1 00:00:22,856 --> 00:00:24,232 怪物車 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 -誰要來大顯神通? -無敵怪物車 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -引擎發動,樂趣無窮 -無敵怪物車 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,327 -加速前進,蓄勢待發 -無敵怪物車 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,581 -看見我們,恐懼退散 -無敵怪物車 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 -怪物來救援 -怪物來救援 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 -趕來幫助你 -出發吧 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,130 我們有辦法 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 無敵怪物車 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 《無敵怪物車》 11 00:00:51,885 --> 00:00:55,847 無敵怪物車之意外的英雄 12 00:01:03,229 --> 00:01:04,064 有人嗎? 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,565 是誰啊,波茲? 14 00:01:06,232 --> 00:01:08,068 -不知道 -驚喜! 15 00:01:08,151 --> 00:01:09,235 驚喜! 16 00:01:09,319 --> 00:01:10,737 驚喜! 17 00:01:12,155 --> 00:01:13,907 這是怎麼回事? 18 00:01:13,990 --> 00:01:18,161 為了表彰你們怪物車做了那麼多好事 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,580 我們決定授予你們 20 00:01:20,663 --> 00:01:23,833 汽車城最高的榮譽 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,837 就是城市的車鑰匙! 22 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 -太棒了 -謝謝! 23 00:01:29,672 --> 00:01:33,259 -謝謝大家 -這可以打開一扇大門 24 00:01:34,719 --> 00:01:35,887 耶! 25 00:01:40,975 --> 00:01:42,268 不公平! 26 00:01:42,352 --> 00:01:46,606 怎麼沒人為我隱形車這樣大張旗鼓? 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,525 他們有什麼是我沒有的? 28 00:01:49,109 --> 00:01:52,779 除了他們超級壯觀的城堡之外 29 00:01:52,862 --> 00:01:55,657 就是這個原因! 我沒有超級壯觀的城堡! 30 00:01:55,740 --> 00:01:57,492 所以我要建一座自己的城堡 31 00:01:57,575 --> 00:02:00,203 那樣大家就會注意到我了 32 00:02:05,750 --> 00:02:09,254 什麼?糟了!我們得打電話求救! 33 00:02:26,104 --> 00:02:28,148 怪物車,圓圈隊形! 34 00:02:39,826 --> 00:02:40,910 啟動螢幕! 35 00:02:44,539 --> 00:02:45,582 我是艾軸,請說 36 00:02:46,166 --> 00:02:49,419 等一下,我們怎麼不在外面說就好? 37 00:02:49,502 --> 00:02:51,504 因為這樣比較好玩 38 00:02:51,588 --> 00:02:55,675 怪物車,我們剛收到天大的壞消息! 39 00:02:55,758 --> 00:02:59,053 汽車城的廢棄場剛發生了輪胎雪崩 40 00:02:59,137 --> 00:03:04,058 真正的壞消息是 有一輛工作車被困在底下了 41 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 我們馬上處理 42 00:03:05,351 --> 00:03:08,605 我會用我的科學怪力把輪胎都抬走 43 00:03:08,688 --> 00:03:11,983 艾軸,你用你的拖繩幫助工作車脫困 44 00:03:12,066 --> 00:03:14,027 電量飽滿,準備出動! 45 00:03:15,904 --> 00:03:17,488 我們出動! 46 00:03:32,921 --> 00:03:33,838 好耶! 47 00:03:57,070 --> 00:03:59,822 我該拿什麼來建造我的新城堡好呢? 48 00:04:02,784 --> 00:04:03,618 等等 49 00:04:04,118 --> 00:04:07,163 對了!看看那些輪胎! 50 00:04:08,498 --> 00:04:12,418 真是絕佳的建材,我就隱形自取啦 51 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 通通是我的了 52 00:04:19,425 --> 00:04:22,553 有人嗎?是誰在幫我把輪胎移走嗎? 53 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 沒錯,一個不留 54 00:04:28,101 --> 00:04:28,935 謝啦! 55 00:04:30,353 --> 00:04:31,187 嘿 56 00:04:33,106 --> 00:04:36,776 快!指給我們看輪胎堆在哪裡 我們要去救一輛車 57 00:04:36,859 --> 00:04:40,697 其實那輛車就是我 有人已經把我救出來了 58 00:04:40,780 --> 00:04:41,739 什麼? 59 00:04:41,823 --> 00:04:44,826 對啊,還把那些舊輪胎全都拿走了 60 00:04:44,909 --> 00:04:47,495 真的嗎?是誰做的? 61 00:04:47,578 --> 00:04:48,538 我不知道 62 00:04:50,081 --> 00:04:52,041 所以有人做了好事 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,877 但不知道是誰做的 64 00:04:56,546 --> 00:04:58,464 波茲!你知道這表示什麼嗎? 65 00:04:58,965 --> 00:04:59,799 不知道 66 00:04:59,882 --> 00:05:04,137 表示汽車城有個神祕的好心人 67 00:05:04,887 --> 00:05:07,432 我們要查出究竟是誰 68 00:05:09,475 --> 00:05:10,560 好 69 00:05:10,643 --> 00:05:13,896 我的城堡開始成形了 70 00:05:13,980 --> 00:05:17,358 只要再稍作調整,城裡所有的車子 71 00:05:17,442 --> 00:05:19,902 很快就不得不注意到我了 72 00:05:26,993 --> 00:05:28,453 天啊,真的好重 73 00:05:28,536 --> 00:05:30,204 我需要幫忙 74 00:05:31,456 --> 00:05:33,041 怪物車! 75 00:05:33,541 --> 00:05:34,375 好極了! 76 00:05:34,459 --> 00:05:36,085 這種坡道誰會不想要啊? 77 00:05:49,891 --> 00:05:50,725 好! 78 00:05:54,103 --> 00:05:56,356 不是通報有一棵樹倒下了嗎? 79 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 有人拿走了 80 00:06:03,112 --> 00:06:03,988 好耶! 81 00:06:11,621 --> 00:06:14,540 嘿!看看我,我真是勢不可擋 82 00:06:19,128 --> 00:06:22,548 我們剛才差點被壓扁 謝謝你們救了我們,怪物車 83 00:06:24,092 --> 00:06:25,343 不是我們做的 84 00:06:27,387 --> 00:06:31,307 然後神祕的好心人拿走了不穩的坡道 85 00:06:31,391 --> 00:06:35,728 紓解了交通,還拯救了一整場野餐 86 00:06:35,812 --> 00:06:36,646 哇! 87 00:06:36,729 --> 00:06:40,733 不管是誰,我真想 給一個大大的感謝抱抱 88 00:06:40,817 --> 00:06:44,821 或者也可以邀那個人加入怪物車 89 00:06:44,904 --> 00:06:47,740 跟我們一起住在車庫裡 90 00:06:47,824 --> 00:06:48,699 完全同意! 91 00:06:48,783 --> 00:06:50,326 好心人永遠不嫌多 92 00:06:51,619 --> 00:06:53,704 只有一個問題 93 00:06:53,788 --> 00:06:57,500 神祕的好心人…太神祕了 94 00:06:57,583 --> 00:06:58,835 根本不知道是誰 95 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 可惜是好心人,不是闖禍精 96 00:07:01,963 --> 00:07:05,633 如果要找闖禍精 就可以設下陷阱去抓 97 00:07:08,010 --> 00:07:09,679 大腦電波! 98 00:07:09,762 --> 00:07:11,722 我們是可以設下陷阱 99 00:07:12,223 --> 00:07:16,644 但這次是設計來抓好人的 100 00:07:16,727 --> 00:07:18,146 怪物車 101 00:07:21,941 --> 00:07:23,151 前往救援! 102 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 我實在不懂 103 00:07:30,408 --> 00:07:32,743 我建造了世上最豪華、最好玩的城堡 104 00:07:32,827 --> 00:07:34,787 卻沒有半個人注意到我 105 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 一定是少了什麼 106 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 我一定要找到 107 00:07:41,377 --> 00:07:42,545 然後去拿走! 108 00:07:44,964 --> 00:07:45,798 好 109 00:07:45,882 --> 00:07:48,384 需要的東西應該都齊全了 110 00:07:48,885 --> 00:07:50,636 來看看,假的火? 111 00:07:51,262 --> 00:07:52,221 有了 112 00:07:53,055 --> 00:07:54,765 -假的烤棉花糖餅? -有了 113 00:07:55,808 --> 00:07:56,809 假的露營客? 114 00:07:57,560 --> 00:07:59,020 -有了 -有了 115 00:07:59,896 --> 00:08:03,191 好極了!抓好人的陷阱準備就緒 116 00:08:03,274 --> 00:08:04,942 大家就定位! 117 00:08:09,739 --> 00:08:12,074 然後…開始 118 00:08:13,075 --> 00:08:14,035 救命! 119 00:08:15,912 --> 00:08:17,163 救命! 120 00:08:17,830 --> 00:08:21,000 我們本來想做烤棉花糖餅 121 00:08:21,083 --> 00:08:23,628 但我們的營火失控了 122 00:08:27,298 --> 00:08:28,382 是真的嗎? 123 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 看看那些美味的烤棉花糖餅 124 00:08:31,427 --> 00:08:33,763 我的城堡正是少了這個 125 00:08:33,846 --> 00:08:35,473 需要有好吃的點心 126 00:08:40,728 --> 00:08:41,771 發射網子! 127 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 -抓到好心人了 -陷阱奏效了 128 00:08:50,947 --> 00:08:52,907 等等,我什麼人也沒看見啊 129 00:08:53,533 --> 00:08:54,700 但有誰會… 130 00:08:57,286 --> 00:08:59,455 是隱形車! 131 00:09:00,081 --> 00:09:03,709 -這是怎麼回事? -我來告訴你吧 132 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 隱形車,你就是我們神祕的好心人 133 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 好耶! 134 00:09:09,966 --> 00:09:10,800 好耶! 135 00:09:10,883 --> 00:09:12,802 讚! 136 00:09:14,220 --> 00:09:17,306 隱形車?有什麼不對嗎? 137 00:09:17,390 --> 00:09:18,975 當然有 138 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 我的本意不是要做好事 139 00:09:21,561 --> 00:09:22,853 但你還是做了 140 00:09:22,937 --> 00:09:27,733 你處理掉巨石、坡道、輪胎和那棵樹 141 00:09:28,651 --> 00:09:31,362 對,我拿走那些是為了建我的城堡 142 00:09:31,445 --> 00:09:33,239 這樣大家就會注意到我了 143 00:09:33,906 --> 00:09:35,866 現在大家注意到你啦 144 00:09:35,950 --> 00:09:36,909 真的嗎? 145 00:09:36,993 --> 00:09:40,329 是啊,我們是來表揚你做的那些好事 146 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 等等 147 00:09:41,330 --> 00:09:45,459 所以你的意思是 只要做好事,大家就會表揚你? 148 00:09:45,543 --> 00:09:48,754 不只那樣,身為做好事的同道中人 149 00:09:48,838 --> 00:09:51,632 我們還想邀請你加入怪物車 150 00:09:51,716 --> 00:09:54,510 這個提議真是慷慨,但我不確定耶… 151 00:09:54,594 --> 00:09:56,512 -我們有點心 -走吧 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,515 所以首先要過這條吊橋 153 00:09:59,599 --> 00:10:01,642 最後一個進去的是生鏽的保險桿 154 00:10:08,733 --> 00:10:10,901 歡迎來到我們的指揮中心 155 00:10:11,402 --> 00:10:13,321 這裡是我們跟市長通話的地方 156 00:10:14,572 --> 00:10:16,198 這是我們的鐘 157 00:10:16,282 --> 00:10:17,992 有危機時就會響 158 00:10:18,826 --> 00:10:21,662 我們做了點心來歡迎你加入 159 00:10:23,372 --> 00:10:25,374 你意下如何,隱形車? 160 00:10:25,458 --> 00:10:26,542 想加入我們嗎? 161 00:10:28,377 --> 00:10:29,629 他跑去哪了? 162 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 點心又在哪裡? 163 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 怪物車,抱歉啦 164 00:10:38,054 --> 00:10:42,391 我知道當好人很棒 但我就是喜歡惹麻煩! 165 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 不過謝謝你們的點心啦 166 00:10:49,940 --> 00:10:55,154 我想嚴格來說 那些點心本來就是要給他的 167 00:11:27,687 --> 00:11:29,605 字幕翻譯:李宜娟