1 00:00:22,814 --> 00:00:24,357 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 ‫"בדרך להגיש עזרה.‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,130 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:51,801 --> 00:00:54,888 ‫מפלצות על גלגלים ב"הגל הגדול".‬ 12 00:00:55,972 --> 00:00:59,642 ‫אל תשימו לב אלינו.‬ ‫אנחנו רק מבצעים סיור חוף.‬ 13 00:01:01,728 --> 00:01:05,690 ‫מכאן נראה שהכול זורם כמו שצריך.‬ ‫בואו נבדוק למטה.‬ 14 00:01:06,483 --> 00:01:08,651 ‫הגיע הזמן לצלול ולזהור!‬ 15 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 ‫היי, גילי!‬ ‫-היי, גילי!‬ 16 00:01:15,366 --> 00:01:16,242 ‫היי, חבר'ה.‬ 17 00:01:24,334 --> 00:01:27,003 ‫היי, יאכטי! אהבתי את התנועות שלך.‬ 18 00:01:27,087 --> 00:01:28,588 ‫יכולה לסחרר אותי?‬ 19 00:01:28,671 --> 00:01:30,632 ‫מערבולת בדרכה אליך!‬ 20 00:01:36,846 --> 00:01:38,181 ‫רכיבה על הגל!‬ 21 00:01:45,438 --> 00:01:46,606 ‫כן!‬ 22 00:01:49,651 --> 00:01:51,736 ‫תעשי "ים" של כיף, גילי!‬ 23 00:01:55,031 --> 00:01:57,117 ‫בחיי הבועות שלי.‬ 24 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 ‫מה קורה?‬ 25 00:02:04,833 --> 00:02:07,043 ‫אוי, לא!‬ 26 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 ‫בחיי הפנסים שלי!‬ 27 00:02:10,964 --> 00:02:14,008 ‫ראש העיר! זה רע. צריך להזעיק את הצוות.‬ 28 00:02:14,801 --> 00:02:15,885 ‫בסדר.‬ 29 00:02:25,728 --> 00:02:26,855 ‫קיבלנו התראה.‬ 30 00:02:27,480 --> 00:02:30,024 ‫מעבירים הילוך וקדימה למוסך!‬ 31 00:02:46,332 --> 00:02:47,333 ‫כן!‬ 32 00:02:58,511 --> 00:03:00,847 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל!‬ 33 00:03:11,399 --> 00:03:12,609 ‫הפעל מסך.‬ 34 00:03:16,988 --> 00:03:18,156 ‫אקסל שומעת.‬ 35 00:03:18,239 --> 00:03:22,368 ‫מפלצות על גלגלים, כל המים בלגונה נעלמו!‬ 36 00:03:23,244 --> 00:03:26,664 ‫פני הים ממש ירדו, וזה אומר שדי בקרוב‬ 37 00:03:26,748 --> 00:03:28,666 ‫הם יחזרו לעלות בגדול.‬ 38 00:03:28,750 --> 00:03:30,168 ‫וכשהם יעלו,‬ 39 00:03:30,251 --> 00:03:34,672 ‫זה ישלח גל עצום שיתנפץ היישר על מוטורבניה.‬ 40 00:03:36,132 --> 00:03:38,968 ‫אוכל לעקוב אחרי הגל עם מד-הגל שלי.‬ 41 00:03:40,678 --> 00:03:43,556 ‫תודה, אקסל. אני אצטרך כל עזרה אפשרית.‬ 42 00:03:43,640 --> 00:03:46,184 ‫סוני, תעזור לי לפנות את החוף.‬ 43 00:03:46,267 --> 00:03:50,104 ‫זה התור של סוני לככב!‬ 44 00:03:50,188 --> 00:03:54,108 ‫סוויפס וראפס, תניחו שקי חול‬ ‫לאורך קו החוף כדי למנוע הצפה.‬ 45 00:03:54,192 --> 00:03:56,986 ‫מוכן לנקות את הרחובות!‬ 46 00:03:57,528 --> 00:03:58,905 ‫הגיע הזמן להתלפף…‬ 47 00:03:59,530 --> 00:04:00,365 ‫כן!‬ 48 00:04:00,448 --> 00:04:01,324 ‫ולצאת לדרך.‬ 49 00:04:01,908 --> 00:04:05,745 ‫ואקסל ובולטס, אשמח לעזרה שלכם‬ ‫בקשירת סירות לרציף.‬ 50 00:04:05,828 --> 00:04:07,830 ‫טעונה ומוכנה לנסיעה!‬ 51 00:04:09,290 --> 00:04:10,667 ‫מפלצות על גלגלים…‬ 52 00:04:14,545 --> 00:04:15,964 ‫נחלצות להצלה!‬ 53 00:04:38,152 --> 00:04:38,987 ‫כן!‬ 54 00:04:41,614 --> 00:04:42,573 ‫כן!‬ 55 00:05:04,554 --> 00:05:07,390 ‫אתה תהיה בטוח כאן. גל גדול מגיע.‬ 56 00:05:07,473 --> 00:05:08,850 ‫אני אמשיך מכאן.‬ 57 00:05:11,185 --> 00:05:13,146 ‫הפעל כוח פרנקנשטיין!‬ 58 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 ‫מוכן, ראפס?‬ ‫-מוכן, סוויפס.‬ 59 00:05:28,453 --> 00:05:30,788 ‫אני אוהב לחפור!‬ 60 00:05:35,001 --> 00:05:37,295 ‫הפעל מתיחת על!‬ 61 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 ‫נסיים את זה תוך זמן קצר.‬ 62 00:05:47,805 --> 00:05:49,182 ‫מכאן.‬ 63 00:05:49,682 --> 00:05:53,394 ‫אל תשכחו לנופף בגלגלים לשלום לגל הענק.‬ 64 00:05:55,563 --> 00:05:57,857 ‫נראה שכולם בריאים ושלמים.‬ 65 00:05:57,940 --> 00:06:00,443 ‫אנחנו מוכנים להגעה של הגל הגדול.‬ 66 00:06:00,526 --> 00:06:02,737 ‫הצילו!‬ ‫-רגע אחד!‬ 67 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 ‫הצילו!‬ 68 00:06:04,989 --> 00:06:07,325 ‫יש שם עוד סירה אחת!‬ ‫-הצילו!‬ 69 00:06:07,408 --> 00:06:09,410 ‫הגיע הזמן לצלול!‬ 70 00:06:11,537 --> 00:06:14,207 ‫הבנתי. הגיע הזמן לנסוע!‬ 71 00:06:16,125 --> 00:06:17,502 ‫יאכטי!‬ 72 00:06:18,002 --> 00:06:20,922 ‫תודה לאל שהגעת.‬ ‫-לא בטוח כאן.‬ 73 00:06:21,005 --> 00:06:25,093 ‫גל גדול מתקרב,‬ ‫אבל אני יכולה לגרור אותך למזח.‬ 74 00:06:25,176 --> 00:06:28,388 ‫מסיבת מזח? נשמע כמו ים של כיף.‬ 75 00:06:28,471 --> 00:06:31,808 ‫יאכטי איתי ואנחנו בדרכנו חזרה למזח.‬ 76 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 ‫כדאי למהר!‬ 77 00:06:38,439 --> 00:06:40,775 ‫הגל הגדול הולך ומתקרב אליכם.‬ 78 00:06:41,859 --> 00:06:43,361 ‫בחיי הבועות!‬ 79 00:06:44,320 --> 00:06:45,905 ‫סלעים!‬ 80 00:06:46,739 --> 00:06:50,660 ‫אם אמשוך אותך מעל הסלעים,‬ ‫זה עלול ליצור חור בגוף שלך.‬ 81 00:06:50,743 --> 00:06:52,912 ‫נצטרך לעקוף אותם בדרך אחרת.‬ 82 00:06:54,747 --> 00:06:57,166 ‫גילי תקועה. צריך לעזור לה.‬ 83 00:07:01,587 --> 00:07:03,214 ‫המים חוזרים!‬ 84 00:07:04,048 --> 00:07:07,885 ‫אוי לא. גילי, את חייבת למהר!‬ 85 00:07:07,969 --> 00:07:11,431 ‫הזרם חזק מדי. אין לאן ללכת.‬ 86 00:07:19,981 --> 00:07:23,401 ‫הגל הגדול הגיע!‬ 87 00:07:27,780 --> 00:07:28,865 ‫יאכטי!‬ 88 00:07:31,951 --> 00:07:35,246 ‫לא נראה לי שזה הזמן המתאים למסיבת ריקודים!‬ 89 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 ‫לא נוכל לברוח מהגל הזה!‬ 90 00:07:38,833 --> 00:07:41,586 ‫אבל אולי אוכל לקחת אותו לסיבוב.‬ 91 00:07:41,669 --> 00:07:46,299 ‫תחזיקו את הסנפירים שלכם.‬ ‫מערבולת ענקית בדרכה אליכם!‬ 92 00:07:46,382 --> 00:07:48,593 ‫הגיע הזמן לצלול ולזהור!‬ 93 00:07:58,686 --> 00:08:02,482 ‫עליי לנוע מהר יותר‬ ‫כדי להגדיל את המערבולת שתסלק את הגל.‬ 94 00:08:12,074 --> 00:08:13,117 ‫מה זה?‬ 95 00:08:13,868 --> 00:08:15,203 ‫זו גילי!‬ 96 00:08:15,286 --> 00:08:18,539 ‫היא יוצרת מערבולת כדי לתפוס את הגל הענק.‬ 97 00:08:18,623 --> 00:08:19,499 ‫יפה!‬ 98 00:08:20,082 --> 00:08:21,083 ‫תזדרזי, גילי!‬ 99 00:08:22,168 --> 00:08:23,377 ‫זה לא מספיק!‬ 100 00:08:23,461 --> 00:08:27,423 ‫צריך להגדיל את המערבולת‬ ‫כדי לנצח את הגל הזה!‬ 101 00:08:28,090 --> 00:08:29,884 ‫תתנענעי לקצב הזה!‬ 102 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 ‫יפה! עכשיו אנחנו בעניינים!‬ 103 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 ‫קדימה!‬ 104 00:08:50,029 --> 00:08:53,533 ‫תחשוב על דברים יבשים.‬ 105 00:08:57,828 --> 00:08:59,705 ‫מה שזה לא יהיה, גילי, זה מצליח.‬ 106 00:08:59,789 --> 00:09:02,083 ‫הגל הולך ונעלם לתוך המערבולת.‬ 107 00:09:14,136 --> 00:09:16,389 ‫ישר לביוב, גל גדול.‬ 108 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 ‫אטמים משתנקים!‬ 109 00:09:24,063 --> 00:09:25,189 ‫היא הצליחה!‬ 110 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 ‫רגע! אבל איפה גילי?‬ 111 00:09:29,318 --> 00:09:31,070 ‫אני לא רואה אותה שם.‬ 112 00:09:31,904 --> 00:09:33,990 ‫אולי מבט ממעוף העטלף יעזור.‬ 113 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 ‫זה היה די סוחף, נכון, יאכטי?‬ 114 00:09:40,413 --> 00:09:41,706 ‫יאכטי?‬ 115 00:09:41,789 --> 00:09:44,125 ‫גילי! הנה את.‬ 116 00:09:45,042 --> 00:09:47,795 ‫חשבנו שנשטפת עם הגל הגדול.‬ 117 00:09:47,878 --> 00:09:50,673 ‫אני בסדר, אבל אני לא מוצאת את יאכטי!‬ 118 00:09:51,173 --> 00:09:52,592 ‫אני יכול לעזור.‬ 119 00:09:52,675 --> 00:09:54,635 ‫הפעל מאתר קולי!‬ 120 00:10:00,266 --> 00:10:01,142 ‫מצאתי אותו!‬ 121 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 ‫גילי תעזור לך.‬ 122 00:10:23,706 --> 00:10:24,832 ‫אתה בסדר?‬ 123 00:10:25,499 --> 00:10:29,587 ‫אני בסדר, הודות לך. היה לי ים של כיף!‬ 124 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 ‫יש!‬ 125 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 ‫יש!‬ 126 00:10:57,782 --> 00:11:00,451 ‫הגיע הזמן להתלפף ולצאת לדרך!‬ 127 00:11:07,166 --> 00:11:10,878 ‫זו מסיבת חוף בסגנון האהוב עליי.‬ 128 00:11:46,706 --> 00:11:48,791 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬