01:11:30,333 che amavo. 1092 01:11:31,791 --> 01:11:34,625 Dopo tutto questo tempo, vederti qui... 1093 01:11:36,500 --> 01:11:39,666 ...parlarti, mi rende insicuro. 1094 01:11:40,500 --> 01:11:42,583 Ho dei dubbi, Risa. 1095 01:11:44,583 --> 01:11:45,750 Forse... 1096 01:11:48,333 --> 01:11:50,416 ...sei la donna che amavo 1097 01:11:52,750 --> 01:11:55,041 e che amo ancora. 1098 01:12:11,000 --> 01:12:12,500 È tornata la luce. 1099 01:12:19,166 --> 01:12:21,875 Scusa. Non avrei dovuto... 1100 01:12:25,500 --> 01:12:27,000 Risa, è che... 1101 01:12:33,625 --> 01:12:34,708 Mo-mo... 1102 01:12:37,666 --> 01:12:39,583 Perché arrivare a tanto? 1103 01:12:41,583 --> 01:12:45,083 Aspettavo solo che mi dicessi che è la tua ex. 1104 01:12:46,208 --> 01:12:47,166 Lo sapevi? 1105 01:12:49,583 --> 01:12:51,291 Qui lo sanno tutti, Arun. 1106 01:12:52,458 --> 01:12:55,250 Anche se non me l'hai detto, non sono un'idiota. 1107 01:12:55,333 --> 01:12:58,333 Mon, ascoltami. Non è come sembra. 1108 01:12:58,416 --> 01:13:00,833 La ragazza che sogni ancora... 1109 01:13:04,833 --> 01:13:06,416 Resta pure con lei. 1110 01:13:06,500 --> 01:13:08,916 Monica, ascoltami. 1111 01:13:09,000 --> 01:13:11,208 Monica! 1112 01:13:11,291 --> 01:13:13,000 Monica! 1113 01:13:13,833 --> 01:13:16,916 Monica! 1114 01:13:18,000 --> 01:13:19,208 Monica. 1115 01:13:20,250 --> 01:13:22,666 Monica! 1116 01:13:22,750 --> 01:13:24,875 Monica! 1117 01:13:24,958 --> 01:13:26,791 Potete aspettarmi? 1118 01:13:26,875 --> 01:13:28,416 Risa! 1119 01:13:29,625 --> 01:13:30,625 Tieni. 1120 01:13:33,541 --> 01:13:35,875 Monica! 1121 01:13:36,291 --> 01:13:37,333 Monica! 1122 01:13:38,000 --> 01:13:40,208 Monica! 1123 01:13:41,916 --> 01:13:42,958 Monica. 1124 01:13:44,166 --> 01:13:45,958 - Salute! - Salute! 1125 01:13:46,041 --> 01:13:48,125 - Grazie mille. - Grazie. 1126 01:13:50,958 --> 01:13:53,250 Monica! 1127 01:13:53,708 --> 01:13:54,791 Che succede? 1128 01:13:56,625 --> 01:13:58,458 Monica, aspetta! 1129 01:14:00,083 --> 01:14:01,791 È la nostra wedding planner. 1130 01:14:06,375 --> 01:14:09,375 E quello è il ragazzo con cui è appena tornata insieme. 1131 01:14:10,916 --> 01:14:12,333 Perché stanno correndo? 1132 01:14:14,208 --> 01:14:16,416 - Bella domanda. - Salute! 1133 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 - Salute. - Salute. 1134 01:14:18,583 --> 01:14:21,916 Monica! 1135 01:14:23,000 --> 01:14:25,958 Monica! 1136 01:14:27,458 --> 01:14:29,791 Mo-mo. 1137 01:14:30,833 --> 01:14:33,541 Mo-mo. 1138 01:14:33,666 --> 01:14:35,208 Monica. 1139 01:14:35,666 --> 01:14:38,541 Monica, ascoltami. Ti prego. So come sembra... 1140 01:14:38,625 --> 01:14:40,416 Non parlavo seriamente. 1141 01:14:40,500 --> 01:14:43,666 Non dovevi trovarti un'altra prima delle nozze. 1142 01:14:43,750 --> 01:14:46,541 Lo so. Ma hai detto che il matrimonio è una maratona 1143 01:14:46,625 --> 01:14:48,541 e io sto correndo verso di te. 1144 01:14:48,625 --> 01:14:49,708 Torna pure indietro. 1145 01:14:49,791 --> 01:14:50,750 Mo-mo, no... 1146 01:14:51,500 --> 01:14:53,333 No. Non ti lascio andare. 1147 01:14:54,375 --> 01:14:57,208 Monica! Mi dispiace... 1148 01:15:11,708 --> 01:15:14,125 Mo-mo, non lo farò più... 1149 01:15:14,208 --> 01:15:16,666 Perché non capisci? Non voglio parlare con te. 1150 01:15:24,083 --> 01:15:26,458 Risa, che ci fai lassù? 1151 01:15:27,083 --> 01:15:28,625 Non lo so neanch'io! 1152 01:15:29,083 --> 01:15:30,750 Mo-mo! Mi dispiace. 1153 01:15:30,833 --> 01:15:33,875 - Mo-mo, ascoltami. - Non riuscirai a convincermi. 1154 01:15:34,250 --> 01:15:36,333 Mo-mo, la moto! 1155 01:15:36,416 --> 01:15:37,541 La moto! 1156 01:15:40,208 --> 01:15:41,208 Merda! 1157 01:15:42,791 --> 01:15:43,791 Merda! 1158 01:15:45,375 --> 01:15:46,375 Resisti! 1159 01:15:49,541 --> 01:15:52,500 Mo-mo, mi dispiace. Ascoltami. 1160 01:15:52,583 --> 01:15:54,708 Non voglio ascoltarti, Arun! 1161 01:15:54,791 --> 01:15:56,458 Non voglio parlare con te! 1162 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 Il furgoncino! 1163 01:16:06,500 --> 01:16:07,500 Monica! 1164 01:16:09,458 --> 01:16:10,500 Monica! 1165 01:16:12,541 --> 01:16:13,708 La macchina! 1166 01:16:32,416 --> 01:16:33,708 Risa! 1167 01:16:36,500 --> 01:16:37,625 Amore. 1168 01:16:38,500 --> 01:16:39,666 Amore. 1169 01:16:41,375 --> 01:16:44,250 Risa, stai bene? 1170 01:16:46,708 --> 01:16:48,708 Certo, benone. 1171 01:16:50,708 --> 01:16:52,666 Stai cercando di uccidermi, Mo-mo? 1172 01:16:54,083 --> 01:16:55,708 Non sto cercando di ucciderti. 1173 01:16:55,791 --> 01:16:58,125 Posso sposarti, dopo quello che ho visto? 1174 01:16:58,875 --> 01:17:01,458 - Mo-mo, ascoltami. - Scordatelo. 1175 01:17:01,541 --> 01:17:03,125 So cosa vuoi dire. 1176 01:17:03,208 --> 01:17:05,166 Ci ho provato. Volevo venire da te. 1177 01:17:05,250 --> 01:17:07,541 Volevo venire da te e dirti... 1178 01:17:07,625 --> 01:17:10,791 Dirti di me e Risa. Ma avevo paura, amore mio. 1179 01:17:10,875 --> 01:17:13,875 Avrebbe rovinato tutto. Non sapevo cosa dire. 1180 01:17:13,958 --> 01:17:17,500 Quindi hai pensato bene di non ferire lei, 1181 01:17:17,583 --> 01:17:20,125 invece che raccontare tutto alla tua futura moglie. 1182 01:17:20,208 --> 01:17:21,291 Fai sul serio? 1183 01:17:22,458 --> 01:17:24,958 Mo-mo, ho fatto un casino! 1184 01:17:25,041 --> 01:17:26,875 Ho fatto un casino. 1185 01:17:27,750 --> 01:17:30,166 Ti prego, ascoltami. Per favore. 1186 01:17:30,583 --> 01:17:33,708 Quello che hai visto non era la realtà, Mo-mo. 1187 01:17:33,791 --> 01:17:35,541 Non so perché sia successo. 1188 01:17:35,625 --> 01:17:38,875 Credimi... C'è solo una cosa che so per certo. 1189 01:17:40,916 --> 01:17:42,750 Sei l'unica che voglio davvero. 1190 01:17:45,416 --> 01:17:47,250 Non voglio ascoltarti, Arun. 1191 01:17:47,333 --> 01:17:50,958 Non credo a una sola parola, chiaro? 1192 01:17:51,041 --> 01:17:52,500 Mo-mo! 1193 01:17:54,291 --> 01:17:57,625 Se non credi alle sue parole, puoi provare a credere alle mie? 1194 01:17:59,291 --> 01:18:02,583 Quando ho scoperto che avrei organizzato le vostre nozze, 1195 01:18:03,625 --> 01:18:05,833 credevo di aver accettato per i soldi. 1196 01:18:05,916 --> 01:18:08,000 Almeno, è quello che ho detto a tutti. 1197 01:18:08,083 --> 01:18:12,041 Ma, in realtà, l'ho fatto perché... 1198 01:18:13,208 --> 01:18:14,833 ...volevo stare vicino ad Arun. 1199 01:18:20,833 --> 01:18:23,041 Forse, in segreto, 1200 01:18:23,750 --> 01:18:27,375 la stupida ragazza sognante che è in me sperava 1201 01:18:27,458 --> 01:18:29,291 che Arun mi ricambiasse. 1202 01:18:31,625 --> 01:18:32,916 Ma mi sbagliavo. 1203 01:18:33,750 --> 01:18:36,375 E sono stata un'idiota a pensarlo. 1204 01:18:37,666 --> 01:18:39,166 Non voglio Arun. 1205 01:18:39,750 --> 01:18:41,375 E lui non vuole me. 1206 01:18:41,791 --> 01:18:43,625 Gliel'ho letto negli occhi 1207 01:18:43,708 --> 01:18:46,125 quando si è fermato prima di baciarmi. 1208 01:18:51,125 --> 01:18:53,750 E, quando l'ho visto saltare sul cofano, 1209 01:18:54,583 --> 01:18:56,291 ho capito. 1210 01:18:57,416 --> 01:19:01,166 Nessun uomo rischia la propria vita appeso a un furgoncino 1211 01:19:01,791 --> 01:19:03,666 per riconquistare una donna qualunque. 1212 01:19:03,750 --> 01:19:06,375 L'ha fatto perché è pazzo di te 1213 01:19:07,041 --> 01:19:10,750 e ti ama follemente. 1214 01:19:13,541 --> 01:19:16,041 E ora so che devo voltare pagina. 1215 01:19:26,916 --> 01:19:28,333 Sul serio? 1216 01:19:31,333 --> 01:19:32,333 Aspetta. 1217 01:19:33,208 --> 01:19:36,208 Se non vuoi ascoltare loro, puoi ascoltare me? 1218 01:19:37,750 --> 01:19:39,500 Che problema avete? 1219 01:19:40,000 --> 01:19:42,416 Ricordi quando mi hai chiesto 1220 01:19:42,500 --> 01:19:44,708 qual è la foto migliore di te e Arun? 1221 01:19:44,791 --> 01:19:46,208 Ti rispondo adesso. 1222 01:19:46,291 --> 01:19:48,625 Nessuna. Le foto del vostro matrimonio 1223 01:19:49,416 --> 01:19:51,208 sono una parte della vostra storia. 1224 01:19:51,291 --> 01:19:54,583 Le foto migliori arriveranno dopo le nozze. 1225 01:19:55,291 --> 01:19:57,791 Quando inizierete la vostra vita insieme, 1226 01:19:58,583 --> 01:20:00,083 nel bene e nel male. 1227 01:20:03,250 --> 01:20:05,541 Prima di decidere se rinunciare a lui, 1228 01:20:06,708 --> 01:20:09,708 pensa a tutte le meravigliose foto 1229 01:20:10,500 --> 01:20:11,875 che non condividerete. 1230 01:20:14,000 --> 01:20:15,083 Pensaci, davvero. 1231 01:20:23,125 --> 01:20:26,375 Mo-mo! 1232 01:20:27,375 --> 01:20:30,000 C'è ancora qualche ora prima della cerimonia. 1233 01:20:32,583 --> 01:20:33,583 Dalle tempo. 1234 01:20:45,375 --> 01:20:47,666 Ora che facciamo? 1235 01:20:49,458 --> 01:20:51,958 Possiamo solo sperare che Monica si presenti. 1236 01:20:53,208 --> 01:20:54,416 In caso contrario, 1237 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 per noi sarà finita. 1238 01:21:00,541 --> 01:21:01,666 E tu? 1239 01:21:02,333 --> 01:21:04,333 Come ho detto a Monica, 1240 01:21:10,000 --> 01:21:11,500 ora so 1241 01:21:12,500 --> 01:21:14,875 che devo liberarmi di questa palla da tennis. 1242 01:21:26,083 --> 01:21:27,083 Ri, 1243 01:21:27,166 --> 01:21:28,375 non te ne sei liberata. 1244 01:21:28,458 --> 01:21:30,041 Hai fatto un ace. 1245 01:21:33,000 --> 01:21:36,125 Sapete una cosa? È stato stupendo! 1246 01:21:53,375 --> 01:21:55,875 Quindi Monica non verrà? 1247 01:22:01,125 --> 01:22:04,750 Papà, credo che sia il momento di accettare la verità. 1248 01:22:06,500 --> 01:22:08,416 Non vuole più sposarmi. 1249 01:22:08,500 --> 01:22:09,750 Tranquillo, mio caro. 1250 01:22:10,666 --> 01:22:13,791 Se Dio vuole, si sistemerà tutto. 1251 01:22:18,333 --> 01:22:20,250 Signori! 1252 01:22:26,375 --> 01:22:28,125 Monica ha detto sì. 1253 01:22:30,208 --> 01:22:33,708 E sta aspettando lo sposo. 1254 01:22:33,791 --> 01:22:35,416 Andiamo! 1255 01:23:36,833 --> 01:23:39,041 Grazie per avermi dato un'altra possibilità. 1256 01:23:39,125 --> 01:23:41,958 Voglio comunque quelle foto perfette. 1257 01:24:30,375 --> 01:24:31,791 Che strano. 1258 01:24:31,875 --> 01:24:35,666 Li sto guardando tenersi per mano mentre si fanno gli occhi dolci, 1259 01:24:35,750 --> 01:24:38,750 ma non mi viene più da vomitare. 1260 01:24:38,833 --> 01:24:40,208 È positivo, no? 1261 01:24:42,791 --> 01:24:44,291 Ehi, Chavee, 1262 01:24:45,291 --> 01:24:47,916 perché camminano intorno al fuoco? 1263 01:24:48,000 --> 01:24:51,166 È un autentico rituale matrimoniale. 1264 01:24:51,750 --> 01:24:54,750 Camminano intorno al fuoco sette volte. 1265 01:24:54,833 --> 01:24:58,375 Ogni giro simboleggia un diverso impegno della coppia. 1266 01:24:58,916 --> 01:25:04,541 Promettono di amarsi, rispettarsi ed essere sinceri l'uno con l'altra. 1267 01:25:04,625 --> 01:25:07,916 E, da oggi, costruiranno una famiglia 1268 01:25:08,000 --> 01:25:10,833 e resteranno insieme nel bene e nel male. 1269 01:25:10,916 --> 01:25:13,500 Giurano di essere migliori amici. 1270 01:25:13,583 --> 01:25:19,000 E il marito promette di proteggere la moglie e i figli. 1271 01:25:22,125 --> 01:25:23,125 Aspettate! 1272 01:25:32,541 --> 01:25:33,625 Che succede? 1273 01:25:34,708 --> 01:25:35,916 Fatemi passare. 1274 01:25:36,333 --> 01:25:37,666 Dove stai andando? 1275 01:25:37,750 --> 01:25:39,041 Avete visto Tim? 1276 01:25:53,625 --> 01:25:54,708 Ciao. 1277 01:26:00,291 --> 01:26:02,125 All'inizio, volevo chiamarti. 1278 01:26:02,708 --> 01:26:03,833 Ma poi... 1279 01:26:05,291 --> 01:26:07,500 Forse è meglio così. 1280 01:26:10,416 --> 01:26:12,625 Il matrimonio è quasi finito. 1281 01:26:14,458 --> 01:26:16,250 Ed è ora che me ne vada. 1282 01:26:17,541 --> 01:26:20,916 Grazie per avermi chiesto di aiutarti in questo lavoro. 1283 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 Mi sono divertito molto. 1284 01:26:25,000 --> 01:26:28,375 Ma, cosa più importante, sono stato con te un'ultima volta. 1285 01:26:30,541 --> 01:26:33,666 Anch'io devo confessarti una cosa. 1286 01:26:34,416 --> 01:26:36,541 Ho accettato questo lavoro 1287 01:26:37,166 --> 01:26:39,000 non perché mi servivano soldi. 1288 01:26:40,750 --> 01:26:42,333 Ma perché... 1289 01:26:43,666 --> 01:26:45,750 ...volevo starti di nuovo vicino. 1290 01:26:45,833 --> 01:26:49,000 Con te non ci si annoia mai. 1291 01:26:50,291 --> 01:26:51,916 E sono felice 1292 01:26:52,458 --> 01:26:54,791 che tu abbia finalmente lasciato andare Arun. 1293 01:26:59,208 --> 01:27:00,666 Mi sono reso conto 1294 01:27:00,750 --> 01:27:03,583 che anch'io devo lasciarti andare. 1295 01:27:07,083 --> 01:27:09,458 Ti auguro di conoscere un bravo ragazzo. 1296 01:27:09,541 --> 01:27:12,125 Magari non sarà perfetto come Arun. 1297 01:27:13,125 --> 01:27:15,625 O un jolly come me. 1298 01:27:16,708 --> 01:27:18,875 Basta che ti ami 1299 01:27:18,958 --> 01:27:21,000 come tu ami lui... 1300 01:27:23,500 --> 01:27:24,708 Di che parla? 1301 01:27:30,666 --> 01:27:31,750 Tim! 1302 01:28:18,583 --> 01:28:19,791 Che stai facendo? 1303 01:28:20,541 --> 01:28:22,125 Che stai facendo tu? 1304 01:28:22,708 --> 01:28:24,166 Perché quel vocale? 1305 01:28:30,333 --> 01:28:31,958 Avevo paura di dirtelo a voce. 1306 01:28:37,166 --> 01:28:39,166 Avrei dimenticato qualcosa e... 1307 01:28:41,250 --> 01:28:43,000 Prendiamoci una zuppa di pollo. 1308 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 Certo. Non mi darai di nuovo buca? 1309 01:28:55,083 --> 01:28:58,500 Beh... Non te lo posso garantire. 1310 01:29:02,250 --> 01:29:05,375 Ma credo di aver sentito il sussurro degli dèi. 1311 01:29:06,166 --> 01:29:08,458 Mi sta dicendo di non lasciarti andare. 1312 01:29:08,875 --> 01:29:10,333 "Sussurro degli dèi?" 1313 01:29:11,625 --> 01:29:14,458 È una storia lunga. Te la racconto dopo. 1314 01:29:16,708 --> 01:29:19,000 Ora rispondi alla mia domanda. 1315 01:29:20,000 --> 01:29:21,416 Ti va di venire con me? 1316 01:29:30,208 --> 01:29:32,208 Beh, questo jolly... 1317 01:29:38,333 --> 01:29:40,416 ...non dirà di no a una nuova avventura. 1318 01:29:40,916 --> 01:29:42,125 Ci sto. 1319 01:30:53,958 --> 01:30:55,541 Non ho ancora finito. 1320 01:30:56,458 --> 01:31:00,166 Mo-mo. 1321 01:31:01,458 --> 01:31:02,791 Scusate, ho scoreggiato. 1322 01:31:02,875 --> 01:31:05,166 Ma non vi preoccupate. 1323 01:31:06,791 --> 01:31:08,500 Abbiamo da fare qui! 1324 01:31:08,583 --> 01:31:10,208 Quanto costa il pad thai? 1325 01:31:16,291 --> 01:31:17,500 Che è successo? 1326 01:31:18,416 --> 01:31:20,291 Avanti, più forte. 1327 01:31:25,000 --> 01:31:26,083 Andiamo a cavallo? 1328 01:31:26,166 --> 01:31:27,958 No. Abbiamo la moto. 1329 01:31:28,041 --> 01:31:30,041 Sai, non mi piace la zuppa di pollo. 1330 01:31:40,541 --> 01:31:41,541 Stop! 1331 01:31:43,666 --> 01:31:45,250 Che male. 1332 01:31:45,333 --> 01:31:47,041 Che calcio poderoso. 1333 01:31:49,791 --> 01:31:51,458 "Sinceramente, non amo Bam. 1334 01:31:51,541 --> 01:31:53,375 Amo Berm, il mio testimone." 1335 01:31:53,458 --> 01:31:55,208 - Non era Bob? - Giusto, Bob. 1336 01:31:55,291 --> 01:31:56,791 "Non amo Berm." 1337 01:31:56,875 --> 01:31:58,166 - Bob! - Giusto. 1338 01:31:58,916 --> 01:32:00,500 "Mi sono reso conto 1339 01:32:00,583 --> 01:32:03,708 che non amo Bob. Amo Berm." 1340 01:32:03,791 --> 01:32:04,791 Non di nuovo. 1341 01:32:05,916 --> 01:32:07,458 Che problema ho? 1342 01:32:07,541 --> 01:32:08,708 Sta piovendo. 1343 01:32:09,208 --> 01:32:10,208 Ehi. 1344 01:32:10,916 --> 01:32:11,916 Che c'è? 1345 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 - Sei pronta? - No. Sono nuda. 1346 01:32:14,666 --> 01:32:15,625 Ti serve una mano? 1347 01:32:15,708 --> 01:32:17,333 Ti piacerebbe! 1348 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Ma questo non lo voglio. 1349 01:32:19,583 --> 01:32:21,666 Celebriamo l'amore Hayi Shava 1350 01:32:23,000 --> 01:32:25,333 Dite tutti Hayi Shava 1351 01:32:26,750 --> 01:32:28,875 Che tutti ballino Hayi Shava 1352 01:32:30,375 --> 01:32:32,583 Su le mani e dite Hayi Shava 1353 01:32:33,833 --> 01:32:37,541 Dite tutti Hayi Shava 1354 01:37:57,291 --> 01:37:59,291 Sottotitoli: Elisa Nolè