1 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Siapa pahlawan hari ini? - Monsterwheelies hebat 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Ayo jalan-jalan! Ayo main! - Monsterwheelies hebat 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Tancap gas dan meluncur - Monsterwheelies hebat 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Saat ada kami, jangan takut - Monsterwheelies hebat 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monster penyelamat - Monster penyelamat 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Yang siap membantu - Ayo! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Kami tahu harus bagaimana 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Monsterwheelies hebat 10 00:00:52,427 --> 00:00:57,015 Mighty Monsterwheelies di episode "Mercusuar Rapuh". 11 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 Kupersembahkan 12 00:00:59,851 --> 00:01:03,938 mercusuar Laguna Blacktop yang baru! 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,900 Ya! Fantastis! 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,319 Keren, Wali Kota Van Helsing. 15 00:01:09,903 --> 00:01:11,529 Temanku, SS Rita, 16 00:01:11,613 --> 00:01:14,574 bisa ke sini dengan aman malam hari. 17 00:01:14,657 --> 00:01:15,617 Rita! 18 00:01:16,576 --> 00:01:17,744 Gillie! 19 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 Lihat mercusuar baru ini. 20 00:01:24,125 --> 00:01:27,837 - Sudah selesai. - Ya. Tinggal lampunya saja. 21 00:01:27,921 --> 00:01:32,217 - Lampunya tiba sore ini. - Oh, senangnya. 22 00:01:32,300 --> 00:01:35,178 Ada kiriman ke sini malam ini, 23 00:01:35,261 --> 00:01:38,264 dan lampunya akan membantuku mengindari bebatuan. 24 00:01:41,017 --> 00:01:42,560 Saatnya berlayar. 25 00:01:42,644 --> 00:01:44,437 Sampai nanti, Gillie! 26 00:01:48,024 --> 00:01:49,442 Selamat jalan! 27 00:02:00,912 --> 00:02:04,874 Mercusuar baru sepertinya kurang kokoh. 28 00:02:05,458 --> 00:02:06,543 Gawat. 29 00:02:06,626 --> 00:02:08,920 Jika roboh, akan ada yang terluka. 30 00:02:09,003 --> 00:02:12,132 Tanpa mercusuar, kapal jadi tak aman. 31 00:02:12,215 --> 00:02:14,843 Aku akan periksa apa masalahnya. 32 00:02:14,926 --> 00:02:17,262 Saatnya menyelam dan bersinar! 33 00:02:22,767 --> 00:02:25,061 Untung aku punya lampu. 34 00:02:26,771 --> 00:02:30,024 Ayo kita lihat ada apa gerangan. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,443 Bagus. 36 00:02:32,527 --> 00:02:34,445 Retakan besar. Bagus. 37 00:02:37,824 --> 00:02:39,075 Retakan besar? 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 Papannya mengalami kerusakan. 39 00:02:42,912 --> 00:02:46,291 Satu balok penyangga patah, sehingga mercusuar goayah. 40 00:02:47,375 --> 00:02:48,835 Astaga! 41 00:02:48,918 --> 00:02:52,714 Jika tak diperbaiki, mercusuarnya akan roboh! 42 00:02:52,797 --> 00:02:56,176 Tenang, ada Monterswheelies. Peringatkan tim, Pak. 43 00:03:37,425 --> 00:03:39,719 Monsterwheelies, bentuk lingkaran! 44 00:03:50,980 --> 00:03:52,065 Aktifkan layar. 45 00:03:56,069 --> 00:03:57,237 Axyl siap melayani. 46 00:03:57,320 --> 00:04:00,448 Monsterwheelies, Motorvania butuh bantuan! 47 00:04:01,282 --> 00:04:04,369 Ada balok penyangga yang retak besar 48 00:04:04,452 --> 00:04:07,121 sehingga mercusuar goyah. 49 00:04:07,622 --> 00:04:10,708 Oh, aku menemukan potongan kayu ini. 50 00:04:10,792 --> 00:04:12,877 Mungkin ini bisa untuk menambal. 51 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 Itu ide bagus! 52 00:04:14,170 --> 00:04:16,339 Axyl membawa kayunya dan… 53 00:04:17,465 --> 00:04:19,884 Menemui Gillie di Laguna Blacktop, dan… 54 00:04:21,010 --> 00:04:21,928 Lalu… 55 00:04:22,887 --> 00:04:25,974 Bersama mengganti papan dan memperbaiki mercusuar. 56 00:04:26,057 --> 00:04:28,017 Axyl siap beraksi! 57 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 Sweeps, papannya. 58 00:04:31,854 --> 00:04:33,273 Saatnya berangkat! 59 00:05:01,718 --> 00:05:05,638 Spesialis perbaikan siap. Ini papannya, Gillie. 60 00:05:07,890 --> 00:05:08,725 Aduh. 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,103 Tanganku agak licin di darat. 62 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 Dapat! 63 00:05:15,732 --> 00:05:19,485 Sekarang, bawa obengku dan perbaiki penyangganya. 64 00:05:19,569 --> 00:05:22,655 Tapi, aku tak paham menggunakan obeng. 65 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Tak masalah. Nanti kuarahkan. 66 00:05:27,076 --> 00:05:28,119 Baiklah! 67 00:05:28,619 --> 00:05:30,038 Waktunya menyelam. 68 00:05:35,877 --> 00:05:37,670 Axyl, aku sudah sampai. 69 00:05:41,966 --> 00:05:43,259 Hai, Clackity. 70 00:05:43,343 --> 00:05:47,138 Sepertinya aku punya asisten yang siap membantu. 71 00:05:47,221 --> 00:05:49,307 Axyl, apa selanjutnya? 72 00:05:49,390 --> 00:05:52,935 Pertama, gunakan obeng untuk melepas papan tua yang rusak. 73 00:05:53,019 --> 00:05:53,853 Baik. 74 00:06:04,739 --> 00:06:06,491 Sekarang, pasang papan baru. 75 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 Clackity, papannya. 76 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Sekrup. 77 00:06:25,718 --> 00:06:28,012 Selesai. Aku kembali ke atas. 78 00:06:28,096 --> 00:06:30,807 Terima kasih, Clackity! Dah! 79 00:06:32,600 --> 00:06:33,643 Kerja bagus! 80 00:06:34,143 --> 00:06:37,397 Sekarang, langkah terakhir dan terpenting. 81 00:06:42,777 --> 00:06:43,903 Sukses! 82 00:06:43,986 --> 00:06:45,196 - Hore! - Ya! 83 00:06:47,198 --> 00:06:49,450 Kerja bagus, Monsterwheelies. 84 00:06:49,534 --> 00:06:52,036 Kalian memperbaiki mercusuarnya. 85 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 Tepat saat Rita tiba. 86 00:06:54,664 --> 00:06:57,250 Matahari terbenam, dan kita butuh lampu. 87 00:06:57,333 --> 00:06:58,584 Lampunya siap. 88 00:06:58,668 --> 00:07:02,296 Hanya saja, bagaimana caranya ke atas? 89 00:07:02,380 --> 00:07:05,425 Tak ada yang bisa memanjat temboknya. 90 00:07:05,508 --> 00:07:08,010 Tunggu. Aku bisa melakukannya. 91 00:07:08,511 --> 00:07:12,056 Dengan ban lengketku, Aku bisa memanjat permukaan apa pun. 92 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Aktifkan Mode Merayap! 93 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 Ya! 94 00:07:21,065 --> 00:07:22,066 Bisa! 95 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 Hati-hati. 96 00:07:34,120 --> 00:07:36,372 Aku berhasil mencapai puncak! 97 00:07:38,791 --> 00:07:40,001 Ya! 98 00:07:41,794 --> 00:07:42,670 Astaga! 99 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 Tidak! 100 00:08:00,438 --> 00:08:02,231 Ya ampun. 101 00:08:04,400 --> 00:08:06,569 Maafkan aku, Axyl. 102 00:08:06,652 --> 00:08:11,491 Tadi papannya kujatuhkan, kini kupecahkan bola lampu keren buatanmu. 103 00:08:12,033 --> 00:08:16,370 Hei. Itu kecelakaan. Kau tak sengaja menjatuhkannya. 104 00:08:16,871 --> 00:08:19,373 Dan kita cari solusinya bersama. 105 00:08:23,211 --> 00:08:26,088 Rita datang! Hari akan segera gelap. 106 00:08:26,172 --> 00:08:29,133 Tanpa lampu, dia bisa menabrak batu. 107 00:08:30,092 --> 00:08:33,638 - Rita! - Sepertinya sudah dekat. 108 00:08:34,138 --> 00:08:36,807 Bagaimana cara memperingatkannya tanpa lampu? 109 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 Sengatan Pikiran! 110 00:08:45,149 --> 00:08:50,446 Gillie, kau mungkin bukan bola lampu, tapi kau bersinar. 111 00:08:50,530 --> 00:08:53,950 Jadi, panjatlah mercusuar itu… 112 00:08:54,033 --> 00:08:55,701 Dan pandu Rita ke pantai. 113 00:08:55,785 --> 00:08:59,121 Itu ide bagus. Waktunya bermain air. 114 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 Aktifkan Mode Merayap! 115 00:09:07,004 --> 00:09:09,507 Waktunya bersinar. 116 00:09:15,012 --> 00:09:16,597 Nyaris saja! 117 00:09:16,681 --> 00:09:19,433 Batu-batu itu hampir merusak perahuku. 118 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 Mercusuarnya cantik sekali. 119 00:09:23,229 --> 00:09:24,814 Itu dia! 120 00:09:27,066 --> 00:09:30,528 Hei, cahaya itu tampak tidak asing. 121 00:09:30,611 --> 00:09:32,989 Rita, itu aku! 122 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Sedang apa kau di sana? 123 00:09:36,659 --> 00:09:40,079 Lampu mercusuar pecah, dan tak ada waktu memperbaikinya. 124 00:09:40,162 --> 00:09:42,665 Makanya, kau yang bersinar. 125 00:09:43,165 --> 00:09:45,126 Kau selalu terang benderang. 126 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 - Terima kasih. - Ya, Gillie. 127 00:09:47,461 --> 00:09:48,838 Jadi, sudah diputuskan. 128 00:09:48,921 --> 00:09:53,050 Kau akan tinggal di mercusuar dan menerangi selamanya. 129 00:09:55,177 --> 00:09:57,763 Atau aku membuat bola lampu baru. 130 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 Dan akan kami pasang besok. 131 00:10:09,650 --> 00:10:10,610 Ini dia! 132 00:10:10,693 --> 00:10:12,820 Bola lampu baru. 133 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 Ayo, Gillie! 134 00:10:15,156 --> 00:10:17,283 Serunya. 135 00:10:17,992 --> 00:10:22,288 Tahan dulu senangnya sampai kutekan tombolnya. 136 00:10:25,499 --> 00:10:26,959 Giliranmu, Gillie. 137 00:10:29,629 --> 00:10:33,090 Aku janji, aku akan ekstra hati-hati kali ini. 138 00:10:35,468 --> 00:10:37,928 Aktifkan Mode Merayap! 139 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 Jangan sampai jatuh lagi. 140 00:10:45,561 --> 00:10:46,479 Berhasil. 141 00:10:51,901 --> 00:10:53,235 Sudah terpasang. 142 00:10:53,986 --> 00:10:57,406 Pak Wali Kota, silakan tekan tombol lampunya. 143 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 Oke! 144 00:10:58,949 --> 00:11:00,242 Ini dia! 145 00:11:04,789 --> 00:11:05,748 Mantap! 146 00:11:06,707 --> 00:11:09,710 Ayo kita rayakan dengan meriah. 147 00:11:10,211 --> 00:11:12,254 Ya! 148 00:11:15,132 --> 00:11:16,425 Wah, keren. 149 00:11:17,843 --> 00:11:19,220 Ya! 150 00:11:22,932 --> 00:11:24,016 Ya! 151 00:11:54,714 --> 00:11:56,632 Terjemahan subtitle oleh Fikar