1 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 Menj! Menj! Padlógázzal! 2 00:00:10,552 --> 00:00:14,556 Gyere, tartsd a tempót És told a turbót! Nincs megállj! 3 00:00:14,639 --> 00:00:20,186 Győztesként érünk célhoz Nem látsz itt, csak nagypályást 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,772 HOT WHEELS – ADJ GÁZT! 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,443 BENZINVÁZIÓ 6 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 Hihetetlen, hogy Rükverc professzorék elnyerték a garázst, 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 és kidobtak minket! 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,075 Legalább Nagy T itt van. 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,286 Jó, ez azért nem ugyanaz, 10 00:00:36,369 --> 00:00:38,705 de ha valami nem terv szerint alakul, 11 00:00:38,788 --> 00:00:41,583 irányt váltunk, és mással próbálkozunk. 12 00:00:41,666 --> 00:00:45,587 Hali, táborozók! Itt Rükverc professzor. 13 00:00:45,670 --> 00:00:51,009 Az Ultimate Garázs új tulajdonosaként örömmel jelentem be: 14 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 én nyertem! Ti veszítettetek! 15 00:00:56,431 --> 00:01:02,312 Azzal fogom kínozni a várost, amit annyira szerettek: autókkal! 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,606 Hogy tetszik ez a fejlemény? 17 00:01:09,861 --> 00:01:12,614 Kezdődjék a móka! 18 00:01:48,775 --> 00:01:51,986 A Track Builder virtuális kormányával 19 00:01:52,070 --> 00:01:56,908 az Ultimate Garázs minden kocsiját irányítani tudom innen. 20 00:01:56,991 --> 00:01:58,910 Rükverc, vége. 21 00:01:59,869 --> 00:02:02,914 Na, lássuk, mit tudnak ezek a kocsik! 22 00:02:02,997 --> 00:02:05,959 Hot Wheels-képességek beindít! 23 00:02:29,065 --> 00:02:35,446 Tudom, tudom. Utálom az autókat, de azért a gonoszkodáshoz jól jönnek! 24 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 A város ellen fordítja az autók képességeit! 25 00:02:43,371 --> 00:02:45,748 Akkor állítsuk meg őket! 26 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 De hogyan? 27 00:02:47,458 --> 00:02:52,046 Így, hogy nyert, övé az összes autó. 28 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 Nincs mit vezetnünk. 29 00:02:56,509 --> 00:02:58,970 Jaj, dehogy nincs! 30 00:03:04,309 --> 00:03:06,144 Szuper ötlet, Mac! 31 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Ha összeterelitek a professzor autóit, 32 00:03:09,022 --> 00:03:11,316 Nagy T lenyelheti őket! 33 00:03:11,399 --> 00:03:16,571 A belsejében kikapcsolnak, utána már nem tudja használni őket. 34 00:03:16,654 --> 00:03:18,865 Kihívás elfogadva! 35 00:03:18,948 --> 00:03:20,617 Adj gázt! 36 00:03:23,328 --> 00:03:26,122 Azt hiszik, megállíthatnak? 37 00:03:26,205 --> 00:03:27,916 Vicces. Nem is! 38 00:03:27,999 --> 00:03:33,087 Apa! Nem is mondtad, hogy ilyen menő az Ultimate Garázs! 39 00:03:33,171 --> 00:03:36,341 Van tesztpálya, versenyautós ágyak, 40 00:03:36,424 --> 00:03:39,802 és kb. egymilliárd doboznyi áfonyás gofri! 41 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 Örülök, hogy jól mulatsz, 42 00:03:42,597 --> 00:03:46,392 de apu most épp a várost terrorizálja. 43 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 Jut eszembe, 44 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 nem muszáj lerombolni a garázst. 45 00:03:51,105 --> 00:03:53,316 Ide is költözhetnénk. 46 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 Jó vicc! Egy percre bevettem. 47 00:03:59,656 --> 00:04:02,951 Reggelizz meg, addig én szétverem a lakókocsikat. 48 00:04:13,920 --> 00:04:17,882 Gyorsan állítsuk meg őket, mielőtt nagyobb kárt okoznak! 49 00:04:17,966 --> 00:04:20,760 Alkossunk kört, zárjuk őket be! 50 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 Zúzok! 51 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Én is. 52 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 Dettó. 53 00:04:30,270 --> 00:04:33,564 Gyorsan! Már majdnem körülzártuk őket. 54 00:04:38,278 --> 00:04:40,363 Dash, mindenki a helyén! 55 00:04:40,446 --> 00:04:42,907 Akkor jöhet Nagy T! 56 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 Rajta, Nagy T! 57 00:04:49,455 --> 00:04:51,457 Szuper! Megvannak. 58 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 Kikapcsolnak az autók! 59 00:04:56,254 --> 00:04:58,673 Elvesztettem az irányítást! 60 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 Apa, jaj, de kár! 61 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Kénytelen leszel feladni. 62 00:05:04,429 --> 00:05:07,807 Badarság! Bőven van még autóm. 63 00:05:07,890 --> 00:05:11,894 Nem véletlenül hívják Ultimate Garázsnak! 64 00:05:13,396 --> 00:05:14,939 Már értem! 65 00:05:15,023 --> 00:05:16,858 Csúcs szuper! 66 00:05:17,442 --> 00:05:19,068 Vigyázz, kicsim! 67 00:05:19,152 --> 00:05:22,071 Új kocsikat választok a város lerombolásához. 68 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Oké, kösz. 69 00:05:28,870 --> 00:05:31,914 Egyik jobb, mint a másik. 70 00:05:31,998 --> 00:05:34,709 Nehéz egyet választani, nem is fogok. 71 00:05:34,792 --> 00:05:38,838 Ezt választom! Meg ezt! Meg ezeket itt mind! 72 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 Nyomás! 73 00:05:42,341 --> 00:05:44,635 Pusztítsatok! 74 00:05:45,428 --> 00:05:47,221 Újabb hat autó jön! 75 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 Elbírunk velük. 76 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 Duck N‘ Roll Hápi Fénye erős! 77 00:05:59,817 --> 00:06:01,569 Jó, hogy van napellenzőm! 78 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 Ma nincs kukanap! 79 00:06:27,261 --> 00:06:28,930 Nincs kiút. 80 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Úgyse kapsz el! 81 00:06:38,439 --> 00:06:41,484 Az Ultimate Garázsban kaptam kiképzést. 82 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 Titeket viszont bekebeleznek! 83 00:06:50,493 --> 00:06:52,537 Igen! Megállítottuk őket! 84 00:06:52,620 --> 00:06:54,705 De még nincs vége. 85 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 Van még elkapni való autó. 86 00:06:57,166 --> 00:06:58,417 Hasítsunk! 87 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 Oké, apa. Kb. az összes kocsit elhasználtad. 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,655 Szüneteltesd a gonoszkodást, és egyél velem gofrit! 89 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 Átgondolom. 90 00:08:12,074 --> 00:08:15,328 Nem! Van még kocsi. 91 00:08:15,411 --> 00:08:18,873 Választásom az összes autó! 92 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 Ezek az utolsó autók. 93 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 Ha ezeket elkapjuk, nem lesz neki több. 94 00:08:27,048 --> 00:08:29,592 Akkor csak egyvalamit tehetünk! 95 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 Uzsiszünetet tartunk? 96 00:08:31,594 --> 00:08:33,846 Mennyei illata van a tacónak! 97 00:08:34,847 --> 00:08:38,768 Nem, Mac. Bevezetjük őket az alagútba. 98 00:08:38,851 --> 00:08:42,188 Csapdába esnek, Nagy T pedig bekebelezi őket. 99 00:08:42,271 --> 00:08:45,066 - Rajta! - Remek terv! 100 00:08:47,652 --> 00:08:48,945 Hahó! 101 00:08:49,028 --> 00:08:50,947 Úgyse kaptok el! 102 00:09:09,840 --> 00:09:12,009 Igen, bejöttek utánunk! 103 00:09:12,093 --> 00:09:16,764 Készen állunk, Dash! Jöhet Nagy T nagy belépője! 104 00:09:16,847 --> 00:09:18,432 Már jövünk is! 105 00:09:21,852 --> 00:09:24,981 Jaj, ne! Nagy T túl nagy! 106 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Nem fér be az alagútba! 107 00:09:27,733 --> 00:09:31,279 Nem mi ejtettük csapdába őket, hanem fordítva! 108 00:09:32,321 --> 00:09:35,408 Nem úgy sült el a terv, ahogy akartuk. 109 00:09:42,164 --> 00:09:45,293 Váltsunk irányt és próbálkozzunk mással! 110 00:09:45,376 --> 00:09:49,922 Ha Nagy T nem jön a kocsikhoz, a kocsik mennek Nagy T-hez! 111 00:09:50,006 --> 00:09:52,967 Íz-ágyú beindít! 112 00:09:57,096 --> 00:10:00,391 Ügyes, Coop! Beleragadtak a szószba. 113 00:10:01,100 --> 00:10:03,978 Nem tudnak kereket oldani! Szó szerint. 114 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 Itt az alkalom! 115 00:10:05,479 --> 00:10:09,859 Nyomjuk tövig, toljuk be őket Nagy T szájába! 116 00:10:09,942 --> 00:10:12,778 Íz-ágyú beindít! 117 00:10:12,862 --> 00:10:15,031 Hajrá, Hot Wheels! 118 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Bevált! 119 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 És még finom is. 120 00:10:26,250 --> 00:10:29,170 Már csak pár van. Csak így tovább! 121 00:10:31,047 --> 00:10:34,008 Sikerült! Megállítottuk őket. 122 00:10:34,091 --> 00:10:35,593 És Rükvercet is! 123 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 Igen! 124 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 Ne! 125 00:10:40,556 --> 00:10:44,810 Hihetetlen, hogy visszaszerezték a kocsikat! 126 00:10:44,894 --> 00:10:47,271 Tudom. Igen! 127 00:10:47,355 --> 00:10:51,108 Mármint tudom! Csúnya versenyzők! 128 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 Ha nem engednek szórakozni, 129 00:10:55,029 --> 00:11:00,117 akkor ideje végleg lerombolni a garázst! 130 00:11:00,826 --> 00:11:02,244 Jaj, ne! 131 00:11:04,330 --> 00:11:06,832 Kocsi! Egyben villáskulcs! 132 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 És mindjárt ő következik! 133 00:11:09,460 --> 00:11:12,672 Választásom a Tooligan! 134 00:11:16,676 --> 00:11:19,178 ÖNPUSZTÍTÓ 135 00:11:22,139 --> 00:11:24,392 Ezt kapja ki, Rükverc professzor! 136 00:11:24,475 --> 00:11:28,187 Megállítottuk az autóit, és megmentettük a várost. 137 00:11:28,270 --> 00:11:31,941 Jó, jó. Befejezhetitek az örömködést! 138 00:11:32,024 --> 00:11:35,820 Mert az Ultimate Garázs még az enyém. 139 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 Figyeljetek! 140 00:11:37,279 --> 00:11:42,284 Bekapcsolom a garázs önmegsemmisítőjének az időzítőjét. 141 00:11:47,331 --> 00:11:49,417 Önmegsemmisítő mód élesítve. 142 00:11:50,042 --> 00:11:54,463 Ha lejár, felrobban, bimm-bamm-bumm! 143 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Vagy bimm-bumm? 144 00:11:55,756 --> 00:11:58,342 Nem tudom, milyen hangja lesz, 145 00:11:58,426 --> 00:12:01,762 de itt kő kövön nem marad! 146 00:12:04,181 --> 00:12:09,186 És, Cruise, nélküled ez nem ment volna. 147 00:12:09,270 --> 00:12:13,232 Kösz, hogy valóra váltottad apád gonosz álmait. 148 00:12:16,277 --> 00:12:19,613 Nem akarom, hogy felrobbanjon a garázs! 149 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 Nem hagyjuk, Mac! 150 00:12:21,615 --> 00:12:26,078 Biztos meg tudjuk akadályozni valahogy. 151 00:12:26,162 --> 00:12:27,288 Meg, Szikra! 152 00:12:27,371 --> 00:12:30,541 Ha bejutunk a pincébe az akkumulátorhoz, 153 00:12:30,624 --> 00:12:34,044 kihúzzuk, és leáll az időzítő. 154 00:12:34,128 --> 00:12:36,213 Akkor mire várunk? 155 00:12:36,297 --> 00:12:40,092 Tegyünk fel új gumikat, és mentsük meg a garázst! 156 00:12:40,176 --> 00:12:42,553 Kihívás elfogadva! 157 00:12:49,602 --> 00:12:52,563 Választásom a Tooligan! 158 00:12:52,646 --> 00:12:55,107 Választásom a Power Surge! 159 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Választásom a Rip Rod! 160 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 Választásom a Buns of Steel! 161 00:13:02,448 --> 00:13:05,993 Választásom a Hi-Roller! 162 00:13:06,076 --> 00:13:09,872 Választásom a Donut Drifter! 163 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 Apa! Jönnek a versenyzők. 164 00:13:20,799 --> 00:13:23,177 Nyilván, Cruise. Nyilván. 165 00:13:23,260 --> 00:13:24,637 De sose félj! 166 00:13:24,720 --> 00:13:28,432 Megakadályozom, hogy akadályozzanak. 167 00:13:28,516 --> 00:13:30,476 Beindítom a Track Buildert. 168 00:13:30,559 --> 00:13:33,979 Egy kis ez, meg jó sok az. 169 00:13:34,063 --> 00:13:40,069 Egy-két trükkös kanyar, de jó móka! 170 00:13:40,152 --> 00:13:43,072 Az. Fergeteges. 171 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 Track Builder indul! 172 00:13:51,914 --> 00:13:53,666 De nehéz pálya! 173 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 Ki kell húznunk az akkut, 174 00:13:56,585 --> 00:13:58,254 mielőtt lejár az időzítő! 175 00:13:58,337 --> 00:14:00,673 Akkor nyomjuk tövig! 176 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 Éles kanyar! 177 00:14:13,185 --> 00:14:15,104 Spirál jön! 178 00:14:18,857 --> 00:14:20,025 És egy ugrás! 179 00:14:22,778 --> 00:14:28,868 Lássuk, hogy megy, ha feltekerem a nehézségi szintet! 180 00:14:32,288 --> 00:14:33,205 Apa! 181 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Igen! Jól nyomjuk, versenyzők! 182 00:14:45,551 --> 00:14:48,971 A robopók másképp gondolja. 183 00:14:49,054 --> 00:14:51,473 Minket le nem lassít egy pók! 184 00:14:51,557 --> 00:14:53,767 Pörgettyű beindít! 185 00:15:01,775 --> 00:15:05,154 Kövessük Bricskát! Drifteljünk mögötte! 186 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 Igen! Ügyesek vagytok! 187 00:15:14,914 --> 00:15:17,666 Megállíthatatlanok vagyunk! 188 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 Vagy mégsem. 189 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Dash! 190 00:15:24,924 --> 00:15:27,259 A pókháló ideszögez a pályára. 191 00:15:27,343 --> 00:15:29,929 Időbe telik, amíg kiszabadulunk. 192 00:15:30,012 --> 00:15:32,264 Menjetek! Húzzátok ki az akkut! 193 00:15:32,348 --> 00:15:34,266 Majd utolérünk titeket. 194 00:15:34,350 --> 00:15:38,312 Számíthatsz ránk, Dash! Pápá, robopók! 195 00:15:38,395 --> 00:15:40,773 És szia, roboskorpió! 196 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 Vigyázzatok! 197 00:15:51,825 --> 00:15:54,411 - Elkapott! - Bricska! 198 00:15:56,997 --> 00:16:00,167 Ne! Menj tovább! Hiszek bennetek! 199 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 Főleg benned, Axel! 200 00:16:02,002 --> 00:16:05,631 Kösz, Bricska! Én is főleg magamban hiszek. 201 00:16:05,714 --> 00:16:07,758 De nem hagylak itt! 202 00:16:07,841 --> 00:16:10,260 Guruló Villám beindít! 203 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 Ez az! Kiszabadultam! Kösz, Axel! 204 00:16:21,772 --> 00:16:25,567 Mentsük meg az Ultimate Garázst! 205 00:16:29,822 --> 00:16:33,867 Még feljebb kell tekernem a nehézségi szintet! 206 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 De apa, az a maximum! 207 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 Tudom! 208 00:16:45,671 --> 00:16:49,008 De szeretem a garázs látványát! 209 00:16:50,843 --> 00:16:54,179 Ezét az autótörő kobráét már kevésbé! 210 00:16:57,224 --> 00:16:58,976 Hogy jutunk át rajta? 211 00:16:59,059 --> 00:17:01,562 Nincs rámpa, amin átugrassunk! 212 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 Rámpa? Ahova megyünk, ott nem kell rámpa! 213 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 Sültkrumpli Lövés beindít! 214 00:17:28,589 --> 00:17:31,592 Átjutottunk rajta, de igyekeznünk kell! 215 00:17:31,675 --> 00:17:34,428 Nemsokára megsemmisül a garázs. 216 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 Nem érünk oda! 217 00:17:36,055 --> 00:17:38,724 Mindannyiunkat lelassítanak az akadályok! 218 00:17:38,807 --> 00:17:42,269 Mindannyiunkat? Támadt egy ötletem! 219 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Hihetetlen, hogy mindenen átjutottak! 220 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 Most hol tartanak? 221 00:17:54,323 --> 00:17:58,786 Égjen a gumi Rip Rod füstölőjével! 222 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 Nem látom őket! 223 00:18:03,749 --> 00:18:05,334 Szétválnak. 224 00:18:09,588 --> 00:18:13,801 Ott van Mac, Szikra, Axel, Bricska, Csillám. 225 00:18:13,884 --> 00:18:14,968 És Coop! 226 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 Mindjárt ideér! 227 00:18:26,188 --> 00:18:28,357 Igen! Bevált a terv! 228 00:18:28,440 --> 00:18:30,234 Majdnem bent vagyok. 229 00:18:35,405 --> 00:18:37,574 A kulcsszó a majdnem. 230 00:18:37,658 --> 00:18:40,285 Nem engedlek át. 231 00:18:43,288 --> 00:18:45,082 Coop! Igyekezz! 232 00:18:45,165 --> 00:18:47,042 Fogytán az idő! 233 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Cruise! Állj félre, kérlek! 234 00:18:50,045 --> 00:18:55,634 Ha apád elpusztítja a garázst, többé nem versenyez senki! 235 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 Te sem! 236 00:18:57,427 --> 00:18:59,513 Az pedig nagy kár lenne, 237 00:18:59,596 --> 00:19:02,558 mert te vagy az egyik legjobb versenyző. 238 00:19:02,641 --> 00:19:03,934 Tényleg? 239 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 Jó versenyzőnek tartasz? 240 00:19:07,980 --> 00:19:10,190 Az egész város annak tart. 241 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Miért mondanál le róla? 242 00:19:12,609 --> 00:19:17,447 Igazad van. Versenyezni akarok, mert imádom. 243 00:19:19,283 --> 00:19:23,203 Menj, Coop! Mentsd meg az Ultimate Garázst! 244 00:19:33,046 --> 00:19:35,090 Bejutottam a pincébe. 245 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Haver! Mindjárt lejár az idő, 246 00:19:37,801 --> 00:19:40,387 és felrobban az Ultimate Garázs! 247 00:19:40,470 --> 00:19:43,056 Látom az akkut. Megyek felé. 248 00:19:48,812 --> 00:19:54,651 Késő, Coop! Nem tudod időben kihúzni. 249 00:19:54,735 --> 00:19:56,195 Ácsi! 250 00:19:56,278 --> 00:19:58,405 Mire fel ez az elszánt tekintet, 251 00:19:58,488 --> 00:20:00,365 mintha meg tudnád menteni? 252 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 Mert meg tudom! 253 00:20:08,332 --> 00:20:12,836 Rükverc professzor, villáskulcsot dugok a küllők közé. 254 00:20:12,920 --> 00:20:16,173 Szó szerint. Erőkar beindít! 255 00:20:16,256 --> 00:20:18,717 Hajrá, Hot Wheels! 256 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 Önmegsemmisítő mód hatástalanítva. 257 00:20:41,114 --> 00:20:43,075 Köszönöm. Szép napot! 258 00:20:47,496 --> 00:20:50,207 Coop! Megcsináltad! 259 00:20:50,290 --> 00:20:53,543 Nem! Nem, ez nem igazság! 260 00:20:53,627 --> 00:20:56,546 Elrontottátok a szórakozásomat! 261 00:21:01,510 --> 00:21:03,428 Sírjon csak, professzor! 262 00:21:03,512 --> 00:21:06,139 Akkor se hagyjuk, hogy romboljon! 263 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 Nem! Soha, de soha! 264 00:21:09,309 --> 00:21:10,811 Kivéve, ha… 265 00:21:10,894 --> 00:21:14,398 Mi lenne, ha tartanánk még egy versenyt? 266 00:21:14,481 --> 00:21:17,567 Aki nyer, azé az Ultimate Garázs. 267 00:21:18,902 --> 00:21:23,699 Miért bólintanék rá? Már megnyertem a garázst. 268 00:21:23,782 --> 00:21:25,909 Valójában Cruise nyerte. 269 00:21:26,576 --> 00:21:29,913 De én tanítottam neki mindent. 270 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Jól van! 271 00:21:36,211 --> 00:21:40,382 Megmutatom, hogy én vagyok a legjobb egy végső, mindent eldöntő 272 00:21:40,465 --> 00:21:44,136 fergeteges versenyben az Ultimate Garázsért! 273 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 Mit szóltok? 274 00:21:46,930 --> 00:21:51,018 Azt, hogy: kihívás elfogadva! 275 00:21:51,101 --> 00:21:55,814 Ugrik, trükközik, és hamarosan következik! 276 00:21:55,897 --> 00:21:59,776 Választásom a Baja Jump Truck! 277 00:22:54,247 --> 00:22:56,750 A feliratot fordította: Lippai-Nagy Dóra