1 00:00:04,504 --> 00:00:08,174 Tombak Memancing Duri Sempurna! 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,434 ATLANTIS VERSUS MARLINMAN 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,940 MOHON TUNGGU SEJENAK 4 00:00:24,023 --> 00:00:25,358 Siarannya terhenti! 5 00:00:34,284 --> 00:00:37,370 Chojin Atlantis menggunakan taktik licik 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,457 untuk mengalahkan Robin Mask tersayangmu, 7 00:00:41,082 --> 00:00:44,335 dan aku mewakilimu untuk menghabisinya! 8 00:02:18,555 --> 00:02:21,683 Kenapa mereka tak ada yang senang? 9 00:02:23,143 --> 00:02:24,435 Begitu rupanya. 10 00:02:25,019 --> 00:02:31,693 Makhluk rendahan akan ketakutan di hadapan makhluk sempurna sepertiku. 11 00:02:34,779 --> 00:02:38,199 Atlantis! 12 00:02:39,868 --> 00:02:41,953 Anak manusia bodoh. 13 00:02:42,036 --> 00:02:45,707 Panggil saja sesukamu, dia sudah mati… 14 00:02:46,791 --> 00:02:47,834 Dia bergerak! 15 00:02:53,673 --> 00:02:57,594 Apa? Dia masih hidup? 16 00:02:59,387 --> 00:03:02,849 Apa yang memotivasinya? 17 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 Perintah pemimpin kami… 18 00:03:10,231 --> 00:03:15,361 harus dilaksanakan! 19 00:03:15,945 --> 00:03:19,532 Kau seharusnya membiarkan aku membunuhmu! 20 00:03:21,701 --> 00:03:26,122 Tombak Memancing Duri Sempurna terakhir! 21 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 Bagaimana serangannya? 22 00:03:34,255 --> 00:03:36,883 Kini kau pasti mati. 23 00:03:40,637 --> 00:03:43,139 Kau sudah meregang nyawa, 24 00:03:43,223 --> 00:03:47,644 kenapa kau masih sekuat ini? 25 00:03:47,727 --> 00:03:50,396 Hei, Nak! 26 00:03:54,734 --> 00:03:57,403 Kau seharusnya tak mendukung iblis 27 00:03:58,863 --> 00:04:01,407 jika kau ingin tumbuh menjadi orang baik. 28 00:04:02,825 --> 00:04:04,410 Asal kau tahu, 29 00:04:08,122 --> 00:04:11,292 iblis tak mudah mati! 30 00:04:14,212 --> 00:04:18,549 Atlantis terjun ke sungai bersama Marlinman! 31 00:04:18,633 --> 00:04:21,302 Perbaiki kameranya! 32 00:04:21,386 --> 00:04:24,555 Kita tak tahu kejadian di bawah sana. 33 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 Di sana! 34 00:04:28,393 --> 00:04:30,103 Mereka ada di sana! 35 00:04:43,408 --> 00:04:47,287 Siapakah yang akan keluar dari air sebagai pemenang? 36 00:04:49,747 --> 00:04:51,791 Ternyata Marlinman! 37 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 Itu… 38 00:05:12,937 --> 00:05:14,772 Itu Tower Bridge! 39 00:05:16,149 --> 00:05:16,983 Luar biasa! 40 00:05:17,066 --> 00:05:21,195 Atlantis keluar dari air sambil memanggul Marlinman! 41 00:05:21,779 --> 00:05:24,198 Apa yang terjadi? 42 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 Jangan khawatir, Penonton. 43 00:05:26,659 --> 00:05:30,538 Kamera cadangan kami merekam pertarungan berikut ini! 44 00:05:34,584 --> 00:05:35,710 Mustahil! 45 00:05:35,793 --> 00:05:38,755 Aku jelas sudah menikam jantungmu! 46 00:05:38,838 --> 00:05:41,674 Bagaimana kau masih bisa bergerak? 47 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 Kau seharusnya sudah tahu 48 00:05:47,555 --> 00:05:51,559 kalau segalanya tak selalu berjalan sesuai dengan pikiranmu. 49 00:05:51,642 --> 00:05:53,603 Paham? 50 00:05:53,686 --> 00:05:58,191 Ada kekuatan di dunia ini, 51 00:05:58,274 --> 00:06:03,863 yang tak akan pernah bisa dipahami oleh kalian, Chojin Sempurna. 52 00:06:07,325 --> 00:06:09,368 Menyerahlah, Atlantis! 53 00:06:09,452 --> 00:06:13,498 Kau akan kehabisan darah karena lukamu! 54 00:06:13,581 --> 00:06:17,877 Peluang menangmu nihil! 55 00:06:19,462 --> 00:06:21,589 Aku tak keberatan. 56 00:06:22,215 --> 00:06:26,511 Bagaimana kalau kau ikut denganku ke neraka? 57 00:06:26,594 --> 00:06:29,305 Kita bereskan semuanya di sana. 58 00:06:29,388 --> 00:06:31,099 Persetan denganmu! 59 00:06:31,182 --> 00:06:33,601 Aku tak akan kalah dari makhluk sepertimu! 60 00:06:33,684 --> 00:06:35,269 Tutup mulutmu! 61 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 Akan kugunakan jurus andalan 62 00:06:39,732 --> 00:06:44,278 orang yang sangat kubenci untuk menyeretmu ke neraka bersamaku. 63 00:06:45,530 --> 00:06:46,948 Tunggu, jurus ini… 64 00:06:47,865 --> 00:06:51,119 Ya, ini kali pertama dan terakhir 65 00:06:51,202 --> 00:06:55,289 aku mengeluarkan jurus andalan Chojin Seigi! 66 00:07:01,170 --> 00:07:04,048 Tower Bridge! 67 00:07:09,679 --> 00:07:10,555 Astaga! 68 00:07:10,638 --> 00:07:14,725 Atlantis melepaskan jurus andalan Chojin Seigi Robin Mask, Tower Bridge, 69 00:07:14,809 --> 00:07:19,939 untuk mengubah keadaan dan mengalahkan Marlinman! 70 00:07:26,612 --> 00:07:28,239 Atlantis! 71 00:07:43,921 --> 00:07:45,715 Atlantis! 72 00:07:58,686 --> 00:08:01,314 Itu KO ganda! 73 00:08:01,397 --> 00:08:04,400 Pertarungan ronde kelima antara Atlantis dan Marlinman 74 00:08:04,484 --> 00:08:08,029 berakhir seri karena kedua pegulat tewas! 75 00:08:08,696 --> 00:08:12,575 Aku tak menyangka Chojin Akuma yang licik 76 00:08:12,658 --> 00:08:15,870 memakai jurus Robin Mask untuk mengimbangi pertarungan. 77 00:08:17,079 --> 00:08:22,793 Apa dia bangga dengan pertarungannya melawan Robin Mask selama ini? 78 00:08:23,544 --> 00:08:24,795 Jangan bodoh. 79 00:08:24,879 --> 00:08:28,591 Dia menggunakan Tower Bridge 80 00:08:28,674 --> 00:08:32,136 karena jurus andalannya, Hunjaman Atlantis, ditangkis. 81 00:08:33,304 --> 00:08:34,764 Ya, kau benar. 82 00:08:34,847 --> 00:08:37,767 Pada akhirnya, dia hanyalah iblis jahat. 83 00:08:42,980 --> 00:08:46,275 Atlantis! 84 00:08:47,735 --> 00:08:51,322 Atlantis, kau Chojin yang gigih. 85 00:08:51,948 --> 00:08:53,574 Bagus! 86 00:08:53,658 --> 00:08:55,910 Walau hasil pertarungan penting, 87 00:08:55,993 --> 00:09:01,749 target kita memusnahkan Chojin Sempurna. 88 00:09:02,250 --> 00:09:04,710 Walau nyawamu taruhannya, 89 00:09:04,794 --> 00:09:07,838 jika kau bisa mengalahkan Chojin Sempurna, 90 00:09:08,589 --> 00:09:11,676 kau tetap akan memenuhi keinginan pemimpin kita. 91 00:09:12,385 --> 00:09:14,011 Kawanku, Atlantis. 92 00:09:17,306 --> 00:09:19,684 Kematian yang sepadan. 93 00:09:19,767 --> 00:09:25,106 Sekutu mereka baru saja tewas, tapi mereka tak menangis sedikit pun. 94 00:09:30,278 --> 00:09:32,363 Marlinman. 95 00:09:32,446 --> 00:09:36,951 Kau sudah di ambang kemenangan saat melepaskan jurus Tombak Memancing, 96 00:09:37,034 --> 00:09:39,787 tapi kau biarkan Atlantis membalikkan keadaan. 97 00:09:39,870 --> 00:09:43,457 Itu artinya kekuatanmu tak sempurna. 98 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 Makhluk yang tak sempurna layak mati. 99 00:09:48,504 --> 00:09:54,969 Bahkan, kau seharusnya malu menyebut dirimu Bilangan Besar Sempurna! 100 00:09:59,807 --> 00:10:02,435 Chojin Sempurna dan Akuma. 101 00:10:02,518 --> 00:10:08,733 Kita, Chojin Seigi, sulit memahami cara mereka. 102 00:10:08,816 --> 00:10:11,193 Ya, aku tak mengerti sama sekali. 103 00:10:17,950 --> 00:10:19,368 Kinnikuman! 104 00:10:21,954 --> 00:10:26,000 Aku tak tertarik dengan pertikaian antara Chojin Seigi dan Sempurna. 105 00:10:26,500 --> 00:10:31,631 Mereka seharusnya menyerahkan pemusnahan Chojin Sempurna kepada kita. 106 00:10:32,131 --> 00:10:33,758 Benar. 107 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 Hei, Kinnikuman! 108 00:10:36,218 --> 00:10:40,556 Juara V2 Piala Dunia Chojin seharusnya tak kesulitan seperti ini! 109 00:10:41,098 --> 00:10:45,853 Jangan bilang kau terlalu sibuk berciuman dengan istrimu yang seksi 110 00:10:45,936 --> 00:10:48,648 dan malas berlatih. 111 00:10:49,857 --> 00:10:51,651 Beraninya kau! 112 00:10:51,734 --> 00:10:58,032 Aku tak pernah absen berolahraga selama berada di Planet Kinniku! 113 00:10:58,616 --> 00:11:00,618 Saat ini… 114 00:11:01,952 --> 00:11:05,039 aku merasakan semangatku berkobar! 115 00:11:07,124 --> 00:11:11,629 Kinnikuman kita kembali bersemangat seperti biasanya! 116 00:11:18,719 --> 00:11:22,014 Orang-orang sering mengejeknya. Dia dijuluki Chojin Pecundang. 117 00:11:22,890 --> 00:11:26,060 Walau cederanya parah dan musuhnya kuat, 118 00:11:26,143 --> 00:11:30,439 Miraculous Comeback Fighter ini bertarung dengan Tenaga Dalam Membara. 119 00:11:33,734 --> 00:11:35,319 Jurus andalannya… 120 00:11:36,112 --> 00:11:37,905 adalah Pemusnah Kinniku! 121 00:11:39,407 --> 00:11:43,327 Pangeran Planet Kinniku, dia menang dua Piala Dunia Chojin beruntun. 122 00:11:43,411 --> 00:11:46,414 Dia Chojin Seigi terkuat di galaksi. 123 00:11:46,497 --> 00:11:49,333 Dia juga ketua Klub Penggemar Gyudon. 124 00:11:51,419 --> 00:11:55,923 Tunjukkan satu mukjizat lain seperti saat bersama teman-temanmu, 125 00:11:56,424 --> 00:11:58,426 Kinnikuman! 126 00:12:00,428 --> 00:12:06,392 Kinnikuman! 127 00:12:11,939 --> 00:12:13,190 Pangeran! 128 00:12:13,274 --> 00:12:16,902 Peek a Boo sepertinya tak tahu cara menangkis tendangan rendah! 129 00:12:20,030 --> 00:12:23,367 Pegulat Chojin bahkan tak tahu caranya? 130 00:12:26,829 --> 00:12:29,248 Tendangan jelek apa itu? 131 00:12:31,417 --> 00:12:34,253 Tangkis dengan tulang keringmu seperti ini. 132 00:12:34,336 --> 00:12:36,755 Tendangan rendah. Tulang kering. 133 00:12:36,839 --> 00:12:39,258 Rasakan ini! 134 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 Chojin tak akan bisa menahan 135 00:12:44,930 --> 00:12:49,602 serangan terpusat ke arteri karotis, yang menyalurkan darah ke kepala. 136 00:12:50,603 --> 00:12:53,606 Arteri karotis. Tidak bisa menahan. 137 00:12:56,358 --> 00:12:57,276 Pangeran! 138 00:12:57,359 --> 00:12:59,069 Jangan lengah! 139 00:13:06,202 --> 00:13:08,537 Ubun-ubun kepalamu juga rentan. 140 00:13:09,121 --> 00:13:11,123 Ubun-ubun. Rentan. 141 00:13:12,124 --> 00:13:13,918 Ada apa dengan pria ini? 142 00:13:14,001 --> 00:13:16,587 Apa dia sungguh Chojin Sempurna? 143 00:13:16,670 --> 00:13:21,175 Dia hanya bayi besar tanpa kemampuan bertarung. 144 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 Jangan menangis! 145 00:13:31,644 --> 00:13:34,063 Jangan membentaknya! 146 00:13:35,648 --> 00:13:37,816 Dia masih bayi! 147 00:13:37,900 --> 00:13:39,652 Tenangkan dia! 148 00:13:41,278 --> 00:13:42,821 Ya, baiklah. 149 00:13:43,781 --> 00:13:45,824 Tenanglah. 150 00:13:48,118 --> 00:13:53,332 Peek a Boo satu-satunya yang berjiwa lugu di kalangan Bilangan Besar Sempurna. 151 00:13:54,166 --> 00:13:58,087 Namun, kau akan segera tahu, Kinnikuman, 152 00:13:58,170 --> 00:14:02,424 kenapa dia dijuluki Teror Sempurna. 153 00:14:02,508 --> 00:14:06,095 Teror yang benar-benar lugu. 154 00:14:08,347 --> 00:14:10,599 Kau berat sekali. 155 00:14:14,144 --> 00:14:15,854 Ilmu Pertama yang Kutahu. 156 00:14:17,690 --> 00:14:20,109 Arteri karotis. Tidak bisa menahan. 157 00:14:23,445 --> 00:14:27,741 Peek a Boo tiba-tiba mencekik arteri karotis Kinnikuman! 158 00:14:29,535 --> 00:14:33,789 Kapan dia mempelajari teknik tingkat tinggi seperti itu? 159 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 Ilmu Kedua yang Kutahu. 160 00:14:44,466 --> 00:14:46,385 Ubun-ubun itu rentan. 161 00:14:51,724 --> 00:14:53,642 Pangeran! 162 00:14:54,977 --> 00:14:59,899 TINGGI 178 CM / BERAT 94 KG / TENAGA 1.450.000 163 00:15:01,191 --> 00:15:04,904 LETUSAN GUNUNG SANTA HELENA KEPALA PECAH DAN DARAH MENYEMBUR! 164 00:15:13,245 --> 00:15:15,497 Kau mengelabuiku. 165 00:15:17,750 --> 00:15:19,793 Jangan salah paham! 166 00:15:19,877 --> 00:15:24,882 Kau membuatku lengah, maka itu kau bisa menyerangku! 167 00:15:28,385 --> 00:15:32,264 Kinnikuman terhuyung-huyung karena gegar otak! 168 00:15:32,348 --> 00:15:36,936 Ubun-ubun itu rentan. 169 00:15:39,521 --> 00:15:42,316 Kau harus lebih menghormati orang dewasa. 170 00:15:43,150 --> 00:15:45,444 Sekarang, akan kubuat kau KO. 171 00:15:46,528 --> 00:15:51,700 Tubuh, lentur bagaikan busur! Tinju, pukul lurus bagaikan anak panah! 172 00:15:52,284 --> 00:15:57,873 Itu Pukulan Lurus Keluarga Kinniku yang terkenal! 173 00:15:57,957 --> 00:16:00,250 Tubuh, lentur bagaikan busur. 174 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Tinju, bagaikan anak panah. 175 00:16:08,258 --> 00:16:11,220 Sepertinya gegar otak itu berdampak pada Kinnikuman 176 00:16:11,303 --> 00:16:13,555 karena pukulannya lemah! 177 00:16:14,473 --> 00:16:17,226 Aku tak mengalami gegar otak! 178 00:16:18,852 --> 00:16:21,480 Aku tahu kau lemah terhadap jurus ini! 179 00:16:21,563 --> 00:16:23,607 Ilmu Ketiga yang Kutahu. 180 00:16:23,691 --> 00:16:25,818 Tangkis dengan tulang kering. 181 00:16:31,699 --> 00:16:34,076 Apa kaki Kinnikuman cedera? 182 00:16:35,452 --> 00:16:36,870 Sialan kau. 183 00:16:38,122 --> 00:16:43,585 Dia sama sekali tak bisa menangkis tendangan rendahku tadi. 184 00:16:43,669 --> 00:16:45,462 Ilmu Keempat yang Kutahu. 185 00:16:46,046 --> 00:16:47,715 Tubuh, lentur bagaikan busur. 186 00:16:48,424 --> 00:16:49,466 Tinju, 187 00:16:50,718 --> 00:16:52,219 bagaikan anak panah. 188 00:16:54,263 --> 00:16:55,764 Kinnikuman kesakitan! 189 00:16:55,848 --> 00:16:57,349 Apa dia akan tumbang lagi? 190 00:16:58,892 --> 00:16:59,727 Rasakan ini! 191 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 Tendangan Terjun! 192 00:17:02,312 --> 00:17:03,731 Tendangan Terjun. 193 00:17:04,398 --> 00:17:06,608 Ciluk… 194 00:17:06,692 --> 00:17:07,985 ba! 195 00:17:11,572 --> 00:17:13,782 Ilmu Kelima yang Kutahu. 196 00:17:13,866 --> 00:17:14,992 Tendangan Terjun. 197 00:17:22,875 --> 00:17:24,168 Dasar bedebah! 198 00:17:24,251 --> 00:17:27,004 Kinnikuman mengeluarkan Lariat Barat! 199 00:17:27,087 --> 00:17:28,964 Lariat Barat. 200 00:17:34,928 --> 00:17:38,515 Peek a Boo memenangi lariat satu lawan satu! 201 00:17:39,183 --> 00:17:42,770 Kenapa dia begitu tak berdaya menghadapi bayi itu? 202 00:17:43,353 --> 00:17:48,692 Dia sungguh Kinnikuman yang mengalahkan banyak Chojin tangguh? 203 00:17:52,654 --> 00:17:53,864 Baiklah. 204 00:17:53,947 --> 00:17:57,034 Bersiaplah untuk pertarungan serius! 205 00:17:57,117 --> 00:17:59,286 Bukan begitu, Meat? 206 00:18:03,082 --> 00:18:05,793 Tangkis dengan tulang keringmu seperti ini! 207 00:18:06,418 --> 00:18:10,172 Chojin tak akan bisa menahan serangan terpusat ke arteri karotis. 208 00:18:10,923 --> 00:18:15,385 Tubuh, lentur bagaikan busur! Tinju, pukul lurus bagaikan anak panah! 209 00:18:17,346 --> 00:18:18,639 Tentu saja! 210 00:18:18,722 --> 00:18:21,391 Ayolah, Meat! 211 00:18:21,475 --> 00:18:25,854 Teganya tangan kananku tak mendukungku! 212 00:18:25,938 --> 00:18:30,651 Orang-orang akan mengira kau juga meragukanku. 213 00:18:31,860 --> 00:18:33,195 Baiklah. 214 00:18:33,987 --> 00:18:36,406 Aku harus berusaha mengatasi situasi ini 215 00:18:36,490 --> 00:18:41,411 dan menunjukkan pada semua orang kalau kemampuanku belum pudar! 216 00:18:42,037 --> 00:18:43,163 Lariat. 217 00:18:44,498 --> 00:18:48,669 Kinnikuman melompat terlalu jauh dan menuju ke luar ring! 218 00:18:48,752 --> 00:18:50,671 Tidak, ini… 219 00:18:50,754 --> 00:18:53,882 Salah satu dari 48 Jurus Mematikan. 220 00:19:01,098 --> 00:19:03,475 Hukuman Gantung Chojin! 221 00:19:04,017 --> 00:19:05,811 Aku sudah menduga jurus ini. 222 00:19:19,783 --> 00:19:21,702 Hukuman Gantung Chojin! 223 00:19:24,121 --> 00:19:29,042 Hukuman Gantung Chojin, salah satu dari 48 Jurus Mematikan Kinnikuman, 224 00:19:29,126 --> 00:19:31,712 dibalikkan oleh Peek a Boo! 225 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 Pangeran! 226 00:19:44,391 --> 00:19:45,475 Apa-apaan? 227 00:19:45,559 --> 00:19:50,856 Dia menangkis semua jurusku, seakan-akan dia bisa memprediksinya. 228 00:19:54,067 --> 00:19:55,194 Pangeran! 229 00:19:56,153 --> 00:19:57,362 Saatnya ganti taktik. 230 00:19:57,905 --> 00:20:01,742 Jangan gunakan jurus yang kuat mulai sekarang. 231 00:20:01,825 --> 00:20:05,996 Lantas, bagaimana cara mengalahkannya? 232 00:20:06,079 --> 00:20:10,792 Peek a Boo itu Chojin bayi yang murni dan lugu. 233 00:20:11,293 --> 00:20:14,880 Dibandingkan orang dewasa, bayi berkembang dengan pesat. 234 00:20:14,963 --> 00:20:19,635 Dengan kata lain, kemampuan pertumbuhannya tak terbatas! 235 00:20:20,886 --> 00:20:26,058 Dia sudah menyerap banyak jurusmu dalam pertarungan ini. 236 00:20:26,808 --> 00:20:32,564 Dia bisa menggunakan 48 Jurus Mematikan-mu dan Kamehame 237 00:20:32,648 --> 00:20:37,861 dengan secara tak sadar meniru gerakan yang kau tunjukkan sebelumnya. 238 00:20:41,615 --> 00:20:45,577 Chojin yang tumbuh saat bertarung? 239 00:20:47,162 --> 00:20:48,580 Aku… 240 00:20:54,336 --> 00:20:57,047 Ayo berlatih dengan bimbinganku. 241 00:20:58,173 --> 00:21:04,596 Aku akan mengajarimu 48 Jurus Mematikan yang hanya bisa digunakan olehku. 242 00:21:05,430 --> 00:21:11,186 Kau akan terlahir kembali sebagai juara sejati. 243 00:21:12,729 --> 00:21:17,276 Aku mencurahkan darah dan keringatku untuk menekuni 244 00:21:17,359 --> 00:21:19,903 48 Jurus Mematikan itu dari Guru Kamehame. 245 00:21:19,987 --> 00:21:25,492 Jurus itu tak bisa dikuasai oleh amatir dengan mudah! 246 00:21:32,499 --> 00:21:34,918 Ikuti saranku, Pangeran! 247 00:21:36,003 --> 00:21:39,172 Bisakah kau meniru ini? 248 00:21:39,256 --> 00:21:41,925 Salah satu dari 48 Jurus Mematikan! 249 00:21:42,009 --> 00:21:45,637 Pemusnah Kinniku! 250 00:21:46,763 --> 00:21:48,682 Aku akan membalikkan posisiku. 251 00:21:57,816 --> 00:22:00,527 Pangeran! 252 00:23:30,951 --> 00:23:37,582 CUPLIKAN EPISODE BERIKUT 253 00:23:38,917 --> 00:23:41,795 Selanjutnya, "Hati Tak Bisa Diselami!" 254 00:23:42,462 --> 00:23:45,173 Aku tak butuh dorongan buangan gasku. 255 00:23:45,257 --> 00:23:46,842 Terjemahan subtitle oleh Maria Pardosi