1 00:00:07,465 --> 00:00:09,009 Vai! Acelera! 2 00:00:10,552 --> 00:00:14,556 Supervelocidade com intensidade Bora acelerar 3 00:00:14,639 --> 00:00:20,186 É muita adrenalina Em primeiro lugar, eu vou chegar 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,771 Hot Wheels Let's race! 5 00:00:21,855 --> 00:00:22,772 HOT WHEELS VELOCIDADE MÁXIMA! 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,443 PARE OS CARROS! 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 Não acredito que Rearview e Cruise venceram a Mega Garagem 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 e nos expulsaram de lá! 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,075 Ao menos temos Big T como base. 10 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 Sei que não é igual à Mega Garagem, 11 00:00:36,369 --> 00:00:38,705 mas quando um plano não funciona, 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,583 tem que mudar o curso e tentar algo diferente! 13 00:00:41,666 --> 00:00:45,587 Olá, acampantes! Professor Rearview aqui! 14 00:00:45,670 --> 00:00:51,009 Como novo dono da Mega Garagem, estou muito feliz em dizer, 15 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 eu venci! Vocês perderam! 16 00:00:56,431 --> 00:01:02,312 Agora é hora de atormentar essa cidade com o que mais amam: Carros! 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,606 Que tal essa surpresa? 18 00:01:09,861 --> 00:01:12,614 Hora do lançamento, bebê! 19 00:01:48,775 --> 00:01:51,986 E graças ao volante virtual do Track Builder, 20 00:01:52,070 --> 00:01:56,908 posso dirigir todos os veículos da Mega Garagem daqui! 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,910 Rearview, desligo! 22 00:01:59,869 --> 00:02:02,914 Vamos ver o que esses carros podem fazer! 23 00:02:02,997 --> 00:02:05,959 Poderes Hot Wheels, ativar! 24 00:02:29,065 --> 00:02:35,446 Eu sei. Normalmente, odeio carros, mas usá-los para o mal é divertido! 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 Ele pode usar os poderes para destruir a cidade. 26 00:02:43,371 --> 00:02:45,748 Então temos que pará-lo! 27 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Mas como? 28 00:02:47,458 --> 00:02:52,046 Vencendo a Mega Garagem, Rearview tem todos os carros! 29 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 Não tem nada para dirigirmos. 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,970 Ah, tem sim! 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,144 Que ótima ideia, Mac! 32 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Se vocês cercarem os carros do Rearview, 33 00:03:09,022 --> 00:03:11,316 posso usar o Big T para devorá-los! 34 00:03:11,399 --> 00:03:16,571 Uma vez dentro do Big T, eles desligam e Rearview não pode mais usá-los. 35 00:03:16,654 --> 00:03:18,865 Desafio aceito! 36 00:03:18,948 --> 00:03:20,617 Vamos correr! 37 00:03:23,328 --> 00:03:26,122 Os pilotos acham que podem me parar? 38 00:03:26,205 --> 00:03:27,916 Engraçado. Só que não! 39 00:03:27,999 --> 00:03:33,087 Pai! Nunca me disse que a Mega Garagem era tão legal! 40 00:03:33,171 --> 00:03:36,341 Tem uma pista de treino, camas de carros de corrida, 41 00:03:36,424 --> 00:03:39,802 e tipo um bilhão de caixas de waffles de mirtilo! 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 Que bom que curtiu, Cruise, 43 00:03:42,597 --> 00:03:46,392 mas papai está ocupado tentando aterrorizar a cidade. 44 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 Sobre isso. 45 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 Talvez a gente não precise destruir a Mega Garagem. 46 00:03:51,105 --> 00:03:53,316 Talvez possamos morar aqui. 47 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Essa é boa. Me enganou por um segundo. 48 00:03:59,656 --> 00:04:02,951 Agora coma seu café da manhã enquanto tento esmagá-los. 49 00:04:13,920 --> 00:04:17,882 Temos que correr e parar esses carros antes que causem mais danos! 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,760 Vamos formar um círculo e bloquear os carros! 51 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 A caminho! 52 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Eu também! 53 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 Eu também! 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,564 Continuem! Já quase cercamos o carro do professor! 55 00:04:38,278 --> 00:04:40,363 Certo, Dash, estamos em posição! 56 00:04:40,446 --> 00:04:42,907 Significa que é hora do Big T! 57 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 Vai, Big T! 58 00:04:49,455 --> 00:04:51,457 Certo! Pegamos eles! 59 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 Os carros estão desligando! 60 00:04:56,254 --> 00:04:58,673 Perdi controle dos carros! 61 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 Pai. Ah, sinto muito. 62 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Vai ter que desistir agora. 63 00:05:04,429 --> 00:05:07,807 Nada disso! Tenho mais no estoque! 64 00:05:07,890 --> 00:05:11,894 Esse lugar se chama Mega Garagem por isso! 65 00:05:13,396 --> 00:05:14,939 Sei por quê! 66 00:05:15,023 --> 00:05:16,858 É demais! 67 00:05:17,442 --> 00:05:19,068 Agora, para trás, querida. 68 00:05:19,152 --> 00:05:22,071 Novos carros pra continuar quebrando a cidade. 69 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Certo, valeu! 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,914 Uau, tantas opções boas! 71 00:05:31,998 --> 00:05:34,709 Difícil só pegar um, então não vou! 72 00:05:34,792 --> 00:05:38,838 Eu escolho esse e esse. E todos esses também. 73 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 Vai! 74 00:05:42,341 --> 00:05:44,635 Destruir! 75 00:05:45,428 --> 00:05:47,221 Há mais seis carros vindo. 76 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 Podemos cuidar deles. 77 00:05:56,898 --> 00:06:01,569 A luz do Duck N' Roll's Quack é tão forte. Que bom que trouxe óculos escuros! 78 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 Hoje não é dia de lixo. 79 00:06:27,261 --> 00:06:28,930 Não tem para onde ir. 80 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Ah, não pode me pegar. 81 00:06:38,439 --> 00:06:41,484 Porque tenho treinado na Mega Garagem. 82 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 E agora vai ser comido. 83 00:06:50,493 --> 00:06:52,537 É! Nós os paramos! 84 00:06:52,620 --> 00:06:54,705 Mas ainda não terminamos. 85 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 Rearview tem mais carros pra pegarmos. 86 00:06:57,166 --> 00:06:58,417 Vamos lá! 87 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 Certo, pai. Usou todos os carros neste lugar. 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,655 Por que não tira um intervalo e come um waffle comigo? 89 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 Deixe-me pensar. 90 00:08:12,074 --> 00:08:15,328 Não! Tenho mais carros. 91 00:08:15,411 --> 00:08:18,873 Eu escolho todos os carros! 92 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 Esses são os últimos carros. 93 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 Se os pegarmos, Rearview ficará sem. 94 00:08:27,048 --> 00:08:29,592 Então só tem uma coisa a fazer. 95 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 Intervalo para lanchar? 96 00:08:31,594 --> 00:08:33,846 Esses tacos estão cheirando bem! 97 00:08:34,847 --> 00:08:38,768 Não, Mac. Vamos atrair os carros até o túnel. 98 00:08:38,851 --> 00:08:42,188 Eles ficarão presos lá e o Big T poderá comê-los, fácil. 99 00:08:42,271 --> 00:08:45,066 - Vamos lá. - Muito esperto. 100 00:08:47,652 --> 00:08:48,945 Olá! 101 00:08:49,028 --> 00:08:50,947 Aposto que não pode nos pegar. 102 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 Isso, os carros nos seguiram! 103 00:09:12,093 --> 00:09:16,764 Estamos prontos, Dash! Hora do Big T entrar! 104 00:09:16,847 --> 00:09:18,432 Lá vamos nós! 105 00:09:21,852 --> 00:09:24,981 Ah, não! Big T é muito grande. 106 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Não cabe no túnel. 107 00:09:27,733 --> 00:09:31,279 Nós não prendemos os carros, eles nos prenderam. 108 00:09:32,321 --> 00:09:35,408 O plano saiu pela culatra. 109 00:09:42,164 --> 00:09:45,293 Então vamos mudar o curso e tentar algo diferente. 110 00:09:45,376 --> 00:09:49,922 Se Big T não vem aos carros, vamos mandar os carros ao Big T. 111 00:09:50,006 --> 00:09:52,967 Canhão de Condimentos, ativar! 112 00:09:57,096 --> 00:10:00,391 Muito bem, Coop! Os carros estão presos no molho. 113 00:10:01,100 --> 00:10:03,978 Estão só girando as rodas. Literalmente. 114 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 Agora é nossa chance. 115 00:10:05,479 --> 00:10:09,859 Vamos dar tudo de nós e mandá-los pra boca do Big T. 116 00:10:09,942 --> 00:10:12,778 Canhão de Condimentos, ativar! 117 00:10:12,862 --> 00:10:15,031 Vamos, Hot Wheels! 118 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Está funcionando! 119 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 E é de bom gosto! 120 00:10:26,250 --> 00:10:29,170 Só mais uns carros. Continuem. 121 00:10:31,047 --> 00:10:34,008 Conseguimos! Paramos os carros! 122 00:10:34,091 --> 00:10:35,593 E paramos Rearview! 123 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 Isso! 124 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 Não! 125 00:10:40,556 --> 00:10:44,810 Não acredito que pegaram os carros de volta. 126 00:10:44,894 --> 00:10:47,271 Pois é! Isso! 127 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 Quer dizer, pois é! Pilotos malvados! 128 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 Bem, se não vão deixar eu me divertir, 129 00:10:55,029 --> 00:11:00,117 está na hora de destruir a Mega Garagem de uma vez por todas. 130 00:11:00,826 --> 00:11:02,244 Ah, não. 131 00:11:04,330 --> 00:11:06,832 É um carro! É uma chave! 132 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 E está vindo a seguir! 133 00:11:09,460 --> 00:11:12,672 Eu escolho o Tooligan! 134 00:11:16,676 --> 00:11:19,178 AUTODESTRUIÇÃO 135 00:11:22,139 --> 00:11:24,392 Tome essa, Professor Rearview! 136 00:11:24,475 --> 00:11:28,187 Nós paramos seus carros fora do controle e salvamos a cidade! 137 00:11:28,270 --> 00:11:31,941 Sim. E também podem parar de celebrar! 138 00:11:32,024 --> 00:11:35,820 Porque eu ainda tenho o controle da Mega Garagem! 139 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 Vejam! 140 00:11:37,279 --> 00:11:42,284 Estou ligando o timer para autodestruição da Mega Garagem! 141 00:11:47,331 --> 00:11:49,417 Modo Autodestruição, ativado. 142 00:11:50,042 --> 00:11:54,463 Quando o timer disparar, esse lugar fará kablooey! 143 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Ou kaboom! 144 00:11:55,756 --> 00:11:58,342 Não lembro qual som de explosão fará, 145 00:11:58,426 --> 00:12:01,762 mas a Mega Garagem vai pelos ares! 146 00:12:04,181 --> 00:12:09,186 E, Cruise, eu não poderia ter feito isso sem você. 147 00:12:09,270 --> 00:12:13,232 Obrigado por fazer os sonhos maldosos do seu pai se realizarem. 148 00:12:16,277 --> 00:12:19,613 Não quero ver a Mega Garagem pelos ares! 149 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 Não vamos deixar, Mac! 150 00:12:21,615 --> 00:12:26,078 Deve ter um jeito de impedir a Mega Garagem de explodir. 151 00:12:26,162 --> 00:12:27,288 E tem, Spark! 152 00:12:27,371 --> 00:12:30,541 Se alcançarmos a bateria no porão da Mega Garagem, 153 00:12:30,624 --> 00:12:34,044 podemos desligar e parar o timer de autodestruição! 154 00:12:34,128 --> 00:12:36,213 Então o que estamos esperando? 155 00:12:36,297 --> 00:12:40,092 Vamos pegar uns carros novos e salvar a Mega Garagem! 156 00:12:40,176 --> 00:12:42,553 Desafio aceito! 157 00:12:49,602 --> 00:12:52,563 Eu escolho o Tooligan! 158 00:12:52,646 --> 00:12:55,107 Eu escolho o Power Surge! 159 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Eu escolho o Rip Rod! 160 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 Eu escolho o Buns of Steel! 161 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 Eu escolho o Hi-Roller! 162 00:13:06,076 --> 00:13:09,872 Eu escolho o Donut Drifter! 163 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 Pai? Os pilotos estão vindo. 164 00:13:20,799 --> 00:13:23,177 Claro que estão, Cruise! 165 00:13:23,260 --> 00:13:24,637 Mas nunca tema! 166 00:13:24,720 --> 00:13:28,432 Tenho um plano para detê-los! 167 00:13:28,516 --> 00:13:30,476 Ativando o Track Builder. 168 00:13:30,559 --> 00:13:33,979 Vou colocar um pouco disso. Muito disso. 169 00:13:34,063 --> 00:13:40,069 Uma curva perigosa ou duas e estou amando isso! 170 00:13:40,152 --> 00:13:43,072 Ah, sim. Estamos nos divertindo muito. 171 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 Track Builder, vai! 172 00:13:51,914 --> 00:13:53,666 É uma pista difícil! 173 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 E temos que desligar a bateria da Mega Garagem 174 00:13:56,585 --> 00:13:58,254 antes do timer disparar! 175 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 Então melhor corrermos! 176 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 Pegar a curva fechada! 177 00:14:13,185 --> 00:14:15,104 Girar por esse espiral. 178 00:14:18,857 --> 00:14:20,025 Saltar! 179 00:14:22,778 --> 00:14:28,868 Vejamos como vocês, pilotos, se saem quando aumento a dificuldade! 180 00:14:32,288 --> 00:14:33,205 Pai! 181 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Isso aí! Nós conseguimos, pilotos! 182 00:14:45,551 --> 00:14:48,971 Aquela aranha-robô parece discordar! 183 00:14:49,054 --> 00:14:51,473 Nenhuma aranha vai nos atrasar! 184 00:14:51,557 --> 00:14:53,767 Giro Doce, ativar! 185 00:15:01,775 --> 00:15:05,154 Todos sigam o Sidecar! Vamos drift atrás dele. 186 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 Isso! Muito bem, pilotos! 187 00:15:14,914 --> 00:15:17,666 Com essas manobras, ninguém nos para. 188 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 Ou talvez parem. 189 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Dash! 190 00:15:24,924 --> 00:15:27,259 A teia da aranha me prendeu na pista. 191 00:15:27,343 --> 00:15:29,929 E o Big T vai demorar até se soltar. 192 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 Vai! Desliga a bateria. 193 00:15:32,348 --> 00:15:34,266 Squeakers e eu chegamos depois! 194 00:15:34,350 --> 00:15:38,312 Pode contar conosco, Dash! Até mais, aranha-robô. 195 00:15:38,395 --> 00:15:40,773 Mas olá, escorpião-robô! 196 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 Cuidado! 197 00:15:51,825 --> 00:15:54,411 - Me pegou. - Sidecar! 198 00:15:56,997 --> 00:16:00,167 Não! Continuem indo! Acredito em vocês! 199 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 Especialmente em você, Axel! 200 00:16:02,002 --> 00:16:05,631 Valeu, Sidecar! Eu acredito especialmente em mim também! 201 00:16:05,714 --> 00:16:07,758 Mas não vou deixá-lo pra trás. 202 00:16:07,841 --> 00:16:10,260 Trovão Rolante, ativar! 203 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 Isso aí! Estou livre! Valeu, Axel! 204 00:16:21,772 --> 00:16:25,567 Agora vamos salvar a Mega Garagem! 205 00:16:29,822 --> 00:16:33,867 Se vou deter esses pilotos, tenho que aumentar a dificuldade. 206 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 Mas, pai, esse é o nível mais difícil! 207 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 Eu sei! 208 00:16:45,671 --> 00:16:49,008 Cara, eu adoro ver a Mega Garagem! 209 00:16:50,843 --> 00:16:54,179 Mas não gosto de ver essa cobra esmagadora de carros. 210 00:16:57,224 --> 00:16:58,976 Como podemos passá-la? 211 00:16:59,059 --> 00:17:01,562 Não tem rampa para pular por sua boca! 212 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 Rampas? Aonde vamos, não precisamos de rampas! 213 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 Explosão de Batata Frita, ativar! 214 00:17:28,589 --> 00:17:31,592 Nós passamos a cobra, mas precisamos acelerar! 215 00:17:31,675 --> 00:17:34,428 A Mega Garagem vai se autodestruir em breve! 216 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 Não vamos conseguir! 217 00:17:36,055 --> 00:17:38,724 Os obstáculos do Rearview estão nos atrasando! 218 00:17:38,807 --> 00:17:42,269 Todos nós? Espere! Tenho uma ideia! 219 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Não acredito que os pilotos passaram os obstáculos. 220 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 E o que estão fazendo agora? 221 00:17:54,323 --> 00:17:58,786 Hora de queimar borracha com o Cortina de Fumaça do Rip Rod! 222 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Não consigo vê-los! 223 00:18:03,749 --> 00:18:05,334 Estão se dividindo. 224 00:18:09,588 --> 00:18:13,801 Lá está Mac, Spark, Axel, Sidecar, Brights. 225 00:18:13,884 --> 00:18:14,968 E Coop! 226 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 Ele está quase na Mega Garagem. 227 00:18:26,188 --> 00:18:28,357 Isso! O plano funcionou. 228 00:18:28,440 --> 00:18:30,234 Estou quase dentro. 229 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 A palavra chave é quase. 230 00:18:37,658 --> 00:18:40,285 Porque não vou deixá-lo me passar. 231 00:18:43,288 --> 00:18:45,082 Coop! Precisa correr! 232 00:18:45,165 --> 00:18:47,042 Estamos ficando sem tempo! 233 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Cruise! Por favor, saia. 234 00:18:50,045 --> 00:18:55,634 Se seu pai destruir a Mega Garagem, não vai ter mais corridas para ninguém. 235 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 Inclusive você! 236 00:18:57,427 --> 00:18:59,513 E isso seria uma lástima, 237 00:18:59,596 --> 00:19:02,558 porque você é um dos melhores pilotos que conheço. 238 00:19:02,641 --> 00:19:03,934 Espere, sério? 239 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 Acha que sou bom piloto? 240 00:19:07,980 --> 00:19:10,190 Toda cidade acha, Cruise! 241 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Por que vai desistir disso? 242 00:19:12,609 --> 00:19:17,447 Tem razão. Não quero parar de correr. Eu amo. 243 00:19:19,283 --> 00:19:23,203 Vai, Coop. Salva a Mega Garagem. 244 00:19:33,046 --> 00:19:35,090 Pessoal, estou no porão. 245 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Cara! Está quase na hora! 246 00:19:37,801 --> 00:19:40,387 A Mega Garagem vai fazer kablooey! 247 00:19:40,470 --> 00:19:43,056 Estou vendo a bateria! Indo lá agora! 248 00:19:48,812 --> 00:19:54,651 Ah, é tarde demais, Coop! Não dá tempo de desligar a bateria! 249 00:19:54,735 --> 00:19:56,195 Espere. 250 00:19:56,278 --> 00:19:58,405 Por que está com esse olhar focado 251 00:19:58,488 --> 00:20:00,365 como se fosse salvar o dia? 252 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 Porque eu vou. 253 00:20:08,332 --> 00:20:12,836 Professor Rearview, está na hora de jogar uma chave nos seus planos. 254 00:20:12,920 --> 00:20:16,173 Literalmente. Super Chave, ativar! 255 00:20:16,256 --> 00:20:18,717 Vamos, Hot Wheels! 256 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 Modo autodestruição, desativado. 257 00:20:41,114 --> 00:20:43,075 Obrigado. Tenha um bom dia. 258 00:20:47,496 --> 00:20:50,207 Coop! Você conseguiu, cara! 259 00:20:50,290 --> 00:20:53,543 Não! Não é justo! 260 00:20:53,627 --> 00:20:56,546 Vocês arruinaram minha diversão! 261 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 Pode chorar o quanto quiser. 262 00:21:03,512 --> 00:21:06,139 Mas nunca vamos parar de pará-lo. 263 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 É! Nunca! 264 00:21:09,309 --> 00:21:10,811 A não ser que… 265 00:21:10,894 --> 00:21:14,398 E se tivéssemos mais uma corrida? 266 00:21:14,481 --> 00:21:17,567 Quem vencer, fica com a Mega Garagem. 267 00:21:18,902 --> 00:21:23,699 Por que eu toparia? Já venci a Mega Garagem. 268 00:21:23,782 --> 00:21:25,909 Tecnicamente, a Cruise venceu. 269 00:21:26,576 --> 00:21:29,913 Mas eu lhe ensinei tudo que sabe. 270 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Certo! 271 00:21:36,211 --> 00:21:40,382 Vou provar que sou o melhor piloto uma última vez, valendo tudo, 272 00:21:40,465 --> 00:21:44,136 corrida super épica pelo controle da Mega Garagem. 273 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 O que dizem? 274 00:21:46,930 --> 00:21:51,018 Dizemos: Desafio aceito! 275 00:21:51,101 --> 00:21:55,814 Ele pula, faz acrobacias, e vem a seguir! 276 00:21:55,897 --> 00:21:59,776 Eu escolho o Baja Jump Truck! 277 00:22:54,247 --> 00:22:56,750 Legendas: Andre Esteves