1 00:00:06,715 --> 00:00:09,009 Estás ganando, 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 sigue pisando hasta el final. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 Seremos los primeros, 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,853 simplemente hay que soñar. 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,438 Hot Wheels: ¡A correr! 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,856 HOT WHEELS, ¡A CORRER! 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,651 MINI-COOP 8 00:00:45,879 --> 00:00:50,175 A ver. Si queremos ganar a Cruise, tenemos que… 9 00:00:50,258 --> 00:00:53,845 ¿Comer? Es malo conducir con el estómago vacío. 10 00:00:53,928 --> 00:00:56,598 Iba a decir que debemos entrenar. 11 00:00:56,681 --> 00:00:59,309 Eso mismo, Spark. Venga, vamos. 12 00:01:14,407 --> 00:01:16,743 Cómo mola. 13 00:01:18,578 --> 00:01:19,829 Dice que lo siente. 14 00:01:19,913 --> 00:01:23,875 A veces, se distrae un poco al limpiar el Garaje Definitivo. 15 00:01:28,546 --> 00:01:32,467 Pero puedo usar uno de mis inventos favoritos: 16 00:01:32,550 --> 00:01:35,345 el Encogetrón del Garaje Definitivo. 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,305 Qué chulada. 18 00:01:37,388 --> 00:01:38,640 ¿Para qué sirve? 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,226 ¿Veis esos barriles tan grandes? 20 00:01:46,022 --> 00:01:48,900 Ahora son pequeños y puedo guardarlos 21 00:01:48,983 --> 00:01:52,654 para que no ocupen espacio. Si los necesito… 22 00:01:56,533 --> 00:01:58,993 Ojalá lo usáramos para encoger a Cruise. 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,705 Si fuera superpequeña, le ganaríamos seguro. 24 00:02:03,915 --> 00:02:06,126 Eso iría contra las normas. 25 00:02:06,209 --> 00:02:10,255 Competir no es cuestión de tamaño, sino de habilidad. 26 00:02:14,634 --> 00:02:18,054 Buen entrenamiento. Tengo que volver a la limpieza. 27 00:02:18,805 --> 00:02:20,348 Al cuarto de baño. 28 00:02:22,225 --> 00:02:24,519 Bien, ya habéis oído a Dash. 29 00:02:24,602 --> 00:02:27,939 A mejorar nuestras habilidades. 30 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 Sí al reto. 31 00:02:37,282 --> 00:02:41,619 Elijo el Mountain Mauler. 32 00:02:41,703 --> 00:02:45,415 Elijo el Baja Jump Truck. 33 00:02:45,498 --> 00:02:48,918 Elijo el Shark Bite. 34 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 Sigue pisando hasta el final. 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,341 Seremos los primeros, 36 00:02:55,425 --> 00:02:57,969 simplemente hay que soñar. 37 00:02:58,678 --> 00:03:01,055 Hot Wheels: ¡A correr! 38 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 Allá vamos. 39 00:03:31,836 --> 00:03:34,464 ¿Qué ha pasado? 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 ¿Dónde estamos? 41 00:03:36,507 --> 00:03:38,885 ¿Y cuándo se ha hecho enorme Squeakers? 42 00:03:39,510 --> 00:03:42,805 Chicos, no es que lo demás sea grande, 43 00:03:42,889 --> 00:03:44,390 es que somos pequeños. 44 00:03:45,016 --> 00:03:46,809 El Encogetrón. 45 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 Nos ha encogido. 46 00:03:54,442 --> 00:03:57,445 Tenemos que cogerlo y hacernos grandes. 47 00:04:02,867 --> 00:04:06,704 En realidad, antes tenemos que hacer otra cosa. 48 00:04:09,249 --> 00:04:10,541 ¡Arrancad! 49 00:04:10,625 --> 00:04:13,544 Hay que esquivar esos tornillos. 50 00:04:22,470 --> 00:04:24,305 Id hacia ese túnel. 51 00:04:33,147 --> 00:04:34,899 Cuidado. 52 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 No pasa nada. 53 00:04:43,700 --> 00:04:45,702 Pero ¿estamos en una…? 54 00:04:45,785 --> 00:04:49,372 ¡Pizza gigante! 55 00:04:49,455 --> 00:04:52,000 Eh, Axle. La comida. 56 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 Bien. 57 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 Me pido la porción más grande. 58 00:05:00,925 --> 00:05:03,720 Mira por dónde vuelas ese chisme. 59 00:05:04,262 --> 00:05:07,140 Perdón. Aprendo a pilotar un dron. 60 00:05:07,223 --> 00:05:11,227 Podría servir para trazar una carrera. 61 00:05:14,939 --> 00:05:17,817 ¿Cómo llegamos hasta el Encogetrón? 62 00:05:17,900 --> 00:05:21,821 Está muy muy alto. 63 00:05:21,904 --> 00:05:25,867 Ay, madre. Eso está lejísimos. 64 00:05:25,950 --> 00:05:27,452 Pues démonos prisa. 65 00:05:27,535 --> 00:05:30,246 Debemos recuperar nuestro tamaño. 66 00:05:31,372 --> 00:05:34,834 Yo no quiero que me confundan con una anchoa. 67 00:05:39,130 --> 00:05:41,883 Pero ¿cómo subimos ahí? 68 00:05:41,966 --> 00:05:43,509 No lo sé, colega. 69 00:05:43,593 --> 00:05:46,763 Tampoco tenemos un coche volador gigante. 70 00:05:47,346 --> 00:05:49,724 ¿O sí lo tenemos? 71 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 - Seguidme. - Vale. 72 00:06:07,366 --> 00:06:09,327 Está descontrolado. 73 00:06:17,919 --> 00:06:21,089 Creo que ya le cojo el tranquillo. 74 00:06:21,172 --> 00:06:25,218 Venga. Vamos a llevar a este chiquitín bien arriba. 75 00:06:26,427 --> 00:06:28,221 Estamos subiendo. 76 00:06:28,304 --> 00:06:30,389 - ¡Toma! - ¡Bien! 77 00:06:36,521 --> 00:06:38,856 Ha sido una pasada. 78 00:06:38,940 --> 00:06:39,982 Ya te digo. 79 00:06:42,401 --> 00:06:45,822 Oh, no. Es el Squeakers gigante. 80 00:06:45,905 --> 00:06:48,533 Y está delante del Encogetrón. 81 00:06:49,450 --> 00:06:52,245 Espera. Recordad lo que nos dijo Dash: 82 00:06:52,328 --> 00:06:56,999 Competir no es una cuestión de tamaño, sino de habilidad. 83 00:06:57,083 --> 00:07:00,253 Coop tiene razón. Podemos hacerlo. 84 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 Que me coge. 85 00:07:25,528 --> 00:07:28,781 No si el Shark Bite se propone impedirlo. 86 00:07:28,865 --> 00:07:31,159 Megamordisco, activado. 87 00:07:31,242 --> 00:07:32,785 ¡Vamos, Hot Wheels! 88 00:07:43,629 --> 00:07:44,589 Gracias. 89 00:07:44,672 --> 00:07:46,716 Me he sentido como una pelusa. 90 00:07:50,011 --> 00:07:54,307 Squeakers ya ha abrillantado el suelo. Y ahora patina. 91 00:07:56,100 --> 00:08:00,730 Mac. Coop. Mantened el volante recto y no hagáis ninguna S. 92 00:08:00,813 --> 00:08:02,815 Así patinaréis menos. 93 00:08:07,069 --> 00:08:09,405 Buen consejo, Spark. Y mirad. 94 00:08:12,366 --> 00:08:13,993 Lo hemos conseguido. 95 00:08:14,827 --> 00:08:17,788 Ojalá no nos succione la aspiradora de Squeakers. 96 00:08:17,872 --> 00:08:21,167 Cuidado, chicos, pinta mal. 97 00:08:21,250 --> 00:08:25,922 Puede que no tengamos el tamaño, pero sí la habilidad. 98 00:08:26,005 --> 00:08:28,508 Garfio de Escalada, activado. 99 00:08:28,591 --> 00:08:30,718 ¡Vamos, Hot Wheels! 100 00:08:48,152 --> 00:08:49,862 Estoy arriba. 101 00:08:49,946 --> 00:08:52,740 Pues sí importa más la habilidad. 102 00:08:52,823 --> 00:08:56,369 Muy bien, colega, ¡pero ahora corre! 103 00:09:00,081 --> 00:09:04,210 Debes apretar el botón para recuperar nuestro tamaño. 104 00:09:15,972 --> 00:09:18,349 Casi estoy. 105 00:09:24,355 --> 00:09:25,731 ¡Squeakers! 106 00:09:42,331 --> 00:09:43,249 Ya está. 107 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 Hemos recuperado nuestro tamaño. 108 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 ¡Bien! 109 00:09:58,472 --> 00:10:03,728 Lo siento, pero, después de lo de hoy, esto no me parece un desastre. 110 00:10:03,811 --> 00:10:05,229 Te ayudaremos. 111 00:10:05,730 --> 00:10:09,984 Lo bueno es que estamos preparadísimos para la siguiente carrera. 112 00:10:10,067 --> 00:10:12,403 Y Cruise, cuando quieras. 113 00:10:13,195 --> 00:10:15,364 - ¡Sí! - ¡Toma! 114 00:10:16,157 --> 00:10:20,911 Acelera, surfea… A continuación… 115 00:10:20,995 --> 00:10:24,707 Elijo el Surf 'N Turf. 116 00:10:28,336 --> 00:10:30,671 ESCURRIENDO EL TIBURÓN 117 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 Vamos, Big T, pisa a fondo. 118 00:10:37,094 --> 00:10:40,765 Quiero llegar al nuevo Supertúnel de Lavado. 119 00:10:40,848 --> 00:10:43,142 ¿A qué viene tanta prisa? 120 00:10:43,225 --> 00:10:45,811 Sí. La fiesta dura todo el día. 121 00:10:45,895 --> 00:10:49,940 Es tan temprano que Axle y Sidecar aún duermen. 122 00:10:53,986 --> 00:10:57,323 He ganado, ¡bien! Y ha sido gracias a mi mejor amigo… 123 00:10:57,406 --> 00:10:59,075 Lo siento, no podía esperar. 124 00:10:59,158 --> 00:11:03,913 Tengo ganas de pasar por los tanques cambiacolores del supertúnel. 125 00:11:04,914 --> 00:11:08,167 Fijaos: entras en el tanque de preparación… 126 00:11:10,878 --> 00:11:12,380 pasas el tirabuzón… 127 00:11:15,883 --> 00:11:18,094 y te metes al tanque cambiacolores. 128 00:11:18,886 --> 00:11:23,599 Después, tu coche sale mucho más colorido y brillante. 129 00:11:23,682 --> 00:11:26,143 - Qué chulada. - Es bestial. 130 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 Hoy va a ser una pasada. 131 00:11:28,562 --> 00:11:31,607 Mejor que la última vez que fuimos a uno. 132 00:11:31,690 --> 00:11:34,777 Hola, ciudad Hot Wheels. 133 00:11:34,860 --> 00:11:38,072 Soy yo, el profesor Retrovisor, 134 00:11:38,155 --> 00:11:42,284 colándome en esta fiesta del túnel de lavado. 135 00:11:42,368 --> 00:11:44,161 ¿Profesor Retrovisor? 136 00:11:44,245 --> 00:11:47,748 ¿Quiere soltar otro monstruo en otro túnel? 137 00:11:47,832 --> 00:11:49,250 Eso ya lo ha intentado. 138 00:11:50,042 --> 00:11:51,001 ¿Ah, sí? 139 00:11:51,710 --> 00:11:55,005 Por eso mi malvado plan me era familiar. 140 00:11:55,089 --> 00:12:01,095 Pues esta vez saldrá bien gracias a mi tiburón gigante y hambriento. 141 00:12:06,600 --> 00:12:10,771 Uy, ¿al tiburoncito le gustan los coches de colorines? 142 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 Venga, mira más de cerca. 143 00:12:21,449 --> 00:12:22,575 ¿Habéis visto? 144 00:12:22,658 --> 00:12:24,952 - ¿Qué es? - Sacadme de aquí. 145 00:12:25,035 --> 00:12:26,704 SUPERTÚNEL DE LAVADO 146 00:12:26,787 --> 00:12:28,539 ¿Eso es un tiburón? 147 00:12:31,250 --> 00:12:34,378 Pilotos, hay que detener a ese tiburón. 148 00:12:34,462 --> 00:12:36,839 Sí al reto. 149 00:12:43,888 --> 00:12:47,349 Elijo el Surf 'N Turf. 150 00:12:47,433 --> 00:12:50,603 Elijo el 2-Tuff. 151 00:12:50,686 --> 00:12:54,023 Elijo el Rocketfire. 152 00:12:54,648 --> 00:12:57,985 Elijo el Aristo-Rat. 153 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 Sigue pisando hasta el final. 154 00:13:01,405 --> 00:13:02,656 Seremos los primeros. 155 00:13:02,740 --> 00:13:05,034 Hot Wheels: ¡A correr! 156 00:13:06,202 --> 00:13:07,786 No hay tiempo que perder. 157 00:13:07,870 --> 00:13:11,916 Hay que darse prisa y echarlo del supertúnel. 158 00:13:11,999 --> 00:13:13,292 Allá voy. 159 00:13:14,460 --> 00:13:18,255 Oh, no, no, no, no, no. El tiburón me va a comer. 160 00:13:20,341 --> 00:13:22,760 Coop. ¿Estás bien? Dinos algo. 161 00:13:26,847 --> 00:13:29,475 Estoy bien. Ahora mismo salgo. 162 00:13:30,100 --> 00:13:33,062 ¿Que ahora sale? ¿Cómo lo va a hacer? 163 00:13:37,983 --> 00:13:39,109 Así. 164 00:13:40,194 --> 00:13:43,948 Qué asco. Recordadme que no vuelva a hacer eso. 165 00:13:44,031 --> 00:13:47,493 Pero, al menos, he podido probar el tanque cambiacolores. 166 00:13:48,452 --> 00:13:49,954 Mi coche ha quedado guay. 167 00:13:57,253 --> 00:14:00,256 Al tiburón, tu coche le parece delicioso. 168 00:14:01,966 --> 00:14:06,095 Coop, ese nuevo color tan vivo atrae al tiburón. 169 00:14:09,014 --> 00:14:13,060 Tendría que haberlo pensado antes de precipitarme. 170 00:14:30,786 --> 00:14:34,081 Buenas noticias. Has sacado al tiburón del supertúnel. 171 00:14:34,164 --> 00:14:35,666 Gracias, Brights. 172 00:14:35,749 --> 00:14:39,420 Pero la mala noticia es que quiere comerme. 173 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 Mac. Brights. Debemos ayudar a Coop. 174 00:14:42,423 --> 00:14:44,258 Estamos contigo, Spark. 175 00:14:46,677 --> 00:14:50,097 No solo voy a destruir el supertúnel, 176 00:14:50,180 --> 00:14:53,809 además, mi tiburón va a destruir la ciudad. 177 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 ¡Viva la maldad! ¡Viva yo! 178 00:14:58,939 --> 00:15:00,733 Hola, Cruise, cariño. 179 00:15:00,816 --> 00:15:03,110 ¿Qué tal mi hija piloto favorita? 180 00:15:03,193 --> 00:15:07,948 Papá, tenías que ayudarme a practicar para la próxima carrera. 181 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 Mecachis. Se me había olvidado. 182 00:15:10,951 --> 00:15:15,372 Pero te lo compensaré con una cena especial: bicho atropellado. 183 00:15:16,415 --> 00:15:20,127 Es broma. Haré pastel de carne. Te quiero. Adiós. 184 00:15:25,883 --> 00:15:30,054 Venga, Tiburcio Bocazas, a ver si me alcanzas. 185 00:15:30,137 --> 00:15:32,973 Igual esto te deja bucledifuso. 186 00:15:38,437 --> 00:15:41,440 O puedo llevarte a dar una vueltecita. 187 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 - ¡Yupi! - ¡Toma! 188 00:15:54,286 --> 00:15:55,663 No os caigáis. 189 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 Cuidado. El tiburón aún te pisa los talones. 190 00:16:03,879 --> 00:16:08,550 No puedo despistarlo. Le encanta el color vivo de mi coche. 191 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 Eso es. 192 00:16:10,511 --> 00:16:13,263 Si cambias tu coche a su color original, 193 00:16:13,347 --> 00:16:15,265 debería dejar de perseguirte. 194 00:16:15,349 --> 00:16:18,978 Buena idea. Debemos llegar al supertúnel, ya. 195 00:16:23,565 --> 00:16:28,445 Surf 'N Turf, vamos a mostrarte como eres, con tu color normal. 196 00:16:33,575 --> 00:16:34,952 ¡Bien! 197 00:16:48,215 --> 00:16:49,216 Funciona. 198 00:16:49,299 --> 00:16:52,928 Al tiburón ya no le interesa el coche de Coop. 199 00:16:59,935 --> 00:17:04,940 Sí. Pero ahora quiere todos los demás que han cambiado de color. 200 00:17:05,024 --> 00:17:06,525 Uy, espera, eso no mola. 201 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 A mí sí. 202 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 Vamos, tiburón, 203 00:17:11,488 --> 00:17:14,074 cómete esta ciudad. 204 00:17:14,158 --> 00:17:15,576 Literalmente. 205 00:17:17,453 --> 00:17:20,914 Pilotos, no podemos dejar que se los coma. 206 00:17:20,998 --> 00:17:22,332 Pensemos un plan. 207 00:17:23,167 --> 00:17:24,626 Creo que tengo uno. 208 00:17:24,710 --> 00:17:26,420 Si traemos al tiburón, 209 00:17:26,503 --> 00:17:30,591 podemos usar el supertúnel de rampa y lanzarlo fuera. 210 00:17:30,674 --> 00:17:34,511 Pero ¿cómo vamos a engañarlo para que nos siga? 211 00:17:34,887 --> 00:17:38,891 Usando los tanques cambiacolores para que los coches sean más vivos. 212 00:17:39,516 --> 00:17:42,144 Venga, pisad a fondo. 213 00:17:49,359 --> 00:17:51,361 Me encanta. 214 00:17:51,445 --> 00:17:54,031 El tiburón no se resistirá a estos colores. 215 00:17:54,114 --> 00:17:58,035 Exacto. Vámonos de pesca. 216 00:18:01,955 --> 00:18:03,624 ¿Qué andan tramando? 217 00:18:03,707 --> 00:18:06,210 ¿No pueden dejar que destroce la ciudad? 218 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Qué maleducados. 219 00:18:19,515 --> 00:18:21,975 Eh, Tiburcio Bocazas. 220 00:18:22,059 --> 00:18:25,354 Sí, te hablo a ti. ¿Quieres comerte los coches? 221 00:18:25,938 --> 00:18:27,523 Pues aquí estamos. 222 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 Funciona. Ha picado. 223 00:18:41,161 --> 00:18:44,540 Pero vamos a procurar que no nos muerda. 224 00:18:44,623 --> 00:18:46,583 A recoger carrete. 225 00:18:46,667 --> 00:18:48,794 Hacia el supertúnel. 226 00:18:52,381 --> 00:18:55,926 No os paréis, pilotos. Solo un poquito más. 227 00:18:56,009 --> 00:18:57,219 Casi hemos llegado. 228 00:18:58,387 --> 00:19:01,974 No dejan de correr de allá para acá y de acá para allá, 229 00:19:02,057 --> 00:19:03,725 no puedo seguirlos. 230 00:19:09,857 --> 00:19:14,361 Para que nuestro plan funcione, el tiburón tiene que subir por esa rampa. 231 00:19:22,828 --> 00:19:24,663 Cabalgaolas, activado. 232 00:19:25,330 --> 00:19:27,666 ¡Vamos, Hot Wheels! 233 00:19:31,962 --> 00:19:33,964 Coge la ola, tiburón. 234 00:19:45,184 --> 00:19:48,687 Anda, hola, tiburoncito. ¿Has terminado de destruir la ciu…? 235 00:19:48,770 --> 00:19:50,063 ¡Pero bueno! 236 00:19:54,568 --> 00:19:56,028 Pues nada, ya está. 237 00:19:56,111 --> 00:20:00,574 ¡Se acabaron los ataques en el túnel de lavado! 238 00:20:07,706 --> 00:20:12,002 - Bien hecho, Coop. - Lo hemos conseguido. 239 00:20:14,588 --> 00:20:16,173 Ya lo creo, campistas. 240 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 Un gran plan para libraros del tiburón. 241 00:20:19,176 --> 00:20:21,136 Estoy deseando que me lo contéis. 242 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 Hola, Dash. Hola, Squeakers. 243 00:20:24,973 --> 00:20:28,685 Os lo contaremos cuando lleguemos al Garaje Definitivo. 244 00:20:28,769 --> 00:20:30,437 ¡A correr! 245 00:20:41,531 --> 00:20:43,367 A continuación… 246 00:20:43,450 --> 00:20:47,287 Este coche tiene los poderes de una serpiente, un tiburón, 247 00:20:47,371 --> 00:20:52,334 un dragón, un murciélago y un pulpo. 248 00:20:52,417 --> 00:20:56,463 Elijo el Street Shrieker. 249 00:21:50,684 --> 00:21:53,186 Subtítulos: Carolina Sastre Llanillo