1 00:00:06,798 --> 00:00:09,009 Estás ganando, 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 sigue pisando hasta el final. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 Seremos los primeros, 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,020 simplemente hay que soñar. 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,438 Hot Wheels: ¡A correr! 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,856 HOT WHEELS, ¡A CORRER! 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,653 A POR EL ORO 8 00:00:29,279 --> 00:00:30,447 ¿Lo tienes? 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,365 No, aquí no hay nada. 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 - Ni aquí. - Mira allí. 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,453 ¿Qué andáis buscando? 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 Buscamos algo que nos dé suerte. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 Solo así ganaremos a Cruise. 14 00:00:41,958 --> 00:00:45,628 No necesitáis suerte. Debéis creer en vosotros. 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Claro, Dash. 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,507 Pero sí que necesitamos suerte. 17 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 Cruise es superrápida. 18 00:00:51,551 --> 00:00:55,180 Sí. ¿Tienes un trébol de cuatro hojas, una herradura 19 00:00:55,263 --> 00:00:58,057 o ropa interior que no hayas lavado? 20 00:00:58,850 --> 00:01:01,811 No, pero a lo mejor esto os sirve. 21 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 ¿El mapa del Volante Dorado? 22 00:01:11,154 --> 00:01:13,948 Dicen que quien lo posea, 23 00:01:14,032 --> 00:01:17,327 tendrá una suerte increíble. 24 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Si lo tuviéramos, 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 podríamos ganar a Cruise 26 00:01:21,956 --> 00:01:24,959 y llevarnos el Garaje Definitivo. 27 00:01:25,543 --> 00:01:27,545 Sí al reto. 28 00:01:34,594 --> 00:01:38,306 Elijo el Mad Fast. 29 00:01:38,389 --> 00:01:42,101 Elijo el Sandivore. 30 00:01:42,185 --> 00:01:45,980 Elijo el Roller Toaster. 31 00:01:46,064 --> 00:01:50,026 Elijo el Street Wiener. 32 00:01:50,109 --> 00:01:53,238 Elijo el Veloci-Racer. 33 00:01:53,321 --> 00:01:55,949 Elijo el Tricera-Truck. 34 00:01:56,032 --> 00:01:59,119 Sigue pisando hasta el final. 35 00:01:59,202 --> 00:02:02,372 Seremos los primeros, 36 00:02:02,455 --> 00:02:05,333 simplemente hay que soñar. 37 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Hot Wheels: ¡A correr! 38 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 Estás ganando, 39 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 y la acción nos impulsa. 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Sigue pisando hasta el final. 41 00:02:22,851 --> 00:02:26,479 Seremos los primeros, 42 00:02:26,563 --> 00:02:29,315 simplemente hay que soñar. 43 00:02:30,150 --> 00:02:31,568 Hot Wheels: ¡A correr! 44 00:02:32,443 --> 00:02:34,612 Hot Wheels: ¡A correr! 45 00:02:37,365 --> 00:02:41,494 Cambiarás el mundo, algo rotundo, ya verás. 46 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Será todo distinto. 47 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 Simplemente hay que soñar. 48 00:02:47,125 --> 00:02:48,001 Hot Wheels. 49 00:02:48,084 --> 00:02:49,627 A correr. 50 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 Hot Wheels: ¡A correr! 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,510 Según este mapa, 52 00:02:57,594 --> 00:03:01,890 el Volante Dorado debería estar en los túneles de Hot Wheels. 53 00:03:03,433 --> 00:03:07,270 Al fin vamos a poder ganar a Cruise. 54 00:03:07,353 --> 00:03:08,313 ¿Ganar a Cruise? 55 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 No podéis ganar a Cruise. 56 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 Porque soy imbatible. 57 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 ¿Ah, sí? 58 00:03:16,779 --> 00:03:20,408 Pues nuestra suerte cambiará cuando tengamos el Volante Dorado 59 00:03:20,491 --> 00:03:22,452 que está en los túneles. 60 00:03:22,535 --> 00:03:24,913 Sidecar. 61 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Oh, no. 62 00:03:26,915 --> 00:03:29,083 El Volante Dorado, ¿eh? 63 00:03:29,167 --> 00:03:32,420 Si alguien va a tener ese amuleto, soy yo. 64 00:03:32,503 --> 00:03:34,714 Tibuvelocidad, activada. 65 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 Cruise ya está casi en el túnel. 66 00:03:43,556 --> 00:03:45,725 Hasta luego, tortugas. 67 00:03:47,518 --> 00:03:51,397 El Volante Dorado de la suerte va a ser mío. 68 00:03:54,525 --> 00:03:55,944 Oh, no. 69 00:03:56,027 --> 00:03:58,488 Cruise ha llegado antes. 70 00:03:58,571 --> 00:04:02,158 No podemos rendirnos. Debemos conseguir ese volante. 71 00:04:04,410 --> 00:04:05,912 Un momento. 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,670 Estaba mirando el mapa al revés. 73 00:04:13,753 --> 00:04:16,256 No tenemos que bajar para conseguirlo, 74 00:04:16,339 --> 00:04:18,800 tenemos que subir. 75 00:04:35,733 --> 00:04:38,861 El Volante Dorado. 76 00:04:38,945 --> 00:04:42,323 Qué bonito es. 77 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 Ya lo creo. 78 00:04:52,417 --> 00:04:55,461 Solo necesitamos llevarlo al Garaje Definitivo. 79 00:05:01,342 --> 00:05:02,719 He buscado mucho 80 00:05:02,802 --> 00:05:06,556 y el Volante Dorado no está en los túneles. 81 00:05:09,350 --> 00:05:12,437 Lo siento, hemos tenido un golpe de suerte. 82 00:05:16,482 --> 00:05:18,359 Dadme ese volante. 83 00:05:20,528 --> 00:05:22,113 Ni lo sueñes. 84 00:05:22,196 --> 00:05:26,534 Pilotos, que Cruise no se acerque al volante. 85 00:05:26,617 --> 00:05:28,328 Atento, Axle. 86 00:05:33,082 --> 00:05:34,125 Buen tiro. 87 00:05:38,880 --> 00:05:41,007 Quiero ese volante. 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,347 Ahí va, Brights. 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 Sidecar, envío urgente. 90 00:06:06,115 --> 00:06:07,366 Viene a por mí. 91 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 Mac, cógelo. 92 00:06:14,332 --> 00:06:15,208 Lo tengo. 93 00:06:18,461 --> 00:06:21,089 No me frenaréis tan fácilmente. 94 00:06:21,172 --> 00:06:22,715 Claro que sí. 95 00:06:22,799 --> 00:06:25,468 Volteo Barbacoa, activado. 96 00:06:33,392 --> 00:06:36,020 Te veo al otro lado, Cruise. 97 00:06:40,024 --> 00:06:42,735 Ahora sí que tenemos una suerte loca. 98 00:06:42,819 --> 00:06:47,949 Y todo es porque… tenemos el Volante Dorado. 99 00:06:48,032 --> 00:06:49,200 Te corrijo: 100 00:06:49,283 --> 00:06:51,536 yo tengo el Volante Dorado. 101 00:06:51,619 --> 00:06:53,746 Murciélago, activado. 102 00:07:03,297 --> 00:07:07,135 Ni siquiera necesito ese amuleto para ganaros. 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 - ¿Nos lo devuelves? - No. 104 00:07:09,762 --> 00:07:14,517 Voy a procurar que no pueda usarlo nadie… nunca jamás. 105 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 Tenemos que impedírselo. 106 00:07:16,727 --> 00:07:19,480 Si Cruise lo destruye, 107 00:07:19,564 --> 00:07:23,109 nunca podremos ganarle y llevarnos el garaje. 108 00:07:24,777 --> 00:07:27,864 A ver, ¿cómo destrozo ese volante? 109 00:07:29,657 --> 00:07:31,909 El horno de fundir municipal. 110 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 Perfecto. 111 00:07:36,456 --> 00:07:40,501 Cuando lo tire dentro, desaparecerá para siempre. 112 00:07:47,967 --> 00:07:51,304 No corras tanto. Venimos a por el volante. 113 00:08:02,940 --> 00:08:06,277 Sí. Es hora de llevarte a dar una vuelta. 114 00:08:06,360 --> 00:08:08,362 Viento Veloz, activado. 115 00:08:17,663 --> 00:08:19,499 El Volante Dorado. 116 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 No. 117 00:08:26,839 --> 00:08:30,259 Se os ha acabado la suerte oficialmente. 118 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 No, todavía no. 119 00:08:46,067 --> 00:08:49,904 No puedes dar ese salto sin el Volante Dorado. 120 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 He de intentarlo. 121 00:08:51,280 --> 00:08:53,741 Salto de Buggy, activado. 122 00:08:54,450 --> 00:08:57,328 ¡Vamos, Hot Wheels! 123 00:09:10,550 --> 00:09:12,260 ¡Toma! Lo conseguí. 124 00:09:12,343 --> 00:09:14,053 He salvado el volante. 125 00:09:14,136 --> 00:09:16,556 - Bien hecho, Mac. - Muy bien. 126 00:09:19,433 --> 00:09:21,894 Esta vez habréis ganado, 127 00:09:21,978 --> 00:09:23,688 pero, con volante o sin él, 128 00:09:23,771 --> 00:09:26,649 os venceré en la próxima carrera. 129 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 Eso ya lo veremos. 130 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 GARAJE DEFINITIVO 131 00:09:30,987 --> 00:09:32,071 Lo conseguimos. 132 00:09:32,154 --> 00:09:34,907 He activado el Salto de Buggy 133 00:09:34,991 --> 00:09:39,328 y he cogido el Volante Dorado justo antes de que se destruyera. 134 00:09:39,412 --> 00:09:43,916 Hala. ¿Entonces has dado ese salto que parecía imposible 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,836 sin el legendario volante de la suerte? 136 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Pues sí. 137 00:09:48,713 --> 00:09:49,922 Un momento. 138 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 Si es el volante lo que nos da suerte… 139 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 ¿Cómo hemos ganado a Cruise sin él? 140 00:09:55,386 --> 00:09:58,222 Mac no lo tenía cuando dio el salto. 141 00:09:58,306 --> 00:10:02,727 Y Cruise ha metido la pata incluso teniendo el volante. 142 00:10:03,561 --> 00:10:05,646 Quizá no haya sido suerte. 143 00:10:05,730 --> 00:10:08,899 Quizá haya sido por creer que podíamos. 144 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 Será mejor que nos lo guardes. 145 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 No necesitamos suerte para ganar a Cruise. 146 00:10:16,907 --> 00:10:19,201 Pero sí practicar más. 147 00:10:19,285 --> 00:10:20,494 Venga, pilotos. 148 00:10:20,578 --> 00:10:21,871 ¡A rodar! 149 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 A continuación, 150 00:10:44,935 --> 00:10:47,021 espero que hayáis traído kétchup, 151 00:10:47,104 --> 00:10:50,358 porque esta sabrosa camioneta dispara patatas fritas. 152 00:10:50,441 --> 00:10:54,570 Elijo el Buns of Steel. 153 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 EL VIRUS DE SQUEAKERS 154 00:11:09,960 --> 00:11:13,839 Squeakers, ¿te encuentras bien? 155 00:11:17,676 --> 00:11:21,680 Squeakers no se siente bien. Pero sé qué le puede ayudar. 156 00:11:21,764 --> 00:11:25,101 Es la famosa sorpresa de cebolla verde de mi tío Larry. 157 00:11:25,184 --> 00:11:28,145 La sorpresa es que usa cebollas rojas. 158 00:11:28,229 --> 00:11:29,772 No sé yo, Brights. 159 00:11:29,855 --> 00:11:32,525 Squeakers es un robot, no una persona. 160 00:11:32,608 --> 00:11:35,611 Es mejor preguntarle a Dash qué hacer. 161 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 No hace falta, Spark. 162 00:11:40,616 --> 00:11:44,328 Este zumo de cebolla siempre me ayuda cuando estoy enferma. 163 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Abre, chiquitín. 164 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Ya voy. 165 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 A ver, ¿estáis todos bien? 166 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 Lo siento, Dash. 167 00:12:35,629 --> 00:12:38,257 Quería ayudar a curar a Squeakers, 168 00:12:38,340 --> 00:12:41,510 pero mi creatividad lo ha empeorado todo. 169 00:12:41,594 --> 00:12:42,761 Lo entiendo. 170 00:12:42,845 --> 00:12:45,222 Squeakers tiene un virus informático. 171 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Un resfriado de robots. 172 00:12:47,349 --> 00:12:51,687 Pero volverá a la normalidad en cuanto le pongamos un chip nuevo. 173 00:12:51,770 --> 00:12:55,733 Es como este. ¿Podéis ir a la tienda a buscarlo? 174 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 Voy yo. Marchando un chip nuevo. 175 00:12:59,361 --> 00:13:03,449 - Mac y yo te acompañamos. - Yo ayudo a Dash. 176 00:13:03,532 --> 00:13:05,701 Sí al reto. 177 00:13:12,750 --> 00:13:16,462 Elijo el Bad to the Blade. 178 00:13:16,545 --> 00:13:20,257 Elijo el Sandivore. 179 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 Elijo el Mach Speeder. 180 00:13:34,647 --> 00:13:36,815 No son los coches que hemos elegido. 181 00:13:36,899 --> 00:13:41,070 Ya no hay tiempo. Squeakers necesita ese chip. 182 00:13:41,612 --> 00:13:44,532 Sigue pisando hasta el final. 183 00:13:44,615 --> 00:13:47,701 Seremos los primeros, 184 00:13:47,785 --> 00:13:50,079 Ya la habéis oído: a rodar. 185 00:13:50,162 --> 00:13:51,497 …hay que soñar. 186 00:13:51,580 --> 00:13:53,916 Hot Wheels: ¡A correr! 187 00:13:56,627 --> 00:13:59,129 Estás ganando, 188 00:14:02,049 --> 00:14:04,552 y la acción nos impulsa. 189 00:14:04,635 --> 00:14:07,429 Sigue pisando hasta el final. 190 00:14:07,513 --> 00:14:11,016 Seremos los primeros, 191 00:14:11,100 --> 00:14:14,186 simplemente hay que soñar. 192 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 Hot Wheels: ¡A correr! 193 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 Hot Wheels. 194 00:14:18,023 --> 00:14:19,149 A correr. 195 00:14:27,449 --> 00:14:30,327 Bien. La tienda ya está ahí. 196 00:14:30,411 --> 00:14:34,373 Cogeremos el chip y volveremos en un tris. 197 00:14:39,295 --> 00:14:43,924 No. Squeakers ha activado sin querer la autoconducción. 198 00:14:44,008 --> 00:14:45,509 ¿Eso qué significa? 199 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 Que los coches conducen solos. 200 00:14:54,351 --> 00:14:56,353 Vamos, no me hagas esto. 201 00:14:56,437 --> 00:14:58,647 No puedo controlar mi coche. 202 00:15:10,200 --> 00:15:12,453 Mi coche se mueve solo. 203 00:15:13,078 --> 00:15:18,292 ¿Alguien puede pararlo, por favor? 204 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Mac, lo estamos arreglando. 205 00:15:20,377 --> 00:15:26,175 ¿Y podéis daros un poco más de prisa? 206 00:15:28,427 --> 00:15:29,595 Listo. 207 00:15:30,137 --> 00:15:32,473 Ya tendríais que poder manejarlos. 208 00:15:34,141 --> 00:15:36,226 Sí. Todo bien por aquí. 209 00:15:36,310 --> 00:15:38,604 Hay que recuperar el tiempo. 210 00:15:38,687 --> 00:15:40,689 Estoy detrás de ti. 211 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 Y yo. 212 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 Bien. Lo hemos conseguido. 213 00:15:50,324 --> 00:15:52,368 Deme un chip, por favor. 214 00:15:52,451 --> 00:15:53,494 Gracias. 215 00:15:57,998 --> 00:16:02,419 Dash, Spark, tenemos el chip y ya volvemos al garaje. 216 00:16:02,503 --> 00:16:04,254 ¿Cómo está Squeakers? 217 00:16:04,338 --> 00:16:05,297 No muy allá. 218 00:16:05,381 --> 00:16:07,466 Necesita mucho ese chip. 219 00:16:07,549 --> 00:16:12,054 Si no lo traéis pronto, puede que no vuelva a funcionar. 220 00:16:12,137 --> 00:16:13,347 Aguanta, Dash. 221 00:16:13,430 --> 00:16:15,808 Volvemos al Garaje Definitivo. 222 00:16:15,891 --> 00:16:18,602 No dejaremos que se apague. Es nuestro amigo. 223 00:16:18,686 --> 00:16:19,979 Claro que sí. 224 00:16:23,273 --> 00:16:24,775 - Squeakers. - Squeakers. 225 00:16:25,526 --> 00:16:27,319 - ¡No! - ¡No! 226 00:16:29,488 --> 00:16:32,366 Me parece que va a pasar algo malo. 227 00:16:34,201 --> 00:16:35,953 Y he acertado. 228 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 El circuito está cambiando. 229 00:16:41,375 --> 00:16:44,586 Hemos corrido en todo tipo de configuraciones. 230 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 Pero esta… 231 00:16:49,299 --> 00:16:51,468 es más difícil de lo normal. 232 00:16:54,096 --> 00:16:56,640 Venga, chicos. Vamos, a tope. 233 00:17:00,269 --> 00:17:01,770 Cógele los brazos. 234 00:17:19,413 --> 00:17:21,957 Demasiados cambios de pistas. 235 00:17:46,940 --> 00:17:47,941 A la derecha. 236 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Ahora a la izquierda. 237 00:17:54,323 --> 00:17:55,365 Lo siento. 238 00:17:57,284 --> 00:18:01,747 No habría pasado si no le hubiera dado la cebolla. 239 00:18:01,830 --> 00:18:06,418 Brights, solamente querías ayudarle de una forma creativa. 240 00:18:06,502 --> 00:18:10,672 Y si queremos superar este circuito y salvar a Squeakers, 241 00:18:10,756 --> 00:18:14,426 tendrás que usar ese cerebro tuyo tan creativo. 242 00:18:14,510 --> 00:18:17,346 Vale. Por Squeakers. 243 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 Bien. A ver qué podemos usar. 244 00:18:25,854 --> 00:18:26,980 Ya sé. 245 00:18:27,064 --> 00:18:28,315 Seguidme. 246 00:18:31,401 --> 00:18:34,822 Me encanta pegar un buen salto como a cualquier piloto, 247 00:18:34,905 --> 00:18:37,616 pero ese es una burrada. 248 00:18:38,367 --> 00:18:40,661 Pues menos mal que no vamos a saltar. 249 00:18:40,744 --> 00:18:42,329 - ¿Ah, no? - No. 250 00:18:42,412 --> 00:18:47,459 Si lo que hace falta es imaginación, tengo una idea supercreativa. 251 00:18:47,543 --> 00:18:50,504 Papa Frita, activada. 252 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 ¡Vamos, Hot Wheels! 253 00:19:00,722 --> 00:19:02,474 ¿Un puente de patatas fritas? 254 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 Cómo mola. 255 00:19:05,477 --> 00:19:07,146 Y qué rico. 256 00:19:12,067 --> 00:19:16,155 Tú sigue usando la Papa Frita y llegaremos enseguida. 257 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 Di que sí, Coop. 258 00:19:17,781 --> 00:19:19,616 Papa frita a tope. 259 00:19:21,410 --> 00:19:23,662 El garaje está ahí delante. 260 00:19:23,745 --> 00:19:25,664 Solo falta un salto más. 261 00:19:32,921 --> 00:19:35,007 Ese salto es más grande. 262 00:19:35,090 --> 00:19:38,802 Se ve que Squeakers ha vuelto a cambiar las pistas sin querer. 263 00:19:38,886 --> 00:19:42,431 Es muy grande para cruzarlo con un puente de patatas fritas. 264 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 Tienes razón, Coop. 265 00:19:46,435 --> 00:19:49,313 Pero podemos hacer una rampa de patatas fritas. 266 00:19:52,941 --> 00:19:53,984 A saltar. 267 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Sí. 268 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 Mi madre se equivocaba: 269 00:20:06,538 --> 00:20:09,249 jugar con la comida está bien. 270 00:20:09,333 --> 00:20:12,878 Y está mejor cuando piensas de forma creativa. 271 00:20:23,847 --> 00:20:25,557 Tengo el chip. 272 00:20:25,641 --> 00:20:27,392 Deprisa, por favor. 273 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 No sé cuánto voy a poder seguir girando así. 274 00:20:32,314 --> 00:20:33,315 Lo mismo digo. 275 00:20:33,398 --> 00:20:36,610 Cuando tengo un problema, le pido que me eche una mano, 276 00:20:36,693 --> 00:20:39,321 pero ahora son sus manos el problema. 277 00:20:44,910 --> 00:20:47,829 Tranquilo, Squeakers, venimos a curarte. 278 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 - Vamos, amigo. - ¿Squeakers? 279 00:21:08,392 --> 00:21:10,394 - Sí. - ¡Bravo! 280 00:21:10,477 --> 00:21:12,062 Squeakers ha vuelto. 281 00:21:12,771 --> 00:21:14,314 El chip nuevo funciona. 282 00:21:14,398 --> 00:21:18,694 Squeakers ha vuelto a la normalidad. Si se le puede llamar normal. 283 00:21:24,157 --> 00:21:28,078 Siento mucho haberte dado la sorpresa de cebolla verde. 284 00:21:28,161 --> 00:21:30,122 De verdad que solo quería ayudar. 285 00:21:30,205 --> 00:21:31,623 No pasa nada, Brights. 286 00:21:31,707 --> 00:21:35,168 Al final, ha sido tu creatividad la que lo ha salvado. 287 00:21:37,296 --> 00:21:40,799 De nada, chiquitín. Me alegra que estés mejor. 288 00:21:42,843 --> 00:21:47,472 Y eso quiere decir más sorpresa de cebolla verde para mí. 289 00:21:51,601 --> 00:21:52,894 Cebolloso. 290 00:21:52,978 --> 00:21:55,272 GARAJE DEFINITIVO 291 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Qué bien. 292 00:21:56,440 --> 00:21:57,899 Es icónico. 293 00:21:57,983 --> 00:22:00,360 Tiene dos motores turbo. 294 00:22:00,444 --> 00:22:02,821 A continuación… 295 00:22:02,904 --> 00:22:06,825 Elijo el Twin Mill. 296 00:23:00,670 --> 00:23:03,173 Subtítulos: Carolina Sastre Llanillo