1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 MonsterWheelies. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,456 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,539 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Sabes qué hacer. 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,923 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:51,676 --> 00:00:55,764 Los Poderosos MonsterWheelies en "Bienvenidos a Motorvania". 12 00:00:56,639 --> 00:00:58,308 ¡Aquí viene el camión de bomberos! 13 00:01:02,062 --> 00:01:03,646 Todo el mundo, atrás. 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,154 ¡Activar el cañón de agua! 15 00:01:15,867 --> 00:01:18,745 Pernos a Barrendín. El fuego está apagado. 16 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 ¡Permiso! 17 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 Se te pinchó una rueda. 18 00:01:29,839 --> 00:01:32,091 Pero te la arreglaré enseguida. 19 00:01:36,554 --> 00:01:38,515 Listo. Ya puedes irte. 20 00:01:39,140 --> 00:01:39,974 Gracias. 21 00:01:40,058 --> 00:01:45,188 Qué hermoso día para un paseo por nuestra bella ciudad de Motorvania. 22 00:01:51,694 --> 00:01:54,030 Gracias por este paseo, alcalde. 23 00:01:54,114 --> 00:01:56,199 Hemos oído cosas maravillosas. 24 00:01:56,282 --> 00:01:59,786 ¡Ah, sí! Motorvania es todo un espectáculo. 25 00:01:59,869 --> 00:02:03,581 Tiene un hermoso clima, encantadoras vistas y… 26 00:02:03,665 --> 00:02:04,499 Los baches. 27 00:02:04,582 --> 00:02:07,085 Y nuestros baches también son lindos. 28 00:02:07,168 --> 00:02:09,254 ¡Quiero decir que hay un bache! 29 00:02:09,337 --> 00:02:10,171 ¡Cuidado! 30 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 ¡Aguanten! 31 00:02:32,318 --> 00:02:34,612 Conozco al equipo que nos ayudará. 32 00:02:34,696 --> 00:02:38,241 Esto parece un trabajo para los MonsterWheelies. 33 00:02:49,627 --> 00:02:54,007 MonsterWheelies, tenemos una alerta. ¡Aceleremos al máximo al garaje! 34 00:02:55,300 --> 00:02:56,384 ¡Sí! 35 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 ¡Sí! 36 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 ¡Sí! 37 00:03:31,377 --> 00:03:32,378 ¡Sí! 38 00:03:42,597 --> 00:03:44,849 ¡MonsterWheelies, formen un círculo! 39 00:03:56,402 --> 00:03:57,487 Activar pantalla. 40 00:04:01,199 --> 00:04:02,408 Adelante, alcalde. 41 00:04:02,492 --> 00:04:05,870 MonsterWheelies, ¡Motorvania necesita su ayuda! 42 00:04:05,954 --> 00:04:09,540 Un camión con una familia de nuevos motorvanianos 43 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 se salió de la carretera. 44 00:04:15,004 --> 00:04:18,174 Caímos en un barranco 45 00:04:18,258 --> 00:04:21,261 y no sé cuánto tiempo podemos aguantar. 46 00:04:21,344 --> 00:04:24,430 Ya los vamos a ayudar, alcalde. 47 00:04:24,514 --> 00:04:26,224 Muy bien, este es el plan. 48 00:04:26,307 --> 00:04:29,727 Axyl, con tu cable de remolque sacarás al alcalde. 49 00:04:29,811 --> 00:04:32,272 ¡Cargada y lista para correr! 50 00:04:33,690 --> 00:04:35,817 Vendas, tú le arreglarás la rueda. 51 00:04:35,900 --> 00:04:37,485 Hora de vendar 52 00:04:38,861 --> 00:04:40,238 y arreglar. 53 00:04:40,488 --> 00:04:44,617 Yo usaré mi fuerza Franken para subir el camión a la carretera. 54 00:04:44,701 --> 00:04:47,161 ¡MonsterWheelies, a motorizar! 55 00:05:08,808 --> 00:05:10,226 ¡Sí! 56 00:05:39,172 --> 00:05:40,340 ¡Aquí abajo! 57 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 ¡Enganche perfecto! 58 00:05:46,763 --> 00:05:47,847 Tengo al alcalde. 59 00:05:48,514 --> 00:05:50,183 Y yo al camión. 60 00:05:50,266 --> 00:05:51,976 Me estoy resbalando. 61 00:05:52,560 --> 00:05:54,479 ¡Activar fuerza Franken! 62 00:06:01,194 --> 00:06:03,696 Creo que necesitas ayuda. 63 00:06:11,496 --> 00:06:12,830 ¡Sí! 64 00:06:12,914 --> 00:06:15,249 Qué bueno volver a la carretera. 65 00:06:15,333 --> 00:06:16,334 Gracias. 66 00:06:16,417 --> 00:06:18,169 De nada. Vendas, te toca. 67 00:06:18,252 --> 00:06:22,131 Te arreglaré esa rueda en… Controlen sus motores. 68 00:06:23,466 --> 00:06:28,054 ¿No llevabas una familia contigo? ¿Dónde están tus pasajeros? 69 00:06:28,679 --> 00:06:31,390 Esto no era parte del paseo. 70 00:06:32,642 --> 00:06:36,646 La familia debe haber caído como cayó el alcalde. 71 00:06:36,729 --> 00:06:38,064 Debemos encontrarla. 72 00:06:38,147 --> 00:06:41,526 Pues necesitamos ayuda. Pernos al garaje. 73 00:06:41,609 --> 00:06:45,530 Rescatamos al camión, pero la familia que llevaba también cayó. 74 00:06:45,613 --> 00:06:49,492 - Está perdida en Mountain Road. - Y los necesitamos a todos. 75 00:06:49,575 --> 00:06:51,661 ¡Sí, Axyl! Vamos para allá. 76 00:06:51,744 --> 00:06:55,331 ¡MonsterWheelies, al rescate! 77 00:07:23,317 --> 00:07:26,112 Hora de localizar a esos autos. 78 00:07:26,195 --> 00:07:28,448 Activar rastreador sónico. 79 00:07:34,537 --> 00:07:35,413 ¡Encontré uno! 80 00:07:45,298 --> 00:07:46,507 ¡Buena atajada! 81 00:07:46,591 --> 00:07:48,843 Bonita caída. Muy elegante. 82 00:07:48,926 --> 00:07:51,596 Sonnie a Pernos. El papá está a salvo. 83 00:07:51,679 --> 00:07:53,723 Recuperaremos a tu familia. 84 00:07:54,223 --> 00:07:57,477 Buen trabajo, Sonnie. Ahora, hallemos a los demás. 85 00:07:57,560 --> 00:07:59,645 MonsterWheelies, separémonos. 86 00:08:06,861 --> 00:08:07,904 ¡Auxilio! 87 00:08:11,407 --> 00:08:13,784 - ¡Estoy aquí abajo! - Encontré a otro. 88 00:08:14,368 --> 00:08:16,412 ¡Lista para trepar! 89 00:08:21,292 --> 00:08:22,585 Gill E. te salvará. 90 00:08:30,968 --> 00:08:32,762 ¡Eso fue increíble! 91 00:08:39,435 --> 00:08:42,313 Encontré a la mamá. La voy a rescatar. 92 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 ¡A máxima velocidad! 93 00:08:56,661 --> 00:08:59,288 ¡Casi te atropella! ¿Te sientes bien? 94 00:08:59,372 --> 00:09:01,207 Me siento genial. 95 00:09:01,749 --> 00:09:03,709 Un poco mareada. 96 00:09:07,171 --> 00:09:09,173 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 97 00:09:09,257 --> 00:09:10,508 ¡Auxilio! 98 00:09:10,591 --> 00:09:13,344 Te bajaremos sana y salva. 99 00:09:13,928 --> 00:09:15,846 Pernos a Axyl. Estoy listo. 100 00:09:15,930 --> 00:09:16,973 Recibido. 101 00:09:17,056 --> 00:09:19,433 ¡Activar chispa mental! 102 00:09:22,687 --> 00:09:23,563 ¡Oh, no! 103 00:09:24,647 --> 00:09:25,815 ¡Lanzando la red! 104 00:09:32,655 --> 00:09:35,741 - ¿Estás bien? - ¡Este es el mejor paseo de todos! 105 00:09:37,410 --> 00:09:38,494 ¡Sí! 106 00:09:39,829 --> 00:09:43,249 Un momento. Todavía nos falta uno. ¿Dónde está el bebé? 107 00:09:46,002 --> 00:09:46,836 Lo tengo. 108 00:09:48,004 --> 00:09:49,380 Aguanta, pequeñín. 109 00:09:49,463 --> 00:09:52,091 Es la hora del modo momia. 110 00:10:04,937 --> 00:10:06,772 ¡Vamos! ¡Vamos! 111 00:10:07,607 --> 00:10:08,691 ¡Te tengo! 112 00:10:16,240 --> 00:10:17,116 ¡Qué bien! 113 00:10:17,199 --> 00:10:18,034 ¡Sí! 114 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 ¡Todos agárrense fuerte! 115 00:10:42,850 --> 00:10:44,935 ¿Es así todos los días? 116 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 En realidad, sí. 117 00:10:48,230 --> 00:10:49,774 Ya quiero vivir aquí. 118 00:10:49,857 --> 00:10:52,068 ¡Bueno trabajo! Misión cumplida. 119 00:10:52,151 --> 00:10:53,152 ¡Sí! 120 00:10:59,283 --> 00:11:00,117 ¡Listo! 121 00:11:00,201 --> 00:11:01,786 Ya te arreglé. 122 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 Me siento mucho mejor. 123 00:11:05,039 --> 00:11:07,583 Listo para arrancar. ¡Todos a bordo! 124 00:11:07,667 --> 00:11:08,751 ¡Qué bien! 125 00:11:10,503 --> 00:11:13,172 Gracias de nuevo por todo, MonsterWheelies. 126 00:11:13,255 --> 00:11:14,507 Contentos de ayudar. 127 00:11:14,590 --> 00:11:17,676 Si nos necesitan, siempre estamos a la orden. 128 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 Bien, equipo, 129 00:11:19,261 --> 00:11:20,930 volvamos al garaje. 130 00:11:21,013 --> 00:11:24,725 - El último es un parachoques oxidado. - Casi se me olvida. 131 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 ¡Oigan! 132 00:11:27,853 --> 00:11:30,689 Bienvenidos a Motorvania. 133 00:11:30,773 --> 00:11:32,191 Sí. 134 00:11:37,279 --> 00:11:39,031 ¡Sí! 135 00:12:03,472 --> 00:12:08,644 Subtítulos: Waldo Erminy