1 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Siapa pahlawan hari ini? - Monsterwheelies hebat 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Ayo jalan-jalan! Ayo main! - Monsterwheelies hebat 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Tancap gas dan meluncur - Monsterwheelies hebat 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Saat ada kami, jangan takut - Monsterwheelies hebat 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monster penyelamat - Monster penyelamat 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Yang siap membantu - Ayo! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Kami tahu harus bagaimana 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Monsterwheelies hebat 10 00:00:51,676 --> 00:00:56,264 Mighty Monsterwheelies di episode "Selamat datang di Motorvania". 11 00:00:56,848 --> 00:00:58,308 Truk damkar datang! 12 00:01:02,062 --> 00:01:03,646 Semuanya, mundur. 13 00:01:09,152 --> 00:01:10,945 Aktifkan Meriam Air! 14 00:01:15,909 --> 00:01:18,745 Halo, Sweeps. Api sudah padam. 15 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 Awas! 16 00:01:28,171 --> 00:01:32,092 Wah, banmu kempis. Tapi akan segera kuperbaiki. 17 00:01:36,554 --> 00:01:38,515 Sudah. Kau boleh jalan. 18 00:01:39,099 --> 00:01:39,974 Makasih! 19 00:01:40,058 --> 00:01:45,188 Ini merupakan hari yang indah untuk berkeliling di Motorvania. 20 00:01:51,694 --> 00:01:54,030 Makasih turnya, Wali Kota Van Helsing. 21 00:01:54,114 --> 00:01:56,199 Kota ini seindah rumornya. 22 00:01:56,282 --> 00:01:59,702 Ya, Motorvania adalah tempat yang indah. 23 00:01:59,786 --> 00:02:03,206 Cuacanya cerah. Pemandangannya indah. 24 00:02:03,289 --> 00:02:04,415 - Dan… - Lubang! 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,085 Ya, lubang jalanannya juga indah. 26 00:02:07,168 --> 00:02:09,838 Bukan. Maksudku, ada lubang. Awas! 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,277 Bertahanlah. 28 00:02:32,360 --> 00:02:34,571 Aku tahu tim yang bisa menolong. 29 00:02:34,654 --> 00:02:38,241 Ini tugas yang cocok untuk Monsterwheelies. 30 00:02:49,627 --> 00:02:51,671 Monsterwheelies, ada peringatan. 31 00:02:51,754 --> 00:02:54,007 Segera meluncur ke Garasi. 32 00:02:55,300 --> 00:02:56,259 Siap! 33 00:03:01,389 --> 00:03:02,390 Siap! 34 00:03:31,461 --> 00:03:32,378 Siap! 35 00:03:42,555 --> 00:03:44,849 Monsterwheelies, bentuk lingkaran! 36 00:03:56,402 --> 00:03:57,487 Aktifkan layar. 37 00:04:01,157 --> 00:04:02,450 Axyl siap melayani. 38 00:04:02,533 --> 00:04:05,912 Monsterwheelies, Motorvania butuh bantuan! 39 00:04:05,995 --> 00:04:09,540 Truk pengangkut keluarga penduduk baru Motorvania 40 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 mengalami pecah ban dan tergelincir! 41 00:04:14,504 --> 00:04:18,049 Aku langsung terlempar ke sisi tebing. 42 00:04:18,132 --> 00:04:21,261 Entah berapa lama lagi dia bisa bertahan! 43 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 Baik, Pak Wali Kota. 44 00:04:22,971 --> 00:04:24,430 Bantuan segera datang. 45 00:04:24,514 --> 00:04:26,182 Begini rencananya. 46 00:04:26,266 --> 00:04:29,769 Axyl, gunakan tali derekmu untuk menarik Wali Kota. 47 00:04:29,852 --> 00:04:31,854 Axyl siap beraksi! 48 00:04:33,690 --> 00:04:35,858 Dan Wraps, tambal bannya. 49 00:04:35,942 --> 00:04:39,654 Wraps siap mengatasi situasi dan meluncur! 50 00:04:40,488 --> 00:04:44,659 Truk pengangkut akan kutarik dengan SuperFrankenstein-ku. 51 00:04:44,742 --> 00:04:47,161 Monsterwheelies, berangkat! 52 00:05:08,891 --> 00:05:09,934 Asyik! 53 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 Aku di sini! 54 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 Tali derek diulurkan! 55 00:05:46,846 --> 00:05:50,183 - Wali Kota bersamaku. - Truk pengangkut bersamaku. 56 00:05:50,266 --> 00:05:52,101 Cengkeramanku mau lepas. 57 00:05:52,185 --> 00:05:54,270 Aktifkan SuperFrankenstein! 58 00:06:01,194 --> 00:06:03,696 Tampaknya kau butuh bantuan. 59 00:06:11,662 --> 00:06:12,747 Hore! 60 00:06:12,830 --> 00:06:15,333 Senang bisa kembali ke jalanan. 61 00:06:15,416 --> 00:06:18,169 - Terima kasih. - Sama-sama. Wraps, giliranmu. 62 00:06:18,252 --> 00:06:20,546 Aku akan segera menambal ban… 63 00:06:20,630 --> 00:06:22,131 Tunggu. 64 00:06:23,383 --> 00:06:28,012 Bukankah kau mengangkut keluarga? Di mana semua penumpangmu? 65 00:06:28,679 --> 00:06:31,391 Ini tak termasuk dalam agenda tur! 66 00:06:32,600 --> 00:06:36,562 Mereka pasti terlempar seperti Wali Kota. 67 00:06:36,646 --> 00:06:38,064 Temukan mereka. 68 00:06:38,147 --> 00:06:41,526 Kita butuh bantuan. Halo, Garasi Monsterwheelies! 69 00:06:41,609 --> 00:06:45,530 Truk pengangkut aman, tapi penumpangnya terlempar 70 00:06:45,613 --> 00:06:49,492 - dan hilang di area pegunungan. - Kami butuh kalian. 71 00:06:49,575 --> 00:06:51,786 Siap, Axyl! Segera meluncur. 72 00:06:51,869 --> 00:06:54,872 Monsterwheelies siap menolong! 73 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 Saatnya mencari dengan ekolokasi. 74 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 Aktifkan Gelombang Pencari. 75 00:07:34,537 --> 00:07:35,413 Satu ketemu. 76 00:07:45,631 --> 00:07:47,717 - Untung saja! - Nyaris saja. 77 00:07:47,800 --> 00:07:50,219 Baguslah. Bolts, ini Sonnie. 78 00:07:50,303 --> 00:07:53,598 Si ayah aman. Kami akan temukan keluargamu. 79 00:07:54,223 --> 00:07:55,641 Bagus, Sonnie! 80 00:07:55,725 --> 00:07:59,645 Tinggal cari yang lain. Monsterwheelies, berpencar. 81 00:08:06,903 --> 00:08:07,778 Tolong! 82 00:08:09,906 --> 00:08:10,823 Di bawah! 83 00:08:10,907 --> 00:08:13,826 - Aku di sini! - Satu lagi ketemu! 84 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 Aktifkan Mode Merayap. 85 00:08:21,292 --> 00:08:22,585 Gillie datang. 86 00:08:22,668 --> 00:08:23,753 Tolong! 87 00:08:30,968 --> 00:08:32,345 Mantap sekali! 88 00:08:39,435 --> 00:08:41,979 Si ibu ketemu! Segera kujemput. 89 00:08:47,818 --> 00:08:49,570 Mode Mengejar Bulan! 90 00:08:56,577 --> 00:08:59,288 Nyaris saja. Kau baik-baik saja? 91 00:09:00,081 --> 00:09:03,543 Ya, tapi agak pusing saja. 92 00:09:07,046 --> 00:09:09,173 Tolong aku! 93 00:09:09,257 --> 00:09:10,091 Tolong! 94 00:09:10,591 --> 00:09:12,885 Kami akan menyelamatkanmu. 95 00:09:13,928 --> 00:09:17,014 - Axyl, aku sudah siap. - Dimengerti. 96 00:09:17,098 --> 00:09:19,141 Aktifkan Sengatan Pikiran! 97 00:09:22,687 --> 00:09:23,563 Astaga! 98 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Jaring disiapkan! 99 00:09:32,613 --> 00:09:35,741 - Kau baik-baik saja? - Ini tur terbaik! 100 00:09:39,745 --> 00:09:43,249 Tunggu. Masih kurang satu. Di mana bayi kami? 101 00:09:46,127 --> 00:09:47,420 Aku melihatnya! 102 00:09:47,920 --> 00:09:49,380 Bertahanlah, Dik! 103 00:09:49,463 --> 00:09:51,966 Waktunya mengaktifkan Mode Mumi! 104 00:10:05,062 --> 00:10:06,772 Ayolah! 105 00:10:07,481 --> 00:10:08,733 Dapat! 106 00:10:16,282 --> 00:10:17,116 Mantap! 107 00:10:23,873 --> 00:10:25,625 Semuanya, bertahanlah! 108 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 Apakah setiap hari begini? 109 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 Bisa dibilang begitu. 110 00:10:48,230 --> 00:10:49,774 Makin mau tinggal di sini! 111 00:10:49,857 --> 00:10:51,025 Kerja bagus! 112 00:10:51,108 --> 00:10:52,985 - Misi berhasil! - Ya! 113 00:10:59,408 --> 00:11:01,452 Sudah. Semua beres. 114 00:11:03,245 --> 00:11:07,583 Sudah jauh lebih baik. Aku siap melaju. Naik, Semuanya! 115 00:11:10,461 --> 00:11:13,172 Terima kasih lagi, Monsterwheelies! 116 00:11:13,255 --> 00:11:14,090 Sama-sama! 117 00:11:14,173 --> 00:11:17,551 Kalau butuh bantuan, silakan hubungi kami. 118 00:11:18,052 --> 00:11:20,930 Baiklah, Tim. Mari kembali ke Garasi. 119 00:11:21,013 --> 00:11:23,224 Yang terakhir sampai payah. 120 00:11:23,724 --> 00:11:26,519 Oh! Hampir lupa. Hei, Semuanya! 121 00:11:27,853 --> 00:11:30,272 Selamat datang di Motorvania. 122 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 - Ya! - Begitu, dong! 123 00:11:37,363 --> 00:11:38,989 Asyik! 124 00:12:10,730 --> 00:12:12,648 Terjemahan subtitle oleh Fikar