1 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 Monsterwheelies 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 - Penyelamat dah tiba - Mighty Monsterwheelies 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Mari main bersama - Mighty Monsterwheelies 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Pecut dan bersedia - Mighty Monsterwheelies 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Tenanglah, kami ada - Mighty Monsterwheelies 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Kami akan bantu - Kami akan bantu 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Menyelamatkanmu - Ayuh 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 - Kru serba tahu - Mighty Monsterwheelies 9 00:00:52,427 --> 00:00:57,015 Mighty Monsterwheelies dalam "Rumah Api Bergoyang". 10 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 Mempersembahkan 11 00:00:59,851 --> 00:01:03,938 rumah api Lagun Blacktop yang baru! 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,733 Wah! Bagus! 13 00:01:06,816 --> 00:01:09,319 Hebat, Datuk Bandar Van Helsing. 14 00:01:09,903 --> 00:01:14,574 Kawan saya, SS Rita, boleh buat penghantaran dengan selamat waktu malam. 15 00:01:14,657 --> 00:01:15,617 Rita! 16 00:01:16,576 --> 00:01:17,744 Gillie! 17 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 Tengoklah rumah api baru. 18 00:01:24,125 --> 00:01:27,837 - Dah siap. - Ya. Cuma belum pasang mentol. 19 00:01:27,921 --> 00:01:32,217 - Ia tiba sebelum matahari terbenam. - Gembiranya saya. 20 00:01:32,300 --> 00:01:35,095 Saya ada penghantaran malam ini. 21 00:01:35,178 --> 00:01:38,264 Cahayanya boleh bantu saya elakkan batu. 22 00:01:41,017 --> 00:01:42,560 Masa untuk pergi. 23 00:01:42,644 --> 00:01:44,437 Jumpa nanti, Gillie! 24 00:01:48,024 --> 00:01:49,442 Selamat jalan! 25 00:02:00,912 --> 00:02:04,874 Rumah api baru ini tak kukuh. 26 00:02:05,458 --> 00:02:06,543 Risaunya. 27 00:02:06,626 --> 00:02:09,045 Jika roboh, nahas akan berlaku. 28 00:02:09,129 --> 00:02:12,132 Tanpa rumah api, kapal akan berlanggar. 29 00:02:12,215 --> 00:02:14,843 Biar saya siasat di dalam air. 30 00:02:14,926 --> 00:02:17,178 Masa untuk menyelam dan bersinar! 31 00:02:22,767 --> 00:02:25,061 Mujur saya selalu bawa lampu sendiri. 32 00:02:26,771 --> 00:02:30,024 Mari kita lihat di bawah laut. 33 00:02:30,817 --> 00:02:32,443 Bagus. 34 00:02:32,527 --> 00:02:34,445 Patah terus. Bagus. 35 00:02:37,824 --> 00:02:39,075 Patah terus? 36 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 Papan ini tak selamat. 37 00:02:42,912 --> 00:02:46,291 Ada penyangga patah. Sebab itu ia bergoyang. 38 00:02:47,375 --> 00:02:48,835 Habislah! 39 00:02:48,918 --> 00:02:52,714 Jika ia tak dibaiki, rumah api ini akan roboh! 40 00:02:52,797 --> 00:02:56,176 Monsterwheelies akan uruskan. Hubungi mereka. 41 00:03:37,425 --> 00:03:39,761 Monsterwheelies, buat bulatan! 42 00:03:50,897 --> 00:03:52,065 Aktifkan skrin. 43 00:03:56,069 --> 00:03:57,237 Axyl di talian. 44 00:03:57,320 --> 00:04:00,448 Monsterwheelies, bantulah Motorvania! 45 00:04:01,282 --> 00:04:04,369 Kayu penyangga di dalam air dah patah, 46 00:04:04,452 --> 00:04:07,038 jadi rumah api bergoyang-goyang. 47 00:04:07,538 --> 00:04:10,708 Boleh guna papan ini? Saya terjumpa tadi. 48 00:04:10,792 --> 00:04:12,877 Mungkin ia boleh bantu. 49 00:04:12,961 --> 00:04:16,339 Idea yang bagus! Axyl, bawa papan itu… 50 00:04:17,465 --> 00:04:19,884 Jumpa Gillie di Lagun Blacktop… 51 00:04:21,010 --> 00:04:21,928 Kemudian… 52 00:04:22,887 --> 00:04:25,974 Bekerjasama gantikan papan dan baiki rumah api. 53 00:04:26,057 --> 00:04:28,059 Penuh tenaga dan bersedia! 54 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 Sweeps, papan. 55 00:04:31,854 --> 00:04:33,273 Masa untuk pergi! 56 00:05:01,718 --> 00:05:05,680 Pakar membaiki sedia bertugas. Ini papannya, Gillie. 57 00:05:07,890 --> 00:05:08,725 Alamak! 58 00:05:09,225 --> 00:05:12,103 Sirip saya licin di darat. 59 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 Dah dapat! 60 00:05:15,732 --> 00:05:19,485 Ambil pemutar skru saya dan baiki papan itu. 61 00:05:19,569 --> 00:05:22,655 Tapi saya tak pandai guna alat. 62 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Tak apa. Saya boleh ajar awak. 63 00:05:27,076 --> 00:05:28,119 Bagus! 64 00:05:28,619 --> 00:05:29,996 Masa untuk menyelam. 65 00:05:35,877 --> 00:05:37,670 Axyl, saya dah sampai. 66 00:05:41,966 --> 00:05:43,259 Hai, Clackity. 67 00:05:43,343 --> 00:05:47,138 Nampaknya saya ada pembantu yang sedia menolong. 68 00:05:47,221 --> 00:05:49,307 Apa langkah seterusnya? 69 00:05:49,390 --> 00:05:52,935 Guna pemutar skru untuk tanggalkan papan patah. 70 00:05:53,019 --> 00:05:53,853 Baiklah. 71 00:06:04,739 --> 00:06:06,491 Pasang papan baru. 72 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 Clackity, papan. 73 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Skru. 74 00:06:25,718 --> 00:06:28,012 Siap. Saya nak naik. 75 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 Terima kasih, Clackity! Jumpa lagi! 76 00:06:32,600 --> 00:06:33,643 Bagus! 77 00:06:34,143 --> 00:06:37,605 Sekarang, langkah terakhir dan paling penting. 78 00:06:42,777 --> 00:06:43,903 Selamat! 79 00:06:43,986 --> 00:06:45,196 - Hore! - Ya! 80 00:06:47,198 --> 00:06:49,450 Syabas, Monsterwheelies. 81 00:06:49,534 --> 00:06:51,994 Kamu dah baiki gegaran. 82 00:06:52,078 --> 00:06:54,580 Tepat sebelum penghantaran Rita. 83 00:06:54,664 --> 00:06:57,250 Matahari akan terbenam, kita perlukan lampu. 84 00:06:57,333 --> 00:06:58,584 Dah sedia. 85 00:06:58,668 --> 00:07:02,296 Tapi macam mana kita nak naik? 86 00:07:02,380 --> 00:07:05,425 Tiada sesiapa boleh panjat dindingnya. 87 00:07:05,508 --> 00:07:08,010 Tunggu. Saya boleh buat begitu. 88 00:07:08,511 --> 00:07:12,056 Tayar saya melekit, saya boleh panjat semua permukaan. 89 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Aktifkan Tayar Lekap! 90 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 Ya! 91 00:07:21,065 --> 00:07:22,066 Boleh! 92 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 Hati-hati. 93 00:07:34,203 --> 00:07:36,372 Saya dah sampai ke atas! Ya! 94 00:07:38,791 --> 00:07:40,001 Bagus! 95 00:07:41,794 --> 00:07:42,670 Alamak. 96 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 Tidak! 97 00:08:00,438 --> 00:08:02,231 Habislah. 98 00:08:04,400 --> 00:08:06,569 Maafkan saya, Axyl. 99 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 Mula-mula, saya terlepas papan, 100 00:08:08,738 --> 00:08:11,949 kemudian pecahkan mentol yang awak buat. 101 00:08:12,033 --> 00:08:16,370 Hei. Awak tak sengaja. Awak bukannya nak jatuhkannya. 102 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 Kita akan cari penyelesaian bersama. 103 00:08:23,211 --> 00:08:25,963 Rita datang! Hari dah nak gelap. 104 00:08:26,047 --> 00:08:29,300 Tanpa rumah api, dia boleh terlanggar batu. 105 00:08:30,092 --> 00:08:33,638 - Rita! - Saya rasa saya dah dekat. 106 00:08:34,138 --> 00:08:36,807 Macam mana nak beri amaran tanpa mentol? 107 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 Renjatan Idea! 108 00:08:45,149 --> 00:08:50,446 Gillie, awak bukan mentol lampu, tapi awak bersinar. 109 00:08:50,530 --> 00:08:55,701 - Jadi, naik ke puncak rumah api… - …dan tunjuk jalan kepada Rita. 110 00:08:55,785 --> 00:08:59,121 Itu idea yang bernas. Masa untuk beraksi. 111 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 Aktifkan Tayar Lekap! 112 00:09:07,004 --> 00:09:09,507 Saya nak pancarkan cahaya. 113 00:09:15,012 --> 00:09:16,597 Nyaris terlanggar! 114 00:09:16,681 --> 00:09:19,475 Batu-batu itu hampir cederakan saya. 115 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 Cantiknya rumah api. 116 00:09:23,187 --> 00:09:24,814 Terang betul! 117 00:09:27,066 --> 00:09:30,528 Cahaya itu macam pernah nampak. 118 00:09:30,611 --> 00:09:32,989 Rita, ini sayalah! 119 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Apa awak buat di atas? 120 00:09:36,659 --> 00:09:40,079 Mentolnya pecah dan kami tak sempat baikinya. 121 00:09:40,162 --> 00:09:45,126 Awak nyalakannya sendiri. Awak selalu bawa cahaya sendiri. 122 00:09:45,209 --> 00:09:48,754 - Terima kasih. - Masalah selesai, Gillie. 123 00:09:48,838 --> 00:09:53,050 Awak akan tinggal di rumah api dan jadi lampunya terus. 124 00:09:55,177 --> 00:09:57,763 Atau saya boleh buat mentol baru. 125 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 Kita boleh pasang esok. 126 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Lihatlah! 127 00:10:10,693 --> 00:10:12,820 Mentol lampu baru. 128 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 Bagus, Gillie! 129 00:10:15,156 --> 00:10:17,283 Amat menarik. 130 00:10:17,992 --> 00:10:22,288 Saya nak tekan suis dulu sebelum buat muka gembira. 131 00:10:25,499 --> 00:10:26,959 Gillie boleh buat. 132 00:10:29,629 --> 00:10:33,090 Saya janji akan lebih berhati-hati kali ini. 133 00:10:35,468 --> 00:10:37,928 Aktifkan Tayar Lekap! 134 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 Semoga tak jatuh lagi. 135 00:10:45,561 --> 00:10:46,479 Dah sampai. 136 00:10:51,901 --> 00:10:53,235 Dah pasang. 137 00:10:53,986 --> 00:10:57,406 Datuk Bandar, nyalakan lampu sekarang. 138 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 Hore! 139 00:10:58,949 --> 00:11:00,242 Sedia! 140 00:11:04,789 --> 00:11:05,748 Hebat! 141 00:11:06,707 --> 00:11:09,710 Masa untuk lagu pelaut yang rancak. 142 00:11:10,211 --> 00:11:12,254 Macam itulah! 143 00:11:15,132 --> 00:11:16,425 Sedap lagunya. 144 00:11:17,843 --> 00:11:19,220 Ya! 145 00:11:22,932 --> 00:11:24,016 Ayuh! 146 00:11:53,713 --> 00:11:56,632 Terjemahan sari kata oleh FZA