1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,361 --> 00:01:28,490 Harika. 4 00:01:30,008 --> 00:01:31,745 Bir dakika. Fotoğraf çekmek istiyorum. 5 00:01:37,040 --> 00:01:38,429 Bir, iki... 6 00:01:38,863 --> 00:01:39,904 üç. 7 00:01:42,856 --> 00:01:45,243 Belki yüzünüze biraz kan sürebilirim. 8 00:01:45,330 --> 00:01:47,109 Sürmesen mi acaba? 9 00:01:49,279 --> 00:01:51,363 Tamam. Diğer kostüme geçelim. 10 00:01:57,786 --> 00:02:00,304 İyi mi? Artık direktif vermeyeceğim. 11 00:02:00,911 --> 00:02:01,997 Tamam mı? 12 00:02:03,690 --> 00:02:05,469 September, July'ın yaptıklarını yap. 13 00:02:07,335 --> 00:02:09,419 Bir, iki, üç. 14 00:02:16,190 --> 00:02:18,490 Güzel July. Beğendim. 15 00:02:23,221 --> 00:02:24,914 Tamam, eller aşağıda olabilir belki. 16 00:02:25,000 --> 00:02:26,693 Evet, güzel, güzel, güzel. 17 00:02:26,779 --> 00:02:28,125 Daha güzel. 18 00:02:33,029 --> 00:02:34,245 Ha siktir. 19 00:02:39,279 --> 00:02:41,146 12 yaş için sonuçta. 20 00:03:20,729 --> 00:03:21,945 Manyak! 21 00:03:25,894 --> 00:03:28,672 Sersem July. Yürürken dikkatli ol. 22 00:03:28,758 --> 00:03:30,365 Her yerde tuzak var. 23 00:03:33,836 --> 00:03:34,966 Tam bir ucube. 24 00:03:49,071 --> 00:03:51,632 Her zamanki gibi 25 00:03:51,719 --> 00:03:54,106 benden size hediye olarak 26 00:03:54,193 --> 00:03:58,055 haftanın matematik şakasıyla başlıyoruz. 27 00:03:58,143 --> 00:04:00,877 Hangi kral 28 00:04:00,964 --> 00:04:02,440 kesirleri severmiş? 29 00:04:02,482 --> 00:04:04,914 Kesirleri severmiş diyorum. 30 00:04:06,216 --> 00:04:07,648 VIII. Henry! 31 00:04:12,248 --> 00:04:14,592 Neyse, kitaplarınızın 203. sayfasını açın. 32 00:04:14,679 --> 00:04:17,023 Dün verdiğim ödeve bakacağız. 33 00:04:17,066 --> 00:04:19,583 Aşağıdaki denklemi açıp sadeleştirin: 34 00:04:19,670 --> 00:04:21,667 4x artı 5 35 00:04:21,753 --> 00:04:23,273 ve 2x eksi 1. 36 00:04:23,359 --> 00:04:25,659 4x çarpı 2x 37 00:04:25,747 --> 00:04:28,568 8x kare ediyor. 38 00:04:29,956 --> 00:04:31,649 İyi misin September? 39 00:04:35,946 --> 00:04:38,029 Sınıf arkadaşlarından memnun musun? 40 00:04:41,458 --> 00:04:43,585 Devam edebilir miyiz lütfen? 41 00:04:43,672 --> 00:04:46,363 Evet, 4x 42 00:04:46,450 --> 00:04:49,792 eksi 1'le birlikte eksi 4x ediyor. 43 00:04:50,399 --> 00:04:51,441 5... 44 00:04:52,743 --> 00:04:54,696 Hayır, hayır, hayır. 45 00:05:00,122 --> 00:05:01,901 Kendi istedi. 46 00:05:01,988 --> 00:05:03,898 Saçına sakız yapışmıştı. 47 00:05:05,981 --> 00:05:08,238 Bu iki günü evi temizlemek için kullanabilirsiniz. 48 00:05:11,190 --> 00:05:13,316 Artık kırmızı şeyler yemiyoruz. 49 00:05:33,585 --> 00:05:35,148 Benimle gelmene gerek yok. 50 00:05:36,146 --> 00:05:37,361 Evet, var. 51 00:05:49,210 --> 00:05:50,469 Bunu sen mi yaptın? 52 00:05:51,076 --> 00:05:52,466 Salak mısın? 53 00:05:53,638 --> 00:05:55,070 Senin için tamir ederim. 54 00:05:55,851 --> 00:05:58,368 Sersem July. Bin. 55 00:05:58,455 --> 00:05:59,497 Seni götüreyim. 56 00:06:42,205 --> 00:06:43,768 Tiplere bak. 57 00:06:49,367 --> 00:06:51,276 Sorun değil. Gidebilirsin. 58 00:06:52,318 --> 00:06:54,878 Cezalı sanıyordum. 59 00:06:56,007 --> 00:06:57,396 Rezillik. 60 00:07:06,945 --> 00:07:07,943 Ucube! 61 00:07:08,029 --> 00:07:09,071 Şuna bakın. 62 00:07:14,323 --> 00:07:17,708 Denizatı ve yakın akrabası denizejderi 63 00:07:17,752 --> 00:07:21,007 erkeklerin hamile kalıp doğum yaptığı 64 00:07:21,094 --> 00:07:22,309 tek türdür. 65 00:07:22,396 --> 00:07:24,479 Size bir video hazırladım. 66 00:07:27,908 --> 00:07:30,208 Bu zarif düette 67 00:07:30,295 --> 00:07:32,943 partnerler birbirlerinin 68 00:07:33,029 --> 00:07:34,331 hareketlerini aynalar. 69 00:07:38,672 --> 00:07:42,361 Birazdan çiftin üzerine karanlık çökecek 70 00:07:42,448 --> 00:07:45,399 ama onlar bütün gece dans etmeye devam edecekler. 71 00:07:52,474 --> 00:07:56,554 İki ay sonra, aşklarının meyvesi ortaya çıkacak. 72 00:08:04,757 --> 00:08:06,146 Erkek bu. 73 00:08:06,368 --> 00:08:09,254 Kuyruğunda sıra sıra, 74 00:08:09,315 --> 00:08:12,570 bir sürü yumurta taşıyan o. 75 00:08:30,929 --> 00:08:31,971 Teşekkürler. 76 00:08:45,816 --> 00:08:47,813 Çok tuhaf bir tip. 77 00:09:07,908 --> 00:09:09,731 Hadi çıkaralım. 78 00:09:19,367 --> 00:09:20,539 Gel. 79 00:09:25,790 --> 00:09:27,440 Tamam, hadi. 80 00:09:36,424 --> 00:09:37,813 Olmaz. 81 00:10:13,013 --> 00:10:15,139 Okuldan sonra bisikletimi tamir eder misin? 82 00:10:54,375 --> 00:10:55,807 Manyak geri dönmüş. 83 00:10:59,236 --> 00:11:01,276 Yanıma oturmasın sakın. 84 00:11:23,976 --> 00:11:26,102 Çok tuhaf bir tip ya. 85 00:11:30,356 --> 00:11:34,002 - Ryan'a gözlerini dikişi. - Dik dik bakıyor. 86 00:11:34,089 --> 00:11:36,736 - Şuna bak. - Kollarına bak. 87 00:11:36,823 --> 00:11:39,123 - Gerçekten iğrenç. - Korkunç. 88 00:11:39,210 --> 00:11:41,380 Bacaklarına bak. İğrenç. 89 00:11:41,467 --> 00:11:44,331 - Hayır. Boşverin, boşverin. - Hayır, hayır. 90 00:11:44,419 --> 00:11:46,589 - Çok utanç verici. - İğrenç. 91 00:11:46,675 --> 00:11:49,757 - Ucubeler ya. - Aman be. Mide bulandırıcı. 92 00:11:49,844 --> 00:11:52,361 - Sebep ne oğlum? - Mide bulandırıcı. 93 00:11:53,316 --> 00:11:56,441 - Ryan Driver götün teki. - İğrenç. 94 00:11:57,482 --> 00:11:59,740 Pardon hocam... 95 00:11:59,826 --> 00:12:00,868 ama... 96 00:12:01,823 --> 00:12:03,732 kıllı kızların havuza girmesini yasaklayan 97 00:12:04,904 --> 00:12:06,901 düzenlemeler yok mu? 98 00:12:06,945 --> 00:12:08,029 İğrenç. 99 00:12:08,073 --> 00:12:09,940 Gerçekten burada olmamaları lazım. 100 00:12:09,982 --> 00:12:12,804 - Sana üzülüyorum. - Tamam, yeter. 101 00:12:13,889 --> 00:12:17,231 Kulvar halatlarını indirin. Başlayalım. 102 00:12:18,576 --> 00:12:20,182 Peki, hadi! 103 00:12:21,224 --> 00:12:22,440 Hadi. 104 00:12:22,526 --> 00:12:25,521 July, kulvar halatları. Evet, makarnalar. 105 00:12:26,432 --> 00:12:28,646 Serbest ve sırtı üstü yapacağız. 106 00:12:29,383 --> 00:12:30,946 Dönme... 107 00:12:31,815 --> 00:12:34,201 Yüzeyde durma... 108 00:12:34,272 --> 00:12:35,330 Peki. 109 00:12:38,542 --> 00:12:40,278 Ne yapıyorsun be? 110 00:12:40,365 --> 00:12:43,013 July, July... September, yardım çağır. 111 00:12:43,099 --> 00:12:44,141 July! 112 00:12:46,138 --> 00:12:47,266 Ne yaptın? 113 00:12:52,995 --> 00:12:55,469 İşimi kaybedeceğim! 114 00:12:58,377 --> 00:13:00,992 Beni kaçırsalardı 115 00:13:01,372 --> 00:13:03,455 yerime geçmeyi teklif eder miydin? 116 00:13:03,542 --> 00:13:04,757 Evet. 117 00:13:06,841 --> 00:13:09,618 Bir uzvumu kaybetseydim sen de kendininkini kestirir miydin? 118 00:13:10,495 --> 00:13:11,709 Evet. 119 00:13:20,946 --> 00:13:21,988 Bu hafta benimdi 120 00:13:23,420 --> 00:13:24,592 ama sana veriyorum. 121 00:13:25,677 --> 00:13:26,719 Teşekkür ederim. 122 00:13:27,326 --> 00:13:29,670 Sorun olursa evi ara, gelirim. 123 00:13:40,565 --> 00:13:43,081 Bu sene dördüncü defa eve yollanıyorsun. 124 00:13:46,380 --> 00:13:48,594 Neden böylesin sen? 125 00:13:48,680 --> 00:13:50,373 Babama çektim herhalde. 126 00:14:00,096 --> 00:14:02,266 Peynirli tost yapar mısın? 127 00:15:32,500 --> 00:15:34,930 - İrlandalı kızlar. - Geliyorlar mı? 128 00:15:35,104 --> 00:15:37,578 - İrlanda aksanları var. - İyi bir başlangıç. 129 00:15:38,316 --> 00:15:40,226 Hangisini alacağım belli. 130 00:15:40,313 --> 00:15:43,307 Geri istediğin anlamına gelmiyor, özlediğin anlamına geliyor. 131 00:15:43,394 --> 00:15:45,174 Ama daha yeni araba almadım. 132 00:15:45,260 --> 00:15:49,167 Araba almak için acele etmiyorum. Eski arabamı gördüğümde... 133 00:15:49,253 --> 00:15:51,164 Biraz çalışacağım. 134 00:15:51,250 --> 00:15:53,464 Tekrar sürmek güzel olurdu. 135 00:15:53,550 --> 00:15:56,198 Bu saçmalığı çok izlemeyin, geç oldu. 136 00:16:02,708 --> 00:16:04,184 İyi öpüşüyor. 137 00:16:31,961 --> 00:16:33,351 Oynamak istemiyorum. 138 00:16:43,984 --> 00:16:46,068 Bisiklet sürmek gibi. 139 00:16:46,849 --> 00:16:50,929 Ne? Yani hiç unutmuyorsun. Bethan'ı kastetmedim. 140 00:16:51,016 --> 00:16:53,924 Yanlış anlama, Özür dilerim Bethan. 141 00:16:56,745 --> 00:16:59,696 BUGÜN SENİ GİDERKEN GÖRDÜM. MERAK ETTİM. İYİ MİSİN? 142 00:16:59,740 --> 00:17:01,953 SEN KİMSİN? 143 00:17:01,997 --> 00:17:03,863 RYAN DRIVER :) JULY, DEĞİL Mİ? 144 00:17:06,076 --> 00:17:07,118 EVET 145 00:17:10,938 --> 00:17:12,760 Aman Tanrım. 146 00:17:12,804 --> 00:17:15,755 Çok yakışıklı. 147 00:17:15,842 --> 00:17:19,792 Ona bakarak bile hamile kalabilirmişim gibi geliyor. 148 00:17:19,878 --> 00:17:23,784 Cidden onunla evlenmek istiyorum. Hemen şu anda. 149 00:17:23,872 --> 00:17:28,081 Aman Tanrım, aman Tanrım, aman Tanrım, midemde kelebekler uçuşuyor! 150 00:17:29,080 --> 00:17:33,724 Garip bir ses vardı. Ötme veya inleme gibi. 151 00:17:33,810 --> 00:17:37,326 Bacağımı yakalamaya çalışan minik eller var gibi hissettim 152 00:17:37,414 --> 00:17:39,236 ama kaçamadım. 153 00:17:40,365 --> 00:17:44,184 Minik elleri ve parmaklarıyla bu yaratıklar... 154 00:17:44,271 --> 00:17:47,917 Sanki bana dokununca bedenim taş kesildi. 155 00:17:50,565 --> 00:17:53,906 Yardım çığlığı atmaya çalıştım ama sesim çıkmadı. 156 00:17:55,208 --> 00:17:58,117 Uzun kuyrukları bacağıma dolandı sanki. 157 00:17:58,203 --> 00:17:59,505 İğrençti. 158 00:18:01,024 --> 00:18:03,628 Minik parmakları meme uçlarımı çimdikliyordu. 159 00:18:05,755 --> 00:18:07,969 Sonra midem bulandı. 160 00:18:08,055 --> 00:18:10,529 Sonra bağırmaya devam ettim. 161 00:18:10,617 --> 00:18:13,698 Aşağı bakınca büyük gözlerini bana diktiklerini gördüm. 162 00:18:13,784 --> 00:18:17,821 Elleri insan eli gibi olan kediler, 163 00:18:17,908 --> 00:18:19,514 kuyrukları da zebra gibi. 164 00:18:20,295 --> 00:18:22,161 Sonra da July'ı gördüm. 165 00:18:22,248 --> 00:18:24,896 Bu sırada September neredeydi? 166 00:18:24,940 --> 00:18:27,196 Bilmem. Orada değildi. 167 00:18:32,231 --> 00:18:35,573 Pardon. Kusura bakma. Bir saniye. 168 00:18:43,472 --> 00:18:45,425 Ha siktir. 169 00:18:45,513 --> 00:18:48,810 - Her şey yolunda mı Sheela? - Evet. 170 00:18:49,461 --> 00:18:53,411 Pardon, pardon. 171 00:18:53,498 --> 00:18:55,278 Pardon. Sorun yok. 172 00:18:56,667 --> 00:18:59,184 Ylang-ylang yağı tedavisine devam ediyor musun? 173 00:18:59,271 --> 00:19:03,003 Hayır, ishal yaptı da. 174 00:19:04,045 --> 00:19:05,347 Çok kötüydü. 175 00:19:07,430 --> 00:19:12,314 "Hiçbir canlı sadece mutlak gerçeklik koşullarında 176 00:19:12,427 --> 00:19:15,460 akıl sağlığını korumayı başaramaz. 177 00:19:15,547 --> 00:19:19,670 "Tarlakuşları ve çekirgelerin bile rüya görmesi gerekir." 178 00:19:19,757 --> 00:19:21,190 Teşekkürler Ryan. 179 00:19:21,276 --> 00:19:24,835 Shirley Jackson'dı bu. 66. sayfayı açın. 180 00:19:26,138 --> 00:19:28,221 Derste telefonlarınızı kapatın. 181 00:19:28,307 --> 00:19:29,393 Özür dilerim. 182 00:20:01,510 --> 00:20:03,594 Tamam, sorun değil. Sonra... 183 00:20:07,370 --> 00:20:09,795 ÖZÜR DİLERİM, BİRAZ UTANGACIM. AMA SÜREKLİ SENİ DÜŞÜNÜYORUM. 184 00:20:31,849 --> 00:20:33,238 Bisikletimi tamir ettin mi? 185 00:20:34,149 --> 00:20:35,625 Bugün yaparım demiştin. 186 00:20:37,057 --> 00:20:40,008 Sen de yine eve gönderilirsem okula gitmeyeceğini söylemiştin. 187 00:20:43,177 --> 00:20:44,305 Öyle bir şey demedim. 188 00:21:00,885 --> 00:21:02,188 Pardon hanımefendi. 189 00:21:36,346 --> 00:21:37,604 Şunu beğendim. 190 00:22:13,628 --> 00:22:16,016 BEN DE SENİ DÜŞÜNÜYORUM 191 00:22:22,786 --> 00:22:24,002 Yine boyun uzamış. 192 00:22:35,243 --> 00:22:37,326 - Yine canımı yaktın Sheela. - Özür dilerim. 193 00:22:38,758 --> 00:22:41,016 Bana Sheela demeyi bırakır mısın? 194 00:22:41,102 --> 00:22:42,622 Adın bu değil mi? 195 00:22:43,794 --> 00:22:46,310 Eğer dikişleri bir daha patlatırsan yemin ederim... 196 00:22:46,398 --> 00:22:49,479 - Çok sıkıcı! - Sadece sıkıcı insanlar sıkılır. 197 00:22:51,867 --> 00:22:53,169 Bir saniye. 198 00:22:55,425 --> 00:22:56,988 Tamam. 199 00:23:01,242 --> 00:23:03,585 Biliyor musun? July'a gayet iyi bakıyorum. 200 00:23:06,059 --> 00:23:07,188 O ne demek? 201 00:23:08,229 --> 00:23:09,271 Hiç. 202 00:23:14,132 --> 00:23:16,693 Bir çok konuda iyi olduğunu biliyorum July-- Pardon, September. 203 00:23:17,257 --> 00:23:18,516 Tut şunu. 204 00:23:19,514 --> 00:23:20,773 Lütfen. 205 00:23:43,776 --> 00:23:46,336 Bir şey yok. Sersem July. 206 00:23:52,544 --> 00:23:53,585 Bak. 207 00:23:58,880 --> 00:24:00,703 Ben ölürsem sen de ölür müsün? 208 00:24:01,831 --> 00:24:02,873 Evet. 209 00:24:04,740 --> 00:24:07,648 Birimizin ölmesi gerekse ve seçim bize bırakılsa 210 00:24:08,299 --> 00:24:09,774 benim yerime ölür müsün? 211 00:24:10,295 --> 00:24:11,467 Evet. 212 00:24:12,508 --> 00:24:14,635 Ölen tabii ki ben olurum. 213 00:24:14,722 --> 00:24:16,893 - Söz mü? - Söz. 214 00:24:19,844 --> 00:24:20,885 Söz. 215 00:24:22,231 --> 00:24:24,184 Yansımama da söyle. 216 00:24:36,164 --> 00:24:38,247 Eğer birimiz geride kalacaksa 217 00:24:39,896 --> 00:24:41,068 o sen olursun. 218 00:24:44,497 --> 00:24:46,406 Çok güzel görünüyorsun anne. 219 00:24:48,143 --> 00:24:49,966 Teşekkür ederim September. 220 00:25:06,502 --> 00:25:08,585 İnsanlara selam verin. 221 00:25:09,193 --> 00:25:10,711 Selam. Merhaba. 222 00:25:26,684 --> 00:25:28,984 Babana bu kadar benzemen inanılmaz. 223 00:25:30,156 --> 00:25:31,502 Hatırlamıyoruz. 224 00:25:32,240 --> 00:25:33,585 Baban... 225 00:25:34,453 --> 00:25:36,232 İyi biriydi işte. 226 00:25:38,924 --> 00:25:41,354 Bir sürü fotoğraf. Çok şanslısınız. 227 00:25:41,398 --> 00:25:42,960 Sizinle gurur duyardı. 228 00:26:09,523 --> 00:26:11,519 - Nereye gidiyorsun? - Tuvalete. 229 00:26:11,606 --> 00:26:13,690 - Ne? - İşemem lazım. 230 00:26:19,245 --> 00:26:21,589 Bu akşam ne yapıyorsun? 231 00:26:30,399 --> 00:26:33,872 Kimse beni gerçekten tanımıyormuş gibi hissediyorum. 232 00:26:36,042 --> 00:26:37,430 Belki sen tanıyorsundur. 233 00:26:49,844 --> 00:26:52,318 - Korkuttum mu sersem July? - Evet, korkuttun. 234 00:26:52,404 --> 00:26:54,531 Tek başına saklambaç oynarsan kaybedersin. 235 00:26:56,224 --> 00:26:58,481 Kahretsin. Burada olmana ihtiyacım var. Kahretsin. 236 00:26:58,524 --> 00:26:59,956 - Kahretsin. - Yok ya. 237 00:27:00,044 --> 00:27:01,085 Yok ya. 238 00:27:04,644 --> 00:27:06,250 - Eve gitmek istiyorum. - Olmaz. 239 00:27:06,336 --> 00:27:07,856 İstiyorum ama. 240 00:27:07,899 --> 00:27:10,070 - Ne olduğunu söyle bana. - Hiç. 241 00:27:10,764 --> 00:27:12,196 Bana yalan söyleyemezsin. 242 00:27:14,019 --> 00:27:15,755 Gel, içecek bir şeyler alalım. 243 00:27:36,242 --> 00:27:39,540 Sheela! Sheela! Sheela! 244 00:28:05,929 --> 00:28:08,794 - Çok güzel görünüyorsun tatlım. - Aman Tanrım-- 245 00:28:08,880 --> 00:28:11,268 Hayır, hayır, güzel olduğunu söylemeyi bırakın. 246 00:28:11,354 --> 00:28:13,307 Bir gün inanacak yoksa. 247 00:28:20,685 --> 00:28:23,247 - Aşar bunu da. - Biliyorum. 248 00:28:33,273 --> 00:28:34,531 İster misin? 249 00:28:46,250 --> 00:28:49,028 - Dudakların çok güzel. - Teşekkür ederim. 250 00:29:26,398 --> 00:29:28,003 Sevgili Ryan... 251 00:29:29,393 --> 00:29:32,648 Sevgili demek çok saçma. 252 00:29:39,158 --> 00:29:42,326 Bunu senin için yapıyorum Ryan. 253 00:29:48,924 --> 00:29:50,313 Bu senin için Ryan. 254 00:29:51,571 --> 00:29:53,351 Seni çok seviyorum. 255 00:29:54,696 --> 00:29:56,258 Siktir, siktir, siktir. 256 00:30:05,677 --> 00:30:07,023 Bu senin için Ryan. 257 00:30:08,932 --> 00:30:11,016 Sana her şeyi vermek istiyorum. 258 00:30:12,318 --> 00:30:13,359 Ben... 259 00:30:15,356 --> 00:30:18,264 Sana bakınca midemde kelebekler uçuşuyor. 260 00:30:19,393 --> 00:30:22,170 - July, neredesin? - Geldim. 261 00:30:23,602 --> 00:30:24,644 Kapıyı aç. 262 00:30:26,076 --> 00:30:27,422 Kapıyı aç! 263 00:30:29,419 --> 00:30:30,460 July. 264 00:30:31,805 --> 00:30:33,021 July böceği. 265 00:30:35,581 --> 00:30:36,841 Ne yapıyorsun? 266 00:30:39,010 --> 00:30:40,703 Açsana cadaloz. 267 00:30:44,826 --> 00:30:46,519 - Ne oluyor? - Hiç. 268 00:30:52,943 --> 00:30:55,373 Hiç komik değil sersem July. O telefon ikimizin. 269 00:31:07,570 --> 00:31:09,349 Bu senin için Ryan. 270 00:31:09,435 --> 00:31:12,127 - Çıplak mı? - Kapa lan videoyu! 271 00:31:12,214 --> 00:31:14,818 Bu senin için. Sana bakınca... 272 00:31:14,904 --> 00:31:17,813 - Hepiniz sapıksınız. - Kardeşin orospu. 273 00:31:17,856 --> 00:31:19,158 Gözlerinizi oyacağım. 274 00:31:19,245 --> 00:31:20,460 Bu senin için Ryan. 275 00:31:20,547 --> 00:31:22,847 - Sana bakınca... - Onu öldüreceğim. 276 00:31:22,934 --> 00:31:26,276 - Sana bakınca... - Gitsek mi? 277 00:31:26,363 --> 00:31:28,750 Sana yaptıklarının bedelini ödeyecekler. 278 00:31:38,125 --> 00:31:39,948 ...senin için Ryan! 279 00:31:44,115 --> 00:31:46,242 ...kelebekler uçuşuyor. 280 00:31:48,802 --> 00:31:51,016 Kardeşinin orospu olması bizim suçumuz değil. 281 00:31:54,618 --> 00:31:55,790 Hadi. 282 00:33:09,141 --> 00:33:11,398 Anahtar saksının altında olacaktı. 283 00:33:34,575 --> 00:33:35,920 Anahtar yok burada. 284 00:33:38,958 --> 00:33:40,086 Babaannemi mi arasak? 285 00:33:40,695 --> 00:33:42,821 Geleceğimizi söylemedim. 286 00:33:42,908 --> 00:33:46,901 Arkaya bakacağım, belki pencereden girebilirim. 287 00:34:26,789 --> 00:34:27,873 July. 288 00:34:27,917 --> 00:34:29,263 Bir şey yok. 289 00:34:32,691 --> 00:34:34,210 Cam açık. 290 00:35:07,891 --> 00:35:09,019 July. 291 00:35:11,580 --> 00:35:12,708 Geldim. 292 00:35:31,372 --> 00:35:32,544 Pardon. 293 00:35:52,596 --> 00:35:55,243 İnternet var mı, bakalım. 294 00:36:12,430 --> 00:36:14,123 Sheela... 295 00:36:17,813 --> 00:36:19,375 Çok kızgın. 296 00:36:21,458 --> 00:36:23,716 Sonsuza kadar kızgın kalmayacak. 297 00:36:23,802 --> 00:36:25,234 Kalabilir. 298 00:36:29,271 --> 00:36:30,313 Sana kızgın kalamaz. 299 00:36:49,757 --> 00:36:50,799 September. 300 00:37:10,200 --> 00:37:12,316 Sen alt katta uyu. 301 00:37:12,630 --> 00:37:14,583 Uyurgezerler merdivenden inemez. 302 00:37:16,016 --> 00:37:17,231 Ben uyurgezer değilim. 303 00:37:18,013 --> 00:37:19,054 Değil mi? 304 00:37:19,618 --> 00:37:20,659 Henüz değil. 305 00:37:23,611 --> 00:37:24,653 Onlar ne? 306 00:37:26,649 --> 00:37:29,383 - Dürbün sersem July. - Evet ama... 307 00:37:30,773 --> 00:37:33,550 Baş belası boktan babamızındı. 308 00:37:36,372 --> 00:37:37,891 Bu onun odası mıymış? 309 00:37:38,758 --> 00:37:41,406 Muhtemelen. O yüzden burada olmaya hakkımız var. 310 00:37:43,099 --> 00:37:44,575 Kolilere bakalım. 311 00:37:45,269 --> 00:37:46,441 Bizim mirasımız. 312 00:38:40,521 --> 00:38:42,604 September diyor ki... 313 00:38:45,034 --> 00:38:46,206 Etrafında dön. 314 00:38:54,019 --> 00:38:56,753 September diyor ki dilini burnuna değdir. 315 00:38:59,141 --> 00:39:00,269 On şınav çek. 316 00:39:03,698 --> 00:39:05,044 Bir canın gitti. 317 00:39:05,955 --> 00:39:07,083 Ne aptalım. 318 00:39:10,599 --> 00:39:12,292 September diyor ki... 319 00:39:16,632 --> 00:39:18,802 adımı... 320 00:39:18,889 --> 00:39:20,018 kazı... 321 00:39:20,669 --> 00:39:21,883 şu cama. 322 00:40:38,794 --> 00:40:39,922 September. 323 00:40:43,481 --> 00:40:44,740 September. 324 00:41:01,623 --> 00:41:03,143 Solucan çiftliği yapıyoruz. 325 00:41:05,443 --> 00:41:06,484 Gel. 326 00:41:09,523 --> 00:41:11,389 Sence ne yiyorlar? 327 00:41:13,039 --> 00:41:15,382 Örümcek ve tahta biti. 328 00:41:17,335 --> 00:41:19,289 Bence solucan yiyorlar. 329 00:41:21,935 --> 00:41:23,672 Diğer solucanları. 330 00:41:23,758 --> 00:41:24,930 Küçük olanları. 331 00:41:25,669 --> 00:41:27,318 Bunun gibi. 332 00:41:27,404 --> 00:41:29,835 Evet. Evet. Bu bunu yer. 333 00:41:35,607 --> 00:41:37,778 Bu harika. 334 00:41:37,865 --> 00:41:39,080 Kocaman. 335 00:41:40,513 --> 00:41:42,031 September diyor ki... 336 00:41:46,805 --> 00:41:48,628 Yüzünün haline bak! 337 00:41:50,755 --> 00:41:53,055 Şaka yapıyorum sersem July. 338 00:42:34,461 --> 00:42:36,979 - Hayır, korkağın teki. - Doğru. 339 00:42:41,016 --> 00:42:43,099 Bulaşıkları yıkayacağım. 340 00:42:43,185 --> 00:42:45,747 Biriniz yanıma gelse fena olmaz... 341 00:42:59,766 --> 00:43:01,632 - Anne... - Biraz zamana ihtiyacım var. 342 00:43:05,191 --> 00:43:06,883 Kızlarımı hep seveceğim. 343 00:43:08,013 --> 00:43:11,528 İhtiyacın olursa buradayım ama biraz zamana ihtiyacım var, tamam mı? 344 00:43:18,820 --> 00:43:19,861 Tamam. 345 00:43:21,727 --> 00:43:24,982 Bir şeyler yemen lazım. 346 00:43:25,070 --> 00:43:27,066 Biraz peynir kalmıştı. 347 00:43:27,153 --> 00:43:28,411 Biraz da... 348 00:43:29,149 --> 00:43:30,581 dondurma var buzlukta. 349 00:43:38,698 --> 00:43:40,000 Özür dileriz... 350 00:43:41,606 --> 00:43:43,690 Okulda olanlar için gerçekten özür dileriz. 351 00:43:46,336 --> 00:43:49,809 Sahile ya da yemeğe gidelim. 352 00:44:19,106 --> 00:44:20,321 Kim geldi? 353 00:44:21,016 --> 00:44:22,318 İnternet için. 354 00:44:36,206 --> 00:44:37,899 Nasıl çalışıyor? 355 00:44:39,940 --> 00:44:41,111 O ne? 356 00:44:43,411 --> 00:44:45,625 - Teraryum. - Herhalde. 357 00:44:46,363 --> 00:44:48,013 İnternet nasıl çalışıyor? 358 00:44:48,750 --> 00:44:50,486 - Ne? - İnternet. 359 00:44:50,573 --> 00:44:53,177 - Nasıl çalışıyor? - İnternet nasıl mı çalışıyor? 360 00:44:56,258 --> 00:45:00,034 Galiba farklı cihazlar arasında 361 00:45:00,078 --> 00:45:03,290 radyo frekansı gönderiyor. Yeterli mi bu açıklama? 362 00:45:03,810 --> 00:45:05,460 - Evet. - Bence doğru değil. 363 00:45:33,542 --> 00:45:35,148 Götünü görüyoruz, haberin olsun. 364 00:45:40,529 --> 00:45:42,092 Sorun yönlendiricide. 365 00:45:57,934 --> 00:45:59,149 Bir şey mi aldın? 366 00:46:07,005 --> 00:46:09,523 Duyuyor musun? Buradaki kabloyu mu aldın? 367 00:46:10,434 --> 00:46:12,648 Az önce buradaydı. Hadi, masum taklidi yapma. 368 00:46:14,644 --> 00:46:15,990 Kasende mi? 369 00:46:34,045 --> 00:46:35,174 Güzelmiş. 370 00:46:43,941 --> 00:46:45,156 Özür dilerim. 371 00:46:45,938 --> 00:46:47,023 Sorun sen değilsin. 372 00:47:02,344 --> 00:47:04,731 Bir gün yapmamız gerektiğini biliyorsun, değil mi? 373 00:47:06,250 --> 00:47:07,596 Sen yapacaksın en azından. 374 00:47:09,766 --> 00:47:10,851 Ne yapacağım? 375 00:47:29,948 --> 00:47:31,424 Ne yapıyorsun? 376 00:47:32,508 --> 00:47:33,724 Bilmiyorum. 377 00:47:36,068 --> 00:47:38,325 Elimi yerler mi acaba? 378 00:47:39,019 --> 00:47:41,710 Selam internetin güzel insanları. Ben Kylie. 379 00:47:41,797 --> 00:47:45,356 Bugün size çok sevdiğim bir dansı göstereceğim. 380 00:47:45,443 --> 00:47:47,873 İlk önce tamamını göstereceğim. 381 00:47:47,960 --> 00:47:51,649 Sonra da adım adım açıklayacağım. Harika değil mi? Tamam. 382 00:47:51,736 --> 00:47:53,039 Öptüm kızlar. 383 00:49:48,880 --> 00:49:50,052 Merhaba. 384 00:49:51,571 --> 00:49:52,700 Merhaba. 385 00:49:55,955 --> 00:49:58,820 Acaba... 386 00:50:00,773 --> 00:50:02,856 - Şunlardan alabilir miyim? - Tabii. 387 00:50:05,156 --> 00:50:06,589 Bir de cips. 388 00:50:06,675 --> 00:50:07,847 Cips. 389 00:50:11,493 --> 00:50:16,138 Kalbinin holiganıyım 390 00:50:18,438 --> 00:50:23,516 Bazen kazanırız Bazen de hayallerimizi yitiririz 391 00:50:23,602 --> 00:50:28,290 Ama her zaman Senin takımını desteklerim 392 00:51:20,373 --> 00:51:22,456 Benimle bir şeyler içmek ister misin? 393 00:51:24,930 --> 00:51:26,190 İki olsun Gerry. 394 00:51:28,490 --> 00:51:31,007 Viskiye birayla mola vermek güzel oluyor. 395 00:51:32,440 --> 00:51:35,044 Atlamadan önce 396 00:51:35,781 --> 00:51:36,823 hız kazanman lazım. 397 00:51:38,950 --> 00:51:41,857 Burada sigara içilmiyor bence. 398 00:51:45,894 --> 00:51:47,586 Burada sigara içilmiyor. 399 00:51:47,674 --> 00:51:49,063 Elektronik sigara bu. 400 00:52:02,127 --> 00:52:03,950 Burada tek başına ne yapıyorsun? 401 00:52:05,208 --> 00:52:06,597 Buralı değilsin. 402 00:52:07,856 --> 00:52:09,679 Burada pek senin gibi kadın yok. 403 00:52:09,766 --> 00:52:13,889 ...her şey yaşlanır Ama o günü düşünmeden edemiyorum 404 00:52:13,976 --> 00:52:19,922 Umarım aynı anda ölürüz 405 00:52:20,008 --> 00:52:25,781 Bebeğim, umarım aynı anda ölürüz 406 00:52:50,521 --> 00:52:52,648 - O mu? - Hayır. 407 00:52:52,734 --> 00:52:53,820 Dur. 408 00:52:54,514 --> 00:52:55,773 Yok, o değil. 409 00:52:57,075 --> 00:52:58,898 Onun olmamasını tercih ederdim. 410 00:53:00,330 --> 00:53:01,589 Sadece ikimiz. 411 00:53:07,708 --> 00:53:10,313 - O. - Hayır, dört tane far var, 412 00:53:10,356 --> 00:53:11,398 sersem July. 413 00:53:35,269 --> 00:53:36,354 Tatlıymış. 414 00:53:38,915 --> 00:53:40,998 Beni bekle. Dur. 415 00:54:08,559 --> 00:54:10,165 Hadisene be. 416 00:54:18,455 --> 00:54:20,408 Mamografi çektirmem lazım. 417 00:54:20,495 --> 00:54:21,841 Dur. Dikkatini topla. 418 00:54:23,836 --> 00:54:26,615 - Durmamı mı istiyorsun? - Yok ama... 419 00:54:27,656 --> 00:54:28,958 Devam et. 420 00:54:29,435 --> 00:54:30,477 Sadece... 421 00:54:31,432 --> 00:54:33,863 Aynen öyle, devam et. 422 00:54:36,424 --> 00:54:38,073 Ha siktir, ne zamandır tıraş olmadım... 423 00:54:39,679 --> 00:54:41,111 O da tıraş olmamış. 424 00:54:42,934 --> 00:54:44,714 Erkekler için kılsız olmak zordur herhalde. 425 00:54:47,361 --> 00:54:49,054 Kadınlar için de zor gerçi. 426 00:54:52,440 --> 00:54:54,523 Aferin. Klitorisimi buldun. 427 00:54:56,216 --> 00:54:57,648 Hayır. Kıpırdama. Kıpırdama. 428 00:54:57,691 --> 00:54:58,776 Evet. 429 00:54:58,820 --> 00:54:59,861 Evet. 430 00:55:07,414 --> 00:55:10,581 Çiçekler çoktan solmuştur. 431 00:55:52,856 --> 00:55:54,115 Güzeldi. 432 00:56:10,347 --> 00:56:11,693 Sıra sende. 433 00:56:31,441 --> 00:56:33,351 Kızarıyor. 434 00:56:45,417 --> 00:56:48,628 Saçlar ve tırnaklar öldükten sonra uzamaya devam ediyor bence. 435 00:56:52,969 --> 00:56:54,705 Güzeldi. 436 00:57:17,014 --> 00:57:18,185 Aferin. 437 00:57:28,646 --> 00:57:29,818 Artık gitmen lazım. 438 00:57:32,639 --> 00:57:33,898 Çok teşekkür ederim. 439 00:57:37,196 --> 00:57:38,281 Teşekkürler. 440 00:58:10,356 --> 00:58:11,831 İyi o zaman. 441 00:58:12,570 --> 00:58:13,915 Kendine iyi bak. 442 00:58:15,086 --> 00:58:16,128 Teşekkürler. 443 00:58:34,661 --> 00:58:37,179 Bugün sahile gidiyoruz. 444 00:58:38,828 --> 00:58:42,734 Hayır ya, ben istemiyorum. 445 00:58:42,821 --> 00:58:44,167 Üzgünüm canım. 446 00:58:51,589 --> 00:58:53,107 Fark etmez. 447 00:58:53,195 --> 00:58:54,627 Biz gideceğiz yine de. 448 00:58:58,273 --> 00:59:00,096 Söz, başka bir gün. 449 01:00:02,248 --> 01:00:03,898 Neye bakıyorsun? 450 01:00:03,984 --> 01:00:05,981 Batan gemi olur mu diye bakıyorum. 451 01:00:31,545 --> 01:00:33,065 Bebekken 452 01:00:33,802 --> 01:00:36,276 baş belası boktan babamız beni sahile koyup 453 01:00:36,363 --> 01:00:38,143 dalgaların gelmesini beklemiş. 454 01:00:41,138 --> 01:00:42,960 Nereden biliyorsun? 455 01:00:43,047 --> 01:00:45,086 Sheela terapistine söylerken duydum. 456 01:00:48,906 --> 01:00:50,773 Üşüdüm. 457 01:00:50,859 --> 01:00:52,248 Beni gömer misin? 458 01:01:07,222 --> 01:01:08,481 Biri geliyor. 459 01:01:10,825 --> 01:01:11,867 Merhaba. 460 01:01:12,734 --> 01:01:13,776 Merhaba. 461 01:01:15,122 --> 01:01:16,336 Ben John. 462 01:01:17,292 --> 01:01:19,419 - September. - July. 463 01:01:20,851 --> 01:01:22,674 Buralı mısın? 464 01:01:22,760 --> 01:01:24,367 Seni ilk defa görüyorum. 465 01:01:25,060 --> 01:01:26,493 Yeni taşındık. 466 01:01:28,316 --> 01:01:30,703 Güzelmiş. Settle House'ta mı yaşıyorsunuz? 467 01:01:33,394 --> 01:01:34,653 - Evet. - Öyle mi? 468 01:01:35,217 --> 01:01:36,346 Evet. 469 01:01:38,211 --> 01:01:40,425 Bu akşam parti var. 470 01:01:40,513 --> 01:01:43,594 - Ne partisi? - Kumsalda. Kayaların orada. 471 01:01:43,638 --> 01:01:46,154 Ateş yakıp bira içeceğiz. 472 01:01:46,284 --> 01:01:47,760 Belki yüzeriz de. 473 01:01:48,585 --> 01:01:49,670 Siz de gelin. 474 01:01:51,883 --> 01:01:53,013 - Olur. - Süper. 475 01:01:53,099 --> 01:01:54,661 - Olabilir. - Güzel. 476 01:01:55,573 --> 01:01:56,875 Akşam görüşürüz o zaman. 477 01:02:04,210 --> 01:02:07,682 Al. Bununla götünü daha iyi görürsün. 478 01:02:11,979 --> 01:02:13,716 Öylesine tamam dedim. 479 01:02:14,670 --> 01:02:15,929 Gitmek zorunda değiliz. 480 01:02:17,404 --> 01:02:20,920 Hadi, fikrini değiştirmeden ne giyeceğimize karar verelim. 481 01:02:37,196 --> 01:02:38,846 Alkol beni etkilemiyor. 482 01:02:52,778 --> 01:02:55,339 - Babaannemin miydi? - Herhalde. 483 01:02:59,722 --> 01:03:01,589 Kirli görünüyor. Lekeli. 484 01:03:07,795 --> 01:03:09,748 Bilmem. Sen söyle. 485 01:03:25,417 --> 01:03:26,545 Bu olur. 486 01:03:40,521 --> 01:03:42,214 Merak etme sersem July. 487 01:03:43,385 --> 01:03:44,731 Güzel olacak. 488 01:03:44,774 --> 01:03:45,990 Eğlenme ihtimalin bile var. 489 01:03:56,797 --> 01:03:58,273 Yersen hile yapmış olursun. 490 01:03:58,880 --> 01:04:01,745 Midemiz boş olursa daha hızlı sarhoş oluruz. 491 01:04:05,391 --> 01:04:07,257 Anneme haber vermemiz lazım. 492 01:04:07,778 --> 01:04:10,773 Not bırakırız. Önce alıştırma yapman lazım. 493 01:04:11,424 --> 01:04:12,726 Ne alıştırması? 494 01:04:12,813 --> 01:04:13,854 Şuraya otur. 495 01:04:22,188 --> 01:04:24,878 Gülmeden durabildiğin kadar durman lazım. 496 01:04:28,915 --> 01:04:30,911 Bir canın gitti. Konsantre ol. 497 01:04:37,031 --> 01:04:38,724 Pardon, pardon. 498 01:04:38,810 --> 01:04:39,940 Gıdıklanıyorum. 499 01:04:42,283 --> 01:04:44,888 Hadi gidelim sersem July. 500 01:05:12,578 --> 01:05:14,010 September. 501 01:05:24,557 --> 01:05:26,120 Biri geliyor. Kim o? 502 01:05:26,206 --> 01:05:28,290 Merhaba! 503 01:05:28,377 --> 01:05:30,938 - Gelin buraya. Hadi. - Gelin. 504 01:05:30,981 --> 01:05:33,281 Işığı indirebilir misiniz acaba? 505 01:05:33,368 --> 01:05:35,408 Evet, kör olduk. 506 01:05:35,495 --> 01:05:37,361 Nabersiniz? 507 01:05:37,448 --> 01:05:39,401 - Çocuklar, isimlerinizi söyleyin. - Rebecca. 508 01:05:39,488 --> 01:05:41,138 - Saoirse. - Siobhan. 509 01:05:41,224 --> 01:05:42,482 Ben Walter. 510 01:05:42,526 --> 01:05:44,045 Bildiğin gibi John. 511 01:05:44,089 --> 01:05:45,391 - July. - September. 512 01:05:45,434 --> 01:05:46,823 Bira alın. 513 01:05:49,514 --> 01:05:51,294 - Trajikti. - Açsana. 514 01:05:51,380 --> 01:05:54,115 Bir tane sana. Bir tane de sana. 515 01:05:58,716 --> 01:05:59,757 Aman be. 516 01:05:59,844 --> 01:06:01,190 - Senin suçun. - Dur. 517 01:06:03,229 --> 01:06:05,139 Gelmezsin sanıyordum. 518 01:06:07,309 --> 01:06:09,740 - Geliriz demiştik. - O sigarayı senden alayım mı? 519 01:06:09,826 --> 01:06:11,606 Aldın zaten. 520 01:06:13,299 --> 01:06:16,164 - Çok tatlılar. - Öyle. Çok tatlılar. 521 01:06:17,726 --> 01:06:19,245 Nerelisin? 522 01:06:19,982 --> 01:06:21,198 Buralı değiliz. 523 01:06:21,805 --> 01:06:25,581 Anneni barda gördüm geçen. Hint olan, değil mi? 524 01:06:25,669 --> 01:06:27,448 - Evet. - Olabilir. 525 01:06:27,534 --> 01:06:29,966 - Evet. - Evet, annemiz o. 526 01:06:30,529 --> 01:06:31,789 Amcık. 527 01:06:31,875 --> 01:06:33,394 Hangi okula gidiyorsun? 528 01:06:34,175 --> 01:06:35,477 Okula gitmiyoruz. 529 01:06:36,128 --> 01:06:38,039 Mantıklı. İsyankar yani. 530 01:06:38,125 --> 01:06:40,034 Bir dakika. Okula gitmiyor musun? 531 01:06:41,076 --> 01:06:43,638 - Neden? - Çünkü istemiyoruz. 532 01:06:43,664 --> 01:06:44,759 Ne önemi var ki? 533 01:06:44,930 --> 01:06:47,804 Çünkü istemediğimiz hiçbir şeyi yapmıyoruz. 534 01:06:54,227 --> 01:06:55,659 Sessiz, değil mi? 535 01:07:01,346 --> 01:07:02,648 Devam et! 536 01:07:07,466 --> 01:07:10,200 - Aramıza alalım onu. - O nereden çıktı? 537 01:07:10,243 --> 01:07:11,632 Götür. 538 01:07:11,675 --> 01:07:13,542 - John, sen al onu. - Çok yakışırlar. 539 01:07:13,628 --> 01:07:16,102 - Çok tatlı olur. - Senden hoşlanıyorum. 540 01:07:26,649 --> 01:07:28,690 Götümü yaktım. 541 01:07:36,458 --> 01:07:39,844 Ha siktir. Az kalsın kendini yakıyordu. 542 01:07:42,404 --> 01:07:43,794 Bir daha yapsana. 543 01:08:08,055 --> 01:08:09,445 Dan. 544 01:08:12,786 --> 01:08:14,002 Ollie. 545 01:08:15,174 --> 01:08:16,476 Deli galiba. 546 01:08:17,257 --> 01:08:18,820 - Nadia. - Efsane. 547 01:08:21,857 --> 01:08:23,117 Natasha. 548 01:08:24,158 --> 01:08:25,591 Çok tatlı. 549 01:08:25,677 --> 01:08:27,586 Ash. 550 01:08:29,063 --> 01:08:30,408 İyi misin sen? 551 01:08:31,883 --> 01:08:34,184 - İki taneden sonra biter. - Kafayı yemiş. 552 01:08:34,271 --> 01:08:35,486 Biliyorum. 553 01:08:36,528 --> 01:08:39,045 - Harika değil mi? - Evet, al onu. 554 01:08:39,132 --> 01:08:41,867 Buradan sonra nereye gitmek istersiniz? Bir şey mi yesek? 555 01:08:42,691 --> 01:08:46,120 - Olur. - Hep olmak istediğim insan. 556 01:08:46,164 --> 01:08:47,422 Ne? 557 01:08:48,638 --> 01:08:50,113 Hiç. 558 01:08:50,200 --> 01:08:51,242 Ben kaçtım. 559 01:08:57,925 --> 01:09:00,529 Peki. Geliyor musun? 560 01:09:04,914 --> 01:09:05,955 Hadi. 561 01:12:41,753 --> 01:12:43,055 Bok gibi görünüyorsun. 562 01:12:49,566 --> 01:12:51,476 Sen de regl oldun mu? 563 01:12:51,563 --> 01:12:52,648 Hayır. 564 01:13:07,665 --> 01:13:09,315 Farklı hissediyor musun? 565 01:13:10,269 --> 01:13:12,135 Neden bahsediyorsun? 566 01:13:14,089 --> 01:13:15,998 Konuşmak istemiyor musun? 567 01:13:16,085 --> 01:13:17,300 Ne konuda? 568 01:13:18,906 --> 01:13:20,034 Erkeklerden hoşlanmıyorum. 569 01:13:21,076 --> 01:13:23,507 - Aseksüelim. - Neden kızgınsın bana? 570 01:13:24,461 --> 01:13:26,719 Neden bahsediyorsun, videodan mı? 571 01:13:28,628 --> 01:13:29,757 Ne? 572 01:13:30,625 --> 01:13:32,274 Videoyu biliyorum. 573 01:13:33,273 --> 01:13:34,792 Görmek için telefona ihtiyacım yoktu. 574 01:13:35,659 --> 01:13:37,960 Tuvalette ne yaptığını biliyordum. 575 01:13:38,047 --> 01:13:40,086 Sana yolladığı mesajları görüp 576 01:13:40,174 --> 01:13:41,389 o olmadığını anladım. 577 01:13:42,430 --> 01:13:45,122 Tabii ki o değildi sersem July. 578 01:13:46,164 --> 01:13:48,073 Koca sersem July böceği. 579 01:14:23,664 --> 01:14:26,138 September diyor ki bir kavanoz mayonez ye. 580 01:14:26,701 --> 01:14:28,047 Oynamak istemiyorum. 581 01:14:30,911 --> 01:14:32,995 September diyor ki bir kavanoz mayonez ye. 582 01:15:06,935 --> 01:15:08,802 Aferin July. Az kaldı. 583 01:15:38,013 --> 01:15:39,792 September diyor ki 584 01:15:39,878 --> 01:15:41,050 elini öp. 585 01:15:42,613 --> 01:15:43,654 Kolunu kır. 586 01:15:47,300 --> 01:15:49,644 September diyor ki dans et. 587 01:16:00,625 --> 01:16:01,971 September diyor ki bana tokat at. 588 01:16:09,870 --> 01:16:10,911 Bir canın gitti. 589 01:16:11,432 --> 01:16:12,734 September diyor ki bana tokat at. 590 01:16:52,708 --> 01:16:55,356 Şuranı kes. 591 01:16:55,399 --> 01:16:56,441 Ne? 592 01:16:56,528 --> 01:16:58,307 September diyor ki şuranı kes. 593 01:17:00,607 --> 01:17:02,865 September diyor ki şuranı kesmezsen bir canın gider. 594 01:17:04,992 --> 01:17:06,294 September diyor ki acele et. 595 01:17:40,148 --> 01:17:41,190 Anne. 596 01:17:45,052 --> 01:17:46,224 September. 597 01:17:56,597 --> 01:17:57,813 Kazara oldu. 598 01:18:00,981 --> 01:18:02,109 Önemli değil. 599 01:18:04,844 --> 01:18:05,885 Acımıyor. 600 01:18:07,448 --> 01:18:08,750 Burada sıkılıyor musun? 601 01:18:12,656 --> 01:18:14,393 Sadece sıkıcı insanlar sıkılır. 602 01:18:28,281 --> 01:18:29,800 Hepimiz olanlarla 603 01:18:31,146 --> 01:18:33,273 farklı şekillerde başa çıkıyoruz. 604 01:18:34,010 --> 01:18:36,745 Yanlışı doğrusu yok bence bunun. 605 01:18:40,174 --> 01:18:41,779 Ama endişelenmeye hakkım var. 606 01:18:42,734 --> 01:18:44,036 Aman be. 607 01:18:45,122 --> 01:18:47,031 Öyle değil. Ben... 608 01:18:48,333 --> 01:18:50,460 Mesele hakkın olup olmaması değil. 609 01:18:54,800 --> 01:18:55,842 Bilmiyorum. 610 01:19:56,964 --> 01:19:58,516 Sen olmalıydın. 611 01:20:24,731 --> 01:20:25,773 Merhaba. 612 01:20:26,641 --> 01:20:28,464 Uğrayıp bir selam vereyim dedim. 613 01:20:29,896 --> 01:20:31,111 Seni görmek istedim. 614 01:20:32,370 --> 01:20:33,716 Çikolatalı pasta getirdim. 615 01:20:37,361 --> 01:20:38,533 Kendim yaptım. 616 01:20:39,618 --> 01:20:40,920 Yapmadım aslında. 617 01:20:47,257 --> 01:20:48,993 Annen burada mı? 618 01:20:50,903 --> 01:20:52,986 Kardeşim yukarıda. 619 01:20:53,898 --> 01:20:56,024 - September yukarıda. - Peki. 620 01:21:06,484 --> 01:21:07,700 Onu da çağıralım mı? 621 01:21:09,263 --> 01:21:10,304 Bu ne? 622 01:21:11,302 --> 01:21:12,344 Teraryum. 623 01:21:13,081 --> 01:21:14,427 Solucan yetiştiriyoruz. 624 01:21:15,295 --> 01:21:17,682 - İyi. Balık tutmak için mi? - Hayır. 625 01:21:17,769 --> 01:21:18,854 Peki. 626 01:21:27,318 --> 01:21:29,357 Seninle nasıl daha önce karşılaşmadık? 627 01:21:30,617 --> 01:21:32,526 Babaannenleri ziyarete mi geldin? 628 01:21:39,818 --> 01:21:41,988 Ben kumulun öteki tarafında yaşıyorum. 629 01:21:42,075 --> 01:21:43,247 Çiftlikte. 630 01:21:43,984 --> 01:21:45,981 Babamın inekleri ve tarlaları var. 631 01:21:46,068 --> 01:21:48,325 Buğday, arpa ve mısır yetiştiriyor. 632 01:21:49,106 --> 01:21:52,404 Kardeşim onunla çalışıyor ama ben çiftliği devralmak istemiyorum. 633 01:21:52,492 --> 01:21:53,967 Başka bir şey yapmak istemiyorum. 634 01:21:55,226 --> 01:21:57,440 Daha karar vermedim ama elbet bir şey bulacağım. 635 01:21:57,526 --> 01:21:58,698 Biliyor musun? 636 01:22:10,503 --> 01:22:12,804 Kardeşim dağıtıyor, 637 01:22:12,891 --> 01:22:14,193 en azından her hafta sonu. 638 01:22:14,279 --> 01:22:17,404 Sürekli çok fena trafik kazalarına karışıyor. 639 01:22:17,492 --> 01:22:20,833 Her seferinde ne olduğuna dair yeni bir hikaye uyduruyor. 640 01:22:21,658 --> 01:22:24,783 Karşısına bir geyik çıkmış. Ya da köpek. 641 01:22:24,870 --> 01:22:27,214 Ya da fırtına, bir ağaç devrilmiş. 642 01:22:27,300 --> 01:22:29,297 Böyle saçmalıklar, yalan söylediğini biliyorum 643 01:22:29,383 --> 01:22:32,118 çünkü aslında zil zurna sarhoş olduğu için kaza yapıyor. 644 01:22:32,205 --> 01:22:33,854 Babam da farkında 645 01:22:33,898 --> 01:22:35,286 ama bir şey demiyor. 646 01:22:35,851 --> 01:22:39,063 Sigortadan para alıp sürekli yeni araba alıyor. 647 01:22:39,106 --> 01:22:40,972 Sonra başa dönüyoruz. 648 01:22:41,059 --> 01:22:43,055 Annemin de umurunda değil. 649 01:22:43,143 --> 01:22:46,919 Sadece sevgili oğlu çiftlikte sıkı çalışsın istiyor. Tek derdi o. 650 01:22:47,005 --> 01:22:50,130 Ama bir gün korkunç bir kaza yapacak ve ben... 651 01:22:51,779 --> 01:22:53,646 Kardeşim burada değil. Yukarıda... 652 01:23:04,714 --> 01:23:06,971 Biliyor musun, benim de ilk seferimdi. 653 01:23:08,185 --> 01:23:09,227 Ne? 654 01:23:10,529 --> 01:23:11,571 Ne? 655 01:23:16,432 --> 01:23:17,734 Nasıl yani? 656 01:23:19,080 --> 01:23:20,122 Hiç. 657 01:23:21,901 --> 01:23:23,594 Senin de ilk seferindi. 658 01:23:24,375 --> 01:23:25,417 Değil miydi? 659 01:23:26,111 --> 01:23:28,368 - Neden bahsediyorsun? - Sahilde. 660 01:23:30,018 --> 01:23:32,882 İkimizin de ilk seferiydi. 661 01:23:32,969 --> 01:23:35,920 September'ın ilk seferiydi. Benimle dalga mı geçiyorsun? 662 01:23:39,305 --> 01:23:40,738 Kardeşim geldi. 663 01:23:42,518 --> 01:23:44,167 İstersen onunla tanışabilirim. 664 01:23:45,513 --> 01:23:46,727 Tanışmak isterim. 665 01:23:48,594 --> 01:23:50,156 Salak mısın? 666 01:23:50,243 --> 01:23:51,545 Tanıştın ya zaten. 667 01:23:54,236 --> 01:23:55,408 Sahilde. 668 01:23:57,361 --> 01:23:58,490 İkimiz de oradaydık. 669 01:24:00,790 --> 01:24:01,875 Hatırlamıyor musun? 670 01:24:02,179 --> 01:24:03,264 Onunla yattın! 671 01:24:03,307 --> 01:24:05,086 Dur, ne dediğini anlamıyorum. 672 01:24:05,130 --> 01:24:06,302 Şakayı bırak! 673 01:27:18,273 --> 01:27:19,488 Pis orospu. 674 01:27:26,389 --> 01:27:27,604 Ne dedin sen? 675 01:27:28,732 --> 01:27:30,078 Ne dedin sen? 676 01:27:30,165 --> 01:27:31,294 Pis orospu. 677 01:27:59,245 --> 01:28:00,460 September diyor ki... 678 01:28:02,414 --> 01:28:03,846 Karnına bir delik aç. 679 01:28:04,497 --> 01:28:06,580 Böylece içinde yaşamaya devam edebilirim. 680 01:28:09,705 --> 01:28:12,135 July. July. Ver onu bana. 681 01:28:12,700 --> 01:28:14,609 Bana ver. Geçti. Geçti. 682 01:28:14,696 --> 01:28:15,998 Bir şey yok. Bir şey yok. 683 01:28:16,042 --> 01:28:17,388 Ver bana. Ver bana. 684 01:28:19,514 --> 01:28:21,250 Bana bak. Bana bak. 685 01:28:21,336 --> 01:28:23,333 Bana bak. Bana bak. Hadi, bana bak. 686 01:28:25,070 --> 01:28:27,153 Aferin kızıma. Aferin. 687 01:28:33,794 --> 01:28:35,182 Bir şeyin yok. 688 01:29:27,396 --> 01:29:29,870 Onun kıyafetlerini giymeyi bırakmam lazım. 689 01:29:31,779 --> 01:29:34,167 Onu taklit etmeyi de. 690 01:29:34,992 --> 01:29:36,076 Sesini. 691 01:29:39,158 --> 01:29:42,326 Artık istediğini yiyebilirsin. 692 01:29:42,414 --> 01:29:44,236 İnsanlarla normal konuşabilirsin. 693 01:29:44,323 --> 01:29:45,842 Hatta belki arkadaş bile edinirsin. 694 01:29:45,929 --> 01:29:47,404 Sevgilin bile olabilir. 695 01:29:47,492 --> 01:29:50,269 Gerçi onu tavsiye etmem. 696 01:29:50,356 --> 01:29:53,221 Benim gibi olma. Baban götün tekiydi. 697 01:29:54,956 --> 01:29:57,083 Beni mahvetti sapık. 698 01:29:57,170 --> 01:30:00,513 Aman be... Ama biliyor musun, artık özgürüz. 699 01:30:00,599 --> 01:30:04,115 Hiçbir şeyin bizi engellemesine izin vermeyeceğiz, tamam mı? 700 01:30:05,373 --> 01:30:07,066 Birlikte... 701 01:30:07,153 --> 01:30:11,102 Birlikte olacağız. Yeni bir hayata başlayacağız. 702 01:30:11,190 --> 01:30:12,492 Evet. 703 01:30:12,578 --> 01:30:15,747 Üniversiteye gideceksin. Başarılı olmana yardımcı olacağım. 704 01:30:15,833 --> 01:30:17,873 Evet, evet. 705 01:30:17,960 --> 01:30:19,435 Birlikte dışarı çıkabiliriz. Biliyor musun? 706 01:30:20,695 --> 01:30:21,823 Evet ya... 707 01:30:21,867 --> 01:30:25,165 Sana yeni kıyafetler yapacağım. 708 01:30:25,252 --> 01:30:27,335 Birbirimizi hiç bırakmayacağız. 709 01:30:28,117 --> 01:30:31,198 Harika bir ikili olacağız be. 710 01:30:31,284 --> 01:30:33,889 Birlikte olursak hiçbir şeyden korkmayız. 711 01:30:33,932 --> 01:30:37,014 Bize orospu diyen tüm o götlere siktiri çekeceğiz. 712 01:30:37,057 --> 01:30:38,836 Tamam. 713 01:30:38,880 --> 01:30:40,399 Kalk. 714 01:30:40,443 --> 01:30:43,958 Biliyor musun? Hindistan'a bile gidebiliriz? 715 01:30:44,045 --> 01:30:47,388 Anneannenin küllerini döktüğümüz yeri görürüz. 716 01:30:47,430 --> 01:30:48,776 Bilemedim. 717 01:30:48,820 --> 01:30:52,248 Ya da görmeyiz. Berbat bir anneydi. 718 01:30:52,335 --> 01:30:54,940 Tıpkı babaannen gibi. Cidden şöyleydi: 719 01:30:54,982 --> 01:30:56,719 "Ah, Sheela, evet, nerelisin?" 720 01:30:56,805 --> 01:30:59,236 "İngiltereliyim, çok teşekkürler" derdim. 721 01:30:59,323 --> 01:31:01,623 O da şöyle derdi: "Yok, aslen nerelisin?" 722 01:31:01,710 --> 01:31:04,227 Hiç durmazdı. Köri ister misin filan derdi. 723 01:31:04,271 --> 01:31:07,135 "Hayır, teşekkürler" derdim. Güzelim oğullarının 724 01:31:07,222 --> 01:31:10,651 benim gibi bir kızla ne işi olduğunu anlayamayan o yaşlı şerefsizlerin 725 01:31:10,738 --> 01:31:13,690 hatıralarıyla dolu bu eve niye geldik ki? 726 01:31:14,383 --> 01:31:16,554 Çok vakit kaybetmişim gibi görünüyor 727 01:31:16,641 --> 01:31:18,898 ama başarılı oldum. 728 01:31:18,941 --> 01:31:22,717 İzimi bıraktım, aynı bana benzeyen kızımla. 729 01:31:22,804 --> 01:31:23,846 Aman tanrım. 730 01:31:23,889 --> 01:31:26,232 Senin yaşındaki halime çok benziyorsun. 731 01:31:27,492 --> 01:31:29,357 Tabii ben daha becerikliydim. 732 01:31:29,445 --> 01:31:32,830 Partilere gidip çok iyi flört ederdim. Ama sen de flörtü seviyorsun. 733 01:32:32,042 --> 01:32:34,940 Ha siktir! Aman tanrım. 734 01:32:35,026 --> 01:32:36,198 Tamam. Ben... 735 01:32:45,269 --> 01:32:46,789 İyi misin? 736 01:32:49,349 --> 01:32:51,216 Ne var? Bana bak. Bana bak. 737 01:32:54,253 --> 01:32:55,555 Aman Tanrım. Tamam. 738 01:32:56,294 --> 01:32:59,419 Dur, arkada mendil olacaktı. Bekle bir saniye.