1 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 Ayo! Lebih cepat! 2 00:00:10,552 --> 00:00:14,556 Masukkan gigi tinggi Kita langsung melaju, injak gas 3 00:00:14,639 --> 00:00:20,186 Hidupkan imajinasi Raih posisi pertama 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,771 Hot Wheels Let's race! 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,481 HOT WHEELS AYO BALAPAN 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,443 HENTIKAN MOBIL ITU! 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 Tak kupercaya Rearview dan Cruise menang Ultimate Garage 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 lalu mengusir kita! 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,075 Tapi ada Big T jadi markas. 10 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 Memang beda dengan Ultimate Garage, 11 00:00:36,369 --> 00:00:38,705 tapi saat rencana tak sesuai, 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,583 kau harus pindah haluan dan coba cara lain! 13 00:00:41,666 --> 00:00:45,587 Halo, Pekemah! Profesor Rearview di sini! 14 00:00:45,670 --> 00:00:51,009 Sebagai pemilik baru Ultimate Garage, aku sangat senang mengatakan, 15 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 aku menang! Kau kalah! 16 00:00:56,431 --> 00:01:02,312 Ini saatnya menyiksa kota ini dengan hal yang paling kau cintai, mobil! 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,606 Bagaimana dengan kejutan? 18 00:01:09,861 --> 00:01:12,614 Saatnya peluncuran, Sayang! 19 00:01:48,775 --> 00:01:51,986 Berkat kemudi virtual Track Builder, 20 00:01:52,070 --> 00:01:56,908 aku bisa gunakan semua kendaraan di Ultimate Garage dari sini! 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,910 Rearview pergi dulu! 22 00:01:59,869 --> 00:02:02,914 Mari lihat kemampuan mobil-mobil ini! 23 00:02:02,997 --> 00:02:05,959 Hot Wheel Powers, diaktifkan! 24 00:02:29,065 --> 00:02:35,446 Aku tahu. Aku biasanya benci mobil, tapi seru menggunakannya untuk kejahatan! 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 Dia bisa pakai kekuatan mobil untuk hancurkan kota! 26 00:02:43,371 --> 00:02:45,748 Lantas, kita harus hentikan! 27 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Tapi bagaimana? 28 00:02:47,458 --> 00:02:52,046 Memenangkan Ultimate Garage, Rearview memiliki semua mobil! 29 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 Tak ada yang bisa kita kemudikan. 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,970 Ya, ada! 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,144 Ini ide bagus, Mac! 32 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Jika kumpulkan mobil Profesor Rearview, 33 00:03:09,022 --> 00:03:11,316 aku bisa pakai Big T untuk melahapnya! 34 00:03:11,399 --> 00:03:16,571 Begitu masuk Big T, mesinnya mati dan Rearview tak bisa pakai lagi! 35 00:03:16,654 --> 00:03:18,865 Challenge accepted! 36 00:03:18,948 --> 00:03:20,617 Ayo balapan! 37 00:03:23,328 --> 00:03:26,122 Pembalap berpikir bisa hentikan aku? 38 00:03:26,205 --> 00:03:27,916 Itu lucu. Tidak! 39 00:03:27,999 --> 00:03:33,087 Ayah! Ayah tak pernah bilang Ultimate Garage sangat keren! 40 00:03:33,171 --> 00:03:36,341 Ada trek uji coba, ranjang mobil balap, 41 00:03:36,424 --> 00:03:39,802 dan satu miliar kotak wafel bluberi! 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 Senang kau bahagia, Cruise. 43 00:03:42,597 --> 00:03:46,392 Tapi Ayah sibuk mencoba meneror kota. 44 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 Soal itu. 45 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 Mungkin tak perlu hancurkan Ultimate Garage. 46 00:03:51,105 --> 00:03:53,316 Mungkin kita bisa terus di sini. 47 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Bagus! Kau menipu Ayah sesaat. 48 00:03:59,656 --> 00:04:02,951 Kau menyaraplah, Ayah mau coba menghancurkan pekemah. 49 00:04:13,920 --> 00:04:17,882 Harus cepat hentikan semua mobilnya sebelum Rearview lebih merusak! 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,760 Ayo buat lingkaran untuk mengadang! 51 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 Baik! 52 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Aku juga! 53 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 Aku juga! 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,564 Teruskan! Kita hampir mengepung mobil Profesor! 55 00:04:38,278 --> 00:04:40,363 Baik, kami sudah di posisi! 56 00:04:40,446 --> 00:04:42,907 Artinya, ini saatnya Big T! 57 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 Ayo, Big T! 58 00:04:49,455 --> 00:04:51,457 Baik! Kita dapatkan mereka! 59 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 Mobil-mobil itu mati! 60 00:04:56,254 --> 00:04:58,673 Aku kehilangan kendali mobil! 61 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 Ayah! Sayang sekali. 62 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Kurasa Ayah harus menyerah. 63 00:05:04,429 --> 00:05:07,807 Omong kosong! Ada lebih banyak lagi di asalnya! 64 00:05:07,890 --> 00:05:11,894 Ada alasannya tempat ini disebut Ultimate Garage! 65 00:05:13,396 --> 00:05:14,939 Aku paham alasannya! 66 00:05:15,023 --> 00:05:16,858 Luar biasa! 67 00:05:17,442 --> 00:05:19,068 Mundur, Sayang! 68 00:05:19,152 --> 00:05:22,071 Ayah pilih mobil baru untuk terus hancurkan kota. 69 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Terima kasih! 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,914 Banyak sekali pilihan bagus! 71 00:05:31,998 --> 00:05:34,709 Sulit pilih satu, jadi, tidak akan! 72 00:05:34,792 --> 00:05:38,838 Aku pilih yang ini dan ini! Semua ini juga! 73 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 Ayo! 74 00:05:42,341 --> 00:05:44,635 Hancurkan! 75 00:05:45,428 --> 00:05:47,221 Enam lagi yang datang! 76 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 Kita bisa hadapi! 77 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 Quack Light Duck N' Roll silau! 78 00:05:59,817 --> 00:06:01,569 Untung ada kacamata hitam! 79 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 Ini bukan hari sampah! 80 00:06:27,261 --> 00:06:28,930 Kau tak punya tujuan! 81 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Kau tak bisa tangkap! 82 00:06:38,439 --> 00:06:41,484 Karena aku berlatih di Ultimate Garage! 83 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 Kini, kau akan dimakan! 84 00:06:50,493 --> 00:06:52,537 Ya! Kita hentikan mereka! 85 00:06:52,620 --> 00:06:54,705 Tapi kita belum selesai! 86 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 Rearview punya lebih banyak mobil! 87 00:06:57,166 --> 00:06:58,417 Ayo pergi! 88 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 Baik. Ayah sudah memakai semua mobil di tempat ini. 89 00:08:06,486 --> 00:08:09,655 Ayo berhenti berbuat jahat dan makan wafel bersamaku? 90 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 Coba Ayah pikir. 91 00:08:12,074 --> 00:08:15,328 Tidak! Ayah masih punya banyak mobil. 92 00:08:15,411 --> 00:08:18,873 Aku pilih semua mobil! 93 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 Ini mobil terakhir! 94 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 Jika semua ditangkap, Rearview kehabisan! 95 00:08:27,048 --> 00:08:29,592 Lantas, tinggal satu hal lagi! 96 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 Jeda makan camilan? 97 00:08:31,594 --> 00:08:33,846 Aroma tako ini enak! 98 00:08:34,847 --> 00:08:38,768 Bukan, Mac. Buat mobil mengejar kita ke terowongan. 99 00:08:38,851 --> 00:08:42,188 Mereka akan terjebak dan Big T bisa makan mereka. 100 00:08:42,271 --> 00:08:45,066 - Mari kita lakukan! - Sangat cerdas! 101 00:08:47,652 --> 00:08:48,945 Hei! 102 00:08:49,028 --> 00:08:50,947 Pasti kau tak bisa tangkap kami! 103 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 Ya, mobil-mobil itu mengikuti! 104 00:09:12,093 --> 00:09:16,764 Kita sudah siap, Dash! Saatnya Big T masuk dengan heboh! 105 00:09:16,847 --> 00:09:18,432 Kami datang! 106 00:09:21,852 --> 00:09:24,981 Gawat! Big T terlalu besar! 107 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Tak muat di terowongan! 108 00:09:27,733 --> 00:09:31,279 Bukannya menjebak mobil, mereka menjebak kami! 109 00:09:32,321 --> 00:09:35,408 Rencananya tak sesuai keinginan kita! 110 00:09:42,164 --> 00:09:45,293 Maka kita harus pindah haluan dan coba cara lain! 111 00:09:45,376 --> 00:09:49,922 Jika Big T tak bisa mendekat, kita arahkan mereka ke Big T! 112 00:09:50,006 --> 00:09:52,967 Condiment Cannon, diaktifkan! 113 00:09:57,096 --> 00:10:00,391 Bagus! Mobil-mobil terjebak dalam saus! 114 00:10:01,100 --> 00:10:03,978 Hanya berputar-putar! Secara harfiah! 115 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 Ini kesempatan! 116 00:10:05,479 --> 00:10:09,859 Mari kerahkan semua kemampuan kita dan bawa ke Big T! 117 00:10:09,942 --> 00:10:12,778 Condiment Cannon, diaktifkan! 118 00:10:12,862 --> 00:10:15,031 Ayo, Hot Wheels! 119 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Berhasil! 120 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 Dan lezat! 121 00:10:26,250 --> 00:10:29,170 Mobilnya sedikit lagi! Teruskan! 122 00:10:31,047 --> 00:10:34,008 Berhasil! Kita menghentikan mobilnya! 123 00:10:34,091 --> 00:10:35,593 Juga Rearview! 124 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 Ya! 125 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 Tidak! 126 00:10:40,556 --> 00:10:44,810 Tak kupercaya mereka dapatkan lagi semua mobilnya! 127 00:10:44,894 --> 00:10:47,271 Aku tahu! Ya! 128 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 Maksudku, aku tahu! Pembalap nakal! 129 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 Jika mereka tak membiarkanku senang, 130 00:10:55,029 --> 00:11:00,117 ini saatnya menghancurkan Ultimate Garage untuk selamanya! 131 00:11:00,826 --> 00:11:02,244 Gawat. 132 00:11:04,330 --> 00:11:06,832 Itu mobil! Ia memutar! 133 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 Dan akan hadir berikutnya! 134 00:11:09,460 --> 00:11:12,672 Aku pilih Tooligan! 135 00:11:16,676 --> 00:11:19,178 PENGHANCURAN DIRI 136 00:11:22,139 --> 00:11:24,392 Rasakan, Profesor Rearview! 137 00:11:24,475 --> 00:11:28,187 Kami baru hentikan mobilmu yang mengacau dan selamatkan kota! 138 00:11:28,270 --> 00:11:31,941 Ya. Kau juga bisa berhenti bersorak! 139 00:11:32,024 --> 00:11:35,820 Karena aku masih mengendalikan Ultimate Garage! 140 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 Waspadalah! 141 00:11:37,279 --> 00:11:42,284 Aku menyalakan penghitung waktu penghancuran diri Ultimate Garage! 142 00:11:47,331 --> 00:11:49,417 Mode penghancuran diri, diaktifkan. 143 00:11:50,042 --> 00:11:54,463 Saat penghitung waktunya habis, tempat ini akan meledak! 144 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Atau meleduk! 145 00:11:55,756 --> 00:11:58,342 Entah bagaimana suara ledakannya, 146 00:11:58,426 --> 00:12:01,762 tapi Ultimate Garage akan musnah! 147 00:12:04,181 --> 00:12:09,186 Cruise, Ayah tak bisa lakukan ini tanpamu. 148 00:12:09,270 --> 00:12:13,232 Terima kasih sudah mewujudkan mimpi jahat ayahmu. 149 00:12:16,277 --> 00:12:19,613 Aku tak mau Ultimate Garage meledak! 150 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 Takkan kita biarkan! 151 00:12:21,615 --> 00:12:26,078 Pasti ada cara untuk mencegah Ultimate Garage hancur. 152 00:12:26,162 --> 00:12:27,288 Ada, Spark! 153 00:12:27,371 --> 00:12:30,541 Jika bisa mencapai baterai di basemen Ultimate Garage, 154 00:12:30,624 --> 00:12:34,044 kita bisa cabut dan hentikan penghitung waktunya! 155 00:12:34,128 --> 00:12:36,213 Lalu, apa yang kita tunggu? 156 00:12:36,297 --> 00:12:40,092 Ayo pilih mobil dan selamatkan Ultimate Garage! 157 00:12:40,176 --> 00:12:42,553 Challenge accepted! 158 00:12:49,602 --> 00:12:52,563 Aku pilih Tooligan! 159 00:12:52,646 --> 00:12:55,107 Aku pilih Power Surge! 160 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Aku pilih Rip Rod! 161 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 Aku pilih Buns of Steel! 162 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 Aku pilih Hi-Roller! 163 00:13:06,076 --> 00:13:09,872 Aku pilih Donut Drifter! 164 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 Ayah? Para pembalap datang. 165 00:13:20,799 --> 00:13:23,177 Tentu, Cruise! Tentu saja. 166 00:13:23,260 --> 00:13:24,637 Tapi tenang! 167 00:13:24,720 --> 00:13:28,432 Ayah ada rencana buat cegah mereka hentikan Ayah! 168 00:13:28,516 --> 00:13:30,476 Mengaktifkan Track Builder. 169 00:13:30,559 --> 00:13:33,979 Tambahkan sedikit ini. Banyak itu. 170 00:13:34,063 --> 00:13:40,069 Satu atau dua putaran sulit dan aku suka ini! 171 00:13:40,152 --> 00:13:43,072 Ya. Kita bersenang-senang. 172 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 Track Builder! Ayo! 173 00:13:51,914 --> 00:13:53,666 Itu trek yang sulit! 174 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 Harus cabut baterai Ultimate Garage 175 00:13:56,585 --> 00:13:58,254 sebelum waktu habis! 176 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 Sebaiknya kita tancap gas! 177 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 Menikung tajam di sini! 178 00:14:13,185 --> 00:14:15,104 Berputar di spiral ini! 179 00:14:18,857 --> 00:14:20,025 Ayo melompat! 180 00:14:22,778 --> 00:14:28,868 Kita lihat seberapa hebat pembalap saat kutambah kesulitannya! 181 00:14:32,288 --> 00:14:33,205 Ayah! 182 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Ya! Kita bisa, Pembalap! 183 00:14:45,551 --> 00:14:48,971 Laba-laba robot itu tampaknya tak setuju! 184 00:14:49,054 --> 00:14:51,473 Tak ada laba-laba yang memperlambat! 185 00:14:51,557 --> 00:14:53,767 Sweet Spin, diaktifkan! 186 00:15:01,775 --> 00:15:05,154 Semuanya, ikuti Sidecar! Kita mengepot di belakangnya! 187 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 Ya! Bagus, Pembalap! 188 00:15:14,914 --> 00:15:17,666 Dengan gerakan ini, kita tak terhentikan! 189 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 Atau mungkin bisa! 190 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Dash! 191 00:15:24,924 --> 00:15:27,259 Jaring laba-laba menjebakku di trek! 192 00:15:27,343 --> 00:15:29,929 Big T butuh waktu untuk bebas! 193 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 Pergilah! Cabut baterainya! 194 00:15:32,348 --> 00:15:34,266 Squeakers dan aku menyusul! 195 00:15:34,350 --> 00:15:38,312 Andalkan kami, Dash! Dadah, Laba-laba Robot! 196 00:15:38,395 --> 00:15:40,773 Tapi halo, Kalajengking Robot! 197 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 Awas! 198 00:15:51,825 --> 00:15:54,411 - Ia menangkapku! - Sidecar! 199 00:15:56,997 --> 00:16:00,167 Tidak! Teruskan! Aku percaya kalian! 200 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 Terutama kau, Axle! 201 00:16:02,002 --> 00:16:05,631 Terima kasih! Aku juga percaya pada diriku! 202 00:16:05,714 --> 00:16:07,758 Tapi kau takkan kutinggal! 203 00:16:07,841 --> 00:16:10,260 Rolling Thunder, diaktifkan! 204 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 Ya! Aku bebas! Terima kasih, Axle! 205 00:16:21,772 --> 00:16:25,567 Sekarang, mari selamatkan Ultimate Garage! 206 00:16:29,822 --> 00:16:33,867 Jika mau hentikan pembalap, kesulitannya harus ditambah! 207 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 Tapi, Ayah, itu tingkat tersulit! 208 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 Ayah tahu! 209 00:16:45,671 --> 00:16:49,008 Senang sekali melihat Ultimate Garage! 210 00:16:50,843 --> 00:16:54,179 Tapi aku tak suka melihat kobra penghancur mobil itu! 211 00:16:57,224 --> 00:16:58,976 Bagaimana melewatinya? 212 00:16:59,059 --> 00:17:01,562 Tak ada rampa untuk melompati mulutnya! 213 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 Rampa? Di tempat latihan kita, tak butuh rampa! 214 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 French Fry Blast, diaktifkan! 215 00:17:28,589 --> 00:17:31,592 Kita berhasil lewati kobra, tapi harus lebih cepat! 216 00:17:31,675 --> 00:17:34,428 Ultimate Garage akan segera hancur! 217 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 Takkan sempat! 218 00:17:36,055 --> 00:17:38,724 Rintangan Rearview terus menunda kita semua! 219 00:17:38,807 --> 00:17:42,269 Kita semua? Tunggu! Aku punya ide! 220 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Tak kupercaya pembalap lolos semua rintangan! 221 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 Apa yang mereka lakukan sekarang? 222 00:17:54,323 --> 00:17:58,786 Saatnya mengebut dengan Smoke Screen Rip Rod! 223 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Mereka tak terlihat! 224 00:18:03,749 --> 00:18:05,334 Mereka berpencar! 225 00:18:09,588 --> 00:18:13,801 Ada Mac, Spark, Axle, Sidecar, Brights. 226 00:18:13,884 --> 00:18:14,968 Juga Coop! 227 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 Dia hampir tiba di Ultimate Garage! 228 00:18:26,188 --> 00:18:28,357 Ya! Rencananya berhasil! 229 00:18:28,440 --> 00:18:30,234 Aku hampir masuk. 230 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 Kata kuncinya "hampir". 231 00:18:37,658 --> 00:18:40,285 Sebab takkan kubiarkan kau lewat! 232 00:18:43,288 --> 00:18:45,082 Coop, bergegaslah! 233 00:18:45,165 --> 00:18:47,042 Kita kehabisan waktu! 234 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Cruise! Tolong minggir. 235 00:18:50,045 --> 00:18:55,634 Jika ayahmu hancurkan Ultimate Garage, tak ada balapan untuk siapa pun. 236 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 Termasuk kau. 237 00:18:57,427 --> 00:18:59,513 Itu sangat disayangkan 238 00:18:59,596 --> 00:19:02,558 sebab kau salah satu pembalap terbaik yang kutahu. 239 00:19:02,641 --> 00:19:03,934 Tunggu, benar? 240 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 Menurutmu aku pembalap bagus? 241 00:19:07,980 --> 00:19:10,190 Kota ini berpikir begitu! 242 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Kenapa mau menyerah? 243 00:19:12,609 --> 00:19:17,447 Kau benar. Aku tak mau berhenti balapan. Aku menyukainya. 244 00:19:19,283 --> 00:19:23,203 Ayo, Coop. Selamatkan Ultimate Garage. 245 00:19:33,046 --> 00:19:35,090 Semuanya, aku di basemen! 246 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Bung, waktu mau habis! 247 00:19:37,801 --> 00:19:40,387 Ultimate Garage akan meledak! 248 00:19:40,470 --> 00:19:43,056 Baterai terlihat! Segera ke sana! 249 00:19:48,812 --> 00:19:54,651 Sudah terlambat, Coop! Kau takkan bisa cabut baterainya tepat waktu! 250 00:19:54,735 --> 00:19:56,195 Tunggu. 251 00:19:56,278 --> 00:19:58,405 Kenapa kau tampak bertekad 252 00:19:58,488 --> 00:20:00,365 seperti mau menyelamatkan hari? 253 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 Karena memang begitu! 254 00:20:08,332 --> 00:20:12,836 Profesor Rearview, saatnya mengacaukan rencanamu. 255 00:20:12,920 --> 00:20:16,173 Benar-benar mengacaukan. Power Wrench, diaktifkan! 256 00:20:16,256 --> 00:20:18,717 Ayo, Hot Wheels! 257 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 Mode penghancuran diri, dimatikan. 258 00:20:41,114 --> 00:20:43,075 Terima kasih. Nikmatilah harimu. 259 00:20:47,496 --> 00:20:50,207 Coop! Kau berhasil, Sobat! 260 00:20:50,290 --> 00:20:53,543 Tidak! Ini tidak adil! 261 00:20:53,627 --> 00:20:56,546 Kalian merusak kesenanganku! 262 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 Menangislah sepuasmu. 263 00:21:03,512 --> 00:21:06,139 Tapi kami takkan berhenti menghentikanmu. 264 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 Ya! Tidak akan pernah! 265 00:21:09,309 --> 00:21:10,811 Kecuali… 266 00:21:10,894 --> 00:21:14,398 Bagaimana jika kita balapan sekali lagi? 267 00:21:14,481 --> 00:21:17,567 Juaranya dapat Ultimate Garage. 268 00:21:18,902 --> 00:21:23,699 Kenapa harus setuju? Aku sudah menang Ultimate Garage! 269 00:21:23,782 --> 00:21:25,909 Secara teknis, itu Cruise. 270 00:21:26,576 --> 00:21:29,913 Tapi aku ajari dia semua yang dia tahu! 271 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Baiklah! 272 00:21:36,211 --> 00:21:40,382 Kubuktikan aku pembalap terbaik di satu turnamen balapan super epik 273 00:21:40,465 --> 00:21:44,136 yang terakhir untuk menguasai Ultimate Garage! 274 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 Bagaimana? 275 00:21:46,930 --> 00:21:51,018 Kami rasa, challenge accepted! 276 00:21:51,101 --> 00:21:55,814 Melompat, beraksi, dan hadir berikutnya! 277 00:21:55,897 --> 00:21:59,776 Aku pilih Baja Jump Truck! 278 00:22:56,917 --> 00:22:59,920 Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri