1 00:00:07,465 --> 00:00:09,009 Vai, vai Mais depressa 2 00:00:10,552 --> 00:00:14,556 Acelera a fundo, conquista o mundo Dá-lhe gás 3 00:00:14,639 --> 00:00:20,186 Usa a imaginação Ganhar é a nossa missão 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,771 Hot Wheels Toca a acelerar 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,606 HOT WHEELS - TOCA A ACELERAR! 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,443 PARE OS CARROS! 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 Nem acredito que eles ganharam a Mega Garagem 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 e nos expulsaram a todos. 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,034 Ao menos, temos o Mega T. 10 00:00:34,117 --> 00:00:36,286 Sei que não é o mesmo, 11 00:00:36,369 --> 00:00:38,705 mas quando um plano falha, 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,583 temos de mudar de direção e tentar outra coisa. 13 00:00:41,666 --> 00:00:45,587 Olá, pilotos! Daqui fala o Professor Retrovisor. 14 00:00:45,670 --> 00:00:51,009 Como novo proprietário da Mega Garagem, é com prazer que vos digo: 15 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 eu ganhei, vocês perderam! 16 00:00:56,431 --> 00:01:02,312 Agora está na hora de atormentar a cidade com aquilo que mais adoram. Carros. 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,606 Que tal esta reviravolta? 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,614 Vamos a isto! 19 00:01:48,775 --> 00:01:51,986 E graças ao volante virtual do Gerador de Pistas, 20 00:01:52,070 --> 00:01:56,908 posso conduzir todos os veículos da Mega Garagem daqui. 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,910 Fim de transmissão! 22 00:01:59,869 --> 00:02:02,914 Vamos ver o que estes carros fazem. 23 00:02:02,997 --> 00:02:05,959 Poderes Hot Wheels, ativar! 24 00:02:29,065 --> 00:02:35,446 Já sei, eu odeio carros, mas usá-los para o mal é tão divertido! 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 Vai usar os carros para destruir a cidade. 26 00:02:43,371 --> 00:02:45,748 Então, teremos de os impedir. 27 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Mas como? 28 00:02:47,458 --> 00:02:52,046 Quando ganhou a Mega Garagem, ele ficou com os carros todos. 29 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 Não temos nada para conduzir. 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,970 Isso é que temos! 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,144 Excelente ideia, Mac! 32 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Se conseguirem cercar os carros do Retrovisor, 33 00:03:09,022 --> 00:03:11,316 o Mega T pode devorá-los. 34 00:03:11,399 --> 00:03:16,571 No interior do Mega T, o Retrovisor não os poderá usar. 35 00:03:16,654 --> 00:03:18,865 Aceito o desafio! 36 00:03:18,948 --> 00:03:20,283 Toca a acelerar! 37 00:03:23,453 --> 00:03:25,622 Eles pensam que me podem travar? 38 00:03:26,205 --> 00:03:27,916 Tem piada! Ou não! 39 00:03:27,999 --> 00:03:33,087 Pai, tu nunca me disseste que a Mega Garagem era tão fixe! 40 00:03:33,171 --> 00:03:36,341 Há uma pista de testes, as camas são carros 41 00:03:36,424 --> 00:03:39,802 e encontrei um monte de caixas de waffles de mirtilos! 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 Ainda bem que gostas, 43 00:03:42,597 --> 00:03:46,392 mas agora o papá está ocupado a aterrorizar a cidade. 44 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 Acerca disso, 45 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 talvez não seja preciso destruir isto. 46 00:03:51,105 --> 00:03:53,316 Podemos viver aqui. 47 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Essa foi boa! Quase me enganavas. 48 00:03:59,656 --> 00:04:02,951 Come lá o pequeno-almoço enquanto eu destruo os miúdos. 49 00:04:13,920 --> 00:04:17,882 Temos de nos despachar antes que o Retrovisor cause mais estragos. 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,760 Vamos formar um círculo e encurralar os carros. 51 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 Estou a ir! 52 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 E vão dois! 53 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 E três! 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,564 Continuem! Estamos quase a rodeá-los. 55 00:04:38,278 --> 00:04:40,363 Pronto. Estamos a postos. 56 00:04:40,446 --> 00:04:42,907 Então, é hora do Mega T! 57 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 Força, Mega T! 58 00:04:49,455 --> 00:04:51,457 Boa! Apanhámo-los! 59 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 Os carros estão a desligar. 60 00:04:56,254 --> 00:04:58,673 Perdi o controlo dos carros! 61 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 Pai… Lamento. 62 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Vais ter de desistir. 63 00:05:04,429 --> 00:05:07,807 Disparate! Há mais de onde aqueles vieram. 64 00:05:07,890 --> 00:05:11,894 Este sítio chama-se Mega Garagem por um motivo. 65 00:05:13,396 --> 00:05:14,939 Percebo porquê! 66 00:05:15,023 --> 00:05:16,858 Isto é espantoso! 67 00:05:17,650 --> 00:05:19,068 Afasta-te, querida. 68 00:05:19,152 --> 00:05:22,071 Tenho de escolher carros para destruir a cidade. 69 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Obrigadíssimo! 70 00:05:29,287 --> 00:05:31,914 Ena! Tantas excelentes opções! 71 00:05:31,998 --> 00:05:34,709 É difícil escolher um, por isso não escolho. 72 00:05:35,251 --> 00:05:38,588 Escolho este e este… E estes todos também! 73 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 Vão, vão, vão! 74 00:05:42,341 --> 00:05:44,635 Destruam, destruam! 75 00:05:45,428 --> 00:05:47,221 Vêm aí mais seis carros. 76 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 Damos conta deles. 77 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 A luz do duck N' Roll é tão forte! 78 00:05:59,817 --> 00:06:01,569 Mas eu trouxe visor! 79 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 Hoje não é dia do lixo. 80 00:06:27,261 --> 00:06:28,930 Não podes fugir. 81 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Não me consegues apanhar, 82 00:06:38,439 --> 00:06:41,484 porque tenho treinado na Mega Garagem 83 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 e agora vais ser devorado. 84 00:06:50,493 --> 00:06:52,537 Boa! Travámo-los! 85 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 Mas isto ainda não acabou. 86 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 Temos de apanhar mais carros. 87 00:06:57,166 --> 00:06:58,417 Vamos a isto! 88 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 Pronto, pai. Já usaste os carros todos. 89 00:08:06,486 --> 00:08:09,655 Faz uma pausa das malvadezas e come um waffle. 90 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 Deixa pensar… 91 00:08:12,074 --> 00:08:15,328 Não! Tenho mais carros. 92 00:08:15,411 --> 00:08:18,873 Eu escolho os carros todos! 93 00:08:22,418 --> 00:08:23,794 Estes são os últimos. 94 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 Se os apanharmos, o Retrovisor fica sem nenhum. 95 00:08:27,048 --> 00:08:29,592 Então, só nos resta uma opção. 96 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 Parar para lanchar? 97 00:08:31,594 --> 00:08:33,846 Estes tacos cheiram tão bem! 98 00:08:34,847 --> 00:08:38,768 Não. Vamos atrair os carros até ao túnel. 99 00:08:38,851 --> 00:08:42,188 Ficarão lá encurralados e o Mega T pode devorá-los. 100 00:08:42,271 --> 00:08:45,066 - Vamos a isto! - Que boa ideia! 101 00:08:47,652 --> 00:08:48,945 Ora viva! 102 00:08:49,028 --> 00:08:50,947 Não nos apanhas! 103 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 Boa! Os carros seguiram-nos. 104 00:09:12,093 --> 00:09:16,764 Estamos a postos, Dash. Está na hora da entrada triunfal do Mega T. 105 00:09:16,847 --> 00:09:18,432 Aqui vamos nós! 106 00:09:21,852 --> 00:09:24,981 Oh, não! O Mega T é demasiado grande. 107 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Não passa no túnel. 108 00:09:27,733 --> 00:09:31,279 Eles é que nos encurralaram a nós! 109 00:09:32,321 --> 00:09:35,408 O plano não correu como esperávamos. 110 00:09:42,164 --> 00:09:45,293 Então, temos de tentar outra coisa. 111 00:09:45,376 --> 00:09:49,922 Se o Mega T não vem aos carros, vão os carros ao Mega T. 112 00:09:50,006 --> 00:09:52,967 Canhão de Condimentos, ativar! 113 00:09:57,054 --> 00:10:00,349 Boa, Coop! Os carros estão presos no molho. 114 00:10:01,058 --> 00:10:03,936 Isto deu grande molho. Literalmente! 115 00:10:04,020 --> 00:10:05,354 É a nossa hipótese. 116 00:10:05,438 --> 00:10:09,859 Vamos com tudo e atirá-los para a boca do Mega T! 117 00:10:09,942 --> 00:10:12,737 Canhão de Condimentos, ativar! 118 00:10:12,820 --> 00:10:14,989 Força, Hot Wheels! 119 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 Está a resultar! 120 00:10:23,372 --> 00:10:24,707 E é delicioso. 121 00:10:26,208 --> 00:10:29,128 Só faltam alguns carros. Continuem! 122 00:10:31,005 --> 00:10:33,966 Conseguimos! Travámos os carros! 123 00:10:34,050 --> 00:10:35,551 E travámos o Retrovisor! 124 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 Sim! 125 00:10:38,721 --> 00:10:40,431 Não! 126 00:10:40,514 --> 00:10:44,769 Não acredito que recuperaram todos os carros! 127 00:10:44,852 --> 00:10:47,229 Pois foi! Que bom! 128 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 Quer dizer… Pois foi! Pilotos maus! 129 00:10:51,859 --> 00:10:54,904 Se não me deixam divertir, 130 00:10:54,987 --> 00:11:00,076 então vou destruir a Mega Garagem de uma vez por todas! 131 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 Oh, não! 132 00:11:04,288 --> 00:11:06,791 É um carro! É uma chave inglesa! 133 00:11:06,874 --> 00:11:09,335 E é já a seguir! 134 00:11:09,418 --> 00:11:12,630 Eu escolho o Tooligan! 135 00:11:16,634 --> 00:11:19,136 AUTODESTRUIÇÃO 136 00:11:22,098 --> 00:11:24,350 Tome lá, Professor Retrovisor! 137 00:11:24,433 --> 00:11:28,145 Travámos os seus carros descontrolados e salvámos a cidade. 138 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 Sim, sim mas podem parar de festejar! 139 00:11:31,982 --> 00:11:35,820 Porque ainda sou eu quem controla a Mega Garagem! 140 00:11:35,903 --> 00:11:37,154 Vejam! 141 00:11:37,238 --> 00:11:42,243 Vou acionar o temporizador de autodestruição da Mega Garagem. 142 00:11:47,331 --> 00:11:49,375 Modo de Autodestruição, ativado. 143 00:11:50,000 --> 00:11:54,422 Quando o tempo chegar ao fim, este sítio fará bumba! 144 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 Ou será capum? 145 00:11:55,714 --> 00:11:58,300 Não sei bem que ruído fará a explosão, 146 00:11:58,384 --> 00:12:01,178 mas a Mega Garagem passará à história! 147 00:12:04,140 --> 00:12:09,145 E, Cruise, nunca o teria conseguido sem ti. 148 00:12:09,228 --> 00:12:13,190 Obrigado por ajudares o pai a concretizar o sonho. 149 00:12:16,235 --> 00:12:19,572 Não quero que a Mega Garagem vá pelos ares! 150 00:12:19,655 --> 00:12:21,490 Não vamos deixar, Mac. 151 00:12:21,574 --> 00:12:26,036 Tem de haver forma de impedirmos a Mega Garagem de ser destruída. 152 00:12:26,120 --> 00:12:27,246 E há, Spark. 153 00:12:27,329 --> 00:12:30,499 Se chegarmos à bateria localizada na cave, 154 00:12:30,583 --> 00:12:34,003 podemos desligá-la e parar o temporizador. 155 00:12:34,086 --> 00:12:36,172 De que estamos à espera? 156 00:12:36,255 --> 00:12:40,050 Vamos escolher carros e salvar a Mega Garagem! 157 00:12:40,134 --> 00:12:42,511 Aceito o desafio! 158 00:12:49,560 --> 00:12:52,521 Eu escolho o Tooligan! 159 00:12:52,605 --> 00:12:55,065 Eu escolho o Power Surge! 160 00:12:55,691 --> 00:12:58,694 Eu escolho o Rip Rod! 161 00:12:58,777 --> 00:13:02,323 Eu escolho o Buns of Steel! 162 00:13:02,406 --> 00:13:05,951 Eu escolho o Hi-Roller! 163 00:13:06,035 --> 00:13:09,830 Eu escolho o Donut Drifter! 164 00:13:17,963 --> 00:13:20,674 Pai? Os pilotos vêm aí. 165 00:13:20,758 --> 00:13:23,135 Claro que vêm, Cruise. 166 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 Mas nada temas! 167 00:13:24,678 --> 00:13:28,390 Tenho um plano para os travar de me travarem a mim. 168 00:13:28,474 --> 00:13:30,434 Ativar Gerador de Pistas. 169 00:13:30,518 --> 00:13:33,938 Vou juntar um bocadinho disto, muito daquilo. 170 00:13:34,021 --> 00:13:40,027 Uma curva manhosa ou duas e… Adoro isto! 171 00:13:40,110 --> 00:13:43,030 Sim… Está a ser o máximo. 172 00:13:43,113 --> 00:13:46,158 Gerador de Pistas, ação! 173 00:13:51,872 --> 00:13:53,624 Esta pista não é pera doce. 174 00:13:53,707 --> 00:13:56,460 E temos de desligar a bateria 175 00:13:56,544 --> 00:13:58,212 antes que acabe o tempo. 176 00:13:58,295 --> 00:14:00,631 Então, é melhor acelerar! 177 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 Damos a curva apertada! 178 00:14:13,143 --> 00:14:15,062 Damos a volta a isto. 179 00:14:18,816 --> 00:14:19,984 E saltamos! 180 00:14:22,736 --> 00:14:28,826 Vamos ver como se safam quando eu aumentar a dificuldade. 181 00:14:32,246 --> 00:14:33,163 Pai! 182 00:14:37,251 --> 00:14:40,129 Boa! Nós conseguimos, pilotos! 183 00:14:45,509 --> 00:14:48,929 Aquela aranha-robô parece discordar. 184 00:14:49,013 --> 00:14:51,432 Não é uma aranha que nos vai abrandar. 185 00:14:51,515 --> 00:14:53,726 Rotação Donut, ativar! 186 00:15:01,734 --> 00:15:05,112 Sigam o Sidecar. Derrapamos atrás dele. 187 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 Boa! Muito bem, pilotos! 188 00:15:14,872 --> 00:15:17,625 Assim, nada nos pode parar. 189 00:15:20,794 --> 00:15:22,212 Ou talvez possa. 190 00:15:22,922 --> 00:15:24,131 Dash! 191 00:15:24,882 --> 00:15:27,217 Fiquei presa nesta teia. 192 00:15:27,301 --> 00:15:29,887 O Mega T vai demorar a soltar-se. 193 00:15:29,970 --> 00:15:32,222 Vão! Desliguem a bateria. 194 00:15:32,306 --> 00:15:34,224 Já vos apanhamos. 195 00:15:34,308 --> 00:15:38,270 Conta connosco, Dash. Adeusinho, aranha-robô! 196 00:15:38,354 --> 00:15:40,731 E olá, escorpião-robô! 197 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 Cuidado! 198 00:15:51,784 --> 00:15:54,370 - Apanhou-me! - Sidecar! 199 00:15:56,956 --> 00:16:00,125 Não! Continuem! Eu acredito em vocês! 200 00:16:00,209 --> 00:16:01,877 Sobretudo em ti, Axel! 201 00:16:01,961 --> 00:16:05,589 Obrigado, Sidecar. Eu também acredito em mim. 202 00:16:05,673 --> 00:16:07,716 Mas não te deixo para trás. 203 00:16:07,800 --> 00:16:10,219 Relâmpago Rotativo, ativar! 204 00:16:18,435 --> 00:16:21,647 Boa, estou livre! Obrigado, Axel! 205 00:16:21,730 --> 00:16:25,526 Agora, vamos salvar a Mega Garagem. 206 00:16:29,780 --> 00:16:33,826 Se quero parar estes pilotos, tenho de aumentar a dificuldade. 207 00:16:33,909 --> 00:16:36,704 Mas esse é o nível mais difícil. 208 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 Eu sei! 209 00:16:45,671 --> 00:16:48,966 Adoro ver a Mega Garagem! 210 00:16:50,801 --> 00:16:54,138 Mas não adoro ver aquela cobra trituradora de carros. 211 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 Como vamos passar por ela? 212 00:16:59,018 --> 00:17:01,520 Não há rampa para saltar. 213 00:17:02,521 --> 00:17:06,442 Rampas? Para onde vamos, não precisamos de rampas. 214 00:17:06,525 --> 00:17:09,361 Explosão Batata Frita, ativar! 215 00:17:28,547 --> 00:17:31,550 Passámos a cobra, mas temos de nos despachar. 216 00:17:31,633 --> 00:17:34,386 A Mega Garagem vai autodestruir-se. 217 00:17:34,470 --> 00:17:35,929 Não chegaremos a tempo. 218 00:17:36,013 --> 00:17:38,682 Os obstáculos atrasam-nos a todos. 219 00:17:38,766 --> 00:17:42,227 A todos? Espera, tive uma ideia! 220 00:17:46,982 --> 00:17:50,027 Nem acredito que superaram todos os obstáculos. 221 00:17:50,110 --> 00:17:52,738 E o que estão a fazer agora? 222 00:17:54,281 --> 00:17:58,744 Hora de queimar pneus com a Parede de Fumo do Rip Rod! 223 00:18:02,289 --> 00:18:03,624 Não os vejo! 224 00:18:03,707 --> 00:18:05,292 Estão a separar-se. 225 00:18:09,546 --> 00:18:13,801 Está ali o Mac, a Spark, o Axel, o Sidecar, a Brights. 226 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 E o Coop! 227 00:18:15,636 --> 00:18:17,971 Está quase na Mega Garagem! 228 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Sim! O plano resultou! 229 00:18:28,398 --> 00:18:30,192 Estou quase lá dentro. 230 00:18:35,364 --> 00:18:37,533 A palavra-chave é "quase". 231 00:18:37,616 --> 00:18:40,244 Porque eu não te deixo passar. 232 00:18:43,247 --> 00:18:45,040 Tens de te despachar! 233 00:18:45,124 --> 00:18:47,000 Estamos a ficar sem tempo. 234 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 Por favor, sai da frente. 235 00:18:50,003 --> 00:18:55,592 Se o teu pai destruir a Mega Garagem, ninguém poderá correr. 236 00:18:55,676 --> 00:18:57,302 Tu incluida. 237 00:18:57,386 --> 00:18:59,471 E isso seria uma pena, 238 00:18:59,555 --> 00:19:02,516 porque és uma das melhores pilotos que conheço. 239 00:19:02,599 --> 00:19:03,892 A sério? 240 00:19:04,852 --> 00:19:07,104 Achas que sou boa piloto? 241 00:19:07,938 --> 00:19:10,149 Toda a cidade acha, Cruise. 242 00:19:10,774 --> 00:19:12,484 Porque queres abdicar disso? 243 00:19:12,568 --> 00:19:17,406 Tens razão. Não quero deixar de pilotar. Eu adoro. 244 00:19:19,241 --> 00:19:23,162 Vai, Coop. Salva a Mega Garagem. 245 00:19:33,005 --> 00:19:35,048 Malta, já estou na cave. 246 00:19:35,924 --> 00:19:37,676 O tempo está a acabar! 247 00:19:37,759 --> 00:19:40,345 A Mega Garagem vai pelos ares! 248 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 Já estou a caminho da bateria. 249 00:19:48,770 --> 00:19:54,610 É demasiado tarde, Coop! Nunca conseguirás desligar a bateria a tempo. 250 00:19:54,693 --> 00:19:56,153 Espera lá! 251 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 Porque tens esse olhar determinado? 252 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 Como se fosses salvar o dia? 253 00:20:00,407 --> 00:20:02,409 Porque vou salvar. 254 00:20:08,290 --> 00:20:12,794 Professor Retrovisor, está na hora de dar a volta à situação. 255 00:20:12,878 --> 00:20:16,131 Literalmente. Chave de Energia, ativar! 256 00:20:16,215 --> 00:20:18,675 Força, Hot Wheels! 257 00:20:38,528 --> 00:20:40,989 Modo de Autodestruição, desativado. 258 00:20:41,073 --> 00:20:43,033 Obrigado, tenha um bom dia. 259 00:20:47,454 --> 00:20:50,165 Coop! Conseguiste, amigo! 260 00:20:50,249 --> 00:20:53,502 Não! Não é justo! 261 00:20:53,585 --> 00:20:56,088 Vocês arruinaram a diversão toda! 262 00:21:01,468 --> 00:21:03,387 Chore à vontade, Professor, 263 00:21:03,470 --> 00:21:06,098 mas nunca nos travará de o travar. 264 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 Sim! Nunca, nunquinha! 265 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 A não ser que… 266 00:21:10,852 --> 00:21:14,356 E se fizéssemos mais uma corrida? 267 00:21:14,439 --> 00:21:17,526 Quem ganhar fica com a Mega Garagem. 268 00:21:18,860 --> 00:21:23,657 Porque havia eu de aceitar? Já ganhei a Mega Garagem. 269 00:21:23,740 --> 00:21:25,867 Foi a Cruise quem ganhou. 270 00:21:26,535 --> 00:21:29,871 Mas eu ensinei-lhe tudo que sabe! 271 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 Está bem! 272 00:21:36,169 --> 00:21:40,382 Eu vou provar-vos que sou o melhor piloto 273 00:21:40,465 --> 00:21:44,094 numa última corrida épica pelo controlo da Mega Garagem! 274 00:21:45,679 --> 00:21:46,805 O que dizem? 275 00:21:46,888 --> 00:21:50,976 - Nós dizemos… - Aceito o desafio! 276 00:21:51,059 --> 00:21:55,772 Ele salta, ele manobra e é já a seguir! 277 00:21:55,856 --> 00:21:59,735 Eu escolho o Baja Jump Truck! 278 00:22:54,247 --> 00:22:56,750 Legendas: Marlene Morais