1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 衝啊,快一點,再快一點 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,471 加足馬力,我們衝勁十足 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 啟動我們的想像力 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,394 我們穩操勝券 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,855 風火輪,比賽開始 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,273 《HOT WHEELS 競速賽!》 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,443 集名:攔住那些車! 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,820 真不敢相信瑞爾弗教授和克露絲 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,238 贏得了終極修車廠 10 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 還把我們全趕走了 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,034 至少我們能把大暴龍車當基地 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 我知道它跟終極修車廠不一樣 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,621 但當計畫不如預期時 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,915 你就得改變方向,嘗試不同的方法 15 00:00:41,499 --> 00:00:45,545 營隊學員們,大家好 我是瑞爾弗教授 16 00:00:45,628 --> 00:00:51,009 身為終極修車廠的新主人 我很高興地宣布 17 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 我贏了,你們輸了! 18 00:00:56,389 --> 00:01:00,810 現在是時候 用你們最愛的東西折磨這座城市了 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 也就是車子 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,564 這個轉折如何啊? 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,572 發射的時候到了,寶貝 22 00:01:48,733 --> 00:01:51,945 多虧了軌道組的虛擬方向盤 23 00:01:52,028 --> 00:01:56,866 我可以從這裡操控 終極修車廠裡的所有車子 24 00:01:56,950 --> 00:01:58,910 瑞爾弗,通話完畢 25 00:01:59,828 --> 00:02:02,872 來看看這些車子的能耐吧 26 00:02:02,956 --> 00:02:05,917 風火輪超能力,啟動 27 00:02:29,023 --> 00:02:35,446 我知道我通常很討厭車子 但用車子做壞事很好玩 28 00:02:40,827 --> 00:02:43,246 瑞爾弗可以利用車子的能力摧毀城市 29 00:02:43,329 --> 00:02:45,748 那我們只要阻止它們就行了 30 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 但要怎麼做? 31 00:02:47,458 --> 00:02:52,046 贏得終極修車廠後 所有的車子都在瑞爾弗手裡 32 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 我們沒車可以開了 33 00:02:56,968 --> 00:02:58,970 有,當然有 34 00:03:04,309 --> 00:03:06,102 這真是個好主意,麥克 35 00:03:06,185 --> 00:03:08,938 如果你們把 瑞爾弗教授的車子包圍起來 36 00:03:09,022 --> 00:03:11,274 我就能用大暴龍車吃掉它們 37 00:03:11,357 --> 00:03:16,529 一旦它們進入大暴龍車就會失去動力 瑞爾弗就無法利用它們了 38 00:03:17,322 --> 00:03:18,823 -我接受挑戰 -我接受挑戰 39 00:03:18,907 --> 00:03:20,241 -比賽開始 -比賽開始 40 00:03:23,328 --> 00:03:25,496 那些賽車手以為他們能阻止我? 41 00:03:26,205 --> 00:03:27,874 真好笑,才怪 42 00:03:27,957 --> 00:03:33,046 爸,你從沒告訴我終極修車廠這麼酷 43 00:03:33,129 --> 00:03:36,341 有測試軌道、賽車床 44 00:03:36,424 --> 00:03:39,344 還有十億盒藍莓鬆餅! 45 00:03:40,887 --> 00:03:42,347 很高興你玩得開心,克露絲 46 00:03:42,430 --> 00:03:46,351 但爸爸正忙著讓全市陷入恐慌 47 00:03:46,434 --> 00:03:47,352 關於那件事 48 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 或許我們不需要摧毀終極修車廠 49 00:03:51,105 --> 00:03:52,774 或許我們可以一直住在這裡 50 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 說得好,你差點騙到我了 51 00:03:59,656 --> 00:04:02,951 現在快去吃你的早餐 我要試著打敗這些營隊學員 52 00:04:13,920 --> 00:04:17,840 我們得快點攔住這些車 否則瑞爾弗會造成更多傷害 53 00:04:17,924 --> 00:04:20,718 讓我們圍成一圈,把車子困在裡面 54 00:04:20,802 --> 00:04:21,928 交給我 55 00:04:22,971 --> 00:04:24,222 我也出發了 56 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 我第三個出發 57 00:04:30,228 --> 00:04:33,523 繼續前進,我們快包圍教授的車了 58 00:04:36,025 --> 00:04:36,859 來吧 59 00:04:38,236 --> 00:04:40,321 好,戴許,我們就定位了 60 00:04:40,405 --> 00:04:42,907 表示大暴龍車該上場了 61 00:04:44,284 --> 00:04:45,785 加油,大暴龍車 62 00:04:48,413 --> 00:04:49,330 好耶 63 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 好耶,我們抓到它們了 64 00:04:51,499 --> 00:04:53,084 車子失去動力了 65 00:04:56,212 --> 00:04:58,673 車子不受我的控制了 66 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 爸,我很遺憾 67 00:05:02,468 --> 00:05:04,304 我猜你現在必須放棄了 68 00:05:04,387 --> 00:05:07,807 胡說,我還有更多車子 69 00:05:07,890 --> 00:05:11,853 終極修車廠可不是浪得虛名 70 00:05:13,396 --> 00:05:14,897 我看得出來為什麼 71 00:05:14,981 --> 00:05:16,858 這太酷了 72 00:05:17,442 --> 00:05:19,027 先退後,親愛的 73 00:05:19,110 --> 00:05:22,071 我要選新車子 才能繼續摧毀這座城市 74 00:05:22,155 --> 00:05:23,114 好嗎?謝了 75 00:05:29,829 --> 00:05:31,914 好多很棒的選擇 76 00:05:31,998 --> 00:05:34,500 很難只選擇一輛,所以我不選! 77 00:05:34,584 --> 00:05:38,546 我選擇這輛和這輛,還有這些全都要 78 00:05:40,798 --> 00:05:42,216 衝啊… 79 00:05:42,300 --> 00:05:44,469 去摧毀吧… 80 00:05:45,386 --> 00:05:47,180 又來六輛車子了 81 00:05:47,263 --> 00:05:48,931 我們沒問題的 82 00:05:56,856 --> 00:05:59,734 達克恩羅爾的呱呱發光好亮 83 00:05:59,817 --> 00:06:02,111 幸好我有把墨鏡帶來 84 00:06:21,631 --> 00:06:24,133 今天不是垃圾日 85 00:06:27,220 --> 00:06:28,888 你無處可逃了 86 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 你追不上我的 87 00:06:38,397 --> 00:06:41,442 因為我一直在終極修車廠進行訓練 88 00:06:41,526 --> 00:06:43,861 現在你要被吃掉了 89 00:06:50,493 --> 00:06:52,537 好耶,我們阻止它們了 90 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 但我們還沒完呢 91 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 我們要抓到更多瑞爾弗的車子 92 00:06:57,166 --> 00:06:58,417 出發吧 93 00:08:02,732 --> 00:08:06,402 好,爸,這裡幾乎每輛車你都用過了 94 00:08:06,486 --> 00:08:09,655 何不暫停做壞事,跟我一起吃鬆餅? 95 00:08:10,615 --> 00:08:11,949 讓我考慮一下 96 00:08:12,033 --> 00:08:15,286 不了,我還有更多車子 97 00:08:15,369 --> 00:08:18,831 我選擇所有的車子! 98 00:08:22,043 --> 00:08:23,753 這是最後幾輛車了 99 00:08:23,836 --> 00:08:26,923 如果我們抓到它們,瑞爾弗就沒車了 100 00:08:27,006 --> 00:08:29,550 那只有一個辦法了 101 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 吃個點心,休息一下? 102 00:08:31,552 --> 00:08:33,804 這些塔可餅好香 103 00:08:34,847 --> 00:08:38,726 不,麥克 我們要讓車子追我們進隧道 104 00:08:38,809 --> 00:08:42,146 它們會被困在裡面 然後大暴龍車就可以輕鬆地吃掉它們 105 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 就這麼辦 106 00:08:43,731 --> 00:08:45,024 -好耶 -真聰明 107 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 嘿 108 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 我敢打賭你一定追不上我們 109 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 好耶 110 00:09:00,581 --> 00:09:01,999 衝啊 111 00:09:09,840 --> 00:09:11,968 太好了,車子跟著我們進來了 112 00:09:12,051 --> 00:09:16,722 我們都準備好了,戴許 該讓大暴龍車隆重登場了 113 00:09:16,806 --> 00:09:18,432 我們來囉 114 00:09:21,811 --> 00:09:24,981 糟糕,大暴龍車太大了 115 00:09:25,064 --> 00:09:26,649 它進不了隧道 116 00:09:27,733 --> 00:09:31,237 我們沒有困住車子 反而是它們困住了我們! 117 00:09:32,280 --> 00:09:34,782 這個計畫跟我們預期的不一樣 118 00:09:42,123 --> 00:09:45,293 那我們就得改變方向 嘗試不同的方法 119 00:09:45,376 --> 00:09:49,922 如果大暴龍車無法靠近車子 我們就把車子送去給大暴龍車 120 00:09:50,006 --> 00:09:53,134 調味料大砲,啟動 121 00:09:57,555 --> 00:10:00,349 做得好,庫柏,車子卡在醬汁裡了 122 00:10:01,100 --> 00:10:03,936 它們的輪子在空轉,真的在空轉 123 00:10:04,020 --> 00:10:05,354 我們的機會來了 124 00:10:05,438 --> 00:10:09,567 讓我們使出渾身解數 把它們沖進大暴龍車的嘴裡 125 00:10:10,151 --> 00:10:12,737 -調味料大砲,啟動 -調味料大砲,啟動 126 00:10:12,820 --> 00:10:14,739 -衝啊,風火輪! -衝啊,風火輪! 127 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 成功了! 128 00:10:23,372 --> 00:10:24,749 而且又很好吃 129 00:10:26,208 --> 00:10:29,170 只剩幾輛車了,繼續加油 130 00:10:31,047 --> 00:10:33,966 我們成功了!我們攔住那些車子了! 131 00:10:34,050 --> 00:10:35,551 也阻止了瑞爾弗 132 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 -好耶! -好耶! 133 00:10:38,763 --> 00:10:40,431 不! 134 00:10:40,514 --> 00:10:44,769 我不敢相信他們把所有車都拿回去了 135 00:10:44,852 --> 00:10:47,271 是啊,太好了! 136 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 我的意思是,是啊,討厭的賽車手們 137 00:10:51,859 --> 00:10:54,904 好吧,如果他們不讓我享樂 138 00:10:54,987 --> 00:11:00,076 那麼是時候徹底摧毀終極修車廠了 139 00:11:00,826 --> 00:11:02,203 不 140 00:11:04,288 --> 00:11:09,377 它是一輛車、它是一支扳手 而它即將登場 141 00:11:09,460 --> 00:11:12,672 -我選擇圖利根 -我選擇圖利根 142 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 比賽開始 143 00:11:16,592 --> 00:11:19,178 集名:自我毀滅 144 00:11:22,139 --> 00:11:24,392 接招吧,瑞爾弗教授 145 00:11:24,475 --> 00:11:26,560 我們攔住了你失控的車子 146 00:11:26,644 --> 00:11:28,145 拯救了這座城市 147 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 好啦…你們可以停止歡呼了 148 00:11:31,982 --> 00:11:35,820 因為終極修車廠還在我手裡! 149 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 看好了 150 00:11:37,279 --> 00:11:42,284 我要啟動 終極修車廠的自我毀滅計時器 151 00:11:47,331 --> 00:11:49,417 自我毀滅模式,啟動 152 00:11:50,000 --> 00:11:54,463 倒數計時結束後 這個地方就會大爆炸 153 00:11:54,547 --> 00:11:55,631 或是轟隆作響 154 00:11:55,714 --> 00:11:58,342 我不太確定會發出什麼樣的爆炸聲 155 00:11:58,426 --> 00:12:01,762 但終極修車廠將不復存在 156 00:12:04,140 --> 00:12:09,186 克露絲,少了你我就做不到 157 00:12:09,270 --> 00:12:13,232 謝謝你讓爸爸的邪惡夢想成真 158 00:12:16,277 --> 00:12:19,613 我不想要終極修車廠 發出轟隆的爆炸聲 159 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 我們不會讓它發生的,麥克 160 00:12:21,615 --> 00:12:26,036 一定有辦法阻止終極修車廠被摧毀 161 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 有的,斯帕可 162 00:12:27,371 --> 00:12:30,499 如果我們能拿到 終極修車廠地下室的電池 163 00:12:30,583 --> 00:12:34,003 就能把它拔掉,停止自我毀滅計時器 164 00:12:34,086 --> 00:12:36,172 那我們還在等什麼? 165 00:12:36,255 --> 00:12:40,050 我們趕快開新車去拯救終極修車廠吧 166 00:12:40,134 --> 00:12:42,511 -我接受挑戰 -我接受挑戰 167 00:12:49,602 --> 00:12:52,521 我選擇圖利根 168 00:12:52,605 --> 00:12:55,191 我選擇炮爾瑟吉 169 00:12:55,733 --> 00:12:58,694 我選擇利普羅德 170 00:12:58,777 --> 00:13:02,323 我選擇磅恩斯奧弗斯提爾 171 00:13:02,406 --> 00:13:05,951 我選擇駭蘿拉爾 172 00:13:06,035 --> 00:13:09,830 我選擇多納特跩福特 173 00:13:13,042 --> 00:13:15,211 風火輪,比賽開始 174 00:13:18,005 --> 00:13:20,674 爸?賽車手們要來了 175 00:13:20,758 --> 00:13:23,135 當然了,克露絲… 176 00:13:23,219 --> 00:13:24,637 但別怕 177 00:13:24,720 --> 00:13:28,432 我有個計畫能阻止他們阻止我 178 00:13:28,516 --> 00:13:30,434 我要啟動軌道組 179 00:13:31,018 --> 00:13:33,938 加一點這個,還有很多那個 180 00:13:34,021 --> 00:13:36,565 再加上一、兩個棘手的轉彎… 181 00:13:37,816 --> 00:13:40,027 我愛死這個了! 182 00:13:40,110 --> 00:13:43,030 對,我們玩得很開心 183 00:13:43,113 --> 00:13:46,158 軌道組,開始 184 00:13:51,914 --> 00:13:53,624 這條軌道真難開 185 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 我們必須在計時器倒數結束前 186 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 拔掉終極修車廠的電池 187 00:13:58,295 --> 00:14:00,631 那我們最好加足馬力 188 00:14:03,300 --> 00:14:04,468 -好耶 -好耶 189 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 急轉彎 190 00:14:13,143 --> 00:14:15,062 通過這個螺旋 191 00:14:18,816 --> 00:14:19,984 跳過去 192 00:14:22,736 --> 00:14:28,826 看我把難度提高後 你們這些賽車手能有多厲害 193 00:14:32,288 --> 00:14:33,163 爸 194 00:14:37,751 --> 00:14:40,129 好耶,我們可以的,賽車手們 195 00:14:46,010 --> 00:14:48,929 那隻機器蜘蛛似乎不這麼想 196 00:14:49,013 --> 00:14:51,473 沒有蜘蛛能拖慢我們的速度 197 00:14:51,557 --> 00:14:53,726 甜蜜旋轉,啟動 198 00:15:01,734 --> 00:15:05,112 各位,跟著賽德卡 我們要跟在他後面飄移 199 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 好耶,做得好,賽車手們 200 00:15:14,914 --> 00:15:17,625 有了這些招式,我們勢不可擋 201 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 我們被擋住了 202 00:15:22,922 --> 00:15:24,131 -戴許 -戴許 203 00:15:24,924 --> 00:15:27,217 蜘蛛網把我黏在軌道上 204 00:15:27,301 --> 00:15:29,887 大暴龍車要花點時間才能掙脫 205 00:15:30,471 --> 00:15:32,264 快去拔掉電池 206 00:15:32,348 --> 00:15:34,224 史奎克和我會再追上你們 207 00:15:34,308 --> 00:15:36,352 交給我們吧,戴許 208 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 再見了,機器蜘蛛 209 00:15:38,354 --> 00:15:40,731 但機器蠍子來了 210 00:15:42,816 --> 00:15:44,068 小心 211 00:15:51,784 --> 00:15:54,370 -它抓住我了 -賽德卡 212 00:15:56,956 --> 00:16:00,167 不,繼續前進,我相信你們做得到 213 00:16:00,250 --> 00:16:01,877 尤其是你,艾克索 214 00:16:01,961 --> 00:16:05,589 謝了,賽德卡,我也特別相信自己 215 00:16:05,673 --> 00:16:07,716 但我不會丟下你的 216 00:16:07,800 --> 00:16:10,219 滾滾雷鳴,啟動 217 00:16:18,644 --> 00:16:21,647 太好了,我自由了,謝謝你,艾克索 218 00:16:21,730 --> 00:16:25,567 現在我們去拯救終極修車廠吧 219 00:16:27,820 --> 00:16:29,154 好耶 220 00:16:29,780 --> 00:16:33,867 如果我要阻止這些賽車手 我就必須增加軌道的難度 221 00:16:33,951 --> 00:16:36,704 但是,爸,那已經是最難的關卡了 222 00:16:36,787 --> 00:16:38,956 我知道 223 00:16:45,671 --> 00:16:49,008 天啊,能看到終極修車廠最棒了 224 00:16:50,843 --> 00:16:54,138 但我不喜歡 看到那條能壓碎汽車的眼鏡蛇 225 00:16:57,182 --> 00:16:58,976 我們要怎麼通過它? 226 00:16:59,059 --> 00:17:01,520 少了斜坡,我們無法跳過牠的嘴巴 227 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 斜坡?我們要去的地方不需要斜坡 228 00:17:06,567 --> 00:17:09,361 薯條爆裂,啟動 229 00:17:28,547 --> 00:17:31,550 我們通過眼鏡蛇了,但我們必須加速 230 00:17:31,633 --> 00:17:34,386 終極修車廠很快就要自我毀滅了 231 00:17:34,970 --> 00:17:35,929 我們趕不上的 232 00:17:36,013 --> 00:17:38,682 瑞爾弗的障礙物 一直拖慢我們所有人的速度 233 00:17:38,766 --> 00:17:42,227 “所有人”?等等,我有個主意 234 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 我不敢相信那些賽車手們 成功通過了你所有的障礙物 235 00:17:50,152 --> 00:17:52,446 他們現在在做什麼… 236 00:17:54,281 --> 00:17:58,786 是時候使用利普羅德的漫天煙幕了 237 00:18:02,081 --> 00:18:03,624 我…看不見他們 238 00:18:03,707 --> 00:18:05,334 他們要分頭行事了 239 00:18:09,588 --> 00:18:13,801 那裡有麥克、斯帕可 艾克索、賽德卡、布萊茲 240 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 還有庫柏 241 00:18:15,677 --> 00:18:17,971 他快抵達終極修車廠了 242 00:18:26,188 --> 00:18:28,315 好耶,計畫成功了 243 00:18:28,398 --> 00:18:30,234 我再差一點就到了 244 00:18:35,864 --> 00:18:37,533 關鍵詞是“差一點” 245 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 因為我不會讓你通過我這一關的 246 00:18:43,288 --> 00:18:45,082 庫柏,你得快點 247 00:18:45,165 --> 00:18:47,000 我們快沒時間了 248 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 克露絲,求求你讓開 249 00:18:50,504 --> 00:18:55,634 如果你爸毀了終極修車廠 大家就別想賽車了 250 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 包括你在內 251 00:18:57,427 --> 00:18:59,513 那樣就太可惜了 252 00:18:59,596 --> 00:19:02,516 因為你是我認識的人之中 最棒的賽車手之一 253 00:19:02,599 --> 00:19:03,934 等等,真的嗎? 254 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 你覺得我是很棒的賽車手? 255 00:19:07,938 --> 00:19:10,190 整座城市都這麼認為,克露絲 256 00:19:10,816 --> 00:19:12,484 你為什麼會想放棄賽車? 257 00:19:13,068 --> 00:19:17,406 你說得對,我不想停止賽車 我很愛賽車 258 00:19:19,241 --> 00:19:23,162 去吧,庫柏,去拯救終極修車廠 259 00:19:33,005 --> 00:19:35,048 各位,我進入地下室了 260 00:19:35,966 --> 00:19:37,676 老兄,時間快到了! 261 00:19:37,759 --> 00:19:40,345 終極修車廠要爆炸了! 262 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 我看到電池了,我正往它開去 263 00:19:48,770 --> 00:19:54,651 太遲了,庫柏 你不可能及時拔掉電池的 264 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 等等 265 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 你為什麼一臉堅定 266 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 看起來像要拯救世界的樣子? 267 00:20:00,407 --> 00:20:02,409 因為我就是要拯救世界 268 00:20:08,290 --> 00:20:12,836 瑞爾弗教授 我要用扳手破壞你的計畫了 269 00:20:12,920 --> 00:20:13,879 真正的扳手 270 00:20:13,962 --> 00:20:16,131 強力扳手,啟動 271 00:20:16,215 --> 00:20:18,342 衝啊,風火輪! 272 00:20:38,528 --> 00:20:40,989 自我毀滅模式,已解除 273 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 謝謝,祝你有愉快的一天 274 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 (終極修車廠) 275 00:20:47,579 --> 00:20:50,165 庫柏,你成功了,老兄! 276 00:20:50,249 --> 00:20:53,502 不…這不公平! 277 00:20:53,585 --> 00:20:56,546 你們這些賽車手毀了我的樂趣! 278 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 儘管哭吧,教授 279 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 但我們永遠不會停止阻止你 280 00:21:06,181 --> 00:21:09,226 對,永遠不會! 281 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 不然… 282 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 我們再比一場呢? 283 00:21:14,481 --> 00:21:17,526 贏的人就能掌管終極修車廠 284 00:21:18,902 --> 00:21:23,657 我為什麼要答應? 我已經贏得終極修車廠了 285 00:21:23,740 --> 00:21:25,909 嚴格來說,是克露絲贏了 286 00:21:26,535 --> 00:21:29,913 但她知道的一切都是我教的 287 00:21:35,127 --> 00:21:36,086 好吧 288 00:21:36,169 --> 00:21:38,422 我會證明我是最棒的賽車手 289 00:21:38,505 --> 00:21:41,341 讓我們來進行最後一場 勝者全拿的超級史詩賽事 290 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 爭奪終極修車廠的控制權 291 00:21:45,804 --> 00:21:46,805 你們說呢? 292 00:21:46,888 --> 00:21:48,140 我們說… 293 00:21:48,682 --> 00:21:50,976 -我接受挑戰 -我接受挑戰 294 00:21:51,059 --> 00:21:55,814 它會跳躍、它會表演特技 而它即將登場 295 00:21:55,897 --> 00:21:59,776 -我選擇巴加壯普查克 -我選擇巴加壯普查克 296 00:21:59,860 --> 00:22:00,861 比賽開始 297 00:22:56,875 --> 00:23:01,797 字幕翻譯:林思余