1 00:00:22,814 --> 00:00:24,357 Монстромобілі 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 -Угадай, хто всіх врятує -Могутні монстромобілі 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Нумо кататися -Могутні монстромобілі 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,327 -Перемикай передачі -Могутні монстромобілі 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,581 -Як побачиш нас, не бійся -Могутні монстромобілі 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Монстри поспішають на допомогу 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 -Їдуть до тебе -Їдьмо 8 00:00:44,794 --> 00:00:48,757 -Ми знаємо, що робити -Могутні монстромобілі 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 МОГУТНІ МОНСТРОМОБІЛІ 10 00:00:51,760 --> 00:00:55,180 Могутні монстромобілі у серії «Велика хвиля». 11 00:00:55,972 --> 00:00:59,225 Не зважайте на нас. Ми патрулюємо пляж. 12 00:01:01,728 --> 00:01:05,690 Нагорі все плавно. Перевіримо внизу. 13 00:01:06,483 --> 00:01:08,651 Час пірнати й сяяти! 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 Привіт, Ґіллі! 15 00:01:15,366 --> 00:01:16,242 Привіт! 16 00:01:24,334 --> 00:01:27,003 Ваяхте, гарно рухаєшся! 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,588 Потанцюємо? 18 00:01:28,671 --> 00:01:30,632 Вир наближається! 19 00:01:36,846 --> 00:01:38,181 Я на хвилі! 20 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 Так! 21 00:01:49,651 --> 00:01:51,736 До зустрічі, Ґіллі! 22 00:01:55,031 --> 00:01:57,117 О мої бульбашки. 23 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Що таке? 24 00:02:04,833 --> 00:02:07,043 Ні! 25 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 О мої фари! 26 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Мере! Це погано. Треба викликати команду. 27 00:02:14,801 --> 00:02:15,885 Гаразд. 28 00:02:25,728 --> 00:02:26,855 У нас тривога! 29 00:02:27,480 --> 00:02:29,732 Терміновий збір у гаражі. 30 00:02:46,332 --> 00:02:47,333 Так! 31 00:02:58,511 --> 00:03:00,680 Монстромобілі, у коло! 32 00:03:11,399 --> 00:03:13,193 Активувати екран. 33 00:03:16,988 --> 00:03:18,156 Аксиль готова. 34 00:03:18,239 --> 00:03:22,410 Монстромобілі, уся вода в лагуні зникла! 35 00:03:23,244 --> 00:03:26,664 Зараз відплив, тобто незабаром 36 00:03:26,748 --> 00:03:28,666 буде приплив. 37 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 А коли буде приплив, 38 00:03:30,668 --> 00:03:34,672 величезна хвиля накриє всю Моторванію. 39 00:03:36,132 --> 00:03:39,219 Я відстежу хвилю за допомогою хвилеміра. 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,473 Дякую, Аксиль. Свистати всіх нагору. 41 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 Сонні, потрібна евакуація з пляжу. 42 00:03:46,267 --> 00:03:50,104 Зараз Сонні засяє! 43 00:03:50,188 --> 00:03:54,108 Свіпсе і Репсе, поставте мішки з піском на березі, щоб не затопило. 44 00:03:54,192 --> 00:03:56,986 Готовий прибирати вулиці! 45 00:03:57,528 --> 00:03:58,947 Час загортатися… 46 00:03:59,530 --> 00:04:00,365 Так! 47 00:04:00,448 --> 00:04:01,324 І кататися! 48 00:04:01,908 --> 00:04:05,745 Аксиль і Болтсе, пришвартуйте човни. 49 00:04:05,828 --> 00:04:08,164 Заряджена й готова їхати! 50 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 Монстромобілі… 51 00:04:14,545 --> 00:04:15,964 Їдуть на допомогу! 52 00:04:38,152 --> 00:04:38,987 Так! 53 00:04:41,614 --> 00:04:42,573 Так! 54 00:05:04,512 --> 00:05:07,640 Тут ти в безпеці. Наближається велика хвиля. 55 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 Я все владнаю. 56 00:05:11,185 --> 00:05:13,187 Активувати франкенсилу! 57 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 -Готовий, Репсе? -Так, Свіпсе. 58 00:05:28,453 --> 00:05:30,788 Люблю копати! 59 00:05:35,001 --> 00:05:37,295 Активувати суперрозтяжку! 60 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 Ми швидко все владнаємо. 61 00:05:47,805 --> 00:05:49,182 Вам сюди. 62 00:05:49,682 --> 00:05:53,561 Не забудьте помахати гігантській хвилі на прощання. 63 00:05:55,563 --> 00:06:00,360 -Схоже, усі цілі й здорові. -Готові зустрічати велику хвилю. 64 00:06:00,443 --> 00:06:02,236 -Допоможіть! -Стривайте! 65 00:06:02,320 --> 00:06:03,654 Допоможіть! 66 00:06:04,947 --> 00:06:07,325 -Там ще один човен! -Допоможіть! 67 00:06:07,408 --> 00:06:09,410 Час пірнати! 68 00:06:11,537 --> 00:06:14,207 Так. Час їхати! 69 00:06:16,125 --> 00:06:17,460 Ваяхте! 70 00:06:17,960 --> 00:06:20,755 -Слава богу, ти тут. -Тут небезпечно. 71 00:06:20,838 --> 00:06:25,093 Наближається велика хвиля, але я відтягну тебе до пірса. 72 00:06:25,176 --> 00:06:28,388 Вечірка на пірсі? Має бути весело. 73 00:06:28,471 --> 00:06:31,557 Ваяхт зі мною, ми повертаємося до пірсу. 74 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 Швидше! 75 00:06:38,439 --> 00:06:40,775 Велика хвиля наздоганяє вас. 76 00:06:41,859 --> 00:06:43,361 О бульбашки! 77 00:06:44,320 --> 00:06:45,905 О! Камені! 78 00:06:46,739 --> 00:06:50,660 Якщо тягти тебе по них, ти можеш отримати пробоїну. 79 00:06:50,743 --> 00:06:52,620 Пошукаймо обхідний шлях. 80 00:06:54,705 --> 00:06:57,208 Ґіллі застрягла. Допоможемо їй. 81 00:07:01,587 --> 00:07:03,214 Вода повертається! 82 00:07:04,048 --> 00:07:07,885 Ні. Ґіллі, рухайся! 83 00:07:07,969 --> 00:07:11,431 Течія надто сильна. Нікуди тікати. 84 00:07:19,981 --> 00:07:23,401 Велика хвиля тут! 85 00:07:27,780 --> 00:07:28,865 Ваяхте! 86 00:07:31,951 --> 00:07:35,246 Зараз не час танцювати! 87 00:07:36,372 --> 00:07:38,249 Ми не втечемо від хвилі! 88 00:07:38,791 --> 00:07:41,210 Але, може, я спробую поплавати. 89 00:07:41,711 --> 00:07:46,299 Тримайся за ласти. Наближається величезний вир! 90 00:07:46,382 --> 00:07:48,593 Час пірнати й сяяти! 91 00:07:58,686 --> 00:08:02,482 Треба крутитися швидше, щоб вир збільшився й затягнув хвилю. 92 00:08:12,074 --> 00:08:13,117 Що це? 93 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Це Ґіллі! 94 00:08:14,785 --> 00:08:18,539 Вона робить вир, щоб упіймати гігантську хвилю. 95 00:08:18,623 --> 00:08:19,499 Чудово! 96 00:08:20,082 --> 00:08:21,250 Швидше, Ґіллі! 97 00:08:22,168 --> 00:08:23,377 Цього замало! 98 00:08:23,461 --> 00:08:27,423 Вир має бути більшим, щоб перемогти хвилю! 99 00:08:28,090 --> 00:08:29,884 Гойдайся в такт! 100 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 О мушлі! Ось як треба! 101 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 Ну-бо! 102 00:08:50,029 --> 00:08:53,533 Думай про посуху. 103 00:08:57,828 --> 00:08:59,705 Те, що ти робиш, працює. 104 00:08:59,789 --> 00:09:02,083 Хвиля зникає у вирі. 105 00:09:14,136 --> 00:09:16,389 У каналізацію, велика хвиля. 106 00:09:21,852 --> 00:09:25,189 О, повітряні прокладки! Вона це зробила. 107 00:09:25,690 --> 00:09:27,692 Чекайте! А де Ґіллі? 108 00:09:29,318 --> 00:09:31,070 Я її не бачу. 109 00:09:31,904 --> 00:09:34,073 Може, погляд згори допоможе. 110 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 Це було чудово, так, Ваяхте? 111 00:09:40,413 --> 00:09:41,289 Ваяхте? 112 00:09:41,789 --> 00:09:44,125 Ґіллі! Ось ти де. 113 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 Ми думали, тебе змило великою хвилею. 114 00:09:47,920 --> 00:09:50,548 Я ціла, але не можу знайти Ваяхта. 115 00:09:51,173 --> 00:09:52,592 Я допоможу. 116 00:09:52,675 --> 00:09:54,677 Активувати радар! 117 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 Бачу його! 118 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 Ґіллі допоможе. 119 00:10:23,706 --> 00:10:24,832 Усе гаразд? 120 00:10:25,499 --> 00:10:29,587 Так, завдяки тобі. Ото був сплеск! 121 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 Так! 122 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 Так! 123 00:10:58,282 --> 00:11:00,451 Час загортатися й кататися! 124 00:11:07,166 --> 00:11:10,795 Оце шкаралупний відпочинок. 125 00:11:45,746 --> 00:11:48,624 Переклад субтитрів: Галина Козловська