1 00:00:06,798 --> 00:00:09,009 Vai, vai Mais depressa 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Acelera a fundo, conquista o mundo 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 Dá-lhe gás, usa a imaginação 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,811 Ganhar é a nossa missão 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,479 Hot Wheels Toca a acelerar! 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,314 HOT WHEELS - TOCA A ACELERAR! 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,653 CORRIDA AO OURO 8 00:00:29,279 --> 00:00:32,365 - Encontraram alguma coisa? - Aqui nada. 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 Aqui também não. 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,453 O que procuram? 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 Queremos algo que nos dê sorte na próxima corrida. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 É a única forma de vencer a Cruise 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,628 Só têm de acreditar que conseguem. 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Bom conselho, 15 00:00:47,630 --> 00:00:49,507 mas precisamos de sorte. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 A Cruise é muito rápida. 17 00:00:51,551 --> 00:00:55,263 Sim, tens um trevo de quatro folhas, ferraduras 18 00:00:55,346 --> 00:00:58,057 ou cuecas da sorte por lavar? 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,811 Não, mas talvez isto possa ajudar. 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 O mapa para o Volante de Ouro? 21 00:01:11,154 --> 00:01:13,948 Reza a lenda que quem tiver o Volante de Ouro, 22 00:01:14,032 --> 00:01:17,327 terá uma sorte incrível durante a corrida. 23 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Se o conseguirmos, 24 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 podemos vencer a Cruise 25 00:01:21,956 --> 00:01:24,959 e ter a oportunidade de ganhar a Mega Garagem. 26 00:01:25,543 --> 00:01:27,545 Aceito o desafio! 27 00:01:34,594 --> 00:01:38,306 Eu escolho o Madfast! 28 00:01:38,389 --> 00:01:42,101 Eu escolho o Sandivore! 29 00:01:42,185 --> 00:01:45,980 Eu escolho o Roller Toaster! 30 00:01:46,064 --> 00:01:50,026 Eu escolho o Street Wiener! 31 00:01:50,109 --> 00:01:53,238 Eu escolho o Veloci-Racer! 32 00:01:53,321 --> 00:01:55,949 Eu escolho o Tricera-Truck! 33 00:01:56,032 --> 00:01:59,119 Acelera a fundo, conquista o mundo 34 00:01:59,202 --> 00:02:02,372 Dá-lhe gás, usa a imaginação 35 00:02:02,455 --> 00:02:05,333 Ganhar é a nossa missão 36 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Hot Wheels Toca a acelerar! 37 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 Vai, vai Mais depressa 38 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 Alcançando a glória, glória 39 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Acelera a fundo, conquista o mundo 40 00:02:22,851 --> 00:02:26,479 Dá-lhe gás, usa a imaginação 41 00:02:26,563 --> 00:02:29,315 Ganhar é a nossa missão 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,568 Toca a acelerar! 43 00:02:32,443 --> 00:02:34,612 Hot Wheels Toca a acelerar! 44 00:02:37,365 --> 00:02:38,783 Muda o mundo ao teu tom 45 00:02:38,867 --> 00:02:41,494 Ultrapassa o som, vais conseguir 46 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Ver a imensidão… 47 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 Ganhar é a nossa missão 48 00:02:47,125 --> 00:02:48,001 Hot Wheels… 49 00:02:48,084 --> 00:02:49,627 Toca a acelerar! 50 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 Hot Wheels Toca a Acelerar! 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,510 Segundo o mapa, 52 00:02:57,594 --> 00:03:01,890 está escondido no sistema de túneis da cidade. 53 00:03:03,433 --> 00:03:07,270 Agora, vamos conseguir vencer a Cruise! 54 00:03:07,353 --> 00:03:08,313 Vencer a Cruise? 55 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 Ninguém a pode vencer. 56 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 Eu sou invencível! 57 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 Ai sim? 58 00:03:16,779 --> 00:03:20,408 A nossa sorte vai mudar quando encontrarmos o Volante de Ouro 59 00:03:20,491 --> 00:03:22,452 que está nos túneis! 60 00:03:22,535 --> 00:03:24,913 Sidecar! 61 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Oh, não. 62 00:03:26,915 --> 00:03:29,083 O Volante de Ouro? 63 00:03:29,167 --> 00:03:32,420 Quem vai encontrar esse amuleto, sou eu! 64 00:03:32,503 --> 00:03:34,714 Velocidade Tubarão: ativar! 65 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Está a chegar ao túnel! 66 00:03:43,556 --> 00:03:45,725 Adeusinho, caracóis! 67 00:03:47,518 --> 00:03:51,397 O Volante de Ouro vai ser meu! 68 00:03:54,525 --> 00:03:55,944 Oh, não! 69 00:03:56,027 --> 00:03:58,488 A Cruise chegou aos túneis. 70 00:03:58,571 --> 00:04:02,158 Não vamos desistir. Vamos conseguir o amuleto. 71 00:04:04,410 --> 00:04:05,912 Esperem lá… 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,670 Eu estava a ler o mapa ao contrário. 73 00:04:13,753 --> 00:04:16,256 Não temos de descer. 74 00:04:16,339 --> 00:04:18,800 Temos de subir! 75 00:04:35,733 --> 00:04:38,861 O Volante de Ouro! 76 00:04:38,945 --> 00:04:42,323 É lindo! 77 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 Podes crer! 78 00:04:52,417 --> 00:04:55,461 Só temos de o levar para a Mega Garagem. 79 00:05:01,342 --> 00:05:02,719 Eu procurei bem 80 00:05:02,802 --> 00:05:06,556 e o Volante de Ouro nunca esteve nos túneis! 81 00:05:09,350 --> 00:05:12,437 Temos pena. Tivemos um golpe de sorte. 82 00:05:16,482 --> 00:05:18,359 Dá-me já esse volante! 83 00:05:20,528 --> 00:05:22,113 Nem pensar! 84 00:05:22,196 --> 00:05:26,534 Temos de garantir que o volante fica longe da Cruise. 85 00:05:26,617 --> 00:05:28,328 Atenção, Axel! 86 00:05:33,082 --> 00:05:34,125 Boa projeção! 87 00:05:38,880 --> 00:05:41,007 Eu quero aquele volante! 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,347 Pega lá, Brights. 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 Sidecar, entrega especial! 90 00:06:06,115 --> 00:06:07,366 Ela vem atrás de mim! 91 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 Mac, agarra o volante! 92 00:06:14,332 --> 00:06:15,208 Já está! 93 00:06:18,461 --> 00:06:21,089 Não abrando assim tão facilmente! 94 00:06:21,172 --> 00:06:22,715 Abrandas sim! 95 00:06:22,799 --> 00:06:25,468 Mortal Barbecue: ativar! 96 00:06:33,392 --> 00:06:36,020 Vemo-nos do outro lado do mortal! 97 00:06:40,024 --> 00:06:42,735 Nós estamos mesmo com sorte 98 00:06:42,819 --> 00:06:47,949 e tudo isto porque temos o Volante de Ouro! 99 00:06:48,032 --> 00:06:49,200 Correção: 100 00:06:49,283 --> 00:06:51,536 eu é que tenho o Volante de Ouro! 101 00:06:51,619 --> 00:06:53,746 Voo do Morcego: ativar! 102 00:07:03,297 --> 00:07:07,135 Eu nem preciso deste amuleto para vos vencer. 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 - Então, vais devolvê-lo? - Não. 104 00:07:09,762 --> 00:07:14,517 Vou garantir que ninguém usa a sorte que ele dá nunca mais! 105 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 Nós temos de impedi-la. 106 00:07:16,727 --> 00:07:19,480 Se ela destruir o Volante de Ouro, 107 00:07:19,564 --> 00:07:23,109 nunca vamos conseguir ganhar a Mega Garagem. 108 00:07:24,777 --> 00:07:27,864 Como é que eu vou destruir este volante? 109 00:07:29,740 --> 00:07:31,909 O poço de lava do centro de recolha. 110 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 Perfeito! 111 00:07:36,456 --> 00:07:40,501 Quando lá deixar cair o volante, desaparece de vez! 112 00:07:47,967 --> 00:07:51,304 Calma lá, Cruise. Viemos buscar o volante. 113 00:08:02,940 --> 00:08:06,277 Sim! Está na hora de ires dar uma volta. 114 00:08:06,360 --> 00:08:08,362 Sopro Veloz: ativar! 115 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 O Volante de Ouro! 116 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 Não. 117 00:08:26,839 --> 00:08:30,259 A vossa sorte acabou definitivamente! 118 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 Não, ainda não acabou. 119 00:08:46,067 --> 00:08:49,904 Mac! Não podes fazer um salto desses sem o Volante Dourado! 120 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 Tenho de tentar! 121 00:08:51,280 --> 00:08:53,741 Salto Buggy: ativar! 122 00:08:54,450 --> 00:08:57,328 Força, Hot Wheels! 123 00:09:10,550 --> 00:09:12,260 Sim! Consegui! 124 00:09:12,343 --> 00:09:14,053 Eu salvei o volante! 125 00:09:14,136 --> 00:09:16,556 - Bom trabalho! - Boa! 126 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 Podem ter vencido desta vez, 127 00:09:21,978 --> 00:09:23,688 mas com ou sem volante, 128 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 eu vou vencer-vos na próxima corrida! 129 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 Isso é o que nós vamos ver! 130 00:09:29,902 --> 00:09:30,903 MEGA GARAGEM 131 00:09:30,987 --> 00:09:32,071 Conseguimos, Dash! 132 00:09:32,154 --> 00:09:34,907 Eu ativei o Salto Buggy do Sandivore 133 00:09:34,991 --> 00:09:39,328 e apanhei o Volante de Ouro antes de ser destruído! 134 00:09:39,412 --> 00:09:43,916 Isso quer dizer que fizeste aquele salto impossível 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,836 sem o volante da sorte? 136 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 É verdade! 137 00:09:48,713 --> 00:09:49,922 Espera aí. 138 00:09:50,006 --> 00:09:52,550 Se é o volante que nos dá sorte… 139 00:09:52,633 --> 00:09:55,261 Como apanhámos a Cruise sem ele? 140 00:09:55,344 --> 00:09:58,222 E o Mac não o tinha quando fez a manobra. 141 00:09:58,306 --> 00:10:02,727 E a Cruise fez asneira, quando tinha o volante da sorte. 142 00:10:03,561 --> 00:10:05,646 Talvez não tenha sido sorte. 143 00:10:05,730 --> 00:10:08,899 Conseguimos porque acreditámos. 144 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 Se calhar podes ficar tu com isto. 145 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 Não precisamos de sorte para vencer a Cruise. 146 00:10:16,907 --> 00:10:19,201 Precisamos de treinar mais! 147 00:10:19,285 --> 00:10:20,494 Vamos, pilotos! 148 00:10:20,578 --> 00:10:21,871 Toca a acelerar! 149 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 Já a seguir, 150 00:10:44,935 --> 00:10:50,358 espero que tenham trazido ketchup, pois esta carrinha dispara batatas fritas! 151 00:10:50,441 --> 00:10:54,570 Eu escolho o Buns of Steel! 152 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 SQUEAKERS EM JOGO 153 00:11:09,960 --> 00:11:13,839 Squeakers, estás mesmo bem? 154 00:11:17,676 --> 00:11:21,680 Não se sente bem, mas eu sei o que pode ajudá-lo. 155 00:11:21,764 --> 00:11:25,142 A famosa surpresa cebola-verde do Tio Larry! 156 00:11:25,226 --> 00:11:28,145 A surpresa é que ele usa cebola-roxa. 157 00:11:28,229 --> 00:11:29,772 Não sei, Brights. 158 00:11:29,855 --> 00:11:32,525 O Squeakers é um robô, não é uma pessoa. 159 00:11:32,608 --> 00:11:35,611 É melhor perguntarmos à Dash. 160 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 Não é preciso, Spark. 161 00:11:40,616 --> 00:11:44,328 Este sumo de cebola faz-me bem quando estou doente. 162 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Abre a boca, amigo! 163 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Já vou! 164 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 Pronto, estão todos bem? 165 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 Desculpa, Dash. 166 00:12:35,629 --> 00:12:38,257 Queria ajudar o Squeakers, 167 00:12:38,340 --> 00:12:41,510 mas acho que só piorei as coisas. 168 00:12:41,594 --> 00:12:42,761 Eu compreendo. 169 00:12:42,845 --> 00:12:45,222 O Squeakers tem um vírus informático. 170 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 É uma gripe dos robôs, 171 00:12:47,349 --> 00:12:51,687 mas voltará ao normal quando eu instalar um novo chip. 172 00:12:51,770 --> 00:12:55,733 É assim. Alguém pode ir à loja de pneus buscá-lo? 173 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 Eu vou! Um chip fresquinho a sair! 174 00:12:59,361 --> 00:13:03,449 - Eu e o Mac vamos contigo. - Eu fico a ajudar a Dash. 175 00:13:03,532 --> 00:13:05,701 Aceito o desafio! 176 00:13:12,750 --> 00:13:16,462 Eu escolho o Bad to the Blade! 177 00:13:16,545 --> 00:13:20,257 Eu escolho o Sandivore! 178 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 Eu escolho o Mach Speeder! 179 00:13:34,647 --> 00:13:36,815 Não foram estes que escolhemos. 180 00:13:36,899 --> 00:13:41,070 Não há tempo para mudar. O Squeakers precisa do chip. 181 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 Acelera a fundo, conquista o mundo 182 00:13:44,615 --> 00:13:47,701 Dá-lhe gás, usa a imaginação 183 00:13:47,785 --> 00:13:50,079 Vocês ouviram a Dash! Vamos! 184 00:13:50,162 --> 00:13:51,497 … nossa missão 185 00:13:51,580 --> 00:13:53,916 Hot Wheels Toca a acelerar! 186 00:13:56,627 --> 00:13:59,129 Vai, vai Mais depressa 187 00:14:02,049 --> 00:14:04,552 Alcançando a glória, glória 188 00:14:04,635 --> 00:14:07,429 Acelera a fundo, conquista o mundo 189 00:14:07,513 --> 00:14:11,016 Dá-lhe gás, usa a imaginação 190 00:14:11,100 --> 00:14:14,186 Ganhar é a nossa missão 191 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 Hot Wheels Toca a acelerar! 192 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 Hot Wheels… 193 00:14:18,023 --> 00:14:19,149 Toca a acelerar! 194 00:14:27,449 --> 00:14:30,327 A loja de pneus é já ali à frente! 195 00:14:30,411 --> 00:14:34,373 Vamos buscar o chip e voltamos num ápice! 196 00:14:39,295 --> 00:14:43,924 Oh, não! O Squeakers ativou o modo piloto automático. 197 00:14:44,008 --> 00:14:45,509 O que quer dizer? 198 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 Os carros estão a conduzir sozinhos! 199 00:14:54,351 --> 00:14:56,353 Vá lá, não me faças isto! 200 00:14:56,437 --> 00:14:58,647 Não controlo o carro! 201 00:15:10,200 --> 00:15:12,453 O carro está a andar sozinho! 202 00:15:13,078 --> 00:15:18,292 Alguém que pare esta coisa! 203 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Nós tratamos de tudo. 204 00:15:20,377 --> 00:15:26,175 Vocês acham que podem ser um bocadinho mais rápidas? 205 00:15:28,427 --> 00:15:29,595 Isto deve dar. 206 00:15:30,137 --> 00:15:32,473 Já devem controlar os carros. 207 00:15:34,141 --> 00:15:36,226 Sim! Tudo bem por aqui. 208 00:15:36,310 --> 00:15:38,604 Vá, temos de ganhar tempo! 209 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 Estou mesmo atrás de ti! 210 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 Eu também. 211 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 Sim! Conseguimos! 212 00:15:50,324 --> 00:15:52,368 Um chip para computador! 213 00:15:52,451 --> 00:15:53,494 Obrigada 214 00:15:57,998 --> 00:16:02,419 Dash, Spark, já temos o chip e vamos para a Mega Garagem. 215 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 - Como está o Squeakers? - Nada bem. 216 00:16:05,381 --> 00:16:07,466 Precisa mesmo do novo chip. 217 00:16:07,549 --> 00:16:12,054 Se não chegarem depressa, ele pode não voltar a funcionar! 218 00:16:12,137 --> 00:16:13,347 Aguenta, Dash. 219 00:16:13,430 --> 00:16:15,808 Vamos a caminho. 220 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 Não o vamos deixar desligar. É nosso amigo. 221 00:16:18,686 --> 00:16:19,979 É pois! 222 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 - Squeakers! - Squeakers! 223 00:16:25,526 --> 00:16:27,319 - Não! - Não! 224 00:16:29,488 --> 00:16:32,366 Acho que vai acontecer alguma coisa. 225 00:16:34,201 --> 00:16:35,953 E tinha razão. 226 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 A pista está a mudar! 227 00:16:41,375 --> 00:16:44,586 Já corremos em todo o tipo de percursos. 228 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 Mas esta… 229 00:16:49,299 --> 00:16:51,385 parece mais difícil que o normal. 230 00:16:54,096 --> 00:16:56,640 Vá lá, malta! Vão, vão, vão! 231 00:17:00,269 --> 00:17:01,770 Agarra-lhe os braços! 232 00:17:19,413 --> 00:17:21,957 As pistas estão sempre a mudar! 233 00:17:46,940 --> 00:17:47,941 À direita! 234 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Agora à esquerda! 235 00:17:54,323 --> 00:17:55,365 Desculpa! 236 00:17:57,284 --> 00:18:01,747 Isto não aconteceria, se eu não lhe tivesse dado a cebola-verde. 237 00:18:01,830 --> 00:18:06,418 Só querias ajudar o Squeakers com a tua criatividade. 238 00:18:06,502 --> 00:18:10,672 E se queremos ultrapassar a pista e salvar o Squeakers, 239 00:18:10,756 --> 00:18:14,426 tens de usar essa tua cabeça criativa outra vez! 240 00:18:14,510 --> 00:18:17,346 Muito bem. Pelo Squeakers! 241 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 Deixem-me analisar a situação. 242 00:18:25,854 --> 00:18:26,980 Já sei! 243 00:18:27,064 --> 00:18:28,315 Sigam-me! 244 00:18:31,401 --> 00:18:34,822 Adoro um grande salto, 245 00:18:34,905 --> 00:18:37,616 mas aquele é enorme! 246 00:18:38,367 --> 00:18:40,661 Felizmente, não vamos saltar. 247 00:18:40,744 --> 00:18:42,329 Não vamos? 248 00:18:42,412 --> 00:18:47,459 Se precisamos de pensamento criativo, tenho uma ideia criativa! 249 00:18:47,543 --> 00:18:50,504 Explosão Batata Frita: ativar! 250 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 Força, Hot Wheels! 251 00:19:00,722 --> 00:19:02,474 Uma ponte de batatas fritas? 252 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 Tão fixe! 253 00:19:05,477 --> 00:19:07,146 E deliciosa! 254 00:19:12,067 --> 00:19:16,155 Continua a usar a Explosão Batata Frita e chegamos num instante! 255 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 É para já, Coop 256 00:19:17,781 --> 00:19:19,616 Batatas fritas sempre! 257 00:19:21,410 --> 00:19:23,662 A Mega Garagem é já ali! 258 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 Só falta um salto! 259 00:19:32,921 --> 00:19:35,007 O salto está a ficar maior! 260 00:19:35,090 --> 00:19:38,802 O Squeakers modificou a pista outra vez! 261 00:19:38,886 --> 00:19:42,431 É grande demais para atravessar com uma ponte de batatas. 262 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 Tens razão, Coop. 263 00:19:46,435 --> 00:19:49,313 Mas podemos fazer uma rampa! 264 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 Vamos saltar! 265 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Boa! 266 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 A minha mãe enganou-se. 267 00:20:06,538 --> 00:20:09,249 Afinal pode-se brincar com comida. 268 00:20:09,333 --> 00:20:12,878 E é melhor quando pensamos de forma criativa 269 00:20:23,847 --> 00:20:25,557 Eu tenho o chip! 270 00:20:25,641 --> 00:20:27,392 Despacha-te! 271 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 Eu não sei quanto tempo mais aguento a rodar assim! 272 00:20:32,314 --> 00:20:33,398 Eu também! 273 00:20:33,482 --> 00:20:36,610 Quando tenho um problema, peço uma mão ao Squeakers, 274 00:20:36,693 --> 00:20:39,321 mas agora as mãos dele são o problema. 275 00:20:44,910 --> 00:20:47,829 Calma! Já vais ficar melhor! 276 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 - Vá lá, amigo. - Squeakers? 277 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 Boa! Fantástico! 278 00:21:10,477 --> 00:21:12,062 Ele está de volta! 279 00:21:12,771 --> 00:21:14,314 O chip resultou. 280 00:21:14,398 --> 00:21:16,900 O Squeakers voltou ao normal. 281 00:21:16,984 --> 00:21:18,694 Se é que isto é normal. 282 00:21:24,157 --> 00:21:28,078 Desculpa lá ter-te dado a surpresa de cebola-verde. 283 00:21:28,161 --> 00:21:30,122 Mas eu só queria ajudar. 284 00:21:30,205 --> 00:21:31,623 Está tudo bem. 285 00:21:31,707 --> 00:21:35,168 A tua criatividade salvou o Squeakers. 286 00:21:37,296 --> 00:21:40,799 Não tens de agradecer. Ainda bem que estás melhor. 287 00:21:42,843 --> 00:21:47,472 Ou seja, mais surpresa de cebola-verde para mim. 288 00:21:51,601 --> 00:21:52,894 Acebolado. 289 00:21:52,978 --> 00:21:55,272 MEGA GARAGEM 290 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Boa! 291 00:21:56,440 --> 00:21:57,899 É icónico, 292 00:21:57,983 --> 00:22:00,360 tem dois motores turbo 293 00:22:00,444 --> 00:22:02,821 e é já a seguir! 294 00:22:02,904 --> 00:22:06,825 Eu escolho o Twin Mill! 295 00:23:00,670 --> 00:23:03,173 Legendas: Liliana Boialvo