1 00:00:06,715 --> 00:00:08,800 Вперёд! Быстро! Быстрее! 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Врубай верхнюю передачу! Покатаемся! 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,933 Прибавь газу! Включи воображение 4 00:00:17,016 --> 00:00:19,853 Каждый из нас пытается Занять первое место 5 00:00:19,936 --> 00:00:20,979 Хот-Вилс Вперёд! 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 ХОТ-ВИЛС. ВПЕРЁД! 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,651 МИНИ-КУП 8 00:00:45,879 --> 00:00:50,175 Ребята, если мы хотим победить Круз в следующей гонке, мы должны… 9 00:00:50,258 --> 00:00:53,845 Подкрепиться? Нельзя гонять на пустой желудок. 10 00:00:53,928 --> 00:00:56,598 Куп хотел сказать, что надо тренироваться. 11 00:00:56,681 --> 00:00:59,225 Точно, Искра. Приступим! 12 00:01:14,407 --> 00:01:16,743 Это было здорово! 13 00:01:18,578 --> 00:01:19,829 Пискль сожалеет. 14 00:01:19,913 --> 00:01:23,875 Он немного отвлёкся, когда прибирался в Мега-гараже. 15 00:01:28,546 --> 00:01:32,467 В подобной ситуации я обычно использую моё любимое изобретение: 16 00:01:32,550 --> 00:01:35,345 сжимателе-трон для Мега-гаража. 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,305 Здорово! 18 00:01:37,388 --> 00:01:38,640 Что он умеет? 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,226 Видите эти бочки? 20 00:01:46,022 --> 00:01:48,900 Теперь они маленькие и могут храниться на полке, 21 00:01:48,983 --> 00:01:52,654 не занимая места. Но если они понадобятся… 22 00:01:56,533 --> 00:01:58,993 Жаль, нельзя использовать его против Круз. 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,705 Если бы она стала супер-маленькой, мы точно победили бы её. 24 00:02:03,915 --> 00:02:06,126 Это было бы против правил, Мак. 25 00:02:06,209 --> 00:02:10,255 И потом, главное не рост гонщика, а его навыки. 26 00:02:14,634 --> 00:02:18,054 Удачной тренировки. А я вернусь к уборке. 27 00:02:18,805 --> 00:02:20,348 В ванную! 28 00:02:22,225 --> 00:02:24,519 Так, вы слышали Дэш. 29 00:02:24,602 --> 00:02:27,939 Будем отрабатывать навыки. 30 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 Вызов принят! 31 00:02:37,282 --> 00:02:41,619 Я выбираю «Маунтин Маулер»! 32 00:02:41,703 --> 00:02:45,415 Я выбираю «Баха Джамп Трак»! 33 00:02:45,498 --> 00:02:48,918 Я выбираю «Шарк Байт»! 34 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 Врубай верхнюю передачу! Покатаемся! 35 00:02:51,880 --> 00:02:54,799 Прибавь газу! Включи воображение 36 00:02:55,425 --> 00:02:57,969 Каждый из нас пытается Занять первое место 37 00:02:58,678 --> 00:03:01,055 Хот-Вилс Вперёд! 38 00:03:03,182 --> 00:03:04,434 Вперёд! 39 00:03:31,836 --> 00:03:34,464 Что с нами случилось? 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 Где это мы? 41 00:03:36,507 --> 00:03:38,885 И как Пискль стал таким большим? 42 00:03:39,510 --> 00:03:42,847 Ребята? Это не вещи большие. 43 00:03:42,931 --> 00:03:44,390 А мы маленькие! 44 00:03:45,016 --> 00:03:46,809 Сжимателе-трон! 45 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 Он уменьшил нас! 46 00:03:54,442 --> 00:03:58,029 Мы должны найти его и сделать себя снова большими. 47 00:04:02,867 --> 00:04:06,704 Вообще-то, Куп, сначала надо сделать кое-что ещё. 48 00:04:09,249 --> 00:04:10,124 Скорее! 49 00:04:10,833 --> 00:04:13,544 Промчимся мимо этих болтов! 50 00:04:22,470 --> 00:04:24,305 Вперёд в туннель! 51 00:04:33,147 --> 00:04:34,899 Осторожно! 52 00:04:42,740 --> 00:04:43,741 Мы целы. 53 00:04:43,825 --> 00:04:45,702 Но кажется, мы на… 54 00:04:45,785 --> 00:04:49,622 Гигантской пицце! 55 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Смотри, Аксель! Еду привезли. 56 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 Да! 57 00:04:54,460 --> 00:04:56,212 Мне самый большой кусок! 58 00:05:00,925 --> 00:05:03,720 Эй! Смотри, куда летишь, Брайтс! 59 00:05:04,262 --> 00:05:07,140 Прости. Я учусь управлять дроном. 60 00:05:07,223 --> 00:05:11,227 Это может пригодиться при составлении новой трассы. 61 00:05:14,939 --> 00:05:17,817 Как мы доберёмся до сжимателе-трона Дэш? 62 00:05:17,900 --> 00:05:21,821 Ведь он находится наверху! 63 00:05:21,904 --> 00:05:25,867 Ну вот. И правда далековато. 64 00:05:25,950 --> 00:05:27,452 Нам лучше поторопиться. 65 00:05:27,535 --> 00:05:30,246 Надо вернуться в наши нормальные размеры. 66 00:05:31,372 --> 00:05:34,834 Я не хочу, чтобы меня спутали с анчоусом. 67 00:05:39,130 --> 00:05:41,883 Но как нам забраться туда? 68 00:05:41,966 --> 00:05:43,509 Я не знаю. 69 00:05:43,593 --> 00:05:46,763 У нас вроде нет летающего автомобиля под рукой. 70 00:05:47,346 --> 00:05:49,724 Или есть? 71 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 - Все за мной! - Ладно. 72 00:06:07,366 --> 00:06:09,327 О, дрон потерял управление. 73 00:06:17,919 --> 00:06:21,089 Эй! Кажется, я приноровилась к нему. 74 00:06:21,172 --> 00:06:25,218 Остаётся лишь поднять его в воздух. 75 00:06:26,427 --> 00:06:28,221 Мы поднимаемся! 76 00:06:28,304 --> 00:06:30,389 - Да! - Да! 77 00:06:36,521 --> 00:06:38,856 Это было здорово! 78 00:06:38,940 --> 00:06:39,982 Точно. 79 00:06:42,485 --> 00:06:45,822 О нет! Это гигантский Пискль! 80 00:06:45,905 --> 00:06:48,407 И он убрал сжимателе-трон! 81 00:06:49,450 --> 00:06:52,245 Стойте! Помните, что сказала Дэш? 82 00:06:52,328 --> 00:06:56,999 Главное не рост гонщика, а какие у него есть навыки. 83 00:06:57,083 --> 00:07:00,253 Куп прав. Мы справимся. 84 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 Я попался! 85 00:07:25,528 --> 00:07:28,781 Это поправимо, если имеешь дело с «Шарк Байтом». 86 00:07:28,865 --> 00:07:31,159 Активирую мега-укус! 87 00:07:31,242 --> 00:07:32,785 Вперёд, Хот-Вилс! 88 00:07:43,629 --> 00:07:44,589 Спасибо, Искра. 89 00:07:44,672 --> 00:07:46,716 Я подумал, что стану комком пыли. 90 00:07:50,011 --> 00:07:54,307 Нет! Пискль уже отполировал пол. Теперь мы будем скользить. 91 00:07:56,100 --> 00:08:00,730 Мак! Куп! Держите руль прямо и никуда не поворачивайте. 92 00:08:00,813 --> 00:08:02,815 Это удержит от скольжения. 93 00:08:07,069 --> 00:08:09,405 Отлично, Искра. Смотри. 94 00:08:12,366 --> 00:08:13,993 Мы на месте! 95 00:08:14,827 --> 00:08:17,788 Или нас сейчас засосёт пылесос Пискля. 96 00:08:17,872 --> 00:08:21,167 И то, и другое плохо для нас. 97 00:08:21,250 --> 00:08:25,922 Может, рост подкачал, но навыки у нас есть. 98 00:08:26,005 --> 00:08:28,508 Активирую хваталку! 99 00:08:28,591 --> 00:08:30,551 Вперёд, Хот-Вилс! 100 00:08:48,152 --> 00:08:49,862 Я наверху. 101 00:08:49,946 --> 00:08:52,740 Кажется, навыки правда важнее. 102 00:08:52,823 --> 00:08:55,910 Это точно. А ещё скорость! 103 00:09:00,081 --> 00:09:04,210 Нужно нажать на кнопку. Тогда мы станем обычного роста. 104 00:09:15,972 --> 00:09:18,349 Почти на месте. 105 00:09:24,355 --> 00:09:25,731 Пискль! 106 00:09:42,331 --> 00:09:43,249 Есть! 107 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 Мы стали прежними. 108 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 Да! 109 00:09:58,598 --> 00:10:03,728 Прости, Пискль. Но после сегодняшнего, беспорядок не кажется большим. 110 00:10:03,811 --> 00:10:05,229 Мы поможем тебе. 111 00:10:05,730 --> 00:10:09,984 Зато теперь мы точно готовы к следующей гонке. 112 00:10:10,067 --> 00:10:12,403 Ну, Круз, держись! 113 00:10:13,195 --> 00:10:15,364 - Да! - О да! 114 00:10:16,157 --> 00:10:20,911 Скорость, волны. Всё это ждёт вас дальше. 115 00:10:20,995 --> 00:10:24,707 Я выбираю Сёрф-эн-Тёрф. 116 00:10:28,336 --> 00:10:30,671 СПАСАЙТЕСЬ, АКУЛА! 117 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 Вперёд, большой Ти, гони! 118 00:10:37,094 --> 00:10:40,765 Я хочу попасть на новую Мега-мойку как можно быстрее. 119 00:10:40,848 --> 00:10:43,142 Куп, куда спешишь? 120 00:10:43,225 --> 00:10:45,811 Да. Праздник будет целый день. 121 00:10:45,895 --> 00:10:49,940 Слишком рано. Аксель и Коляс еще спят в гараже. 122 00:10:53,986 --> 00:10:57,323 Я справлюсь только с помощью лучшего друга Акселя. 123 00:10:57,406 --> 00:10:59,075 Простите, не могу ждать. 124 00:10:59,158 --> 00:11:03,913 Мне не терпится попасть в покрасочный отсек Мега-мойки. 125 00:11:04,914 --> 00:11:07,875 Представьте: заезжаете в подготовительный отсек, 126 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 через петли 127 00:11:15,883 --> 00:11:18,094 и в покрасочный отсек. 128 00:11:18,886 --> 00:11:23,599 После этого машина выезжает ещё ярче и красочнее, чем была. 129 00:11:23,682 --> 00:11:26,143 - Прекрасно! - Круто! 130 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 Сегодня будет здорово! 131 00:11:28,562 --> 00:11:31,607 Даже лучше, чем когда мы мыли машины. 132 00:11:31,690 --> 00:11:34,777 Привет, Хот-Вилс-Сити! 133 00:11:34,860 --> 00:11:38,072 Это я, профессор Рирвью. 134 00:11:38,155 --> 00:11:42,284 И я готов испортить вам праздник в честь автомойки. 135 00:11:42,368 --> 00:11:44,161 Профессор Рирвью? 136 00:11:44,245 --> 00:11:47,748 Хотите натравить ещё одного монстра на новую автомойку? 137 00:11:47,832 --> 00:11:49,250 Вы это уже пробовали. 138 00:11:50,042 --> 00:11:51,001 Правда? 139 00:11:51,710 --> 00:11:55,005 То-то мой план показался мне подозрительно знакомым. 140 00:11:55,089 --> 00:12:01,095 На этот раз он сработает. Благодаря моей гигантской голодной акуле! 141 00:12:06,600 --> 00:12:10,771 Моя акулка любит яркие автомобили? 142 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 Вот, взгляни поближе. 143 00:12:21,449 --> 00:12:22,575 Дави на газ! 144 00:12:22,658 --> 00:12:24,994 - О, что это? - Выпустите меня! 145 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 МЕГА-АВТОМОЙКА 146 00:12:26,787 --> 00:12:28,539 Это акула? 147 00:12:31,250 --> 00:12:34,378 Гонщики, мы должны остановить акулу. 148 00:12:34,462 --> 00:12:36,839 Вызов принят! 149 00:12:43,888 --> 00:12:47,349 Я выбираю Сёрф-эн-Тёрф! 150 00:12:47,433 --> 00:12:50,603 Я выбираю Ту-Туфф! 151 00:12:50,686 --> 00:12:54,023 Я выбираю Рокетфайер! 152 00:12:54,648 --> 00:12:57,985 Я выбираю Аристо-Рэт! 153 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 Врубай верхнюю передачу! Покатаемся! 154 00:13:01,405 --> 00:13:02,656 Прибавь газу! 155 00:13:02,740 --> 00:13:04,742 Хот-Вилс Вперёд! 156 00:13:06,202 --> 00:13:07,786 Нельзя терять время. 157 00:13:07,870 --> 00:13:12,208 Я поеду вперёд и прогоню эту акулу из Мега-автомойки. 158 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 Я еду! 159 00:13:14,460 --> 00:13:18,255 О нет! Акула сейчас съест меня! 160 00:13:20,341 --> 00:13:22,760 Куп! Ты в порядке? Ты там! 161 00:13:26,847 --> 00:13:29,475 Я в порядке, Брайтс. Скоро буду. 162 00:13:30,100 --> 00:13:32,728 Скоро будет? Как он это сделает? 163 00:13:37,983 --> 00:13:39,109 Вот как. 164 00:13:40,194 --> 00:13:43,948 Ужас! Напомните мне никогда больше так не делать. 165 00:13:44,031 --> 00:13:47,493 Но зато я опробовал покрасочный резервуар. 166 00:13:48,494 --> 00:13:49,954 Выглядит прекрасно! 167 00:13:57,253 --> 00:14:00,256 Акула думает, что она выглядит аппетитно. 168 00:14:01,966 --> 00:14:05,594 Куп! Новый цвет твоего автомобиля привлекает акулу. 169 00:14:09,014 --> 00:14:13,060 Надо было подумать об этом, прежде чем спешить. 170 00:14:30,786 --> 00:14:34,081 Отличные новости. Ты прогнал акулу из автомойки. 171 00:14:34,164 --> 00:14:35,666 Спасибо, Брайтс. 172 00:14:35,749 --> 00:14:39,420 Но теперь она хочет мною позавтракать. 173 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 Мак! Брайтс! Мы должны помочь Купу! 174 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 Мы с тобой, Искра! 175 00:14:46,677 --> 00:14:50,097 Я не только уничтожу новую Мега-автомойку! 176 00:14:50,180 --> 00:14:53,809 Моя акула уничтожит весь город! 177 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 Ура злу! Ура мне! 178 00:14:58,939 --> 00:15:00,733 Привет, Круз, милая. 179 00:15:00,816 --> 00:15:03,110 Как моя любимая дочь-гонщица? 180 00:15:03,193 --> 00:15:07,948 Пап, ты должен был помогать мне готовиться к следующей гонке. 181 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 О да! Я совсем забыл. 182 00:15:10,951 --> 00:15:15,372 Но я заглажу вину особенным ужином – при машинных свечах! 183 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 Шучу. Мясным рулетом. Целую. Пока. 184 00:15:25,883 --> 00:15:29,637 Ладно, Акула Обжоровна, посмотрим, что будет дальше. 185 00:15:30,346 --> 00:15:32,973 Может, это остановит тебя. 186 00:15:38,437 --> 00:15:41,357 А теперь немного покружимся. 187 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 - О да! - Здорово! 188 00:15:54,286 --> 00:15:55,663 Догоняй! 189 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 Куп, осторожно! Акула у тебя на хвосте! 190 00:16:03,879 --> 00:16:08,550 От неё не избавиться. Акуле нравится яркий цвет машины! 191 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 Именно! 192 00:16:10,511 --> 00:16:13,263 Если ты вернёшь машине первоначальный цвет, 193 00:16:13,347 --> 00:16:15,265 она не будет охотиться. 194 00:16:15,349 --> 00:16:18,978 Прекрасно, Искра! Мне надо попасть на автомойку. 195 00:16:23,565 --> 00:16:28,278 Сёрф-эн-Тёрф, давай сделаем, как было, и покажем твой настоящий цвет. 196 00:16:33,575 --> 00:16:34,451 Да! 197 00:16:48,382 --> 00:16:49,216 Получается! 198 00:16:49,299 --> 00:16:52,928 Машина Купа больше не интересна акуле. 199 00:16:59,935 --> 00:17:04,940 Да! Вместо машины Купа, она охотится за другими перекрашенными машинами. 200 00:17:05,024 --> 00:17:06,525 О нет, плохо дело. 201 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 Только не для меня. 202 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 Вперёд, акула! 203 00:17:11,822 --> 00:17:14,074 Порви этот город! 204 00:17:14,158 --> 00:17:15,576 Буквально. 205 00:17:17,453 --> 00:17:20,914 Гонщики, нельзя позволить акуле съесть автомобили. 206 00:17:20,998 --> 00:17:22,332 Нам нужен план. 207 00:17:23,167 --> 00:17:24,626 Кажется, я знаю. 208 00:17:24,710 --> 00:17:26,420 Если мы заманим акулу сюда, 209 00:17:26,503 --> 00:17:30,591 то используем автомойку как трамплин и запустим её подальше. 210 00:17:30,674 --> 00:17:34,511 Но как мы заставим акулу пойти за нами? 211 00:17:35,012 --> 00:17:38,891 Перекрасив наши машины с помощью покрасочных резервуаров. 212 00:17:39,600 --> 00:17:42,144 За мной! Полный вперёд! 213 00:17:49,359 --> 00:17:51,361 Как мне нравится! 214 00:17:51,445 --> 00:17:54,031 Акула не устоит перед такими цветами. 215 00:17:54,114 --> 00:17:58,035 Именно! А теперь на рыбалку! 216 00:18:01,955 --> 00:18:03,624 Что задумали эти гонщики? 217 00:18:03,707 --> 00:18:06,210 Не могут позволить мне уничтожить город. 218 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Как грубо. 219 00:18:19,515 --> 00:18:21,975 Эй, Акула Обжоровна! 220 00:18:22,059 --> 00:18:25,354 Да, я с тобой говорю! Хочешь съесть пару машин? 221 00:18:26,396 --> 00:18:27,523 Пожалуйста! 222 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 Получается! Она клюнула. 223 00:18:41,161 --> 00:18:44,540 Но нельзя допустить, чтобы она правда покусала нас. 224 00:18:44,623 --> 00:18:46,583 Пора подсекать. 225 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 Едем на автомойку. 226 00:18:52,422 --> 00:18:55,926 Не останавливайтесь! Ещё немного дальше. 227 00:18:56,009 --> 00:18:57,219 Мы почти на месте. 228 00:18:58,387 --> 00:19:01,974 Ох уж эти дети. Всё ездят туда-сюда. 229 00:19:02,057 --> 00:19:03,725 Не могу уследить! 230 00:19:09,857 --> 00:19:14,361 Если наш план сработает, нужно загнать акулу на трамплин. 231 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 Активирую покорителя волн! 232 00:19:25,497 --> 00:19:27,416 Вперёд, Хот-Вилс! 233 00:19:31,962 --> 00:19:33,964 Лови волну, акула! 234 00:19:45,184 --> 00:19:48,687 О, привет, акулка! Уже разрушила город? 235 00:19:48,770 --> 00:19:49,730 Подожди-ка! 236 00:19:54,568 --> 00:19:56,028 С меня хватит! 237 00:19:56,111 --> 00:20:00,574 Придётся оставить автомойку в покое! 238 00:20:07,706 --> 00:20:12,002 - Отличная работа, Куп! - Мы справились! 239 00:20:14,588 --> 00:20:15,672 Отлично, гонщики. 240 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 Прекрасный план избавления от акулы. 241 00:20:19,176 --> 00:20:21,136 Хочу услышать подробности. 242 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 Привет, Дэш! Привет, Пискль! 243 00:20:24,973 --> 00:20:29,061 Мы расскажем все подробности в Мега-гараже. 244 00:20:29,144 --> 00:20:30,437 Погоняем! 245 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 Далее. 246 00:20:43,700 --> 00:20:47,371 Этот автомобиль обладает силой змеи, 247 00:20:47,454 --> 00:20:51,875 акулы, дракона, летучей мыши и осьминога! 248 00:20:52,709 --> 00:20:56,463 Я выбираю «Стрит Шрикер»! 249 00:21:50,684 --> 00:21:53,186 Перевод субтитров: Елена Пешкова