1 00:00:22,856 --> 00:00:24,482 Poderosos MonsterWheelies. 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,088 Ya sabes qué hacer. 9 00:00:47,172 --> 00:00:48,840 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:48,923 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:52,469 --> 00:00:54,512 Los Poderosos MonsterWheelies en 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,015 "El faro tambaleante". 13 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 Les presento 14 00:00:59,851 --> 00:01:03,938 ¡el nuevo faro de Lagunasfalto! 15 00:01:04,022 --> 00:01:06,900 ¡Sí! ¡Aletástico! 16 00:01:06,983 --> 00:01:09,402 Es genial, alcalde Van Helsing. 17 00:01:09,903 --> 00:01:14,616 Mi amiga, la SS Rita, podrá hacer su entrega segura esta noche. 18 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 ¡Rita! 19 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 ¡Gill E.! 20 00:01:18,495 --> 00:01:20,330 Mira el nuevo faro. 21 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 Está listo. 22 00:01:25,752 --> 00:01:29,339 Sí. Solo falta el bombillo. Lo traerán al atardecer. 23 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 Se me alegró el día. 24 00:01:32,300 --> 00:01:35,178 Esta noche haré una entrega en Lagunasfalto 25 00:01:35,261 --> 00:01:38,181 y la luz me ayudará a evadir las rocas. 26 00:01:41,017 --> 00:01:42,560 Es hora de zarpar. 27 00:01:42,644 --> 00:01:44,604 ¡Hasta luego, Gill E.! 28 00:01:48,024 --> 00:01:49,651 ¡Buen viaje! 29 00:02:00,954 --> 00:02:04,707 El nuevo faro no parece muy firme. 30 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 Eso es malo. 31 00:02:06,626 --> 00:02:08,920 Si cae, podría lastimar a alguien. 32 00:02:09,003 --> 00:02:12,132 ¡Y sin el faro, los barcos podrían chocar! 33 00:02:12,215 --> 00:02:14,759 Voy a sumergirme para ver qué pasa. 34 00:02:14,843 --> 00:02:17,303 ¡Hora de bucear y brillar! 35 00:02:22,725 --> 00:02:24,978 Qué bueno que siempre traigo mi luz. 36 00:02:26,771 --> 00:02:30,316 Veamos qué veo debajo del mar. 37 00:02:30,817 --> 00:02:32,443 Bien, bien. 38 00:02:32,527 --> 00:02:34,654 Una grieta gigante. Bien. 39 00:02:37,782 --> 00:02:39,075 ¿Una grieta gigante? 40 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 Esa tabla está desencajada. 41 00:02:42,996 --> 00:02:46,291 Una viga está rota, por eso el faro se tambalea. 42 00:02:47,417 --> 00:02:48,877 ¡Ay, por mis faros! 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,714 ¡Si no la reparamos, el faro se va a caer! 44 00:02:52,797 --> 00:02:56,175 MonsterWheelies a reparar. Avise al equipo, alcalde. 45 00:03:37,467 --> 00:03:39,719 ¡MonsterWheelies, formen un círculo! 46 00:03:50,980 --> 00:03:52,065 Activar pantalla. 47 00:03:56,110 --> 00:03:57,237 Adelante, alcalde. 48 00:03:57,320 --> 00:03:58,321 MonsterWheelies, 49 00:03:58,404 --> 00:04:01,199 ¡Motorvania necesita su ayuda! 50 00:04:01,282 --> 00:04:04,369 Hay una viga bajo el agua que tiene una grieta 51 00:04:04,452 --> 00:04:07,038 y hace que el faro se tambalee. 52 00:04:07,622 --> 00:04:10,708 ¿Y esto? Hallé este pedazo de madera hace rato. 53 00:04:10,792 --> 00:04:12,877 Quizás ayude a salvar el faro. 54 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 ¡Excelente idea! 55 00:04:14,170 --> 00:04:16,130 Axyl se lleva la madera… 56 00:04:17,423 --> 00:04:19,926 se reúne con Gill E. en Lagunasfalto y… 57 00:04:21,052 --> 00:04:21,886 Luego… 58 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 Trabajan juntas para reparar el faro. 59 00:04:25,974 --> 00:04:28,351 ¡Cargada y lista para correr! 60 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 Barrendín, la tabla. 61 00:04:31,813 --> 00:04:33,273 ¡Hora de motorizar! 62 00:05:01,718 --> 00:05:05,513 Reparadora reportándose al trabajo. Toma la tabla, Gill E. 63 00:05:07,932 --> 00:05:09,142 ¡Uy! 64 00:05:09,225 --> 00:05:12,103 Mis aletas se ponen resbalosas en tierra firme. 65 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 ¡La tengo! 66 00:05:15,773 --> 00:05:19,485 Toma mi destornillador y repara la tabla. 67 00:05:19,569 --> 00:05:22,655 No soy muy buena con las herramientas. 68 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 Tranquila. Yo te guío. 69 00:05:27,076 --> 00:05:28,119 ¡Nadartástico! 70 00:05:28,619 --> 00:05:30,038 Hora de bucear. 71 00:05:35,918 --> 00:05:37,712 Axyl, estoy con la tabla. 72 00:05:41,966 --> 00:05:43,259 Hola, Claquiti. 73 00:05:43,342 --> 00:05:46,888 Llegó mi asistente que me ayudará con su pinza. 74 00:05:47,388 --> 00:05:49,307 Bien, Axyl, ¿qué hago ahora? 75 00:05:49,390 --> 00:05:52,935 Primero, quita la tabla rota con el destornillador. 76 00:05:53,019 --> 00:05:53,853 Entendido. 77 00:06:04,781 --> 00:06:06,491 Ahora pon la tabla nueva. 78 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 Claquiti, la tabla. 79 00:06:08,242 --> 00:06:09,243 Atornilla. 80 00:06:25,718 --> 00:06:28,012 Listo. De regreso a la costa. 81 00:06:28,096 --> 00:06:30,890 ¡Gracias, Claquiti! ¡Nos mar-vemos luego! 82 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 ¡Buen trabajo! 83 00:06:34,143 --> 00:06:37,605 Y ahora, el último paso y el más importante. 84 00:06:42,777 --> 00:06:44,028 ¡Lo logramos! 85 00:06:44,112 --> 00:06:45,196 ¡Sí! 86 00:06:47,198 --> 00:06:49,450 Excelente trabajo, MonsterWheelies. 87 00:06:49,534 --> 00:06:52,036 Repararon el tambaleo. 88 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 Justo a tiempo para la entrega de Rita. 89 00:06:54,664 --> 00:06:57,250 Está anocheciendo y necesitamos la luz. 90 00:06:57,333 --> 00:06:58,584 Aquí la tengo. 91 00:06:58,668 --> 00:06:59,752 Pero… 92 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 ¿cómo la vamos a subir? 93 00:07:02,380 --> 00:07:05,508 Qué lástima que nadie puede subir. 94 00:07:05,591 --> 00:07:08,427 ¡Esperen! Yo sí puedo. 95 00:07:08,511 --> 00:07:11,931 Con mis neumáticos, puedo subir cualquier superficie. 96 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 ¡Lista para trepar! 97 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 ¡Sí! 98 00:07:20,982 --> 00:07:22,108 ¡Sí! 99 00:07:26,112 --> 00:07:27,238 Cuidado. 100 00:07:34,162 --> 00:07:36,372 ¡Llegué a la cima! ¡Sí! 101 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 - ¡Hurra! - ¡Qué bien! 102 00:07:41,794 --> 00:07:42,670 ¡Uy! 103 00:07:46,132 --> 00:07:47,675 ¡No! 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,356 ¡Oh, bujías! 105 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 Lo siento mucho, Axyl. 106 00:08:06,652 --> 00:08:08,738 Primero, fui torpe con la tabla 107 00:08:08,821 --> 00:08:11,491 y luego rompí el magnífico bombillo. 108 00:08:12,074 --> 00:08:14,702 Oye, fue un accidente. 109 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 No fue tu intención. 110 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 Ambas lo vamos a solucionar. 111 00:08:23,711 --> 00:08:26,214 Ya viene Rita, y va a oscurecer. 112 00:08:26,297 --> 00:08:29,217 Sin luz podría chocar contra las rocas. 113 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 ¡Rita! 114 00:08:31,969 --> 00:08:34,055 Creo que me estoy acercando. 115 00:08:34,138 --> 00:08:36,807 ¿Cómo podemos avisarle sin el bombillo? 116 00:08:42,939 --> 00:08:45,066 ¡Chispa mental! 117 00:08:45,149 --> 00:08:48,027 Gill E., no serás un bombillo, 118 00:08:48,110 --> 00:08:50,488 pero brillas. 119 00:08:50,571 --> 00:08:53,991 Puedes subir a la cima del faro… 120 00:08:54,075 --> 00:08:55,701 Y guiar a Rita. 121 00:08:55,785 --> 00:08:57,119 Es una idea genial. 122 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 ¡Hora de un buen chapuzón! 123 00:08:59,205 --> 00:09:01,165 ¡Lista para trepar! 124 00:09:07,004 --> 00:09:09,590 ¡Hora de brillar! 125 00:09:15,012 --> 00:09:16,681 ¡Casi me estrello! 126 00:09:16,764 --> 00:09:19,559 Casi choco con esas rocas. 127 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 Qué lindo se ve el faro. 128 00:09:23,229 --> 00:09:24,939 ¡Cómo brilla! 129 00:09:26,941 --> 00:09:30,528 Esa luz me es conocida. 130 00:09:30,611 --> 00:09:33,114 ¡Rita, soy yo! 131 00:09:34,115 --> 00:09:36,409 ¿Qué hacías allá arriba? 132 00:09:36,492 --> 00:09:40,079 El bombillo se rompió y no dio tiempo de repararlo. 133 00:09:40,162 --> 00:09:43,082 Y tú tuviste que iluminar el faro. 134 00:09:43,165 --> 00:09:45,126 Siempre llevas tu propia luz. 135 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 - Gracias. - Bien, Gill E. 136 00:09:47,461 --> 00:09:48,838 Ya lo decidí. 137 00:09:48,921 --> 00:09:53,050 Vivirás en el faro y serás su luz para siempre. 138 00:09:55,177 --> 00:09:57,847 Yo podría hacer un bombillo nuevo, 139 00:09:58,598 --> 00:10:01,017 y mañana lo ponemos en el faro. 140 00:10:09,650 --> 00:10:10,610 ¡Listo! 141 00:10:10,693 --> 00:10:12,820 Un bombillo nuevecito. 142 00:10:14,113 --> 00:10:15,072 ¡Bien, Gill E.! 143 00:10:15,156 --> 00:10:17,450 Muy emocionante. 144 00:10:18,075 --> 00:10:22,413 Reservaré mi cara de emoción cuando finalmente pulse el interruptor. 145 00:10:25,499 --> 00:10:27,168 Que lo haga Gill E. 146 00:10:29,587 --> 00:10:33,257 Prometo tener mucho más cuidado esta vez. 147 00:10:35,468 --> 00:10:38,054 ¡Lista para trepar! 148 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 Aletas, no me fallen ahora. 149 00:10:45,561 --> 00:10:46,562 Llegué. 150 00:10:51,901 --> 00:10:53,361 Listo, lo enrosqué. 151 00:10:53,986 --> 00:10:57,406 Bien, alcalde, ya puede encender el faro. 152 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 ¡Hurra! 153 00:10:58,949 --> 00:11:00,660 ¡Aquí voy! 154 00:11:02,286 --> 00:11:04,288 - ¡Sí! - ¡Vaya! 155 00:11:04,372 --> 00:11:05,748 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 156 00:11:06,666 --> 00:11:10,211 Esto amerita un poco de música. 157 00:11:10,294 --> 00:11:12,380 ¡Sí! 158 00:11:14,799 --> 00:11:16,467 ¡Buena esa! 159 00:11:17,343 --> 00:11:19,637 ¡Sí! 160 00:11:22,223 --> 00:11:23,933 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 161 00:11:24,016 --> 00:11:24,850 ¡Sí! 162 00:11:47,206 --> 00:11:52,628 Subtítulos: Waldo Erminy