1 00:00:06,715 --> 00:00:09,009 ga, ga snel, ga sneller 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,471 niets kan mij wat maken ben doorgeschakeld 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,975 ik rij door in de hoogste versnelling 4 00:00:17,058 --> 00:00:20,061 op de baan heb ik geen vrees 5 00:00:20,145 --> 00:00:23,940 HOT WHEELS, TIJD OM TE RACEN 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,025 Hé daar, Hot Wheels fans. 7 00:00:26,109 --> 00:00:29,195 Hier is je lievelingsreporter met het nieuws… 8 00:00:29,279 --> 00:00:30,739 RACE NAAR DE OVERWINNING 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,283 …van de tweede Ultieme Garage Grand Prix. 10 00:00:33,366 --> 00:00:36,870 Kan Coop winnen, en bovenaan het scorebord eindigen? 11 00:00:36,953 --> 00:00:41,416 Of komt Cruise nog een stap dichterbij het winnen van… de Ultieme Garage. 12 00:00:41,499 --> 00:00:42,751 Blijf kijken. 13 00:00:43,418 --> 00:00:48,256 Cruise staat nu dan misschien wel aan kop, maar ze zal de race niet winnen. 14 00:00:48,339 --> 00:00:51,009 Hoorde ik iemand nou zeggen: ‘race’? 15 00:00:51,926 --> 00:00:55,263 What's today's course, Dash? -Wat is de baan van vandaag? 16 00:00:55,346 --> 00:00:58,558 Goede vraag. Squeekers, activeer de banenbouwer. 17 00:01:01,102 --> 00:01:04,397 Een simpel rondje om de stad? Makkie. 18 00:01:04,481 --> 00:01:09,027 Axle, the race course may look easy, but watch this. 19 00:01:09,110 --> 00:01:10,570 Cool. -Wat? 20 00:01:10,653 --> 00:01:12,447 Geweldig. 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,408 Tijdens de race verandert banenbouwer de baan… 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,702 …onverwachts. -Je bedoelt… 23 00:01:17,786 --> 00:01:22,082 …dat we zomaar kunnen worden omgedraaid? Of de lucht in worden geschoten? 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 Episch. 25 00:01:28,421 --> 00:01:32,842 Dat klopt. Dat betekent dat jullie op alles voorbereid moeten zijn. 26 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Maar er is meer. 27 00:01:34,010 --> 00:01:37,764 De winnaar van vandaag krijgt maar liefst vijf vlammenbadges. 28 00:01:37,847 --> 00:01:43,228 Als ik eerste word, sta ik bovenaan en dan maak ik weer kans op de Ultieme Garage. 29 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 Dat geldt voor ons allen. 30 00:01:44,896 --> 00:01:49,359 Maar wie het ook wordt… we moeten er samen voor zorgen dat Cruise niet wint. 31 00:01:49,442 --> 00:01:53,196 Als zij wint, zal ze de Ultieme Garage vernietigen. 32 00:01:53,279 --> 00:01:56,032 Iedereen van ons kan beter winnen dan zij. 33 00:01:56,116 --> 00:01:58,618 We gaan de uitdaging aan. 34 00:02:05,625 --> 00:02:09,629 Ik kies… de Mach Speeder. 35 00:02:09,712 --> 00:02:13,216 Ik kies… de Rocket fire. 36 00:02:13,299 --> 00:02:17,095 Ik kies… de Donut Drifter. 37 00:02:17,178 --> 00:02:20,807 Ik kies… de Tooligan. 38 00:02:20,890 --> 00:02:24,144 Ik kies… de Baha Jumptruck. 39 00:02:24,227 --> 00:02:27,522 Ik kies… de Two-tuff. 40 00:02:27,605 --> 00:02:30,400 niets kan mij wat maken ben doorgeschakeld 41 00:02:30,483 --> 00:02:33,945 ik rij door in de hoogste versnelling 42 00:02:34,028 --> 00:02:36,573 op de baan heb ik geen vrees 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,033 Hot Wheels, tijd om te racen 44 00:02:42,370 --> 00:02:45,165 ga, ga snel, ga sneller 45 00:02:47,417 --> 00:02:49,586 laat het asfalt roken 46 00:02:51,546 --> 00:02:54,173 niets kan mij wat maken ben doorgeschakeld 47 00:02:54,257 --> 00:02:57,760 ik rij door in de hoogste versnelling 48 00:02:57,844 --> 00:03:00,555 op de baan heb ik geen vrees 49 00:03:01,055 --> 00:03:03,516 Hot Wheels, tijd om te racen 50 00:03:03,600 --> 00:03:05,768 Hot Wheels, tijd om te racen 51 00:03:10,106 --> 00:03:14,110 zullen samen rijden ja tot het einde, jij en ik 52 00:03:14,193 --> 00:03:16,446 dit wordt een fotofinish 53 00:03:17,030 --> 00:03:22,285 Moge de beste racer winnen. -Nou, ik ben de beste racer, dus… 54 00:03:28,291 --> 00:03:32,128 We komen er maar op één manier achter wie de beste racer is. 55 00:03:32,211 --> 00:03:35,340 Op je plaatsen, klaar… Hot Wheels. 56 00:03:35,924 --> 00:03:37,383 Tijd om te racen. 57 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Vliegende ventielen. 58 00:03:54,275 --> 00:03:57,278 De race is net begonnen en het is nu al geweldig. 59 00:04:05,119 --> 00:04:08,331 De racers van de Ultieme Garage lijken samen te werken… 60 00:04:08,414 --> 00:04:11,793 …om Cruise te dwarsbomen. -Heel goed iedereen. 61 00:04:11,876 --> 00:04:15,421 Als we samenwerken, zal Cruise ons nooit kunnen inhalen. 62 00:04:15,505 --> 00:04:21,970 Dacht je dat? Ik glip zo langs jullie. Glibberslang, activeer. 63 00:04:29,227 --> 00:04:33,982 Kijk nou. Cruise is geglibberd naar de eerste plek. 64 00:04:34,065 --> 00:04:39,279 Niet lang meer. Ik trek Cruise terug met de two-tuff. Supersleep, activeer. 65 00:04:44,409 --> 00:04:48,496 Dat had je gedacht. Mijn auto is namelijk zo sterk als een draak. 66 00:04:48,579 --> 00:04:50,748 Drakenkrachtveld, activeer. 67 00:04:54,377 --> 00:04:57,547 O man. Zijspan miste. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 Geen probleem. Ik schiet haar zo voorbij. 69 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 Turbo lancering, activeer. 70 00:05:02,302 --> 00:05:05,388 Go, Hot Wheels. 71 00:05:07,140 --> 00:05:10,893 Axel haalt Cruise bijna in met de Rocket fire. 72 00:05:12,228 --> 00:05:15,606 Ik kom eraan. 73 00:05:15,690 --> 00:05:22,488 Jij vindt jezelf zo slim hè, maar ik ben slimmer-der. Glibberslang, activeer. 74 00:05:31,998 --> 00:05:34,167 En opeens staat Axel als laatste. 75 00:05:34,250 --> 00:05:38,087 We zijn halverwege de race, en Cruise gaat nog steeds aan kop. 76 00:05:38,171 --> 00:05:42,633 Als dit jullie beste werk is, gaan jullie racers het nog héél zwaar krijgen. 77 00:05:43,342 --> 00:05:44,761 Wat gebeurt er nou? 78 00:05:49,766 --> 00:05:51,059 Let op iedereen. 79 00:05:51,142 --> 00:05:53,394 De banenbouwer verandert de baan. 80 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 Vergeet niet: een goede racer is altijd op alles voorbereid. 81 00:06:05,073 --> 00:06:07,867 Racers. Volg mij op de rechte baan. 82 00:06:13,873 --> 00:06:18,628 Het maakt niet uit op welke baan jullie rijden, ik zal jullie toch wel verslaan. 83 00:06:22,799 --> 00:06:24,133 O, nee. 84 00:06:30,264 --> 00:06:32,391 En Cruise moet stof happen. 85 00:06:32,475 --> 00:06:34,519 Of eigenlijk bedoel ik pizza. 86 00:06:34,602 --> 00:06:37,480 Hoe je het ook zegt, Cruise staat als laatste. 87 00:06:37,563 --> 00:06:40,733 Zo te zien was Cruise niet goed voorbereid. 88 00:06:43,027 --> 00:06:44,278 Niet verslappen nu. 89 00:06:44,362 --> 00:06:46,614 We moeten zorgen dat Cruise niet wint. 90 00:06:48,449 --> 00:06:50,326 Helaas kan ik niet verliezen. 91 00:06:50,409 --> 00:06:54,163 Al helemaal niet met de krachten van deze auto. 92 00:06:54,247 --> 00:06:56,666 Haaienvaart, activeer. 93 00:07:02,255 --> 00:07:06,843 Net toen je dacht dat 't voorbij was voor Cruise, vliegt ze weer over de baan. 94 00:07:06,926 --> 00:07:08,845 Ze maakt weer kans om te winnen. 95 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 Spark? Hoe erg is dit? 96 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 Volgens mijn laatste berekeningen… 97 00:07:16,060 --> 00:07:18,438 Erg. Dit is heel erg. 98 00:07:20,648 --> 00:07:23,276 Jullie zullen me niet meer ontglippen. 99 00:07:23,359 --> 00:07:26,195 Octopus inktstraal … activeer. 100 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 Ik glij uit. 101 00:07:34,328 --> 00:07:36,164 En ik glij weg. 102 00:07:37,457 --> 00:07:41,419 En ik glij voorbij. Jullie maken geen schijn van kans tegen mij. 103 00:07:43,754 --> 00:07:47,925 Dankzij haar glibberige inkt, glijdt Cruise zo naar de tweede plek. 104 00:07:48,009 --> 00:07:52,430 Nu is het kamp-kampioen Coop tegen Cruise in deze laatste fase van de race. 105 00:07:53,681 --> 00:07:55,683 Daar is de finish. Yes. 106 00:07:55,766 --> 00:07:59,854 Cruise kan niet meer winnen -De race is nog niet voorbij Coop. 107 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 De banenbouwer verandert de baan. 108 00:08:12,158 --> 00:08:14,702 O nee. Ik verlies snelheid. 109 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Maar ik niet. 110 00:08:17,622 --> 00:08:20,958 Kom op, Coop. Waarom was je nou niet voorbereid? 111 00:08:21,042 --> 00:08:24,504 Je wist dat de baan steeds zou veranderen. 112 00:08:24,587 --> 00:08:26,881 Ik moet altijd alert blijven. 113 00:08:27,465 --> 00:08:31,052 Het is oké, Coop. Je kan Cruise nog steeds inhalen. 114 00:08:31,135 --> 00:08:34,722 Zolang Cruise maar niet wint, is alles oké. 115 00:08:40,770 --> 00:08:43,064 En de baan is weer veranderd. 116 00:08:43,147 --> 00:08:47,360 Wie deze sprongen haalt, staat te springen van blijdschap bij de finish. 117 00:08:50,029 --> 00:08:51,239 Hé, Coop. 118 00:08:51,322 --> 00:08:54,700 Als mijn vader en ik de Ultieme Garage winnen… 119 00:08:54,784 --> 00:08:58,120 …zullen we hem dan snel of langzaam vernietigen? 120 00:08:58,204 --> 00:09:00,498 Daar krijg je de kans niet voor. 121 00:09:00,581 --> 00:09:03,543 Bij de Ultieme Garage heb ik mijn vrienden ontmoet. 122 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 Ik laat jou hem niet zomaar van ons afpakken. 123 00:09:06,462 --> 00:09:09,090 Barrièrebom… activeer. 124 00:09:09,173 --> 00:09:11,092 Go, Hot Wheels. 125 00:09:16,180 --> 00:09:18,140 O, mijn motorolie. 126 00:09:18,224 --> 00:09:23,271 Coop en de Mach Speeder rijden op volle toeren, en gaan weer aan kop. 127 00:09:23,354 --> 00:09:25,439 Volgende keer beter, Cruise. 128 00:09:25,523 --> 00:09:30,903 Maar zoals Dash zei: Een Hot Wheels racer moet altijd op alles voorbereid zijn. 129 00:09:30,987 --> 00:09:32,113 O, ja? 130 00:09:32,196 --> 00:09:36,826 Maar ben jij dan hier op voorbereid? Vleermuisvaart… activeer. 131 00:09:48,004 --> 00:09:48,838 Wat? 132 00:10:02,727 --> 00:10:05,563 Yes. Ik zei het toch? 133 00:10:05,646 --> 00:10:07,398 Ik kan niet verliezen. 134 00:10:09,108 --> 00:10:11,277 Voor wie zijn die badges? Voor mij. 135 00:10:11,360 --> 00:10:13,779 Mijn auto is al snel maar ik ga straks… 136 00:10:13,863 --> 00:10:16,866 …nog sneller de Ultieme Garage vernietigen. 137 00:10:16,949 --> 00:10:19,076 Tijd voor mijn overwinningsrondje. 138 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 Of, misschien rij ik er wel twee. 139 00:10:21,871 --> 00:10:25,249 Want hé, ik heb jullie nu al in twee races verslagen. 140 00:10:28,127 --> 00:10:31,088 Nu zijn we er definitief geweest, toch? 141 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 Dat zou ik niet zeggen Zijspan. 142 00:10:33,215 --> 00:10:35,593 Jullie hebben vandaag niet gewonnen… 143 00:10:35,676 --> 00:10:38,679 maar er zijn nog genoeg vlammenbadges om te winnen. 144 00:10:38,763 --> 00:10:43,934 Dash heeft gelijk. Wij zijn Hot Wheels racers. Wij geven nooit op. 145 00:10:44,018 --> 00:10:46,187 Ja. -Dat klopt. 146 00:10:46,270 --> 00:10:49,982 We gooien motorolie op het vuur en gaan nog harder trainen. 147 00:10:50,066 --> 00:10:53,194 We laten Cruise de Ultieme Garage niet winnen. 148 00:10:54,070 --> 00:10:56,739 Go, Hot Wheels. 149 00:10:58,366 --> 00:11:02,787 Hij draait, hij is geglazuurd, en het is de volgende auto… 150 00:11:02,870 --> 00:11:06,874 Ik kies… de Donut Drifter. 151 00:11:09,418 --> 00:11:12,088 DE GROTE AUTORUIL 152 00:11:12,171 --> 00:11:16,717 Coop gaat aan kop, maar is hij snel genoeg om de race te winnen? 153 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 Vleermuisvaart, activeer. 154 00:11:24,683 --> 00:11:26,936 Het antwoord is nee. 155 00:11:27,019 --> 00:11:30,940 Cruise wint de race, en de vijf vlammenbadges. 156 00:11:32,817 --> 00:11:35,528 Gewonnen. Alweer. 157 00:11:37,071 --> 00:11:39,949 Jullie zullen me nooit verslaan. 158 00:11:41,700 --> 00:11:46,705 Ik was zo dichtbij. Ik had Cruise verslagen als ik sneller was. 159 00:11:46,789 --> 00:11:49,750 Ik had gewonnen als ik hoger had gesprongen. 160 00:11:49,834 --> 00:11:52,336 Ik heb niet goed genoeg ge-zigzagd. 161 00:11:52,420 --> 00:11:55,131 Jullie hebben het allemaal in je om te winnen. 162 00:11:55,214 --> 00:11:59,385 En vandaag gaan we veel nieuwe vaardigheden trainen. Zijn jullie klaar? 163 00:11:59,468 --> 00:12:01,512 We gaan de uitdaging aan. 164 00:12:05,474 --> 00:12:07,643 Ik train vandaag snelheid. 165 00:12:08,519 --> 00:12:12,648 Ik kies… de GT Scorcher. 166 00:12:12,731 --> 00:12:15,109 Ik ga mijn sprongen trainen. 167 00:12:15,192 --> 00:12:18,612 Ik kies… de Baha jumptruck. 168 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 Ik wil beter leren zigzaggen. 169 00:12:21,490 --> 00:12:24,660 Ik kies… de Rodger Dodger. 170 00:12:24,743 --> 00:12:26,579 Ik wil beter driften. 171 00:12:26,662 --> 00:12:30,249 Ik kies… de Donut Drifter. 172 00:12:30,332 --> 00:12:32,084 Ik train vandaag mijn kracht. 173 00:12:32,168 --> 00:12:35,588 Ik kies… de Skull crusher. 174 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 En ik, ik train vandaag creativiteit. 175 00:12:38,382 --> 00:12:41,677 Ik kies… de Street Wiener. 176 00:12:41,760 --> 00:12:44,555 niets kan mij wat maken ben doorgeschakeld 177 00:12:44,638 --> 00:12:48,100 ik rij door in de hoogste versnelling 178 00:12:48,184 --> 00:12:51,145 op de baan heb ik geen vrees 179 00:12:51,228 --> 00:12:53,355 Hot Wheels, tijd om te racen 180 00:12:56,484 --> 00:12:58,944 laat het asfalt roken 181 00:12:59,028 --> 00:13:01,780 niets kan mij wat maken ben doorgeschakeld 182 00:13:01,864 --> 00:13:05,242 ik rij door in de hoogste versnelling 183 00:13:05,326 --> 00:13:08,496 op de baan heb ik geen vrees 184 00:13:08,579 --> 00:13:10,247 Hot Wheels 185 00:13:10,748 --> 00:13:11,707 Wat? 186 00:13:14,543 --> 00:13:18,714 Hé… wat gebeurt er? We zitten niet in de auto's die we gekozen hebben. 187 00:13:19,715 --> 00:13:22,176 Omdat ik de auto’s heb omgewisseld. 188 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Jullie moeten de obstakels overwinnen… 189 00:13:24,720 --> 00:13:28,015 …door iets nieuws te leren voor de klok op nul staat… 190 00:13:28,098 --> 00:13:30,518 …anders wint niemand een vlammenbadge. 191 00:13:30,601 --> 00:13:32,978 Op je plaatsen… nu. 192 00:13:33,062 --> 00:13:34,688 Tijd om te racen. 193 00:13:44,448 --> 00:13:48,494 Als we deze uitdaging willen winnen, moeten we snel zijn. 194 00:13:59,463 --> 00:14:02,424 Ik ging zo snel dat ik slipte en nu achteruit rij. 195 00:14:02,508 --> 00:14:05,010 Zo race ik het liefste. -Wat? 196 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 Jij racet het liefste achteruit? 197 00:14:08,722 --> 00:14:11,892 Je bent sneller met de GT als je vooruit rijdt. 198 00:14:11,976 --> 00:14:14,019 Maar dit is een stuk creatiever. 199 00:14:24,655 --> 00:14:29,285 Daar is een helling. Spark. Jij kan over de obstakels heen springen. 200 00:14:29,368 --> 00:14:30,911 Bedankt voor de tip Mac. 201 00:14:30,995 --> 00:14:33,330 Maar ik doe het liever op mijn manier. 202 00:14:33,414 --> 00:14:35,791 Ik zigzag om de kegels heen. 203 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 En ik drift er zo langs. No problemo. 204 00:14:41,005 --> 00:14:45,009 Wel problemo. Het lukt me niet om te driften. 205 00:14:45,092 --> 00:14:47,177 Ik heb ook veel problemo… 206 00:14:55,895 --> 00:14:58,480 Je moet remmen, Zijspan. Nee, nee… 207 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 Ik haal de finish door erheen te springen. 208 00:15:09,450 --> 00:15:13,787 Mac. Je auto is te zwaar om te springen. Rij door de kegels heen. 209 00:15:15,164 --> 00:15:18,500 Waarom rij je niet wat creatiever, Axel? 210 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 Deze auto-wissel uitdaging is veel moeilijker dan ik dacht. 211 00:15:23,547 --> 00:15:24,590 Vertel mij wat. 212 00:15:24,673 --> 00:15:28,260 We zijn over de helft maar niemand heeft iets nieuws geleerd. 213 00:15:28,344 --> 00:15:30,804 Als het ons niet lukt voor de tijd om is… 214 00:15:30,888 --> 00:15:34,975 …krijgt niemand van ons een vlammenbadge. -Dat mag echt niet gebeuren. 215 00:15:35,059 --> 00:15:39,021 We hebben die badges nodig als we Cruise willen inhalen. 216 00:15:39,104 --> 00:15:41,899 We moeten sneller racen. Volg mij maar. 217 00:15:43,442 --> 00:15:46,946 Maar met de donut drifter draait het niet om snelheid. 218 00:15:47,029 --> 00:15:48,155 Je moet driften. 219 00:15:48,238 --> 00:15:52,242 Geen zorgen Zijspan. Snelheid is mijn ding. Dit komt goed. 220 00:15:55,454 --> 00:15:56,997 Dit komt niet goed. 221 00:16:10,886 --> 00:16:12,221 Dat scheelde niks. 222 00:16:12,304 --> 00:16:15,724 Ik ging zo snel dat ik bijna het pizzabord kapot maakte. 223 00:16:15,808 --> 00:16:18,227 Ik weet niet, het bord ziet er goed uit. 224 00:16:18,310 --> 00:16:20,646 Hij rolt zo mooi door de stad. 225 00:16:20,729 --> 00:16:22,856 O, nee. -Rennen. 226 00:16:24,233 --> 00:16:26,026 Wegwezen. 227 00:16:29,780 --> 00:16:33,993 O, nee… Kan het nog erger worden? 228 00:16:34,076 --> 00:16:35,661 Dat kan zeker. 229 00:16:35,744 --> 00:16:40,290 Als we het pizzabord niet stoppen, rijdt hij zo de Ultieme Garage in. 230 00:16:40,874 --> 00:16:46,755 Normaal gesproken maakt kaas alles beter. Maar in dit geval zeker niet. 231 00:16:46,839 --> 00:16:50,217 We gaan erachteraan. -Wij staan achter je, Coop. 232 00:17:00,686 --> 00:17:04,356 Kijk. Het bord komt dichter bij de Ultieme Garage 233 00:17:04,440 --> 00:17:07,109 En we hebben bijna geen tijd meer op de klok. 234 00:17:07,192 --> 00:17:11,989 Straks verliezen we niet alleen de uitdaging, maar ook nog de Ultieme Garage. 235 00:17:12,072 --> 00:17:14,074 Misschien stopt mijn drift hem. 236 00:17:14,158 --> 00:17:17,536 Dat heb je al geprobeerd Zijspan. -Maar ik nog niet. 237 00:17:17,619 --> 00:17:20,664 En de Donut Drifter is perfect voor driften. 238 00:17:20,748 --> 00:17:24,084 Dat is waar deze uitdaging om draait. 239 00:17:24,168 --> 00:17:26,962 Onze auto’s gebruiken om nieuwe dingen te leren. 240 00:17:27,046 --> 00:17:28,297 Coop heeft gelijk. 241 00:17:28,380 --> 00:17:33,302 Zijspan, jij kan met de Rodger Dodger bij het pizzabord komen als je zigzagt. 242 00:17:33,385 --> 00:17:36,847 Ga ik doen Spark. Superslalom, activeer. 243 00:17:45,856 --> 00:17:47,900 O yeah, het is gelukt. 244 00:17:47,983 --> 00:17:50,069 Ik heb iets nieuws geleerd. 245 00:17:51,361 --> 00:17:53,363 Heel goed Zijspan. 246 00:17:53,447 --> 00:17:56,325 Kom op, iedereen. We gaan wat nieuws leren. 247 00:17:58,827 --> 00:17:59,787 Oké, dan. 248 00:17:59,870 --> 00:18:03,207 Spark, je hoeft niet perfect te springen om het te halen. 249 00:18:03,290 --> 00:18:06,794 Vertrouw op jezelf, en je schiet zo de lucht in. 250 00:18:06,877 --> 00:18:11,465 O, let maar op Mac. Baha sprong… activeer. 251 00:18:23,727 --> 00:18:25,604 Dat was zo leuk. 252 00:18:25,687 --> 00:18:28,357 Dit ga ik bij de volgende race ook doen. 253 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Eens even kijken hoe snel ik kan gaan. 254 00:18:31,151 --> 00:18:33,570 Supersnelheidsboost… activeer. 255 00:18:36,490 --> 00:18:38,242 Probeer me maar in te halen. 256 00:18:40,494 --> 00:18:42,955 Dan moet ik net zo creatief zijn als jij. 257 00:18:43,038 --> 00:18:45,916 Als ik er niet doorheen kan, ga ik er onderdoor. 258 00:18:45,999 --> 00:18:48,418 Bbq-backflip, activeer. 259 00:18:57,803 --> 00:19:01,348 Ik heb het gehaald, en ik heb ook nog iets nieuws geleerd. 260 00:19:01,431 --> 00:19:07,521 Ik hoef niet over obstakels te springen, als ik er ook doorheen kan stoten. 261 00:19:07,604 --> 00:19:10,190 Schedelstomp, activeer. 262 00:19:18,157 --> 00:19:20,659 Ik heb ook iets nieuws geleerd. 263 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 Coop, we hebben je snel nodig. 264 00:19:28,125 --> 00:19:30,919 Of de Ultieme Garage komt in de problemen. 265 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 Met extra kaas. 266 00:19:32,921 --> 00:19:34,089 Komt goed. 267 00:19:34,173 --> 00:19:38,218 Ik heb namelijk geleerd dat ik ook langs het pizzabord kan driften. 268 00:19:38,302 --> 00:19:41,054 Suikerspin, activeer. 269 00:19:41,138 --> 00:19:43,515 Go, Hot Wheels! 270 00:19:52,941 --> 00:19:56,069 We moeten samenwerken om het bord weg te stoten. 271 00:19:56,153 --> 00:19:58,572 Kom op. 272 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 Het is gelukt. 273 00:20:32,314 --> 00:20:36,360 We hielden het pizzabord tegen en iedereen heeft iets nieuws geleerd. 274 00:20:36,443 --> 00:20:40,197 Nou en of. Jullie hebben sowieso iets belangrijks geleerd… 275 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 Jup. 276 00:20:41,657 --> 00:20:45,160 Ze moeten dat pizzabord echt beter vastmaken. 277 00:20:47,371 --> 00:20:53,043 En, als we van Cruise willen winnen, moeten we soms nieuwe dingen proberen. 278 00:20:53,126 --> 00:20:56,672 Inderdaad. Omdat jullie allemaal wat nieuws hebben geleerd… 279 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 …krijgt iedereen een vlammenbadge. 280 00:20:59,675 --> 00:21:01,593 Yeah. 281 00:21:01,677 --> 00:21:03,595 Goed zeg. 282 00:21:03,679 --> 00:21:05,597 Vet. 283 00:21:06,431 --> 00:21:10,060 Hé Dash. Mogen we misschien nog even trainen? 284 00:21:10,143 --> 00:21:12,813 Ik wil graag nog beter worden in driften. 285 00:21:12,896 --> 00:21:15,107 Je klinkt als een echte racer. 286 00:21:15,190 --> 00:21:17,609 En natuurlijk. Ga. Veel plezier. 287 00:21:19,027 --> 00:21:22,489 Kom op. 288 00:21:22,572 --> 00:21:26,410 Wat wil je voor de lunch, Squeekers? Ik wil alles behalve pizza. 289 00:21:29,746 --> 00:21:31,164 Hou je goed vast… 290 00:21:31,248 --> 00:21:34,167 …want deze zandwagen springt zo de lucht in. 291 00:21:34,251 --> 00:21:38,422 Ik kies… de Sandivore. 292 00:22:32,017 --> 00:22:34,519 Ondertiteld door: Noes Petiet