1 00:00:06,840 --> 00:00:09,718 Phóng đi! Nhanh lên! Nhanh hơn nữa! 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Vào số đi Ta làm chủ động cơ 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,891 Tăng ga cho trí tưởng tượng của mình 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,894 Băng băng trên đường, ta nhất định về nhất 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,479 Hot Wheels Đua Thôi Nào! 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,814 HOT WHEELS ĐUA THÔI NÀO! 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,025 Xin chào, người hâm mộ Hot Wheels. 8 00:00:26,109 --> 00:00:29,362 Là phóng viên các bạn yêu mến tường thuật mọi màn hành động… 9 00:00:29,446 --> 00:00:30,613 QUAY LẠI TOP ĐẦU 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,283 …từ Cuộc đua Giải thưởng lớn Gara Xe Tối thượng lần hai. 11 00:00:33,366 --> 00:00:36,870 Liệu Coop có thể thắng và leo lên đầu bảng xếp hạng không? 12 00:00:36,953 --> 00:00:41,416 Hay Cruise sẽ tiến gần hơn đến việc giành được Gara Xe Tối thượng? 13 00:00:41,499 --> 00:00:42,751 Hãy tiếp tục đón xem! 14 00:00:43,418 --> 00:00:48,256 Cruise có thể đang dẫn đầu, nhưng cậu ta sẽ không thắng cuộc đua hôm nay đâu. 15 00:00:48,339 --> 00:00:51,009 Cô nghe thấy có người nói "đua". 16 00:00:51,926 --> 00:00:53,762 Chặng đua hôm nay là gì ạ? 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,263 Hỏi hay lắm, Brights. 18 00:00:55,346 --> 00:00:58,558 Squeakers, hãy kích hoạt Người dựng Vòng đua. 19 00:01:01,102 --> 00:01:04,397 Một vòng quanh thành phố? Dễ ợt. 20 00:01:04,481 --> 00:01:09,027 Axle, chặng đua trông có vẻ dễ, nhưng xem này. 21 00:01:09,110 --> 00:01:10,570 - Tuyệt! - Cái gì? 22 00:01:10,653 --> 00:01:12,447 - Xịn quá! - Thú vị thật! 23 00:01:12,530 --> 00:01:15,408 Lúc đua, Người dựng Vòng đua sẽ thay đổi đường đua 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,702 - khi các em ít ngờ đến nhất. - Vậy là 25 00:01:17,786 --> 00:01:21,748 bọn em có thể bị lật ngược hoặc bị ném bay bất cứ lúc nào? 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 - Đỉnh quá! - Đỉnh quá! 27 00:01:28,421 --> 00:01:29,589 Đúng vậy. 28 00:01:29,672 --> 00:01:32,842 Thế nghĩa là các em nên chuẩn bị cho mọi tình huống. 29 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Nhưng chưa hết. 30 00:01:34,010 --> 00:01:37,764 Người chiến thắng hôm nay sẽ được nhận năm Huy hiệu Lửa. 31 00:01:37,847 --> 00:01:41,142 Nếu giành giải nhất, em sẽ lại đứng đầu và có khả năng 32 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 giành được Gara Xe Tối thượng. 33 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 Cả đội đều có cơ hội. 34 00:01:44,896 --> 00:01:49,359 Cho dù ai thắng thì nhiệm vụ của ta là đảm bảo không phải Cruise thắng. 35 00:01:49,442 --> 00:01:53,196 Nếu cậu ta mà thắng thì sẽ phá hủy Gara Xe Tối thượng mất. 36 00:01:53,279 --> 00:01:56,032 Đội mình ai thắng cũng tốt hơn là cậu ta. 37 00:01:56,116 --> 00:01:58,618 Chấp nhận thử thách! 38 00:02:05,625 --> 00:02:09,629 Tớ chọn Mach Speeder. 39 00:02:09,712 --> 00:02:13,216 Tớ chọn RocketFire. 40 00:02:13,299 --> 00:02:17,095 Tớ chọn Donut Drifter. 41 00:02:17,178 --> 00:02:20,807 Tớ chọn Tooligan. 42 00:02:20,890 --> 00:02:24,144 Tớ chọn Baja Jump Truck. 43 00:02:24,227 --> 00:02:27,522 Tớ chọn 2-Tuff. 44 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 Chúc tay đua cừ nhất chiến thắng. 45 00:03:19,657 --> 00:03:22,327 Ồ, tay đua cừ nhất chính là tôi, cho nên… 46 00:03:28,291 --> 00:03:32,128 Chỉ có một cách để tìm ra ai là tay đua giỏi nhất hôm nay. 47 00:03:32,211 --> 00:03:35,340 Sẵn sàng, chuẩn bị, Hot Wheels! 48 00:03:35,924 --> 00:03:37,383 - Đua nào! - Đua nào! 49 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Ôi nắp trục bánh xe ơi. 50 00:03:54,275 --> 00:03:57,278 Cuộc đua chỉ mới bắt đầu mà đã hấp dẫn như vậy rồi. 51 00:04:05,119 --> 00:04:08,081 Có vẻ các tay đua Gara Xe Tối thượng đang phối hợp 52 00:04:08,164 --> 00:04:11,793 - để giữ Cruise ở phía sau. - Làm tốt lắm, mọi người. 53 00:04:11,876 --> 00:04:15,421 Nếu ta đi cùng nhau, Cruise sẽ không thể vượt qua chúng ta. 54 00:04:15,505 --> 00:04:16,631 Thật sao? 55 00:04:16,714 --> 00:04:18,883 Tôi sẽ dễ dàng vượt qua cậu thôi. 56 00:04:18,967 --> 00:04:21,970 Rắn Trượt, kích hoạt! 57 00:04:29,269 --> 00:04:33,982 Coi chừng. Cruise vừa trượt lên vị trí dẫn đầu. 58 00:04:34,065 --> 00:04:35,191 Không lâu đâu. 59 00:04:35,275 --> 00:04:37,318 Tớ sẽ kéo Cruise về bằng 2-Tuff. 60 00:04:37,402 --> 00:04:39,279 Siêu Kéo, kích hoạt! 61 00:04:44,409 --> 00:04:45,660 Cứ mơ tiếp đi. 62 00:04:45,743 --> 00:04:48,496 Xe của tôi mạnh như rồng vậy đó. 63 00:04:48,579 --> 00:04:50,790 Long Trường lực, kích hoạt! 64 00:04:54,377 --> 00:04:57,547 Ôi trời, Sidecar phóng trượt rồi. 65 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 Đừng lo, tớ sẽ phóng qua cậu ta. 66 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Phóng Tốc độ, kích hoạt! 67 00:05:02,302 --> 00:05:05,388 Tiến lên, Hot Wheels! 68 00:05:07,140 --> 00:05:10,893 Axle đang bắt kịp Cruise bằng chiếc RocketFire! 69 00:05:12,228 --> 00:05:15,606 Tôi đến đây! 70 00:05:15,690 --> 00:05:19,902 Cậu tưởng cậu thông minh, nhưng tôi còn thông minh hơn đấy. 71 00:05:19,986 --> 00:05:22,488 Rắn Trượt, kích hoạt! 72 00:05:31,998 --> 00:05:34,167 Và thế là Axle lại tụt về phía sau. 73 00:05:34,250 --> 00:05:38,087 Chúng ta đã đi được nửa đường và Cruise vẫn đang dẫn đầu. 74 00:05:38,171 --> 00:05:42,592 Nếu khả năng các cậu chỉ có thế, đám trại sinh các cậu gặp rắc rối to rồi. 75 00:05:43,342 --> 00:05:44,802 Chuyện gì thế này? 76 00:05:49,766 --> 00:05:51,059 Mọi người chú ý. 77 00:05:51,142 --> 00:05:53,394 Người dựng Vòng đua đang thay đổi đường đua. 78 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 Hãy nhớ, một tay đua giỏi luôn chuẩn bị cho mọi tình huống. 79 00:06:05,073 --> 00:06:07,742 Các tay đua, theo tớ vào đường thẳng. 80 00:06:13,956 --> 00:06:16,667 Đám trại sinh các cậu đi đường nào cũng vậy thôi, 81 00:06:16,751 --> 00:06:18,628 tôi vẫn sẽ đánh bại các cậu. 82 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Ôi không. 83 00:06:30,264 --> 00:06:32,391 Và Cruise vừa được phục vụ… 84 00:06:32,475 --> 00:06:34,519 pizza ngập mặt. 85 00:06:34,602 --> 00:06:37,480 Nói gì thì nói, cô ấy cũng đã tụt về vị trí cuối. 86 00:06:37,563 --> 00:06:40,733 Có vẻ Cruise nên chuẩn bị kỹ hơn. 87 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 Hãy cứ tiếp tục 88 00:06:44,237 --> 00:06:46,572 và ngăn Cruise thắng cuộc đua này nào. 89 00:06:48,449 --> 00:06:50,326 Tiếc là tôi sẽ không thua đâu. 90 00:06:50,409 --> 00:06:54,163 Nhất là khi tôi sở hữu sức mạnh của chiếc xe này. 91 00:06:54,247 --> 00:06:56,666 Cá mập Siêu tốc, kích hoạt! 92 00:07:02,296 --> 00:07:04,924 Ngay khi bạn nghĩ Cruise đã hết cơ hội, 93 00:07:05,007 --> 00:07:08,261 cô ấy lại phóng lên và quay lại cuộc đua. 94 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 Spark? Ta có nên lo lắng không? 95 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 Theo tính toán của tớ… 96 00:07:16,060 --> 00:07:18,438 Có đấy! Rất đáng lo luôn! 97 00:07:20,648 --> 00:07:23,276 Tôi sẽ cho hai cậu trượt đi luôn. 98 00:07:23,359 --> 00:07:26,195 Nổ Mực Bạch tuộc, kích hoạt! 99 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 Tớ bị trượt. 100 00:07:34,328 --> 00:07:36,164 Tớ bị trôi đi. 101 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 Còn tôi thì đang vượt lên. 102 00:07:39,208 --> 00:07:41,419 Đám tay đua các cậu không đấu lại tôi đâu. 103 00:07:43,754 --> 00:07:47,925 Nhờ lớp mực trơn trượt của mình, Cruise đã vươn lên vị trí thứ hai. 104 00:07:48,009 --> 00:07:51,888 Xem ra đoạn cuối là trận đấu giữa Nhà vô địch Cắm trại Coop và Cruise. 105 00:07:53,681 --> 00:07:55,683 Vạch đích. Hay lắm. 106 00:07:55,766 --> 00:07:57,894 Cruise không thắng được đâu. 107 00:07:57,977 --> 00:07:59,854 Cuộc đua chưa kết thúc mà Coop. 108 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 Đường đua lại thay đổi rồi. 109 00:08:12,158 --> 00:08:14,702 Ôi không. Mình đang bị giảm tốc độ. 110 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Nhưng tôi thì không. 111 00:08:17,622 --> 00:08:20,958 Thôi nào, Coop. Lẽ ra nên chuẩn bị trước cho chuyện đó chứ. 112 00:08:21,042 --> 00:08:24,504 Dĩ nhiên đường đua sẽ lại thay đổi. 113 00:08:24,587 --> 00:08:26,881 Mình luôn phải cảnh giác. 114 00:08:27,465 --> 00:08:28,674 Không sao đâu bạn à. 115 00:08:28,758 --> 00:08:31,052 Cậu vẫn có thể bắt kịp và về nhất mà. 116 00:08:31,135 --> 00:08:34,722 Miễn là Cruise không thắng thì chúng ta vẫn ổn. 117 00:08:40,770 --> 00:08:43,064 Đường đua lại thay đổi rồi. 118 00:08:43,147 --> 00:08:47,360 Ai nhảy qua được đoạn này sẽ nhảy trong hân hoan ở vạch đích. 119 00:08:50,029 --> 00:08:51,239 Này, Coop. 120 00:08:51,322 --> 00:08:54,700 Khi tôi với bố tôi giành được Gara Xe Tối thượng, 121 00:08:54,784 --> 00:08:58,079 chúng tôi nên phá dỡ nó thật nhanh hay cứ từ từ nhỉ? 122 00:08:58,663 --> 00:09:00,456 Cậu sẽ không có cơ hội đó đâu. 123 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 Gara Xe Tối thượng là nơi tôi gặp được bạn bè, 124 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 còn lâu tôi mới để cậu tước đi nơi đó. 125 00:09:06,462 --> 00:09:09,090 Nổ Hàng rào, kích hoạt! 126 00:09:09,173 --> 00:09:11,217 Tiến lên, Hot Wheels! 127 00:09:16,180 --> 00:09:18,140 Ôi, bình xăng ơi. 128 00:09:18,224 --> 00:09:19,517 Coop cùng chiếc Mach Speeder 129 00:09:19,600 --> 00:09:23,271 đang đi với tốc độ ánh sáng và trở lại vị trí dẫn đầu. 130 00:09:23,354 --> 00:09:25,439 Chúc may mắn lần sau, Cruise. 131 00:09:25,523 --> 00:09:27,066 Nhưng như cô Dash nói: 132 00:09:27,149 --> 00:09:30,903 Một tay đua Hot Wheels cần chuẩn bị cho mọi tình huống. 133 00:09:30,987 --> 00:09:32,113 Vậy sao? 134 00:09:32,196 --> 00:09:34,657 Vậy lẽ ra cậu nên lường trước chuyện này. 135 00:09:34,740 --> 00:09:36,826 Cú đánh Bay vút, kích hoạt! 136 00:09:48,004 --> 00:09:48,838 Cái gì? 137 00:10:02,727 --> 00:10:05,563 Tuyệt. Đúng như tôi nghĩ. 138 00:10:05,646 --> 00:10:07,398 Chiến thắng là của tôi! 139 00:10:09,108 --> 00:10:11,277 Tôi đã nói gì nào? Người chiến thắng. 140 00:10:11,360 --> 00:10:13,904 Có vẻ thứ duy nhất nhanh hơn tay lái lụa của tôi 141 00:10:13,988 --> 00:10:16,866 là tốc độ mà tôi giành được Gara Xe Tối thượng. 142 00:10:16,949 --> 00:10:19,076 Đến lúc đi một vòng ăn mừng rồi. 143 00:10:19,160 --> 00:10:21,746 Hay là làm luôn hai vòng. 144 00:10:21,829 --> 00:10:25,249 Một vòng cho mỗi cuộc đua tôi thắng các cậu đấy mà. 145 00:10:28,127 --> 00:10:31,088 Vậy chúng ta tiêu thật rồi, phải không? 146 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 Cô không nghĩ vậy đâu, Sidecar. 147 00:10:33,215 --> 00:10:35,801 Cô biết các em không thắng cuộc đua hôm nay, 148 00:10:35,885 --> 00:10:38,679 nhưng vẫn còn thời gian để thăng hạng mà. 149 00:10:38,763 --> 00:10:39,972 Cô Dash nói đúng. 150 00:10:40,056 --> 00:10:42,016 Ta là những tay đua Hot Wheels. 151 00:10:42,099 --> 00:10:43,934 Ta không bao giờ bỏ cuộc. 152 00:10:44,018 --> 00:10:46,187 - Đúng vậy! - Nhất trí! 153 00:10:46,270 --> 00:10:49,982 Hãy tăng tốc và luyện tập chăm chỉ hơn nào. 154 00:10:50,066 --> 00:10:53,194 Ta sẽ không để Cruise giành được Gara Xe Tối thượng. 155 00:10:54,070 --> 00:10:56,739 Tiến lên, Hot Wheels! 156 00:10:58,366 --> 00:11:02,787 Chiếc xe này biết xoay, có cốm màu và sẽ xuất hiện tiếp theo đây. 157 00:11:02,870 --> 00:11:06,874 - Tớ chọn Donut Drifter. - Tớ chọn Donut Drifter. 158 00:11:09,168 --> 00:11:12,088 ĐỔI XE CHO NHAU 159 00:11:12,171 --> 00:11:16,717 Coop đang dẫn đầu, nhưng cậu ấy có thể giữ vững phong độ và thắng cuộc đua không? 160 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 Cú đánh Bay vút, kích hoạt! 161 00:11:24,683 --> 00:11:26,936 Câu trả lời là không. 162 00:11:27,019 --> 00:11:30,940 Cô ấy đã thắng cuộc đua hôm nay và giành được năm Huy hiệu Lửa. 163 00:11:32,817 --> 00:11:34,318 Tôi thắng. 164 00:11:34,402 --> 00:11:35,528 Lại thắng rồi. 165 00:11:37,071 --> 00:11:39,949 Đám tay đua các cậu đừng có mơ đánh bại được tôi. 166 00:11:41,700 --> 00:11:43,994 Suýt nữa là tớ thắng rồi! 167 00:11:44,078 --> 00:11:46,705 Tớ mà lái nhanh hơn thì đã thắng được Cruise. 168 00:11:46,789 --> 00:11:49,291 Tớ mà nhảy cao hơn thì đã thắng rồi. 169 00:11:49,834 --> 00:11:52,545 Tớ đi luồn trong khi đáng lẽ phải đi lách. 170 00:11:52,628 --> 00:11:55,131 Các em ai cũng có tố chất để chiến thắng. 171 00:11:55,214 --> 00:11:58,134 Và thử thách hôm nay là luyện tập kỹ năng mới. 172 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 Ai sẵn sàng nào? 173 00:11:59,301 --> 00:12:01,512 Chấp nhận thử thách! 174 00:12:05,474 --> 00:12:07,643 Kỹ năng của tớ là tốc độ. 175 00:12:08,519 --> 00:12:12,648 Tớ chọn GT-Scorcher. 176 00:12:12,731 --> 00:12:15,109 Kỹ năng của tớ là nhảy cao. 177 00:12:15,192 --> 00:12:18,612 Tớ chọn Baja Jump Truck. 178 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 Kỹ năng của tớ là luồn lách. 179 00:12:21,490 --> 00:12:24,660 Tớ chọn Rodger Dodger. 180 00:12:24,743 --> 00:12:26,579 Kỹ năng của tớ là trượt bánh sau. 181 00:12:26,662 --> 00:12:30,458 Tớ chọn Donut Drifter. 182 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 Kỹ năng của tớ là sức mạnh. 183 00:12:32,168 --> 00:12:35,588 Tớ chọn Skull Crusher. 184 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 Kỹ năng của tớ là sáng tạo. 185 00:12:38,382 --> 00:12:41,677 Tớ chọn Street Wiener. 186 00:13:10,748 --> 00:13:11,707 Cái gì? 187 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 Này, có chuyện gì thế? 188 00:13:16,545 --> 00:13:18,714 Ta không ở trong chiếc xe đã chọn. 189 00:13:19,715 --> 00:13:22,176 Đó là vì cô đã đổi xe của các em. 190 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Giờ mỗi em phải vượt qua chướng ngại vật 191 00:13:24,720 --> 00:13:28,015 và học một kỹ năng mới trước khi đồng hồ điểm số 0, 192 00:13:28,098 --> 00:13:30,518 nếu không, không ai nhận được Huy hiệu Lửa. 193 00:13:30,601 --> 00:13:32,978 Chuẩn bị, bắt đầu! 194 00:13:33,062 --> 00:13:34,605 - Đua nào! - Đua nào! 195 00:13:44,448 --> 00:13:48,494 Nếu muốn thắng thử thách này, chúng ta phải lái thật nhanh. 196 00:13:59,463 --> 00:14:02,424 Tớ đi nhanh đến nỗi quay ngược luôn rồi. 197 00:14:02,508 --> 00:14:05,010 - Tớ thích lái kiểu đó đấy. - Đợi đã. 198 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 Cậu cố tình lái như thế sao? 199 00:14:08,722 --> 00:14:11,850 Cậu sẽ đi nhanh hơn nếu điều khiển GT-Scorcher đúng chiều. 200 00:14:11,934 --> 00:14:14,019 Nhưng cách này sáng tạo hơn. 201 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 Phía trước có dốc lên. 202 00:14:26,156 --> 00:14:29,285 Spark, cậu có thể nhảy qua chướng ngại vật. 203 00:14:29,368 --> 00:14:30,911 Cảm ơn vì lời khuyên, Mac, 204 00:14:30,995 --> 00:14:33,330 nhưng tớ sẽ dùng sở trường của mình. 205 00:14:33,414 --> 00:14:35,791 Tớ sẽ luồn lách qua mấy cái cọc tiêu. 206 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 Còn tớ sẽ trượt bánh sau, không vấn đề gì. 207 00:14:41,005 --> 00:14:43,048 Có vấn đề rồi! 208 00:14:43,132 --> 00:14:45,009 Khó trượt bánh sau quá! 209 00:14:45,092 --> 00:14:47,177 Khỏi nói cũng biết. 210 00:14:55,895 --> 00:14:57,187 Đạp phanh đi, Sidecar. 211 00:14:57,271 --> 00:14:58,522 Không… 212 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 Tớ sẽ hoàn thành chặng đua này bằng cú nhảy thật cao. 213 00:15:09,450 --> 00:15:12,077 Mac, xe cậu nặng quá, sao mà nhảy cao được! 214 00:15:12,161 --> 00:15:13,787 Đâm thẳng qua cọc tiêu đi! 215 00:15:15,164 --> 00:15:18,500 Có lẽ cậu nên thử lái xe sáng tạo hơn, Axle. 216 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 Thử thách đổi xe này khó hơn tớ nghĩ nhiều. 217 00:15:23,547 --> 00:15:24,590 Còn phải nói. 218 00:15:24,673 --> 00:15:28,260 Hết một nửa thời gian rồi mà tụi mình không ai có kỹ năng mới. 219 00:15:28,344 --> 00:15:30,804 Nếu không tìm ra cách trước khi hết giờ, 220 00:15:30,888 --> 00:15:33,223 không ai giành được Huy hiệu Lửa cả. 221 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 Không thể để điều đó xảy ra. 222 00:15:35,059 --> 00:15:36,101 Ta cần huy hiệu 223 00:15:36,185 --> 00:15:38,771 nếu muốn đuổi kịp Cruise trên bảng xếp hạng. 224 00:15:38,854 --> 00:15:40,731 Ta phải đi nhanh hơn. 225 00:15:40,814 --> 00:15:41,899 Đi theo tớ! 226 00:15:43,442 --> 00:15:46,946 Coop, đã lái Donut Drifter thì không thể dựa vào tốc độ đâu. 227 00:15:47,029 --> 00:15:48,155 Thử trượt bánh sau đi. 228 00:15:48,238 --> 00:15:52,368 Đừng lo, Sidecar. Với kỹ năng tốc độ của tớ, tớ sẽ làm được. 229 00:15:55,454 --> 00:15:57,039 Tớ không làm được. 230 00:16:10,886 --> 00:16:12,221 Suýt nữa thì tiêu. 231 00:16:12,304 --> 00:16:15,724 Tớ chạy nhanh đến nỗi suýt làm hỏng tấm biển pizza. 232 00:16:15,808 --> 00:16:18,227 Không biết nữa. Tớ thấy tấm biển ổn mà. 233 00:16:18,310 --> 00:16:20,646 Xem nó lăn qua thành phố mượt chưa kìa. 234 00:16:20,729 --> 00:16:22,856 - Ôi không! - Chạy đi! 235 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 Chạy thoát thân đi! 236 00:16:29,780 --> 00:16:33,993 Ôi không. Chắc không thể nào xui hơn nữa đâu. 237 00:16:34,076 --> 00:16:35,661 Có thể chứ. 238 00:16:35,744 --> 00:16:40,290 Nếu ta không ngăn tấm biển pizza lại, nó sẽ đâm vào Gara Xe Tối thượng! 239 00:16:40,874 --> 00:16:43,544 Mọi thứ thường ngon hơn khi được phủ phô mai, 240 00:16:43,627 --> 00:16:46,755 nhưng lúc này thì khác! 241 00:16:46,839 --> 00:16:48,757 Ta phải ngăn tấm biển đó lại. 242 00:16:48,841 --> 00:16:50,217 Bọn tớ sẽ hỗ trợ, Coop. 243 00:17:00,728 --> 00:17:04,356 Nhìn kìa, nó đang đến gần Gara Xe Tối thượng. 244 00:17:04,440 --> 00:17:07,109 Đồng hồ chặng đua vượt chướng ngại vật sắp báo hết giờ rồi. 245 00:17:07,192 --> 00:17:09,403 Ta sẽ không chỉ thất bại trong thử thách, 246 00:17:09,486 --> 00:17:11,989 mà còn đánh mất cả Gara Xe Tối thượng. 247 00:17:12,072 --> 00:17:14,074 Tớ có thể làm một pha trượt bánh và ngăn nó. 248 00:17:14,158 --> 00:17:17,536 - Khi nãy cậu thử rồi mà, Sidecar. - Nhưng tớ thì chưa. 249 00:17:17,619 --> 00:17:20,664 Và trượt bánh sau bằng chiếc Donut Drifter là chuẩn nhất. 250 00:17:20,748 --> 00:17:24,084 Chúng ta cần nhớ trọng tâm của thử thách này. 251 00:17:24,168 --> 00:17:26,962 Hãy dùng xe của ta và luyện tập kỹ năng mới nào. 252 00:17:27,046 --> 00:17:28,297 Coop nói đúng. 253 00:17:28,380 --> 00:17:31,717 Sidecar, cậu có thể đuổi kịp tấm biển pizza bằng Rodger Dodger 254 00:17:31,800 --> 00:17:33,302 nếu cậu đi luồn lách. 255 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 Được rồi, Spark. 256 00:17:34,887 --> 00:17:36,847 Siêu Trượt, kích hoạt! 257 00:17:45,856 --> 00:17:47,900 Hay quá! Có tác dụng rồi! 258 00:17:47,983 --> 00:17:50,069 Đã mở khóa kỹ năng mới. 259 00:17:51,361 --> 00:17:53,363 Làm tốt lắm, Sidecar! 260 00:17:53,447 --> 00:17:56,325 Nào, mọi người. Luyện tập kỹ năng mới đi. 261 00:17:58,827 --> 00:17:59,787 Được rồi! 262 00:17:59,870 --> 00:18:03,207 Spark, cậu không cần phải nhảy thật hoàn hảo để bắt kịp. 263 00:18:03,290 --> 00:18:06,794 Cứ tin vào trực giác và nhảy thật cao đi. 264 00:18:06,877 --> 00:18:09,296 Ồ, cái đó thì tớ làm được. 265 00:18:09,379 --> 00:18:11,465 Cú nảy Baja, kích hoạt! 266 00:18:23,727 --> 00:18:25,604 Vui quá đi mất! 267 00:18:25,687 --> 00:18:28,357 Tớ rất nóng lòng dùng chiêu này trong cuộc đua tới. 268 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Tớ sẽ luyện tập Bùng nổ Siêu tốc. 269 00:18:31,151 --> 00:18:33,570 Bùng nổ Siêu tốc, kích hoạt! 270 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 Cố bắt kịp tớ này, Axle. 271 00:18:40,619 --> 00:18:42,955 Tớ sẽ sáng tạo như cậu, Brights. 272 00:18:43,038 --> 00:18:45,916 Nếu không thể lái qua cọc tiêu, tớ sẽ chạy bên dưới. 273 00:18:45,999 --> 00:18:48,377 Lật Đồ nướng, kích hoạt! 274 00:18:57,803 --> 00:19:01,348 Một lối đi thông thoáng và kỹ năng mới cho Chàng Ax. 275 00:19:01,431 --> 00:19:07,521 Thay vì nhảy qua chướng ngại vật, tớ sẽ thử húc đổ chúng luôn. 276 00:19:07,604 --> 00:19:10,190 Cú đánh Ma quỷ, kích hoạt! 277 00:19:18,157 --> 00:19:20,659 Tớ cũng đã học được kỹ năng mới. 278 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 Coop, bọn tớ cần cậu giúp ngay, 279 00:19:28,125 --> 00:19:30,919 không thì Gara Xe Tối thượng sẽ gặp rắc rối lớn 280 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 với một đống phô mai đấy! 281 00:19:32,921 --> 00:19:34,089 Tớ đến ngay đây. 282 00:19:34,173 --> 00:19:38,218 Đến lúc thử vài kỹ năng mới và trượt bánh qua tấm biển pizza rồi. 283 00:19:38,302 --> 00:19:41,054 Vòng quay Ngọt ngào, kích hoạt! 284 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 Tiến lên, Hot Wheels! 285 00:19:52,941 --> 00:19:56,069 Hãy cùng nhau đẩy tấm biển này đi nào. 286 00:19:56,153 --> 00:19:58,614 - Được! - Đi nào! 287 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 Ta làm được rồi! 288 00:20:32,314 --> 00:20:36,360 Ta đã chặn được tấm biển pizza và mọi người đều học được kỹ năng mới. 289 00:20:36,443 --> 00:20:37,694 Quả là vậy. 290 00:20:37,778 --> 00:20:40,197 Và hôm nay các em đã học được một điều quan trọng. 291 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 Vâng. 292 00:20:41,657 --> 00:20:45,077 Họ thật sự cần vặn mấy con ốc trên tấm biển pizza đó chặt hơn. 293 00:20:47,371 --> 00:20:50,374 Và nếu muốn thắng Cruise trong cuộc đua, 294 00:20:50,457 --> 00:20:53,043 bọn em cần có nhiều hơn một kỹ năng. 295 00:20:53,126 --> 00:20:56,672 Đúng vậy. Và vì các em đều đã hoàn thành thử thách hôm nay, 296 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 ai cũng nhận được một Huy hiệu Lửa. 297 00:20:59,675 --> 00:21:01,593 - Hay quá! - Ồ, tuyệt vời! 298 00:21:01,677 --> 00:21:03,595 - Tuyệt! - Hay lắm! 299 00:21:03,679 --> 00:21:05,597 - Tuyệt! - Tuyệt! 300 00:21:06,431 --> 00:21:10,060 Cô Dash ơi, bọn em có thể tiếp tục tập kỹ năng mới không ạ? 301 00:21:10,143 --> 00:21:12,813 Em muốn lái chiếc xe này đi một vòng nữa. 302 00:21:12,896 --> 00:21:14,982 Cô thích tinh thần đua xe đó. 303 00:21:15,065 --> 00:21:17,609 Tất nhiên là được. Đi đi, lái thật vui nhé. 304 00:21:19,027 --> 00:21:22,489 - Đi thôi! - Tuyệt! 305 00:21:22,572 --> 00:21:26,118 Ăn trưa không, Squeakers? Ta ăn gì cũng được, trừ pizza. 306 00:21:29,746 --> 00:21:31,164 Tiếp theo đây. 307 00:21:31,248 --> 00:21:34,167 Chiến xa đồi cát này nhảy lên trời cao. 308 00:21:34,251 --> 00:21:38,505 - Tớ chọn Sandivore. - Tớ chọn Sandivore. 309 00:22:34,561 --> 00:22:36,563 Biên dịch: Ma Thu Huyền