1 00:00:06,798 --> 00:00:09,009 Hai, hai Accelerează 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Să băgăm viteză Spre ce urmează 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 Am turat până și imaginația 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,186 Pe culmea victoriei 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,479 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 HOT WHEELS: SĂ NE-NTRECEM! 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,653 CURSA PENTRU AUR 8 00:00:29,279 --> 00:00:32,365 - Ați găsit ceva? - Nu, nimic aici. 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 Nici aici nimic. 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,453 Ce căutați cu toții? 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,831 Ceva care să ne aducă noroc în cursa următoare. 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,875 Doar așa o putem învinge pe Navi. 13 00:00:41,958 --> 00:00:46,129 Nu aveți nevoie noroc, ci să aveți încredere în voi. 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Bună glumă! 15 00:00:47,630 --> 00:00:51,468 Dar avem nevoie de noroc. Navi e mult prea rapidă. 16 00:00:51,551 --> 00:00:55,263 Da! Ai cumva un trifoi cu patru foi, o potcoavă 17 00:00:55,346 --> 00:00:58,057 sau chiloți norocoși nespălați? 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,811 Nu. Dar poate asta vă va ajuta. 19 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 Harta către Volanul de Aur? 20 00:01:11,154 --> 00:01:13,948 Legenda spune că oricine deține Volanul de Aur 21 00:01:14,032 --> 00:01:17,327 va avea un noroc extraordinar în curse. 22 00:01:17,410 --> 00:01:21,873 Cu Volanul de Aur, am putea să o învingem pe Navi 23 00:01:21,956 --> 00:01:25,460 și am avea șanse reale să câștigăm Garajul Suprem. 24 00:01:25,543 --> 00:01:27,545 Provocare acceptată! 25 00:01:34,594 --> 00:01:38,306 Aleg Mad Fast! 26 00:01:38,389 --> 00:01:42,101 Aleg Sandivore! 27 00:01:42,185 --> 00:01:45,980 Aleg Roller Toaster! 28 00:01:46,064 --> 00:01:50,026 Aleg Street Wiener! 29 00:01:50,109 --> 00:01:53,238 Aleg Veloci-Racer! 30 00:01:53,321 --> 00:01:55,949 Aleg Tricera-Truck! 31 00:01:56,032 --> 00:01:59,119 Să băgăm viteză Spre ce urmează 32 00:01:59,202 --> 00:02:02,372 Am turat până și imaginația 33 00:02:02,455 --> 00:02:05,333 Pe culmea victoriei 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 35 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 Hai, hai Accelerează 36 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 Am pornit pe-autostradă! 37 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Să băgăm viteză Spre ce urmează 38 00:02:22,851 --> 00:02:26,479 Am turat până și imaginația 39 00:02:26,563 --> 00:02:29,315 Pe culmea victoriei 40 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 41 00:02:32,443 --> 00:02:34,612 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 42 00:02:37,365 --> 00:02:41,494 Schimbă lumea-ntreagă Să înțeleagă tot ce faci 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Și recreează totul 44 00:02:43,872 --> 00:02:47,041 Pe culmea victoriei 45 00:02:47,125 --> 00:02:48,001 Hot Wheels… 46 00:02:48,084 --> 00:02:49,627 Să ne-ntrecem! 47 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 48 00:02:56,009 --> 00:03:01,890 Potrivit hărții, Volanul de Aur e ascuns în tunelurile din Orașul Hot Wheels. 49 00:03:03,433 --> 00:03:07,270 Acum vom putea în sfârșit să o învingem pe Navi. 50 00:03:07,353 --> 00:03:12,442 Să o învingeți pe Navi? Nu puteți. Sunt de neînvins. 51 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 Da? 52 00:03:16,779 --> 00:03:22,452 Norocul nostru se va schimba când ajungem la Volanul de Aur din tuneluri. 53 00:03:22,535 --> 00:03:24,913 Motoraș! 54 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Nu! 55 00:03:26,915 --> 00:03:32,420 Volanul de Aur? Dacă cineva va lua acel talisman norocos, eu sunt aceea. 56 00:03:32,503 --> 00:03:34,714 Rechinul Iute: activat! 57 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Navi e aproape de tunel. 58 00:03:43,556 --> 00:03:45,725 Pa, pa, leneșilor! 59 00:03:47,518 --> 00:03:51,397 Volanul de Aur norocos va fi al meu. 60 00:03:54,525 --> 00:03:58,488 Nu! Navi a intrat prima în tuneluri. 61 00:03:58,571 --> 00:04:02,158 Nu putem renunța. Trebuie să luăm volanul. 62 00:04:04,410 --> 00:04:05,912 Stai puțin! 63 00:04:10,875 --> 00:04:13,670 Citeam harta cu susul în jos. 64 00:04:13,753 --> 00:04:18,800 Nu trebuie să mergem în jos pentru a găsi volanul, ci în sus. 65 00:04:35,733 --> 00:04:38,861 Volanul de Aur! 66 00:04:38,945 --> 00:04:42,323 E frumos! 67 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 Chiar este. 68 00:04:52,417 --> 00:04:55,461 Trebuie doar dus înapoi la Garaj. 69 00:05:01,342 --> 00:05:06,556 M-am uitat peste tot. Nici urmă de volan în acele tuneluri. 70 00:05:09,350 --> 00:05:12,437 Scuze, Navi, am avut un moment norocos. 71 00:05:16,482 --> 00:05:18,359 Dați-mi volanul acela! 72 00:05:20,528 --> 00:05:22,113 Nici gând! 73 00:05:22,196 --> 00:05:26,534 Piloți, să ținem acest volan norocos departe de Navi. 74 00:05:26,617 --> 00:05:28,328 Atenție, Axă! 75 00:05:33,082 --> 00:05:34,125 Bună aruncare! 76 00:05:38,880 --> 00:05:41,007 Vreau acel volan. 77 00:05:46,512 --> 00:05:48,347 Vin spre tine, Far! 78 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 Motoraș, livrare specială! 79 00:06:06,115 --> 00:06:07,366 E pe urmele mele. 80 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 Mac, ia volanul! 81 00:06:14,332 --> 00:06:15,208 L-am prins. 82 00:06:18,461 --> 00:06:21,089 Nu voi fi încetinită așa de ușor. 83 00:06:21,172 --> 00:06:22,715 Ba da, vei fi. 84 00:06:22,799 --> 00:06:25,468 Săritura Barbecue: activată! 85 00:06:33,392 --> 00:06:36,020 Ne vedem pe partea cealaltă, Navi! 86 00:06:40,024 --> 00:06:42,735 Chiar avem un noroc extraordinar. 87 00:06:42,819 --> 00:06:47,949 Și totul fiindcă deținem Volanul de Aur. 88 00:06:48,032 --> 00:06:51,536 Corecție: eu am Volanul de Aur. 89 00:06:51,619 --> 00:06:53,746 Planarea: activată! 90 00:07:03,297 --> 00:07:07,135 Nici n-am nevoie de acest talisman pentru a vă învinge în cursă. 91 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 - Deci ni-l vei da înapoi? - Nu. 92 00:07:09,762 --> 00:07:14,517 Mă asigur că nimeni nu va putea folosi norocul lui vreodată. 93 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 Trebuie să o oprim. 94 00:07:16,727 --> 00:07:19,480 Dacă Navi distruge Volanul de Aur, 95 00:07:19,564 --> 00:07:23,109 nu vom putea s-o învingem și să câștigăm Garajul. 96 00:07:24,777 --> 00:07:27,864 Cum aș putea să distrug acest volan? 97 00:07:29,740 --> 00:07:32,493 Groapa de topire din parcul auto! 98 00:07:34,871 --> 00:07:40,585 Perfect! Când voi arunca volanul în groapă, va fi distrus pentru totdeauna. 99 00:07:47,967 --> 00:07:51,304 Nu așa de repede, Navi! Ne dorim volanul. 100 00:08:02,940 --> 00:08:06,277 Da! E timpul să te învârți puțin. 101 00:08:06,360 --> 00:08:08,362 Iute ca Vântul: activat! 102 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 Volanul de Aur! 103 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 Nu! 104 00:08:26,839 --> 00:08:30,259 Se pare că norocul vostru e oficial terminat. 105 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 Nu încă, nu-i adevărat. 106 00:08:46,067 --> 00:08:49,904 Mac! Nu poți face o săritură așa grea fără Volan. 107 00:08:49,987 --> 00:08:53,741 Trebuie să încerc. Saltul peste Dune: activat! 108 00:08:54,450 --> 00:08:57,328 Hai, Hot Wheels! 109 00:09:10,550 --> 00:09:12,260 Da! Am reușit! 110 00:09:12,343 --> 00:09:14,053 Am salvat volanul. 111 00:09:14,136 --> 00:09:16,556 - Da, ai reușit! - Bravo, Mac! 112 00:09:19,433 --> 00:09:23,688 Ați câștigat de data asta, dar, cu volan sau fără, 113 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 vă voi învinge în cursa următoare. 114 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 Mai vedem asta. 115 00:09:29,902 --> 00:09:30,861 GARAJUL SUPREM 116 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 Am reușit, Liniuță! 117 00:09:32,154 --> 00:09:34,907 Am activat Saltul peste Dune al lui Sandivore 118 00:09:34,991 --> 00:09:39,328 și am luat Volanul de Aur chiar înainte să fie distrus. 119 00:09:39,412 --> 00:09:43,916 Asta înseamnă că tu ai făcut presupusa săritură imposibilă 120 00:09:44,000 --> 00:09:46,836 fără legendarul volan norocos? 121 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Așa e. 122 00:09:48,713 --> 00:09:52,508 Stai puțin! Dacă volanul ne face norocoși… 123 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 Cum i-am făcut față lui Navi când nu îl aveam? 124 00:09:55,344 --> 00:09:58,306 Mac nu-l avea când a făcut aterizarea. 125 00:09:58,389 --> 00:10:02,727 Și Navi a greșit chiar și când avea volanul norocos. 126 00:10:03,561 --> 00:10:05,646 Poate că nu a fost norocul. 127 00:10:05,730 --> 00:10:08,899 Poate că am reușit fiindcă am crezut că putem reuși. 128 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 Liniuță, îl poți păstra tu. 129 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 N-avem nevoie de noroc ca s-o învingem pe Navi. 130 00:10:16,907 --> 00:10:21,871 Avem nevoie de mai mult antrenament. Haideți, piloți, să pornim! 131 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 În continuare… 132 00:10:44,935 --> 00:10:50,399 Sper că v-ați adus ketchupul. Acest camion delicios are cartofi prăjiți. 133 00:10:50,483 --> 00:10:54,570 Aleg Buns of Steel! 134 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 CHIȚĂILĂ BOLNĂVIOR 135 00:11:10,461 --> 00:11:13,839 Chițăilă, ești bine? 136 00:11:17,676 --> 00:11:21,680 Chițăilă nu se simte bine. Dar știu cum să-l ajut. 137 00:11:21,764 --> 00:11:25,142 Faimoasa surpriză cu ceapă verde a unchiului Larry! 138 00:11:25,226 --> 00:11:28,145 Surpriza e că folosește ceapă roșie. 139 00:11:28,229 --> 00:11:29,772 Nu știu, Far. 140 00:11:29,855 --> 00:11:32,525 Chițăilă e robot, nu om. 141 00:11:32,608 --> 00:11:35,611 Mai bine am întreba-o pe Liniuță ce să facem. 142 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 Nu e nevoie, Bujie. 143 00:11:40,616 --> 00:11:46,122 Sucul de ceapă mă face să mă simt mai bine când sunt bolnavă. Gura mare! 144 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Vin imediat! 145 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 Toată lumea e în regulă? 146 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 Scuze, Liniuță. 147 00:12:35,629 --> 00:12:38,257 Am vrut să se simtă mai bine Chițăilă, 148 00:12:38,340 --> 00:12:41,677 dar creativitatea mea a înrăutățit situația. 149 00:12:41,760 --> 00:12:45,264 Înțeleg. Din păcate, Chițăilă are un virus pentru computere. 150 00:12:45,347 --> 00:12:47,266 E ca o răceală pentru roboți. 151 00:12:47,349 --> 00:12:51,687 Dar va reveni la normal odată ce va primi un nou cip. 152 00:12:51,770 --> 00:12:56,192 Arată așa. Se duce unul dintre voi la magazinul de anvelope să-l ridice? 153 00:12:56,275 --> 00:12:59,195 Pot eu. Cipul vine chiar acum. 154 00:12:59,278 --> 00:13:03,449 - Eu și Mac venim cu tine. - Eu rămân s-o ajut pe Liniuță. 155 00:13:03,532 --> 00:13:05,701 Provocare acceptată! 156 00:13:12,750 --> 00:13:16,462 Aleg Bad to the Blade! 157 00:13:16,545 --> 00:13:20,257 Aleg Sandivore! 158 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 Aleg Mach Speeder! 159 00:13:34,647 --> 00:13:36,815 Nu sunt mașinile alese. 160 00:13:36,899 --> 00:13:41,529 Nu avem timp să le schimbăm. Chițăilă are nevoie de cip. 161 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 Să băgăm viteză Spre ce urmează 162 00:13:44,615 --> 00:13:47,701 Am turat până și imaginația 163 00:13:47,785 --> 00:13:50,079 Ați auzit-o pe Liniuță. Să pornim! 164 00:13:50,162 --> 00:13:51,497 …victoriei 165 00:13:51,580 --> 00:13:53,916 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 166 00:13:56,627 --> 00:13:59,129 Hai, hai Accelerează 167 00:14:02,049 --> 00:14:04,552 Am pornit pe-autostradă! 168 00:14:04,635 --> 00:14:07,429 Să băgăm viteză Spre ce urmează 169 00:14:07,513 --> 00:14:11,016 Am turat până și imaginația 170 00:14:11,100 --> 00:14:14,186 Pe culmea victoriei 171 00:14:14,270 --> 00:14:16,855 Hot Wheels: Să ne-ntrecem! 172 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 Hot Wheels… 173 00:14:18,023 --> 00:14:19,149 Să ne-ntrecem! 174 00:14:27,449 --> 00:14:30,327 Da! Magazinul e chiar în față. 175 00:14:30,411 --> 00:14:34,373 Vom lua cipul și ne vom întoarce într-o clipită. 176 00:14:39,295 --> 00:14:43,924 Nu! Chițăilă a activat din greșeală pilotul automat al mașinilor. 177 00:14:44,008 --> 00:14:45,509 Ce înseamnă asta? 178 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 Mașinile se conduc singure. 179 00:14:54,351 --> 00:14:56,353 Nu-mi face una ca asta! 180 00:14:56,437 --> 00:14:58,772 Nu pot să-mi controlez mașina. 181 00:15:10,200 --> 00:15:12,453 Mașina mea merge singură! 182 00:15:13,078 --> 00:15:18,292 Poate cineva să o oprească? 183 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Stai liniștit, Mac, ne ocupăm. 184 00:15:20,377 --> 00:15:26,175 Credeți că puteți un pic mai repede? 185 00:15:28,427 --> 00:15:32,473 Am rezolvat. Ar trebui să puteți să controlați mașinile din nou. 186 00:15:34,141 --> 00:15:38,604 Da! Totul bine aici. Trebuie să recuperăm timpul pierdut. 187 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 Sunt în spatele tău, Far. 188 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 Și eu… 189 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 Da! Am reușit! 190 00:15:50,324 --> 00:15:53,494 Un cip pentru computer, te rog. Mersi! 191 00:15:57,998 --> 00:16:02,419 Liniuță, Bujie, am luat cipul. Ne îndreptăm către Garajul Suprem. 192 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 - Ce face Chițăilă? - Nu prea bine. 193 00:16:05,381 --> 00:16:07,466 Are urgent nevoie de cipul acela. 194 00:16:07,549 --> 00:16:12,054 Dacă nu primim curând un cip nou, Chițăilă ar putea să se strice de tot. 195 00:16:12,137 --> 00:16:15,808 Rezistă, Liniuță. Ne întoarcem către Garajul Suprem. 196 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 Nu-l lăsăm să se închidă. E prietenul nostru. 197 00:16:18,686 --> 00:16:19,979 Da, este! 198 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 Chițăilă! 199 00:16:25,526 --> 00:16:27,319 Nu! 200 00:16:29,488 --> 00:16:32,366 Presimt că se va întâmpla ceva rău. 201 00:16:34,201 --> 00:16:38,580 Și am avut dreptate. Traseele se schimbă! 202 00:16:41,375 --> 00:16:44,586 Am concurat pe aceste trasee în toate formele lor. 203 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 Doar că… 204 00:16:49,299 --> 00:16:51,885 pare mai dificil decât de obicei. 205 00:16:54,096 --> 00:16:56,640 Toți, hai! 206 00:17:00,227 --> 00:17:01,770 Ia-l pe Chițăilă de brațe! 207 00:17:19,413 --> 00:17:21,957 Traseele se schimbă prea mult. 208 00:17:46,940 --> 00:17:47,941 La dreapta! 209 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Acum la stânga! 210 00:17:54,323 --> 00:17:55,365 Scuze! 211 00:17:57,284 --> 00:18:01,747 Nu se întâmpla asta dacă nu-i dădeam lui Chițăilă surpriza cu ceapă verde. 212 00:18:01,830 --> 00:18:06,418 Far, ai vrut doar să-l ajuți pe Chițăilă, gândind creativ. 213 00:18:06,502 --> 00:18:10,672 Ca să trecem de aceste trasee complicate și să îl salvăm pe Chițăilă, 214 00:18:10,756 --> 00:18:14,426 vom avea nevoie să-ți folosești din nou creierul tău creativ. 215 00:18:14,510 --> 00:18:17,346 Bine, pentru Chițăilă! 216 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 Să vedem cu ce avem de-a face. 217 00:18:25,854 --> 00:18:28,315 M-am prins. Urmați-mă! 218 00:18:31,401 --> 00:18:37,616 Ador salturile mari, dar acela-i unul uriaș. 219 00:18:38,367 --> 00:18:40,661 E bine că nu vom sări. 220 00:18:40,744 --> 00:18:42,329 - Nu sărim? - Nu. 221 00:18:42,412 --> 00:18:47,459 Dacă să gândim creativ e ce ne trebuie, atunci am o idee super-creativă. 222 00:18:47,543 --> 00:18:50,504 Suflul Cartofi Prăjiți: activat! 223 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 Hai, Hot Wheels! 224 00:19:00,722 --> 00:19:04,726 Un pod din cartofi prăjiți? Ce tare! 225 00:19:05,477 --> 00:19:07,146 Și gustos! 226 00:19:12,067 --> 00:19:16,155 Continuă să folosești Suflul Cartofi Prăjiți și ajungem într-o clipă. 227 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 S-a făcut, Coop! 228 00:19:17,781 --> 00:19:19,616 Cartofi prăjiți în șir! 229 00:19:21,410 --> 00:19:25,581 Garajul Suprem e chiar în față. Mai avem o săritură. 230 00:19:32,921 --> 00:19:35,007 Săritura devine tot mai mare. 231 00:19:35,090 --> 00:19:38,802 Probabil Chițăilă a schimbat din nou traseul din greșeală. 232 00:19:38,886 --> 00:19:42,431 E prea mare distanța pentru un pod din cartofi prăjiți. 233 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 Ai dreptate, Coop. 234 00:19:46,435 --> 00:19:49,688 Dar putem face o rampă din cartofi prăjiți. 235 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 Vom sări. 236 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Da! 237 00:20:04,578 --> 00:20:09,249 Cred că mama s-a înșelat. E bine să te joci cu mâncarea. 238 00:20:09,333 --> 00:20:12,878 Și e și mai bine când gândești creativ. 239 00:20:23,847 --> 00:20:25,557 Am cipul de computer. 240 00:20:25,641 --> 00:20:27,392 Mai repede, te rog! 241 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 Nu știu cât timp rezist să fiu învârtită așa. 242 00:20:32,314 --> 00:20:33,398 De acord. 243 00:20:33,482 --> 00:20:36,610 Când am o problemă, îl rog pe Chițăilă să mă ajute, 244 00:20:36,693 --> 00:20:39,321 dar acum ajutorul lui e problema. 245 00:20:44,910 --> 00:20:47,829 Chițăilă, te vom face să te simți mai bine. 246 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 Haide, prietene! 247 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 - Bravo! - Super! 248 00:21:10,477 --> 00:21:12,062 Chițăilă e bine. 249 00:21:12,771 --> 00:21:14,314 Noul cip a funcționat. 250 00:21:14,398 --> 00:21:18,694 Chițăilă s-a întors la normal, dacă asta numiți normal. 251 00:21:24,157 --> 00:21:28,078 Îmi pare rău că ți-am dat surpriza cu ceapă verde. 252 00:21:28,161 --> 00:21:30,122 Am vrut doar să te ajut. 253 00:21:30,205 --> 00:21:31,623 E în regulă, Far. 254 00:21:31,707 --> 00:21:35,168 În cele din urmă, creativitatea ta l-a salvat pe Chițăilă. 255 00:21:37,296 --> 00:21:41,258 Cu plăcere, prietene! Mă bucur că te simți mai bine. 256 00:21:42,843 --> 00:21:47,472 Și asta înseamnă mai multă surpriză cu ceapă verde pentru mine. 257 00:21:51,601 --> 00:21:52,894 Ceapă! 258 00:21:52,978 --> 00:21:55,272 GARAJUL SUPREM 259 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Da! 260 00:21:56,440 --> 00:22:02,821 Este iconică, are două motoare turbo și urmează. 261 00:22:02,904 --> 00:22:06,825 Aleg Twin Mill! 262 00:23:00,670 --> 00:23:03,173 Subtitrarea: Subtitrarea: Adriana Eftimie