1 00:00:14,295 --> 00:01:34,698 you Tu as mal dormi ? 2 00:01:35,198 --> 00:01:35,398 Oui, 3 00:01:35,418 --> 00:01:35,838 assez mal. 4 00:01:37,178 --> 00:01:38,098 Si tu veux, 5 00:01:38,138 --> 00:01:39,758 on peut reporter l ' opération. 6 00:01:41,238 --> 00:01:41,838 Ne t ' 7 00:01:41,838 --> 00:01:42,778 inquiète pas pour moi. 8 00:01:43,778 --> 00:01:45,418 On pourra faire ça un autre jour. 9 00:01:47,018 --> 00:01:47,418 Non, 10 00:01:47,498 --> 00:01:47,958 aujourd ' hui, 11 00:01:47,958 --> 00:01:48,618 on fait ça aujourd ' hui. 12 00:01:50,398 --> 00:01:50,918 Mais t ' 13 00:01:50,918 --> 00:01:51,618 es bien sûr de toi ? 14 00:01:52,578 --> 00:01:53,378 Si jamais c ' 15 00:01:53,378 --> 00:01:53,758 était pas lui. 16 00:01:55,338 --> 00:01:56,538 Je suis sûre de moi. 17 00:02:35,670 --> 00:02:40,810 Marie, 18 00:02:40,870 --> 00:02:41,150 bientôt, 19 00:02:41,270 --> 00:02:41,790 c ' est pour bientôt. 20 00:02:50,910 --> 00:02:52,130 Je reviens tout de suite. 21 00:03:15,738 --> 00:03:21,568 Tu me rejoins à l ' 22 00:03:21,568 --> 00:03:22,838 intérieur ? 23 00:03:23,188 --> 00:03:23,578 Oui. 24 00:03:24,848 --> 00:03:25,724 La valet d ' 25 00:03:25,724 --> 00:03:27,158 un univers ? 26 00:03:27,698 --> 00:03:28,418 Oui. 27 00:03:29,568 --> 00:03:29,958 Allez, 28 00:03:30,058 --> 00:03:31,238 range ça. 29 00:03:50,016 --> 00:03:59,856 vous cherchez quelque chose vous cherchez qui vous 30 00:03:59,856 --> 00:04:10,376 parlez français ou du speak english et sinon il ya 31 00:04:10,376 --> 00:04:13,436 un gardien si vous avez besoin de vous trouver 32 00:05:29,507 --> 00:05:35,627 Thanks for watching! 33 00:06:08,471 --> 00:06:10,071 Oh, 34 00:06:10,131 --> 00:06:13,891 my God. 35 00:06:40,000 --> 00:06:40,540 Oh, 36 00:06:40,540 --> 00:06:40,940 my God. 37 00:07:25,432 --> 00:07:31,432 Vous êtes qui ? 38 00:07:35,172 --> 00:07:36,852 Qu ' Est-ce que vous me voulez ? 39 00:08:20,322 --> 00:08:25,312 C' 40 00:08:25,312 --> 00:08:25,702 est ma fille, 41 00:08:25,842 --> 00:08:26,682 elle a été tuée. 42 00:08:36,604 --> 00:08:42,244 Marie Bacheret, 43 00:08:42,384 --> 00:08:43,044 8 ans, 44 00:08:43,104 --> 00:08:45,004 retrouvée morte près des tilleuls en forêt de 45 00:08:45,004 --> 00:08:45,244 Sénard, 46 00:08:45,404 --> 00:08:47,304 environ une semaine après son décès. 47 00:08:48,044 --> 00:08:50,241 On a comptabilisé 16 coups de couteau sur l' 48 00:08:50,241 --> 00:08:50,844 ensemble du corps, 49 00:08:51,384 --> 00:08:53,624 fracture du poignet droit et du majeur de la main 50 00:08:53,624 --> 00:08:55,004 gauche antérieure au décès, 51 00:08:55,544 --> 00:08:57,244 grave blessure à l' abdomen et à la tête, 52 00:08:57,504 --> 00:08:59,924 plaies multiples et hémorragie sous-cutanée. 53 00:09:00,064 --> 00:09:01,964 La cause du décès semble être une hémorragie 54 00:09:01,964 --> 00:09:02,604 généralisée. 55 00:09:03,044 --> 00:09:04,704 Un tiers du cerveau a disparu, 56 00:09:04,764 --> 00:09:07,384 80% des organes ont été prélevés, 57 00:09:07,484 --> 00:09:09,044 la victime a été défigurée. 58 00:09:09,424 --> 00:09:09,872 L' 59 00:09:09,872 --> 00:09:11,824 identité a pu être déterminée grâce à l'empreinte 60 00:09:11,824 --> 00:09:12,204 dentaire. 61 00:09:12,444 --> 00:09:13,344 Et alors, 62 00:09:13,524 --> 00:09:15,644 quel est le rapport avec moi ? 63 00:09:18,984 --> 00:09:19,784 Thibault Laval, 64 00:09:19,784 --> 00:09:21,644 vous étiez le comptable de la fondation Minard. 65 00:09:23,184 --> 00:09:23,804 Mais nous, 66 00:09:23,804 --> 00:09:27,124 elle a été dissoute il y a des siècles. 67 00:09:27,744 --> 00:09:28,170 J' 68 00:09:28,170 --> 00:09:29,264 ai plus rien à voir avec eux. 69 00:09:29,804 --> 00:09:31,170 Ma fille a été enlevée par quelqu' 70 00:09:31,170 --> 00:09:32,194 un de la fondation et cequelqu' 71 00:09:32,194 --> 00:09:32,284 un, 72 00:09:32,304 --> 00:09:32,524 c' est vous. 73 00:09:32,604 --> 00:09:33,604 Mais non ! 74 00:09:37,364 --> 00:09:37,829 Alors c' 75 00:09:37,829 --> 00:09:38,164 est qui ? 76 00:09:38,164 --> 00:09:39,424 Dans la position que vous occupez, 77 00:09:39,504 --> 00:09:40,824 vous ne pouviez pas ne pas être au courant. 78 00:09:41,084 --> 00:09:41,464 Mais enfin, 79 00:09:41,544 --> 00:09:42,484 enlever ta fille, 80 00:09:42,544 --> 00:09:43,924 pourquoi la fondation aurait fait ça ? 81 00:09:43,924 --> 00:09:44,764 Dans quel but ? 82 00:09:47,564 --> 00:09:47,914 C' 83 00:09:47,914 --> 00:09:48,744 est vous qui pouvez me le dire. 84 00:09:49,444 --> 00:09:50,329 Mais je te dis que c' 85 00:09:50,329 --> 00:09:50,824 est pas moi ! 86 00:09:50,824 --> 00:09:52,264 Je connais pas cet enfant ! 87 00:09:58,098 --> 00:10:04,121 Mais qu' 88 00:10:04,121 --> 00:10:08,138 est-ce que vous voulez ? 89 00:10:08,518 --> 00:10:10,158 Vous nous dites la vérité ou vous voulez être 90 00:10:10,158 --> 00:10:10,998 crevés ici ? 91 00:10:10,998 --> 00:10:11,668 Mais c' 92 00:10:11,668 --> 00:10:13,318 est pas de panique. 93 00:10:13,638 --> 00:10:14,738 On a tout notre temps. 94 00:10:15,918 --> 00:10:16,478 Je sais, 95 00:10:16,578 --> 00:10:17,558 je suis sûr de faire peur. 96 00:10:26,061 --> 00:10:32,281 Ça va vous coûter très cher. 97 00:10:36,261 --> 00:10:36,821 Hé ! 98 00:10:36,821 --> 00:10:46,241 Au secours ! 99 00:10:46,241 --> 00:10:47,641 Ça ne sert à rien de crier. 100 00:10:48,101 --> 00:10:48,701 Il n' 101 00:10:48,701 --> 00:10:49,281 y a personne ici. 102 00:10:51,781 --> 00:10:52,701 Je dois y aller. 103 00:10:53,581 --> 00:10:54,441 Ah oui, 104 00:10:54,501 --> 00:10:54,721 c' est l' 105 00:10:54,721 --> 00:10:54,841 heure. 106 00:11:19,915 --> 00:11:25,095 Ça y est, 107 00:11:25,095 --> 00:11:26,075 je ne sais pas comment te remercier. 108 00:11:26,715 --> 00:11:28,095 Merci pour tout ce que tu fais pour moi. 109 00:11:29,155 --> 00:11:29,935 Ça a été long, 110 00:11:29,995 --> 00:11:31,975 mais c' est la dernière ligne droite. 111 00:11:32,835 --> 00:11:33,257 Je l' 112 00:11:33,257 --> 00:11:33,415 espère. 113 00:11:40,475 --> 00:11:58,615 頭痛とめまいですかはいそれと吐き気も特に異常ありませんね精神 114 00:11:58,615 --> 00:12:03,995 的な不安が原因でしょう言葉の通じない環境に長くいると誰でもそ 115 00:12:03,995 --> 00:12:09,055 ういう症状が出ることがあるんです心配はやりませんがあ、念のため 116 00:12:09,055 --> 00:12:22,555 精神安定剤出しておきますねありがとうございます先生も長いんで 117 00:12:22,555 --> 00:12:24,355 すか、フランスえ? 118 00:12:30,435 --> 00:12:39,255 精神的な不安、先生にはないんですかありますよ、私だってそんな時 119 00:12:39,255 --> 00:12:39,775 どうしてます? 120 00:12:49,915 --> 00:13:02,255 日本人つかないとおしゃべりですか、それとも何か強力な薬物とか医 121 00:13:02,255 --> 00:13:09,595 者ってそういうの簡単に手に入るんですよね吉村さんはい今まで薬 122 00:13:09,595 --> 00:13:14,975 でアレルギー症状が出たことはありますかいえでは1週間分出して 123 00:13:14,975 --> 00:13:27,835 おきますどうなんですか先生の場合困った方ですねすいません話題 124 00:13:27,835 --> 00:13:46,195 変えます先生はどちらのご出身ですか生まれた場所です東京ですご 125 00:13:46,195 --> 00:13:57,755 家族は東京に父は母親がいます母親は亡くなりましたそうですかす 126 00:13:57,755 --> 00:14:13,455 いませんご結婚は聞いちゃまずかったですか若い頃からの憧れでパ 127 00:14:13,455 --> 00:14:24,225 リに来ました気づいたらそのままずっとはぁーすごいな憧れがずっ 128 00:14:24,225 --> 00:14:38,205 と続いてるんですね薬ここで一錠飲んでいきますえちょうどストッ 129 00:14:38,205 --> 00:15:16,473 クがあるんですじゃあはいまさかこれ毒じゃないですよね冗談です 130 00:15:16,473 --> 00:16:55,737 よ Hé ! 131 00:16:58,917 --> 00:17:00,037 Hé ! 132 00:17:02,237 --> 00:17:03,509 Tu m ' 133 00:17:03,509 --> 00:17:04,357 entends ? 134 00:17:07,297 --> 00:17:08,797 Réponds ! 135 00:17:13,697 --> 00:17:15,030 J ' 136 00:17:15,030 --> 00:17:16,017 ai besoin d ' 137 00:17:16,017 --> 00:17:16,777 aller aux toilettes. 138 00:17:17,377 --> 00:17:18,397 S ' 139 00:17:18,397 --> 00:17:18,857 il te plaît. 140 00:17:21,037 --> 00:17:22,337 Hein ? 141 00:17:24,397 --> 00:17:25,377 Tu peux pas me laisser comme ça, 142 00:17:25,417 --> 00:17:26,477 s ' il te plaît ? 143 00:17:29,297 --> 00:17:30,103 Je crois qu ' 144 00:17:30,103 --> 00:17:30,637 on se connaît. 145 00:17:33,437 --> 00:17:35,537 On a dû sûrement se croiser quelque part. 146 00:17:37,757 --> 00:17:39,697 Tu crois pas ? 147 00:17:41,257 --> 00:17:42,227 Dis -moi si c ' 148 00:17:42,227 --> 00:17:42,437 est vrai, 149 00:17:42,477 --> 00:17:47,097 parce que je peux t ' aider à trouver ce que tu 150 00:17:47,097 --> 00:17:47,697 cherches. 151 00:17:48,437 --> 00:17:48,997 Crois -moi, 152 00:17:49,017 --> 00:17:49,737 je suis de ton côté. 153 00:17:51,057 --> 00:17:52,937 Je suis vraiment désolé pour ta fille. 154 00:17:55,417 --> 00:17:56,065 Je peux t ' 155 00:17:56,065 --> 00:17:56,637 être utile, 156 00:17:56,677 --> 00:17:57,057 tu sais. 157 00:17:59,957 --> 00:18:00,370 S ' 158 00:18:00,370 --> 00:18:00,917 il te plaît, 159 00:18:00,917 --> 00:18:02,217 mais laisse -moi aller aux toilettes. 160 00:18:02,937 --> 00:18:03,330 J ' 161 00:18:03,330 --> 00:18:03,697 ai besoin. 162 00:18:09,037 --> 00:18:09,452 C ' 163 00:18:09,452 --> 00:18:10,737 est pour la grosse commission, 164 00:18:11,097 --> 00:18:12,277 s ' il te plaît. 165 00:18:15,297 --> 00:18:15,697 Qu ' 166 00:18:15,697 --> 00:18:16,970 est -ce que tu ferais si je n ' 167 00:18:16,970 --> 00:18:18,637 étais pas la personne que tu cherches, 168 00:18:18,657 --> 00:18:19,357 hein ? 169 00:18:22,017 --> 00:18:22,709 Mais tu m ' 170 00:18:22,709 --> 00:18:23,577 entends ou quoi ? 171 00:19:01,018 --> 00:19:07,038 Je vais le regretter. 172 00:19:09,098 --> 00:19:10,178 Je vais te laver. 173 00:19:12,298 --> 00:19:14,558 Tu vas tomber malade si tu restes comme ça. 174 00:19:33,344 --> 00:19:36,324 Oh, 175 00:19:36,344 --> 00:19:37,924 my God. 176 00:20:14,872 --> 00:20:20,912 Tu lui fais aussi à manger ? 177 00:20:21,392 --> 00:20:22,858 Ce serait embêtant s ' 178 00:20:22,858 --> 00:20:23,432 il mourait devant. 179 00:20:58,947 --> 00:21:21,472 잠시만요 Oh! 180 00:21:55,959 --> 00:22:01,559 Marie Bacheret, 181 00:22:01,639 --> 00:22:02,359 8 ans, 182 00:22:02,399 --> 00:22:04,479 retrouvée morte près des tuyaux en forêt de Sénard, 183 00:22:05,019 --> 00:22:06,799 environ une semaine après son décès. 184 00:22:07,599 --> 00:22:09,805 On a comptabilisé 16 coups de couteau sur l ' 185 00:22:09,805 --> 00:22:10,439 Ensemble du corps. 186 00:22:28,239 --> 00:22:28,875 Merci d' 187 00:22:28,875 --> 00:22:32,239 avoir regardé cette vidéo ! 188 00:23:34,023 --> 00:23:39,363 Ça va, 189 00:23:39,443 --> 00:23:40,123 monsieur ? 190 00:23:40,903 --> 00:23:41,423 Oui, 191 00:23:41,563 --> 00:23:41,843 ça va, 192 00:23:41,883 --> 00:23:42,103 merci. 193 00:23:42,763 --> 00:23:43,923 Je sors de consultation, 194 00:23:44,183 --> 00:23:45,223 je voulais juste me reposer un peu. 195 00:23:46,603 --> 00:23:47,158 C' 196 00:23:47,158 --> 00:23:49,643 est le docteur de Londres qui vous a vu ? 197 00:23:50,343 --> 00:23:50,603 Oui. 198 00:23:56,943 --> 00:23:59,603 Vous êtes monsieur Bassuret ? 199 00:24:00,223 --> 00:24:00,743 Oui. 200 00:24:02,583 --> 00:24:03,723 Je me présente. 201 00:24:04,703 --> 00:24:05,155 Je m' 202 00:24:05,155 --> 00:24:06,243 appelle Sayo Konijima. 203 00:24:07,063 --> 00:24:08,983 Je suis psychosomaticienne. 204 00:24:10,523 --> 00:24:12,923 Est-ce que vous aurez cinq minutes à m' 205 00:24:12,923 --> 00:24:13,263 accorder ? 206 00:24:33,344 --> 00:24:38,704 Ton nom, 207 00:24:38,724 --> 00:24:39,564 c' est Bachal. 208 00:24:48,505 --> 00:24:51,045 Qu' 209 00:24:51,045 --> 00:24:54,565 est-ce que vous avez dit ? 210 00:24:55,405 --> 00:24:56,245 Albert Bacheret. 211 00:24:56,945 --> 00:24:59,285 Je me souviens avoir vu ton nom dans des dossiers 212 00:24:59,285 --> 00:24:59,785 chez Minard. 213 00:25:01,445 --> 00:25:02,485 Et alors ? 214 00:25:03,015 --> 00:25:04,365 Tu faisais partie du Cercle, 215 00:25:04,385 --> 00:25:05,445 n' est-ce pas ? 216 00:25:06,905 --> 00:25:08,125 De quoi vous parlez ? 217 00:25:08,125 --> 00:25:08,265 C' 218 00:25:08,265 --> 00:25:09,465 était écrit dans les dossiers. 219 00:25:12,585 --> 00:25:14,465 Je connaissais quelques personnes du Cercle, 220 00:25:14,505 --> 00:25:14,865 c ' est tout. 221 00:25:15,605 --> 00:25:16,055 Qu ' 222 00:25:16,055 --> 00:25:17,265 est -ce qui se passe ? 223 00:25:17,825 --> 00:25:18,295 C ' 224 00:25:18,295 --> 00:25:19,885 est quoi cette histoire du Cercle ? 225 00:25:22,225 --> 00:25:22,895 Je ne te l ' 226 00:25:22,895 --> 00:25:23,285 avais pas dit, 227 00:25:23,325 --> 00:25:24,585 mais j ' ai moi -même fait partie de la 228 00:25:24,585 --> 00:25:25,545 Fondation il y a longtemps. 229 00:25:26,165 --> 00:25:26,845 Mais ça n ' 230 00:25:26,845 --> 00:25:27,185 a rien à voir. 231 00:25:27,725 --> 00:25:28,385 Raconte -moi. 232 00:25:31,925 --> 00:25:32,438 C ' 233 00:25:32,438 --> 00:25:34,765 était un cercle humanitaire pour aider les enfants. 234 00:25:35,785 --> 00:25:38,825 Il a été créé par quelques bénévoles de la 235 00:25:38,825 --> 00:25:39,485 Fondation Minard. 236 00:25:39,905 --> 00:25:41,965 Un cercle humanitaire ? 237 00:25:43,045 --> 00:25:43,983 Une sorte d ' 238 00:25:43,983 --> 00:25:44,405 orphelinat. 239 00:25:44,445 --> 00:25:45,445 Un orphelinat ? 240 00:25:45,445 --> 00:25:46,611 Tu as déjà entendu parler d ' 241 00:25:46,611 --> 00:25:47,205 un orphelinat ? 242 00:25:47,265 --> 00:25:49,642 Un orphelinat qui se livrerait à du trafic d ' 243 00:25:49,642 --> 00:25:49,945 enfants. 244 00:25:50,225 --> 00:25:50,585 Ça, 245 00:25:50,685 --> 00:25:50,850 c ' est qu ' 246 00:25:50,850 --> 00:25:51,345 une rumeur. 247 00:25:51,505 --> 00:25:51,791 T ' 248 00:25:51,791 --> 00:25:52,245 es sûr ? 249 00:25:52,245 --> 00:25:53,085 Parce que sinon, 250 00:25:53,165 --> 00:25:54,585 ça voudrait dire que c ' est Guérin qui tirait 251 00:25:54,585 --> 00:25:55,425 les ficelles par derrière. 252 00:25:56,065 --> 00:25:56,945 N ' Importe quoi. 253 00:25:57,465 --> 00:25:58,258 De ce que j' 254 00:25:58,258 --> 00:25:58,825 ai entendu dire. 255 00:25:58,925 --> 00:26:00,220 Il tuait les enfants qu' 256 00:26:00,220 --> 00:26:00,385 ils n' 257 00:26:00,385 --> 00:26:01,185 arrivaient pas à vendre. 258 00:26:01,305 --> 00:26:02,110 Je ne sais pas si c' 259 00:26:02,110 --> 00:26:03,405 est Guérin qui le faisait lui-même. 260 00:26:03,765 --> 00:26:04,289 Mais t' 261 00:26:04,289 --> 00:26:04,905 imagines quelqu' 262 00:26:04,905 --> 00:26:06,545 un faire une chose pareille sans avoir reçu un 263 00:26:06,545 --> 00:26:08,345 ordre directement de lui ? 264 00:26:08,345 --> 00:26:10,405 Vous avez une preuve de ce que vous avancez ? 265 00:26:10,405 --> 00:26:10,665 C' 266 00:26:10,665 --> 00:26:12,085 est plutôt toi qui devrais en avoir. 267 00:26:12,885 --> 00:26:15,925 Tu espionnais la Fondation et tu balançais les 268 00:26:15,925 --> 00:26:16,925 infos à la presse. 269 00:26:16,925 --> 00:26:17,175 C' 270 00:26:17,175 --> 00:26:17,625 est comme ça que t' 271 00:26:17,625 --> 00:26:18,865 es rentré en contact avec Guérin. 272 00:26:19,125 --> 00:26:19,325 Qu' 273 00:26:19,325 --> 00:26:20,525 est-ce que tu foutais avec Guérin ? 274 00:26:20,525 --> 00:26:20,858 Pourquoi t' 275 00:26:20,858 --> 00:26:21,725 as quitté Lina ? 276 00:26:25,225 --> 00:26:25,865 Albert ! 277 00:26:26,385 --> 00:26:26,740 C' 278 00:26:26,740 --> 00:26:27,005 est Yoko, 279 00:26:27,105 --> 00:26:27,805 c' est quoi ce bordel ? 280 00:26:27,805 --> 00:26:28,155 C' 281 00:26:28,155 --> 00:26:28,545 est toi qui m' 282 00:26:28,545 --> 00:26:28,785 as dit que c' 283 00:26:28,785 --> 00:26:29,705 était lui le coupable ? 284 00:26:29,705 --> 00:26:30,825 C' est qui ce Guérin ? 285 00:26:30,825 --> 00:26:31,611 Tu m ' 286 00:26:31,611 --> 00:26:32,485 as jamais parlé de lui. 287 00:26:34,265 --> 00:26:34,625 J ' 288 00:26:34,625 --> 00:26:35,031 ai pas envie d ' 289 00:26:35,031 --> 00:26:35,245 en parler. 290 00:26:36,345 --> 00:26:36,985 Pourquoi ? 291 00:26:39,545 --> 00:26:39,905 C ' 292 00:26:39,905 --> 00:26:40,385 est un salaud. 293 00:26:41,385 --> 00:26:42,485 Mais il avait un vrai pouvoir. 294 00:26:43,105 --> 00:26:44,205 Tout le monde le haïssait, 295 00:26:44,265 --> 00:26:46,045 mais personne n ' osait le contredire. 296 00:26:46,925 --> 00:26:48,245 Que manipuler sans que tu te rendes compte. 297 00:26:49,405 --> 00:26:49,800 C ' 298 00:26:49,800 --> 00:26:52,185 est grâce à lui que tu as rejoint le cercle ? 299 00:26:52,845 --> 00:26:53,205 Non, 300 00:26:53,245 --> 00:26:54,585 moi je menais juste une enquête. 301 00:26:55,825 --> 00:26:58,485 Pour vendre à la presse les infos sur la Fondation 302 00:26:58,485 --> 00:26:58,725 ? 303 00:26:58,725 --> 00:26:59,065 Non, 304 00:26:59,065 --> 00:26:59,745 c ' était pas pour ça. 305 00:27:00,125 --> 00:27:01,745 Je faisais une enquête journalistique. 306 00:27:02,145 --> 00:27:03,365 Quand tu tiens un sujet intéressant, 307 00:27:03,645 --> 00:27:04,345 tu l ' approfondis. 308 00:27:04,525 --> 00:27:04,905 J ' 309 00:27:04,905 --> 00:27:06,305 ai tout simplement fait mon travail de journaliste. 310 00:27:07,565 --> 00:27:08,110 Et qu ' 311 00:27:08,110 --> 00:27:09,705 est -ce que tu as trouvé au bout du compte ? 312 00:27:09,705 --> 00:27:10,185 Rien, 313 00:27:10,245 --> 00:27:10,925 justement. 314 00:27:11,565 --> 00:27:12,665 Toutes ces histoires de trafic, 315 00:27:12,665 --> 00:27:13,265 c' est des bobards. 316 00:27:14,145 --> 00:27:14,765 Alors ? 317 00:27:14,765 --> 00:27:15,575 C' 318 00:27:15,575 --> 00:27:16,465 est quoi le problème ? 319 00:27:16,925 --> 00:27:17,705 Le problème ? 320 00:27:17,705 --> 00:27:17,825 Il n' 321 00:27:17,825 --> 00:27:18,165 y a pas de problème. 322 00:27:18,425 --> 00:27:18,971 Alors pourquoi t' 323 00:27:18,971 --> 00:27:19,745 as quitté Mina ? 324 00:27:19,745 --> 00:27:20,325 T' 325 00:27:20,325 --> 00:27:22,065 as découvert un secret à la Fondation ? 326 00:27:23,005 --> 00:27:23,475 Guérin l' 327 00:27:23,475 --> 00:27:23,685 a su, 328 00:27:23,745 --> 00:27:24,481 t' as réussi à t' 329 00:27:24,481 --> 00:27:24,805 échapper. 330 00:27:24,965 --> 00:27:26,845 Mais ils ont tué ta fille pour faire un exemple. 331 00:27:27,105 --> 00:27:27,665 Tout ça, 332 00:27:27,665 --> 00:27:30,665 c' est un monstre ! 333 00:27:31,805 --> 00:27:34,585 Ce cercle a vraiment existé ? 334 00:27:34,585 --> 00:27:35,065 Oui. 335 00:27:35,805 --> 00:27:36,385 Mais pas l' 336 00:27:36,385 --> 00:27:36,997 histoire de sa fille d' 337 00:27:36,997 --> 00:27:37,225 enfant. 338 00:27:37,705 --> 00:27:38,065 Ça, 339 00:27:38,085 --> 00:27:38,585 c' est faux. 340 00:27:39,205 --> 00:27:39,455 Qu' 341 00:27:39,455 --> 00:27:39,960 est-ce qui s' 342 00:27:39,960 --> 00:27:41,105 est passé avec Guérin ? 343 00:27:43,285 --> 00:27:44,298 Je te jure que j' 344 00:27:44,298 --> 00:27:45,625 ai jamais arrêté de lui dire à la presse. 345 00:27:45,765 --> 00:27:46,150 C' 346 00:27:46,150 --> 00:27:46,745 est un malentendu. 347 00:27:46,745 --> 00:27:47,620 Je suis sûr que si je t' 348 00:27:47,620 --> 00:27:48,265 explique avec Guérin, 349 00:27:48,305 --> 00:27:48,985 je m' explique avec lui. 350 00:27:49,205 --> 00:27:50,125 Il comprendra. 351 00:27:50,605 --> 00:27:51,365 Il est mort. 352 00:27:59,605 --> 00:28:01,265 Pourquoi tu faisais ça ? 353 00:28:03,265 --> 00:28:04,565 Pour venger Marie ? 354 00:28:18,862 --> 00:28:24,465 Je suis désolé de t' 355 00:28:24,465 --> 00:28:25,342 avoir marqué dans cette histoire. 356 00:28:26,662 --> 00:28:27,447 Mais c' 357 00:28:27,447 --> 00:28:29,342 est plus la même chose si il y a rien dedans. 358 00:28:31,762 --> 00:28:32,082 Maintenant, 359 00:28:32,122 --> 00:28:33,222 c' est plutôt nous qui sommes en danger. 360 00:28:35,362 --> 00:28:35,835 Tu n' 361 00:28:35,835 --> 00:28:37,702 es pas en train de me dire que tu veux que tu 362 00:28:37,702 --> 00:28:37,822 s' 363 00:28:37,822 --> 00:28:38,762 arrêtes là ? 364 00:28:40,282 --> 00:28:40,602 Non, 365 00:28:40,622 --> 00:28:41,062 ce n' est pas ça. 366 00:28:43,822 --> 00:28:44,342 Réfléchis bien. 367 00:28:46,922 --> 00:28:47,152 Qu' 368 00:28:47,152 --> 00:28:48,122 est-ce que tu veux faire ? 369 00:28:48,922 --> 00:28:49,162 Qu' 370 00:28:49,162 --> 00:28:50,522 est-ce qui te fait peur ? 371 00:28:51,702 --> 00:28:52,922 Si tu as besoin de moi, 372 00:28:53,022 --> 00:28:53,882 je suis là pour t' aider. 373 00:28:54,822 --> 00:28:55,182 Maintenant, 374 00:28:55,382 --> 00:28:57,442 il faut que tu me dises clairement ce que tu veux 375 00:28:57,442 --> 00:28:57,622 faire. 376 00:29:05,602 --> 00:29:08,122 Ça te dérange si je reste à tes côtés ? 377 00:29:10,682 --> 00:29:12,462 Pourquoi tu refuses mon aide ? 378 00:29:13,742 --> 00:29:14,702 Je la refuse pas. 379 00:29:15,422 --> 00:29:16,495 Si tu veux que je m' 380 00:29:16,495 --> 00:29:16,682 en aille, 381 00:29:16,842 --> 00:29:18,362 tu me le dis. 382 00:29:21,022 --> 00:29:22,282 Je suis désolé, 383 00:29:22,302 --> 00:29:22,642 Sayoko. 384 00:29:27,742 --> 00:29:29,082 On reste ensemble, 385 00:29:29,282 --> 00:29:30,242 d' Accord ? 386 00:29:30,982 --> 00:29:32,182 On va le chercher ensemble, 387 00:29:32,202 --> 00:29:32,862 Suki -Ran. 388 00:29:45,908 --> 00:29:47,968 Quoi ? 389 00:29:50,308 --> 00:29:52,388 Vous voulez savoir où vous trouvez Guérin ? 390 00:29:53,228 --> 00:29:53,653 C' 391 00:29:53,653 --> 00:29:53,808 est ça. 392 00:29:55,148 --> 00:29:56,248 Il vit plus à Paris. 393 00:29:57,148 --> 00:29:58,348 Il est à la campagne. 394 00:29:58,608 --> 00:29:59,033 C' 395 00:29:59,033 --> 00:29:59,434 est un rêve qu' 396 00:29:59,434 --> 00:29:59,988 il avait depuis longtemps. 397 00:30:05,670 --> 00:30:10,685 C' 398 00:30:10,685 --> 00:30:10,930 est quoi, 399 00:30:11,010 --> 00:30:11,170 ça ? 400 00:30:13,230 --> 00:30:15,030 Tu auras bientôt un compagnon. 401 00:30:15,390 --> 00:30:18,010 On va confronter ton histoire avec celle de Guérin. 402 00:30:19,650 --> 00:30:20,404 Vous allez l' 403 00:30:20,404 --> 00:30:20,890 amener ici ? 404 00:30:21,110 --> 00:30:21,596 Mais t' 405 00:30:21,596 --> 00:30:22,250 es cinglé ou quoi ? 406 00:30:32,767 --> 00:30:37,893 Tu l' 407 00:30:37,893 --> 00:30:40,507 as tenue toi Guérin Tu te souviens de quel genre 408 00:30:40,507 --> 00:30:41,017 de type c' 409 00:30:41,017 --> 00:30:42,567 était Tu crois qu' 410 00:30:42,567 --> 00:30:43,649 il va vous balancer toute l' 411 00:30:43,649 --> 00:32:02,639 histoire comme ça Monsieur Guérin ? 412 00:32:04,899 --> 00:32:05,539 Monsieur Guérin, 413 00:32:05,539 --> 00:32:06,139 il y a quelqu' un ? 414 00:32:33,938 --> 00:32:39,778 On a pris beaucoup de lapin, 415 00:32:39,858 --> 00:32:40,158 non ? 416 00:32:40,158 --> 00:32:40,538 Oh, 417 00:32:40,538 --> 00:32:40,638 ben, 418 00:32:40,658 --> 00:32:40,938 par ici, 419 00:32:40,958 --> 00:32:41,358 le gibier, 420 00:32:41,358 --> 00:32:41,598 j' en laisse. 421 00:32:41,858 --> 00:32:42,098 Là, 422 00:32:42,118 --> 00:32:43,538 on aurait dit que c'était bon. 423 00:32:46,138 --> 00:32:46,458 Ah, 424 00:32:46,738 --> 00:32:46,898 ça, 425 00:32:46,978 --> 00:32:47,738 c' est chiant, 426 00:32:47,818 --> 00:32:47,918 là. 427 00:32:49,998 --> 00:32:50,318 Bon, 428 00:32:50,358 --> 00:32:51,058 jeespère que ça vous a plu, 429 00:32:51,098 --> 00:32:51,238 d' ailleurs. 430 00:32:52,098 --> 00:32:52,678 Ben oui, 431 00:32:52,818 --> 00:32:53,338 c' était formidable. 432 00:32:53,798 --> 00:32:54,151 J' 433 00:32:54,151 --> 00:32:54,498 ai adoré. 434 00:32:55,598 --> 00:32:57,178 Vous voudriez que je vous apprenne à tirer ? 435 00:32:57,498 --> 00:32:57,818 Oh, 436 00:32:57,858 --> 00:32:58,098 non. 437 00:32:58,378 --> 00:32:58,778 C' 438 00:32:58,778 --> 00:32:59,958 est trop violent pour moi. 439 00:33:01,638 --> 00:33:01,958 Allez, 440 00:33:01,998 --> 00:33:02,478 prenez-en un. 441 00:33:04,138 --> 00:33:04,538 Ah, 442 00:33:04,538 --> 00:33:04,938 merci, 443 00:33:05,138 --> 00:33:05,458 Michel. 444 00:33:07,118 --> 00:33:07,518 Bon, 445 00:33:07,618 --> 00:33:07,718 ben, 446 00:33:07,778 --> 00:33:08,578 allez, 447 00:33:08,678 --> 00:33:09,318 à la prochaine. 448 00:33:09,538 --> 00:33:09,618 C' 449 00:33:09,618 --> 00:33:09,778 est bien. 450 00:33:11,158 --> 00:33:11,558 Oh, 451 00:33:11,558 --> 00:33:11,878 très bien. 452 00:33:12,598 --> 00:33:12,998 Allez, 453 00:33:13,038 --> 00:33:13,278 vous aussi. 454 00:33:29,626 --> 00:33:34,246 Qui êtes-vous ? 455 00:33:34,246 --> 00:33:34,526 Qu' 456 00:33:34,526 --> 00:33:35,866 est-ce que vous faites chez moi ? 457 00:33:36,506 --> 00:33:37,226 Albert Bacheret. 458 00:33:37,386 --> 00:33:38,686 Je travaillais à la Fondation. 459 00:33:40,006 --> 00:33:40,986 Albert Bacheret ? 460 00:33:43,626 --> 00:33:44,206 Ah oui, 461 00:33:44,266 --> 00:33:45,366 Albert ! 462 00:33:46,166 --> 00:33:47,426 Mais ça fait une paix, 463 00:33:47,426 --> 00:33:47,586 il dit. 464 00:33:48,946 --> 00:33:49,176 Qu' 465 00:33:49,176 --> 00:33:50,526 est-ce que tu fais ici ? 466 00:33:51,086 --> 00:33:51,463 J' 467 00:33:51,463 --> 00:33:52,166 aurais dû vous prévenir, 468 00:33:52,206 --> 00:33:52,266 M. 469 00:33:52,406 --> 00:33:52,706 Guérin, 470 00:33:52,746 --> 00:33:54,186 mais j' ai pas eu le choix. 471 00:33:55,306 --> 00:33:56,486 Le choix de quoi ? 472 00:33:56,486 --> 00:33:57,226 Je comprends pas. 473 00:33:58,446 --> 00:33:59,906 On voudrait que vous veniez avec nous. 474 00:34:00,866 --> 00:34:02,146 Et pour quoi faire ? 475 00:34:02,786 --> 00:34:03,126 On n ' 476 00:34:03,126 --> 00:34:04,306 a pas le temps de vous expliquer. 477 00:34:05,626 --> 00:34:07,066 Et vous êtes ? 478 00:34:07,066 --> 00:34:07,661 C ' 479 00:34:07,661 --> 00:34:08,266 est mon associé. 480 00:34:10,906 --> 00:34:11,786 Pierre Guérin. 481 00:34:12,946 --> 00:34:14,866 Ancien dirigeant de la Fondation Minard. 482 00:34:16,306 --> 00:34:17,986 Votre réputation a été connue de tous. 483 00:34:18,966 --> 00:34:20,226 Vous vous étiez bien qu ' 484 00:34:20,226 --> 00:34:20,486 un jour, 485 00:34:20,606 --> 00:34:23,446 on serait venu vous chercher pour vous faire payer 486 00:34:23,446 --> 00:34:24,406 tout ce que vous avez fait. 487 00:34:24,806 --> 00:34:25,246 Ah, 488 00:34:25,266 --> 00:34:26,006 je vois, 489 00:34:26,086 --> 00:34:26,706 vous êtes heureux. 490 00:34:27,886 --> 00:34:30,166 Envoyé par un de mes anciens collaborateurs qui 491 00:34:30,166 --> 00:34:30,946 veut se venger de moi, 492 00:34:31,026 --> 00:34:31,546 c ' est ça ? 493 00:34:31,546 --> 00:34:32,886 Elle a aucun lien avec Minard. 494 00:34:33,506 --> 00:34:34,086 Et d ' 495 00:34:34,086 --> 00:34:35,126 où elle sort toutes ces histoires, 496 00:34:35,126 --> 00:34:36,006 alors ? 497 00:34:36,366 --> 00:34:36,666 Ça, 498 00:34:36,766 --> 00:34:38,366 c ' est parce que ... 499 00:34:38,926 --> 00:34:39,226 M. 500 00:34:39,366 --> 00:34:40,686 Guérin ? 501 00:34:41,966 --> 00:34:42,292 J ' 502 00:34:42,292 --> 00:34:42,926 ai entendu des voix, 503 00:34:42,986 --> 00:34:43,106 là, 504 00:34:43,126 --> 00:34:43,446 ça va ? 505 00:34:43,446 --> 00:34:43,486 ... 506 00:35:02,359 --> 00:35:07,359 Qu ' 507 00:35:07,359 --> 00:35:07,999 est -ce que vous faites là, 508 00:35:08,019 --> 00:35:08,579 vous ? 509 00:35:12,279 --> 00:35:12,559 Oh, 510 00:35:12,599 --> 00:35:12,859 Albert, 511 00:35:13,059 --> 00:35:13,579 ça va? 512 00:35:13,579 --> 00:35:14,039 J' 513 00:35:14,039 --> 00:35:14,399 ai compris. 514 00:35:15,699 --> 00:35:16,359 Arrange ton truc, 515 00:35:16,459 --> 00:35:16,559 là, 516 00:35:16,559 --> 00:35:16,779 ça va. 517 00:35:26,159 --> 00:35:26,439 Quoi, 518 00:35:26,459 --> 00:35:27,019 je me glisse dedans, 519 00:35:27,139 --> 00:35:28,019 c' est ça? 520 00:35:29,079 --> 00:35:29,559 Ah, 521 00:35:29,559 --> 00:35:30,039 putain. 522 00:35:31,179 --> 00:35:31,993 Si je m' 523 00:35:31,993 --> 00:35:34,599 attendais à vivre un truc aussi absurde à mon âge. 524 00:35:41,222 --> 00:35:42,562 Come on. 525 00:37:04,397 --> 00:37:09,337 Ça y est, 526 00:37:09,397 --> 00:37:09,757 on l' a eu. 527 00:37:10,757 --> 00:37:10,937 Pepe, 528 00:37:10,937 --> 00:37:11,177 c' est toi. 529 00:37:39,235 --> 00:37:44,515 Aval, 530 00:37:44,535 --> 00:37:45,015 bonjour. 531 00:37:45,795 --> 00:37:46,627 Si je m' 532 00:37:46,627 --> 00:37:48,295 attendais à te revoir dans une pareille situation. 533 00:37:50,235 --> 00:37:51,295 Ah putain, 534 00:37:51,295 --> 00:37:58,754 encore! 535 00:37:58,754 --> 00:38:06,213 C' 536 00:38:06,213 --> 00:38:07,848 est ma fille que vous avez tuée. 537 00:38:08,368 --> 00:38:08,780 Quoi? 538 00:38:08,780 --> 00:38:09,193 C' 539 00:38:09,193 --> 00:38:09,628 est lui qui m' 540 00:38:09,628 --> 00:38:10,108 a dit ça? 541 00:38:10,108 --> 00:38:10,328 Non, 542 00:38:10,388 --> 00:38:10,548 non, 543 00:38:10,548 --> 00:38:11,648 j' ai pas dit ça. 544 00:38:11,728 --> 00:38:11,808 J' 545 00:38:11,808 --> 00:38:12,481 ai simplement dit qu' 546 00:38:12,481 --> 00:38:14,574 il avait dû quitter la Fondation parce qu' 547 00:38:14,574 --> 00:38:15,268 il avait peur de vous. 548 00:38:15,368 --> 00:38:15,888 Peur de moi? 549 00:38:15,888 --> 00:38:15,948 Non, 550 00:38:15,988 --> 00:38:16,648 mais tu plaisantes. 551 00:38:18,368 --> 00:38:20,194 Mais comment tu as pu avoir peur de quelqu' 552 00:38:20,194 --> 00:38:21,348 un comme moi? 553 00:38:21,348 --> 00:38:21,744 Vous l' 554 00:38:21,744 --> 00:38:22,461 avez menacé parce que 555 00:38:22,461 --> 00:38:25,368 il a essayé de divulguer le secret de la Fondation 556 00:38:25,368 --> 00:38:26,128 à la presse, 557 00:38:26,148 --> 00:38:26,568 non ? 558 00:38:26,568 --> 00:38:28,728 Mais de quoi tu parles ? 559 00:38:28,728 --> 00:38:31,008 Le secret du cercle. 560 00:38:31,548 --> 00:38:32,108 Quoi ? 561 00:38:32,108 --> 00:38:32,688 Quel cercle ? 562 00:38:32,688 --> 00:38:34,108 Quel secret ? 563 00:38:36,508 --> 00:38:37,068 Albert, 564 00:38:37,068 --> 00:38:37,748 explique -moi. 565 00:38:38,668 --> 00:38:39,228 Moi, 566 00:38:39,228 --> 00:38:40,008 j ' en sais rien. 567 00:38:40,068 --> 00:38:40,168 C ' 568 00:38:40,168 --> 00:38:40,868 est lui qui a inventé ça. 569 00:38:43,068 --> 00:38:46,148 Mais tu menais une enquête chez Minard ? 570 00:38:46,968 --> 00:38:47,248 Non, 571 00:38:47,328 --> 00:38:47,388 non, 572 00:38:47,388 --> 00:38:47,508 non, 573 00:38:47,508 --> 00:38:47,948 c ' est pas ça. 574 00:38:48,028 --> 00:38:49,888 Je faisais une recherche journalistique. 575 00:38:50,788 --> 00:38:52,608 Et le résultat ? 576 00:38:53,208 --> 00:38:53,588 Rien. 577 00:38:54,368 --> 00:38:54,928 Ah, 578 00:38:54,948 --> 00:38:55,088 voilà. 579 00:38:58,948 --> 00:38:59,308 Bon, 580 00:38:59,308 --> 00:38:59,668 écoute, 581 00:38:59,668 --> 00:38:59,848 Albert. 582 00:39:01,808 --> 00:39:02,168 Moi, 583 00:39:02,268 --> 00:39:03,988 je t ' ai toujours considéré comme un ami. 584 00:39:05,348 --> 00:39:05,876 Et j ' 585 00:39:05,876 --> 00:39:06,353 espère que c ' 586 00:39:06,353 --> 00:39:07,268 est le cas aussi pour toi. 587 00:39:07,468 --> 00:39:07,828 Oui. 588 00:39:09,128 --> 00:39:10,168 Tu trouves que c ' 589 00:39:10,168 --> 00:39:10,688 est comme ça qu ' 590 00:39:10,688 --> 00:39:11,388 on traite un ami ? 591 00:39:21,494 --> 00:39:27,394 Je suis complètement perdu, 592 00:39:27,594 --> 00:39:27,734 M. 593 00:39:27,934 --> 00:39:28,234 Guérin. 594 00:39:29,214 --> 00:39:31,134 Je sais plus où est la vérité. 595 00:39:32,874 --> 00:39:33,754 Fais -moi confiance. 596 00:39:35,094 --> 00:39:36,774 On fait confiance à un vieil ami. 597 00:39:37,674 --> 00:39:39,494 Je vais te dire la vérité. 598 00:39:39,574 --> 00:39:42,056 Le cercle vendait des enfants à l' 599 00:39:42,056 --> 00:39:44,394 étranger et tuait ceux dont il arrivait pas à se 600 00:39:44,394 --> 00:39:44,974 débarrasser. 601 00:39:45,074 --> 00:39:45,534 La voilà, 602 00:39:45,654 --> 00:39:46,274 la vérité. 603 00:39:46,534 --> 00:39:46,974 Laval, 604 00:39:46,994 --> 00:39:48,554 t' as perdu la tête ou quoi ? 605 00:39:50,114 --> 00:39:53,234 Il a essayé de balancer cette histoire à la presse 606 00:39:53,234 --> 00:39:55,934 et il a dû quitter la fondation parce qu' 607 00:39:55,934 --> 00:39:57,134 il a eu peur de toi et toi, 608 00:39:57,174 --> 00:40:00,214 tu as kidnappé sa fille et tu l' as tuée pour 609 00:40:00,214 --> 00:40:00,954 faire un exemple. 610 00:40:01,974 --> 00:40:02,434 Albert, 611 00:40:02,434 --> 00:40:04,874 c' est toi qui lui as soufflé une absurdité 612 00:40:04,874 --> 00:40:05,574 pareille ? 613 00:40:05,574 --> 00:40:05,754 Non, 614 00:40:05,794 --> 00:40:06,214 c' est pas moi. 615 00:40:08,574 --> 00:40:09,034 Bon, 616 00:40:09,074 --> 00:40:09,434 Laval, 617 00:40:09,434 --> 00:40:11,554 ton histoire est complètement absurde. 618 00:40:14,134 --> 00:40:14,597 Qu' 619 00:40:14,597 --> 00:40:15,254 est-ce qui s' 620 00:40:15,254 --> 00:40:15,794 est passé ? 621 00:40:16,654 --> 00:40:18,334 Si tu as commis une erreur, 622 00:40:18,554 --> 00:40:19,814 il faut pas avoir peur de m' en parler. 623 00:40:19,894 --> 00:40:19,940 Mais j' 624 00:40:19,940 --> 00:40:20,694 ai rien fait ! 625 00:40:20,694 --> 00:40:21,459 Ils m ' 626 00:40:21,459 --> 00:40:22,094 On dirait que nous sommes ici, 627 00:40:22,214 --> 00:40:22,374 là, 628 00:40:22,394 --> 00:40:23,294 sans rien meexpliquer. 629 00:40:23,534 --> 00:40:26,554 Ils nous traitent de pfff ! 630 00:40:27,914 --> 00:40:28,794 Je vous jure. 631 00:40:31,314 --> 00:40:31,634 Bon, 632 00:40:31,634 --> 00:40:31,954 mademoiselle, 633 00:40:31,974 --> 00:40:32,374 vous voyez. 634 00:40:34,194 --> 00:40:34,654 Mademoiselle ? 635 00:40:37,574 --> 00:40:37,894 Mademoiselle, 636 00:40:37,934 --> 00:40:39,734 je ne sais pas quel but vous poursuivez, 637 00:40:39,734 --> 00:40:40,730 mais vous voyez bien qu' il s' 638 00:40:40,730 --> 00:40:41,020 agit d' 639 00:40:41,020 --> 00:40:41,694 un malentendu. 640 00:40:42,854 --> 00:40:43,834 Alors libérez-moi ! 641 00:40:59,117 --> 00:41:04,930 On dirait le regard d' 642 00:41:04,930 --> 00:41:05,277 un serpent. 643 00:41:07,937 --> 00:41:08,603 Peut-être qu' 644 00:41:08,603 --> 00:41:09,553 on peut arrêter là pour aujourd' 645 00:41:09,553 --> 00:41:09,697 hui. 646 00:41:17,317 --> 00:41:17,892 C' 647 00:41:17,892 --> 00:41:18,297 est qui, 648 00:41:18,417 --> 00:41:19,297 celle-là ? 649 00:41:20,657 --> 00:41:21,577 Une Japonaise, 650 00:41:21,597 --> 00:41:22,217 je crois. 651 00:41:30,257 --> 00:41:30,517 J' 652 00:41:30,517 --> 00:41:31,377 ai été un peu perturbé, 653 00:41:31,377 --> 00:41:31,797 mais je te jure, 654 00:41:31,817 --> 00:41:32,217 je ne te mens pas. 655 00:41:33,817 --> 00:41:34,530 Peu importe ce qu' 656 00:41:34,530 --> 00:41:35,037 il raconte, 657 00:41:35,177 --> 00:41:37,417 notre objectif ne change pas. 658 00:41:38,117 --> 00:41:38,577 Tu es d' 659 00:41:38,577 --> 00:41:38,817 accord ? 660 00:42:14,176 --> 00:42:19,616 Eh oh ! 661 00:42:20,336 --> 00:42:20,796 J' 662 00:42:20,796 --> 00:42:21,156 ai besoin d' 663 00:42:21,156 --> 00:42:21,756 aller aux toilettes. 664 00:42:25,136 --> 00:42:25,576 Albert, 665 00:42:25,696 --> 00:42:26,576 tu m' entends ? 666 00:42:28,376 --> 00:42:30,236 Il faut me laisser aller aux toilettes maintenant. 667 00:42:31,136 --> 00:42:32,356 Ça ne sert à rien. 668 00:42:33,156 --> 00:42:33,936 Pardon ? 669 00:42:35,236 --> 00:42:37,276 Je vous dis que ça ne sert à rien. 670 00:42:51,856 --> 00:43:07,256 Je vous dis que ça ne sert à rien. 671 00:43:07,276 --> 00:43:08,156 Je vous dis que ça ne sert à rien. 672 00:43:08,156 --> 00:43:08,576 Ça suffit, 673 00:43:08,576 --> 00:43:08,796 Albert. 674 00:43:09,696 --> 00:43:10,936 Tu vas finir ici. 675 00:43:13,076 --> 00:43:15,136 Tu te fous si tu crois que tu peux continuer 676 00:43:15,136 --> 00:43:15,656 comme ça. 677 00:43:25,076 --> 00:43:27,936 Vous devrez en voir un autre quand vous pouvez. 678 00:43:35,704 --> 00:43:40,870 Je n' 679 00:43:40,870 --> 00:43:43,044 ai toujours pas réussi à dormir cette nuit. 680 00:43:43,424 --> 00:43:43,864 Non. 681 00:43:45,844 --> 00:43:46,364 Toi, 682 00:43:46,364 --> 00:43:46,824 tu m' apprecies, 683 00:43:46,904 --> 00:43:47,084 Anna. 684 00:43:47,284 --> 00:43:48,484 Tu es toujours si calme. 685 00:43:48,864 --> 00:43:49,489 Ce n' 686 00:43:49,489 --> 00:43:49,924 est pas vrai. 687 00:43:51,304 --> 00:43:52,204 Ah bon ? 688 00:43:52,204 --> 00:43:52,764 Non. 689 00:43:58,864 --> 00:43:59,544 Ça y est, 690 00:43:59,564 --> 00:44:00,904 tu penses qu' on va y arriver ? 691 00:44:02,424 --> 00:44:03,264 Bien sûr. 692 00:44:04,864 --> 00:44:05,264 Sinon, 693 00:44:05,264 --> 00:44:06,564 à quoi bon tout ça ? 694 00:44:14,363 --> 00:44:19,436 J' 695 00:44:19,436 --> 00:44:20,503 ai aucune idée de ce qui va se passer. 696 00:44:47,249 --> 00:45:01,029 アルバーすみません、時間の問題だ。 697 00:45:02,249 --> 00:45:07,609 戦争を操らないといけないほぼ終わりだ。 698 00:45:08,109 --> 00:45:09,069 応援する必要がある。 699 00:45:09,069 --> 00:45:18,589 正解だ、マリー・バシュレイ8歳死亡の場所はセナーの森の近く死亡 700 00:45:18,589 --> 00:45:23,148 したのは1週間後全体に16本の刃を刺しています。 701 00:45:23,909 --> 00:45:33,089 右腕と左腕のマジョンの破裂、死亡前腹部と頭の痛み多くの痛み、腹 702 00:45:33,089 --> 00:45:50,249 部の痛み全然効きませんでしたあの薬、そうですかそうですか僕はも 703 00:45:50,249 --> 00:45:51,188 うダメかもしれません。 704 00:45:53,649 --> 00:46:01,449 フランス人は誰も詐欺師に見えるし通訳は嘘ばっかりつきますみん 705 00:46:01,449 --> 00:46:07,889 なで酔ってたがって僕をダメにしようとしてるんですもう少し強い 706 00:46:07,889 --> 00:46:14,909 薬を出しておきましょうか僕は先生みたいに憧れの人がいる憧れて 707 00:46:14,909 --> 00:46:20,649 この国に来たわけじゃないからなあと2年ですよ任期が終わるまで 708 00:46:23,809 --> 00:46:30,629 どうしたらいいんですか一度帰国された方がいいかもしれませんね 709 00:46:35,129 --> 00:46:42,929 これで日本に帰ったら僕はもういよいよ終わりです終わり? 710 00:46:44,929 --> 00:46:45,949 何が終わるんです? 711 00:46:47,509 --> 00:46:49,249 終わって困るものがあるんですか? 712 00:46:50,889 --> 00:46:53,149 本当に苦しいのは終わらないことでしょ? 713 00:46:55,509 --> 00:47:10,865 もう分かってるはずですよ吉村さん、あなたならできますはいそうで 714 00:47:10,865 --> 00:48:06,800 すねénéと一つの……ご視聴ありがとうございましたさやこさやこ聞 715 00:48:06,800 --> 00:48:07,120 こえてる? 716 00:48:09,360 --> 00:48:10,720 パソコンの前にいないの? 717 00:48:12,540 --> 00:48:24,280 えーこっちは夜そっちは夕方特別な話はないんだけど聞こえてる? 718 00:48:26,160 --> 00:49:30,736 さやこ姿見せてよ J' 719 00:49:30,736 --> 00:49:32,150 ai quelque chose à vous proposer. 720 00:49:36,010 --> 00:49:36,830 Lui et moi, 721 00:49:36,910 --> 00:49:38,810 on se connaît depuis un moment. 722 00:49:39,790 --> 00:49:41,570 Mais je commence à en avoir assez. 723 00:49:43,010 --> 00:49:45,550 Est-ce que ça vous dirait de mettre un terme à 724 00:49:45,550 --> 00:49:46,150 ce jeu ? 725 00:49:46,690 --> 00:49:46,980 Qu' 726 00:49:46,980 --> 00:49:48,790 est-ce que vous voulez dire ? 727 00:49:49,370 --> 00:49:50,243 À vous d' 728 00:49:50,243 --> 00:49:50,890 inventer un peu, 729 00:49:50,990 --> 00:49:51,410 commissaire. 730 00:49:53,990 --> 00:49:55,650 Mais pourquoi on ferait ça ? 731 00:49:56,170 --> 00:49:57,430 Vous ne voulez pas qu' 732 00:49:57,430 --> 00:49:58,330 on vous libère ? 733 00:49:58,890 --> 00:49:59,360 C' 734 00:49:59,360 --> 00:50:00,810 est quoi votre but ? 735 00:50:02,130 --> 00:50:03,623 Peu importe de qui il s' 736 00:50:03,623 --> 00:50:03,790 agit. 737 00:50:04,970 --> 00:50:07,476 Désignez-lui un nouvel ennemi et il n' 738 00:50:07,476 --> 00:50:09,130 en aura plus rien à faire de vous. 739 00:50:10,390 --> 00:50:11,020 Vous n' 740 00:50:11,020 --> 00:50:12,323 aviez pas une idée de quelqu' 741 00:50:12,323 --> 00:50:14,910 un qui pourrait vous remplacer ? 742 00:50:17,390 --> 00:50:17,830 Chris. 743 00:50:19,230 --> 00:50:20,230 Ça pourrait être Christian, 744 00:50:20,350 --> 00:50:21,350 non ? 745 00:50:21,770 --> 00:50:23,130 Tu veux dire Christian Samy, 746 00:50:23,150 --> 00:50:24,770 le type de la sécurité ? 747 00:50:24,770 --> 00:50:25,355 C' 748 00:50:25,355 --> 00:50:25,930 est un sale type, 749 00:50:25,970 --> 00:50:26,570 c' est un vrai salaud, 750 00:50:26,590 --> 00:50:26,690 lui. 751 00:50:28,810 --> 00:50:29,170 Oui, 752 00:50:29,230 --> 00:50:29,770 ça c' est vrai. 753 00:50:30,310 --> 00:50:32,430 Et dans sa manière de se conduire avec les femmes, 754 00:50:32,570 --> 00:50:33,750 c' est un monstre. 755 00:50:35,350 --> 00:50:36,830 Il a le profil idéal. 756 00:50:39,670 --> 00:50:40,030 OK, 757 00:50:40,030 --> 00:50:41,030 c ' est vous qui décidez. 758 00:50:42,570 --> 00:50:44,136 Faites surtout attention à l ' 759 00:50:44,136 --> 00:50:45,490 histoire que vous allez raconter. 760 00:50:47,850 --> 00:50:48,210 Merci. 761 00:50:54,390 --> 00:50:54,750 Merci. 762 00:50:54,770 --> 00:50:55,190 Christian Samy, 763 00:50:55,230 --> 00:50:57,230 c ' est qui ça ? 764 00:50:57,230 --> 00:50:57,743 C ' 765 00:50:57,743 --> 00:51:00,190 était le responsable de la sécurité à la Fondation. 766 00:51:01,030 --> 00:51:01,495 C ' 767 00:51:01,495 --> 00:51:02,286 est possible que tu ne l ' 768 00:51:02,286 --> 00:51:02,990 aies jamais croisé, 769 00:51:03,350 --> 00:51:05,170 mais c ' est un vrai pervers. 770 00:51:06,390 --> 00:51:06,810 Absolument, 771 00:51:06,890 --> 00:51:07,030 oui. 772 00:51:08,370 --> 00:51:08,810 J ' 773 00:51:08,810 --> 00:51:10,150 ai toujours été réticent à l ' 774 00:51:10,150 --> 00:51:11,190 idée de le garder chez Mina. 775 00:51:12,250 --> 00:51:12,686 J ' 776 00:51:12,686 --> 00:51:13,676 avais le pressentiment qu ' 777 00:51:13,676 --> 00:51:15,850 un jour ce type finirait par faire une grosse 778 00:51:15,850 --> 00:51:16,310 connerie. 779 00:51:17,270 --> 00:51:18,570 Et voilà le résultat. 780 00:51:21,070 --> 00:51:23,210 Je suis tellement désolé pour ta fille. 781 00:51:24,170 --> 00:51:26,233 Je me sens moi -même responsable de n ' 782 00:51:26,233 --> 00:51:26,910 avoir rien fait. 783 00:51:27,750 --> 00:51:29,390 Et pour te dire vrai, 784 00:51:29,430 --> 00:51:30,923 j ' aurais jamais imaginé qu ' 785 00:51:30,923 --> 00:51:32,150 il irait aussi loin. 786 00:51:33,510 --> 00:51:34,650 Tu es une gamine. 787 00:51:38,470 --> 00:51:41,210 Il a peut -être découvert ta fille en voyant son 788 00:51:41,210 --> 00:51:42,170 nom dans un dossier. 789 00:51:43,270 --> 00:51:43,805 C ' 790 00:51:43,805 --> 00:51:44,670 est une histoire horrible. 791 00:51:49,110 --> 00:51:49,950 Christian Samy, 792 00:51:50,030 --> 00:51:50,950 d ' accord. 793 00:51:51,310 --> 00:51:51,790 OK, 794 00:51:51,790 --> 00:51:52,290 voilà enfin. 795 00:52:02,190 --> 00:52:08,030 On va aller le chercher. 796 00:52:09,730 --> 00:52:10,690 Par contre, 797 00:52:10,830 --> 00:52:13,930 il faudra aller vers une place pour l ' emmener 798 00:52:13,930 --> 00:52:14,150 ici. 799 00:52:15,710 --> 00:52:16,040 C ' 800 00:52:16,040 --> 00:52:16,610 est dommage. 801 00:52:55,925 --> 00:53:03,105 Je vous laisse décider vous -même celui qui va 802 00:53:03,105 --> 00:53:04,705 rester et celui qui va partir. 803 00:53:12,937 --> 00:53:14,217 Eh ! 804 00:53:14,217 --> 00:53:16,377 Oh ! 805 00:53:16,377 --> 00:53:17,967 C ' 806 00:53:17,967 --> 00:53:19,337 est pas ce que vous nous aviez promis ! 807 00:54:24,159 --> 00:54:29,194 Qu ' 808 00:54:29,194 --> 00:54:29,724 est -ce que c ' 809 00:54:29,724 --> 00:54:31,399 est que toutes ces conneries ? 810 00:54:32,099 --> 00:54:33,319 On va trouver Christian. 811 00:54:33,479 --> 00:54:36,379 On va confronter votre histoire avec la sienne. 812 00:54:38,859 --> 00:54:39,414 N ' 813 00:54:39,414 --> 00:54:40,199 importe quoi. 814 00:54:41,679 --> 00:54:42,199 Sayoko, 815 00:54:42,379 --> 00:54:43,959 qu ' est -ce que je dois faire maintenant ? 816 00:54:44,519 --> 00:54:45,139 Monsieur Hira, 817 00:54:45,219 --> 00:54:46,679 on va nous conduire chez Christian. 818 00:54:55,259 --> 00:54:58,726 Il y a un entrepôt qui servait d' 819 00:54:58,726 --> 00:55:00,419 archive pour la fondation. 820 00:55:03,559 --> 00:55:04,059 Oh, 821 00:55:04,099 --> 00:55:05,299 vous pouvez ne pas me croire. 822 00:55:06,639 --> 00:55:07,539 Vous avez d' 823 00:55:07,539 --> 00:55:08,219 autres options ? 824 00:56:15,619 --> 00:56:20,699 C' 825 00:56:20,699 --> 00:56:20,899 est bon, 826 00:56:20,899 --> 00:56:45,266 on peut y aller heureusement, 827 00:56:45,266 --> 00:56:48,266 vous êtes là ça fait un an qu' on essaie de 828 00:56:48,266 --> 00:56:50,586 changer le propriétaire, 829 00:56:50,586 --> 00:56:53,426 les loyers sont toujours prêts mais bon, 830 00:56:53,426 --> 00:56:55,946 à un moment donné si on n' a pas de signe de 831 00:56:55,946 --> 00:56:57,292 vie propriétaire au bout d' 832 00:56:57,292 --> 00:56:57,506 un an, 833 00:56:57,506 --> 00:57:01,886 on est obligé de tout aider. 834 00:57:01,886 --> 00:57:03,846 Allez -y, 835 00:57:03,846 --> 00:57:05,566 on fait un signe. 836 00:57:05,566 --> 00:58:19,983 Vous avez terminé Regardez l' 837 00:58:19,983 --> 00:58:22,832 homme sur la droite, 838 00:58:22,832 --> 00:58:25,687 c' est lui, 839 00:58:25,807 --> 00:59:17,727 Christian Guérin, 840 00:59:17,747 --> 00:59:18,157 qu' est-ce que c' 841 00:59:18,157 --> 00:59:18,467 est que ça ? 842 00:59:25,432 --> 00:59:31,892 Je sais pas moi, 843 00:59:32,072 --> 00:59:35,372 ça doit être sûrement une collection médicale de la 844 00:59:35,372 --> 00:59:35,832 Fondation. 845 00:59:38,452 --> 00:59:38,905 Donc c' 846 00:59:38,905 --> 00:59:39,772 était pas juste une rumeur, 847 00:59:39,792 --> 00:59:40,700 l' Histoire des trafics d' 848 00:59:40,700 --> 00:59:40,932 enfants, 849 00:59:40,972 --> 00:59:42,312 c' est ça ? 850 00:59:42,312 --> 00:59:43,432 Donc ils tuaient bien les enfants, 851 00:59:43,512 --> 00:59:45,272 mais ils n' arrivaient pas à se débarrasser ? 852 00:59:47,952 --> 00:59:48,272 Albert, 853 00:59:48,272 --> 00:59:48,932 écoute-moi bien, 854 00:59:49,032 --> 00:59:51,292 cette femme te manipule, 855 00:59:52,072 --> 00:59:53,382 je n' ai rien à voir avec l' 856 00:59:53,382 --> 00:59:54,032 historie de ta fille, 857 00:59:54,172 --> 00:59:55,252 ni Laval, 858 00:59:55,292 --> 00:59:56,772 ni même Christian d' ailleurs, 859 00:59:57,312 --> 00:59:58,864 tout ça c' est des mensonges qu' 860 00:59:58,864 --> 00:59:59,252 elle te dit, 861 00:59:59,292 --> 00:59:59,952 tu comprends ? 862 01:00:02,512 --> 01:00:03,237 Explique-moi ce que c' 863 01:00:03,237 --> 01:00:03,892 est que ça alors ! 864 01:00:05,572 --> 01:00:06,062 Mais c' 865 01:00:06,062 --> 01:00:07,632 est juste une collection médicale, 866 01:00:07,632 --> 01:00:08,752 c' est rien ! 867 01:00:22,767 --> 01:00:25,937 À l' 868 01:00:25,937 --> 01:00:28,627 hiver on va nous entendre, 869 01:00:30,627 --> 01:01:39,234 tu as raison j' ai tué Guérin J' 870 01:01:39,234 --> 01:01:39,828 ai rendu les clés. 871 01:01:39,868 --> 01:01:40,513 Le gardien s' 872 01:01:40,513 --> 01:01:41,128 est rendu compte de rien. 873 01:01:46,689 --> 01:01:50,629 Christian ? 874 01:01:51,449 --> 01:01:52,669 Je le connais ? 875 01:01:52,669 --> 01:01:53,349 Non. 876 01:01:55,609 --> 01:01:56,429 Regarde bien. 877 01:02:00,849 --> 01:02:01,969 Cette salle de sport, 878 01:02:02,069 --> 01:02:02,789 il me semble la connaître. 879 01:03:06,434 --> 01:03:11,454 T' 880 01:03:11,454 --> 01:03:12,034 es qui toi ? 881 01:03:12,454 --> 01:03:12,794 Qui c' 882 01:03:12,794 --> 01:03:13,394 est que tu tombes là ? 883 01:04:21,731 --> 01:04:22,391 Oh, 884 01:04:22,391 --> 01:04:22,471 my God. 885 01:04:49,859 --> 01:04:52,885 Il faut qu' 886 01:04:52,885 --> 01:04:53,005 on s' 887 01:04:53,005 --> 01:04:53,399 en aille maintenant. 888 01:05:06,400 --> 01:05:07,080 Thanks. 889 01:05:42,750 --> 01:05:48,050 Il est mort. 890 01:05:49,770 --> 01:05:50,610 De toute façon, 891 01:05:50,690 --> 01:05:51,190 il le méritait. 892 01:05:55,190 --> 01:05:55,745 Il n' 893 01:05:55,745 --> 01:05:56,190 est pas mort. 894 01:06:10,220 --> 01:06:15,440 Christian, 895 01:06:15,680 --> 01:06:16,460 Christian, 896 01:06:16,640 --> 01:06:17,000 Samy, 897 01:06:17,020 --> 01:06:17,900 réveille-toi. 898 01:06:19,520 --> 01:06:19,740 T' 899 01:06:19,740 --> 01:06:21,380 à été le responsable de la sécurité de la 900 01:06:21,380 --> 01:06:22,000 Fondation Minard. 901 01:06:22,440 --> 01:06:22,815 C' 902 01:06:22,815 --> 01:06:23,340 est bien ça ? 903 01:06:23,820 --> 01:06:24,330 Tu m' 904 01:06:24,330 --> 01:06:24,860 entends ? 905 01:06:26,240 --> 01:06:26,770 On t' 906 01:06:26,770 --> 01:06:28,100 a amené ici pour te faire purger ta peine. 907 01:06:28,860 --> 01:06:29,246 T' 908 01:06:29,246 --> 01:06:30,020 es complètement foutu, 909 01:06:30,020 --> 01:06:30,140 là. 910 01:06:32,020 --> 01:06:32,276 Qu' 911 01:06:32,276 --> 01:06:32,593 est-ce qu' 912 01:06:32,593 --> 01:06:32,940 on fait ? 913 01:07:26,264 --> 01:07:31,604 On est où ? 914 01:07:31,604 --> 01:07:31,694 Qu' 915 01:07:31,694 --> 01:07:32,544 est-ce qui se passe ? 916 01:07:33,024 --> 01:07:33,364 Ça va. 917 01:07:34,164 --> 01:07:35,544 Tu as mal quelque part ? 918 01:07:36,024 --> 01:07:36,344 Non. 919 01:07:37,544 --> 01:07:37,744 Qu' 920 01:07:37,744 --> 01:07:38,169 est-ce qui s' 921 01:07:38,169 --> 01:07:38,804 est passé ? 922 01:07:39,444 --> 01:07:39,764 Rien. 923 01:07:41,004 --> 01:07:41,639 Il ne s' 924 01:07:41,639 --> 01:07:42,524 est encore rien passé. 925 01:08:03,752 --> 01:08:17,812 Il faut le tuer, 926 01:08:17,832 --> 01:08:18,432 on n' a pas le choix. 927 01:08:34,634 --> 01:08:40,200 Sevgi Ramon' 928 01:08:40,200 --> 01:08:40,634 un kızı mı? 929 01:08:43,134 --> 01:08:44,207 Eski Sevgi Ramon ' 930 01:08:44,207 --> 01:08:44,934 la paralarak geliyor, 931 01:08:44,994 --> 01:08:45,414 çıtadındı. 932 01:09:05,551 --> 01:09:10,266 C' 933 01:09:10,266 --> 01:09:32,113 est un vrai cauchemar Si c' 934 01:09:32,113 --> 01:09:33,183 est juste un cauchemar, 935 01:09:33,223 --> 01:09:36,343 ça me semble assez facile de te le supporter. 936 01:09:37,823 --> 01:09:38,303 Moi, 937 01:09:38,483 --> 01:09:41,823 je vais aller plus loin et j' espère que tu seras 938 01:09:41,823 --> 01:09:42,283 avec moi. 939 01:10:03,343 --> 01:10:06,343 Sous-titrage ST' 940 01:10:06,363 --> 01:10:44,360 501 Ça s' 941 01:10:44,360 --> 01:10:47,160 est passé tellement vite que j' 942 01:10:47,160 --> 01:10:47,684 ai pas pu l' 943 01:10:47,684 --> 01:10:48,040 arrêter. 944 01:10:49,780 --> 01:10:50,246 C' 945 01:10:50,246 --> 01:10:50,920 était hier soir. 946 01:10:52,340 --> 01:10:52,806 D' 947 01:10:52,806 --> 01:10:53,320 un seul coup, 948 01:10:53,380 --> 01:10:56,500 il a sorti un couteau et il s' est égorgé en 949 01:10:56,500 --> 01:10:57,140 disant qu' 950 01:10:57,140 --> 01:10:58,200 il mettait un terme à tout. 951 01:11:16,247 --> 01:11:22,293 Il est parti dans l' 952 01:11:22,293 --> 01:11:23,527 autre monde où il n' 953 01:11:23,527 --> 01:11:24,547 éprouve plus de peine. 954 01:11:26,907 --> 01:11:29,200 Ma mère disait que c' 955 01:11:29,200 --> 01:11:32,787 était un endroit rempli de douces lumières et que 956 01:11:32,787 --> 01:11:35,307 tout le monde apprécierait tout ce qu' 957 01:11:35,307 --> 01:11:35,607 il a fait. 958 01:11:39,547 --> 01:11:40,112 C' 959 01:11:40,112 --> 01:11:41,013 est une sorte d' 960 01:11:41,013 --> 01:11:44,687 éternité qui a une vraie réalité là-bas. 961 01:11:46,247 --> 01:11:47,540 À tel point qu' 962 01:11:47,540 --> 01:11:49,247 on peut même la toucher. 963 01:12:19,541 --> 01:12:24,641 Ah, 964 01:12:24,641 --> 01:12:24,881 ça y est, 965 01:12:24,901 --> 01:12:25,001 Oco, 966 01:12:25,101 --> 01:12:25,761 t' as déjà fini ? 967 01:12:26,201 --> 01:12:27,441 Pourquoi es-tu là ? 968 01:12:27,441 --> 01:12:28,697 Je voulais me changer d' 969 01:12:28,697 --> 01:12:28,981 idée. 970 01:12:29,661 --> 01:12:31,501 Je deviens fou à rester enfermé là-bas trop 971 01:12:31,501 --> 01:12:31,741 longtemps. 972 01:12:37,674 --> 01:12:43,114 Et Christian, 973 01:12:43,334 --> 01:12:44,194 il est comment ? 974 01:12:44,194 --> 01:12:44,774 Pareil. 975 01:12:44,814 --> 01:12:45,974 On dirait une bête sauvage. 976 01:12:48,594 --> 01:12:48,954 Sinon, 977 01:12:48,954 --> 01:12:49,174 il y a ça. 978 01:12:55,331 --> 01:13:00,487 Mais qu' 979 01:13:00,487 --> 01:13:00,637 est-ce qu' 980 01:13:00,637 --> 01:13:00,991 on va faire d' 981 01:13:00,991 --> 01:13:01,171 eux ? 982 01:13:02,051 --> 01:13:03,971 On peut pas les garder à notre filement là-bas ? 983 01:13:04,511 --> 01:13:06,351 On ne peut pas les promener tout le temps non 984 01:13:06,351 --> 01:13:06,531 plus. 985 01:13:08,311 --> 01:13:08,631 On n' 986 01:13:08,631 --> 01:13:09,591 a pas fini avec les problèmes. 987 01:13:17,731 --> 01:13:18,044 J' 988 01:13:18,044 --> 01:13:18,531 ai jamais cru qu' 989 01:13:18,531 --> 01:13:19,131 on pourrait aller jusqu' 990 01:13:19,131 --> 01:13:19,311 à-là. 991 01:13:20,251 --> 01:13:20,731 Tout ça, 992 01:13:20,771 --> 01:13:21,291 c' est grâce à toi. 993 01:13:22,571 --> 01:13:22,851 Non, 994 01:13:22,851 --> 01:13:23,691 ce n' est pas vrai. 995 01:13:24,731 --> 01:13:24,971 Si, 996 01:13:25,051 --> 01:13:25,711 c' est grâce à toi. 997 01:13:27,491 --> 01:13:28,031 Quand tu es là, 998 01:13:28,071 --> 01:13:28,731 je me sens apaisé. 999 01:13:30,791 --> 01:13:31,056 C' 1000 01:13:31,056 --> 01:13:32,591 est comme si mon esprit devenait clair tout d'un 1001 01:13:32,591 --> 01:13:32,691 coup. 1002 01:13:37,391 --> 01:13:37,631 Toi, 1003 01:13:37,651 --> 01:13:38,531 tu as quelque chose de magique, 1004 01:13:38,531 --> 01:13:38,951 c' est le coup. 1005 01:13:43,271 --> 01:13:44,591 Est-ce que tu te souviens de la première fois où 1006 01:13:44,591 --> 01:13:44,736 on s' 1007 01:13:44,736 --> 01:13:45,951 est rencontrés au centre ? 1008 01:13:46,771 --> 01:13:47,011 Oui. 1009 01:13:51,311 --> 01:13:51,591 J' 1010 01:13:51,591 --> 01:13:52,531 étais au bout du rouleau à l' 1011 01:13:52,531 --> 01:13:52,671 époque, 1012 01:13:52,771 --> 01:13:54,351 mais toi, 1013 01:13:54,431 --> 01:13:55,231 tu m' as redonné espoir. 1014 01:13:59,591 --> 01:14:01,251 Peut-être que ça fait partie de ta thérapie, 1015 01:14:02,251 --> 01:14:03,451 qui continue aujourd' hui encore. 1016 01:14:10,971 --> 01:14:11,591 Mais ça aussi, 1017 01:14:11,631 --> 01:14:12,371 ça sera bientôt fini, 1018 01:14:12,431 --> 01:14:13,151 n' est-ce pas ? 1019 01:14:14,311 --> 01:14:14,631 Oui. 1020 01:14:19,731 --> 01:14:19,981 Qu' 1021 01:14:19,981 --> 01:14:21,491 est-ce que tu vas faire une fois que tout sera 1022 01:14:21,491 --> 01:14:22,051 terminé ? 1023 01:14:26,751 --> 01:14:27,231 Aucune idée. 1024 01:14:28,431 --> 01:14:29,591 Je ney ai jamais pensé. 1025 01:14:31,491 --> 01:14:31,771 Moi, 1026 01:14:31,791 --> 01:14:32,651 j' aimerais bien aller au Japon. 1027 01:14:37,971 --> 01:14:38,711 Mais peut-être que c' 1028 01:14:38,711 --> 01:14:39,151 est un peu trop long. 1029 01:14:46,146 --> 01:15:09,566 I was in a supermarket over there this is your 1030 01:15:09,566 --> 01:15:13,786 car yes no parking here I didn' 1031 01:15:13,786 --> 01:15:23,166 t know that something to the charge a okay driver 1032 01:15:23,166 --> 01:15:31,156 license please Merci. 1033 01:16:49,711 --> 01:16:54,931 そっちは? 1034 01:16:55,311 --> 01:16:55,951 変わりない? 1035 01:16:57,231 --> 01:16:59,671 変わりないよそう? 1036 01:17:01,171 --> 01:17:01,811 病院は? 1037 01:17:02,231 --> 01:17:03,251 まだ続けてるの? 1038 01:17:04,131 --> 01:17:14,431 ええそれが最後の夢だったしな俺もそっちの暮らしもうちょっと続 1039 01:17:14,431 --> 01:17:26,031 くと思ったけど甘かったなでも楽だぞこっちは寝る前みたいでいろ 1040 01:17:26,031 --> 01:17:37,751 いろ忘れることができるまあそれが一番だ君ビザが切れたら戻って 1041 01:17:37,751 --> 01:17:38,011 くるの? 1042 01:17:39,291 --> 01:17:48,751 どうかな戻ってこいよ別に一緒に住まなくてもいい夫婦はどんな形 1043 01:17:48,751 --> 01:18:06,468 でも続けられるいろいろ方法あるだろ Je vais te poser des 1044 01:18:06,468 --> 01:18:06,768 questions. 1045 01:18:07,688 --> 01:18:08,748 A chaque fois que tu refuses d ' 1046 01:18:08,748 --> 01:18:09,068 en apprendre, 1047 01:18:09,148 --> 01:18:09,768 je serai pris un doigt. 1048 01:18:11,208 --> 01:18:11,588 Quand t ' 1049 01:18:11,588 --> 01:18:11,928 en auras plus, 1050 01:18:11,988 --> 01:18:12,468 je passerai au bras. 1051 01:18:15,328 --> 01:18:15,888 Christian Samy, 1052 01:18:16,788 --> 01:18:17,202 t ' es l ' 1053 01:18:17,202 --> 01:18:18,848 ancien responsable de la sécurité de la Fondation 1054 01:18:18,848 --> 01:18:19,168 Minard. 1055 01:18:30,899 --> 01:18:36,279 Je vais prendre un peu l ' 1056 01:18:36,279 --> 01:18:36,359 air, 1057 01:18:36,459 --> 01:18:38,919 je reviens tout de suite Je te jure que je le 1058 01:18:38,919 --> 01:20:19,529 fais quand je reviens Pourquoi vous m ' en voulez 1059 01:20:19,529 --> 01:20:20,429 autant ? 1060 01:20:22,789 --> 01:20:24,689 Je pensais que tu étais devenu mieux. 1061 01:20:25,709 --> 01:20:27,789 On a perdu trois jours à cause de toi. 1062 01:20:35,929 --> 01:20:37,289 Je te propose un marché. 1063 01:20:46,247 --> 01:20:52,067 Je connais la petite fille. 1064 01:20:53,867 --> 01:20:54,507 Comment ça? 1065 01:20:56,987 --> 01:20:57,567 Je l' 1066 01:20:57,567 --> 01:20:58,787 ai vue dans une vidéo quand j' 1067 01:20:58,787 --> 01:20:59,367 étais chez Mina. 1068 01:21:01,827 --> 01:21:02,687 Une vidéo ? 1069 01:21:03,347 --> 01:21:04,527 Quel type de vidéo ? 1070 01:21:05,847 --> 01:21:07,927 Je pense que je vais te donner des infos comme 1071 01:21:07,927 --> 01:21:08,127 ça. 1072 01:21:09,187 --> 01:21:10,267 Sans rien au retour. 1073 01:21:24,346 --> 01:21:29,286 C' 1074 01:21:29,286 --> 01:21:29,826 est comme tu veux, 1075 01:21:29,986 --> 01:21:33,506 mais je sais que ça ne vous arrangera pas si je 1076 01:21:33,506 --> 01:21:34,086 crève tout de suite. 1077 01:21:35,246 --> 01:21:38,106 Il ne va jamais te laisser partir sans que tu 1078 01:21:38,106 --> 01:21:39,166 répondes à ses questions, 1079 01:21:39,906 --> 01:21:42,286 ce qui va certainement te coûter tous tes droits. 1080 01:21:44,086 --> 01:21:46,106 Mais si tu décidais de nous aider maintenant, 1081 01:21:46,386 --> 01:21:48,226 tu pourrais être sauvé. 1082 01:21:54,386 --> 01:21:56,606 Pourquoi je devrais te croire ? 1083 01:22:00,046 --> 01:22:00,551 D' 1084 01:22:00,551 --> 01:22:00,726 accord. 1085 01:22:03,406 --> 01:22:05,006 Alors voilà ce que tu vas faire. 1086 01:22:07,346 --> 01:22:07,972 Tu n' 1087 01:22:07,972 --> 01:22:08,606 es pas Christian. { 1088 01:22:09,966 --> 01:22:10,686 Ok ?, 1089 01:22:11,566 --> 01:22:13,226 Peu importe ce qu' il te demande, 1090 01:22:13,526 --> 01:22:16,606 tu n' admets jamais que tu es Christian. 1091 01:22:18,766 --> 01:22:19,966 Tu vas faire quoi ? 1092 01:22:28,794 --> 01:22:34,234 Range ça. 1093 01:22:34,934 --> 01:22:35,434 On n' 1094 01:22:35,434 --> 01:22:35,934 en a pas besoin. 1095 01:22:38,454 --> 01:22:39,294 Il faut le tuer. 1096 01:22:42,074 --> 01:22:42,787 Il dit qu' 1097 01:22:42,787 --> 01:22:43,714 il a des choses à nous dire. 1098 01:22:59,303 --> 01:23:04,863 Je suis pas Christian. 1099 01:23:05,163 --> 01:23:05,883 Quoi ? 1100 01:23:06,423 --> 01:23:06,933 M' 1101 01:23:06,933 --> 01:23:07,603 appelle François. 1102 01:23:08,543 --> 01:23:09,423 François Barthez. 1103 01:23:11,683 --> 01:23:12,843 Vous trompez de personne. 1104 01:23:13,443 --> 01:23:14,116 Pourquoi t' 1105 01:23:14,116 --> 01:23:16,023 as attendu si longtemps pour me le dire ? 1106 01:23:16,023 --> 01:23:17,743 Vous étiez comme des animaux sauvages. 1107 01:23:19,143 --> 01:23:20,963 Jamais vous auriez écouté ce que je vous disais 1108 01:23:20,963 --> 01:23:21,423 sérieusement. 1109 01:23:25,323 --> 01:23:26,723 Je sais où se trouve Christian, 1110 01:23:26,843 --> 01:23:27,183 Samy. 1111 01:23:34,623 --> 01:23:34,883 Qu' 1112 01:23:34,883 --> 01:23:36,783 est-ce que vous voulez savoir de lui ? 1113 01:23:38,203 --> 01:23:40,543 On veut savoir ce qui se passe dans le cercle. 1114 01:23:40,883 --> 01:23:41,268 C' 1115 01:23:41,268 --> 01:23:41,443 est ça, 1116 01:23:41,503 --> 01:23:42,203 Albert ? 1117 01:23:43,023 --> 01:23:43,383 Oui. 1118 01:23:46,263 --> 01:23:46,903 Dans ce cas, 1119 01:23:48,263 --> 01:23:50,103 je crois pas que ce soit lui qui pourra répondre 1120 01:23:50,103 --> 01:23:50,683 à vos questions. 1121 01:23:53,723 --> 01:23:56,183 Il faudrait plutôt aller voir avec la personne qui 1122 01:23:56,183 --> 01:23:57,643 a le plus de pouvoir dans le cercle. 1123 01:23:58,003 --> 01:23:58,213 Qu' 1124 01:23:58,213 --> 01:23:59,083 est-ce que tu veux dire ? 1125 01:24:00,123 --> 01:24:01,343 Faut que tu ailles voir Déborah. 1126 01:24:01,803 --> 01:24:02,323 Non. 1127 01:24:05,523 --> 01:24:06,073 C' 1128 01:24:06,073 --> 01:24:06,583 est qui ? 1129 01:24:07,463 --> 01:24:07,983 Déborah. 1130 01:24:08,743 --> 01:24:09,623 Déborah Minard. 1131 01:24:10,403 --> 01:24:12,363 Celle qui a créé la Fondation Minard. 1132 01:24:12,823 --> 01:24:14,263 Elle est encore vivante ? 1133 01:24:14,663 --> 01:24:15,123 Bien sûr. 1134 01:24:17,463 --> 01:24:19,643 Mais quand la Fondation a été dissoute, 1135 01:24:20,343 --> 01:24:22,423 ça n' a pas été un problème pour eux de manipuler 1136 01:24:22,423 --> 01:24:25,123 la presse pour faire croire la mort de Déborah ? 1137 01:24:27,283 --> 01:24:28,243 Déborah Minard. 1138 01:24:30,623 --> 01:24:32,489 On a enfin trouvé la personne qu' 1139 01:24:32,489 --> 01:24:32,983 on cherchait. 1140 01:24:38,063 --> 01:24:38,478 C' 1141 01:24:38,478 --> 01:24:38,743 est un écho. 1142 01:24:39,323 --> 01:24:39,748 C' 1143 01:24:39,748 --> 01:24:40,743 est pas aussi simple que tu penses. 1144 01:24:40,903 --> 01:24:42,263 Ce sera impossible de faire parler Déborah. 1145 01:24:43,603 --> 01:24:44,863 Elle vit dans un autre monde. 1146 01:24:45,583 --> 01:24:46,512 Je sais pas comment t ' 1147 01:24:46,512 --> 01:24:46,803 expliquer, 1148 01:24:46,863 --> 01:24:47,363 mais avec elle, 1149 01:24:47,423 --> 01:24:48,803 la vérité et le mensonge entremêlent tout le temps. 1150 01:24:49,183 --> 01:24:50,183 Tu peux jamais faire le tri. 1151 01:24:50,863 --> 01:24:53,603 Son but a toujours été parfaitement cohérent. 1152 01:24:54,243 --> 01:24:55,158 Même si ça a l ' 1153 01:24:55,158 --> 01:24:55,543 air tordu. 1154 01:24:55,803 --> 01:24:56,323 Tais -toi, 1155 01:24:56,363 --> 01:24:57,183 je veux rien savoir ! 1156 01:24:57,183 --> 01:24:57,463 Moi, 1157 01:24:57,503 --> 01:24:57,763 si. 1158 01:24:58,483 --> 01:24:59,283 Je veux rien savoir. 1159 01:24:59,283 --> 01:24:59,483 Vas -y, 1160 01:24:59,503 --> 01:24:59,983 on t ' écoute. 1161 01:25:05,263 --> 01:25:10,738 Déborah s ' 1162 01:25:10,738 --> 01:25:11,743 occupait du tri des enfants. 1163 01:25:13,343 --> 01:25:15,203 Certains étaient adoptés par des familles de riches, 1164 01:25:15,883 --> 01:25:16,723 et les autres, 1165 01:25:19,023 --> 01:25:20,083 pour le cercle, 1166 01:25:21,403 --> 01:25:22,423 l ' importance n ' 1167 01:25:22,423 --> 01:25:23,423 était pas les enfants eux -mêmes, 1168 01:25:24,243 --> 01:25:25,383 mais leurs organes. 1169 01:25:26,743 --> 01:25:27,383 Des reins, 1170 01:25:27,603 --> 01:25:28,323 des foies, 1171 01:25:28,423 --> 01:25:29,603 des pancréas, 1172 01:25:29,643 --> 01:25:30,743 des yeux, 1173 01:25:30,863 --> 01:25:32,383 des cheveux. 1174 01:25:33,483 --> 01:25:34,623 Plus ils étaient jeunes, 1175 01:25:35,263 --> 01:25:36,263 et plus ça se vendait cher. 1176 01:25:38,083 --> 01:25:39,823 Deborah est une ancienne chirurgienne. 1177 01:25:40,863 --> 01:25:41,328 C' 1178 01:25:41,328 --> 01:25:41,851 est comme ça qu' 1179 01:25:41,851 --> 01:25:42,703 elle a créé son trafic. 1180 01:25:44,063 --> 01:25:47,583 Les gens disaient que la dextérité de Deborah était 1181 01:25:47,583 --> 01:25:51,643 telle que la cruauté en devenait presque belle. 1182 01:25:53,143 --> 01:25:53,583 Putain, 1183 01:25:53,603 --> 01:25:54,363 c' est quoi ? 1184 01:25:54,823 --> 01:25:55,063 C' 1185 01:25:55,063 --> 01:25:56,063 est le diable qui en a affaire. 1186 01:25:56,523 --> 01:25:58,403 Vous pouvez-t-on la rencontrer ? 1187 01:26:00,543 --> 01:26:01,903 Je pourrais vous conduire jusqu' 1188 01:26:01,903 --> 01:26:02,103 à elle, 1189 01:26:02,143 --> 01:26:02,543 si vous voulez. 1190 01:26:04,443 --> 01:26:05,243 Vous découvrirez. 1191 01:26:05,263 --> 01:26:06,543 Vous découvrirez la vérité par vous-mêmes. 1192 01:26:09,463 --> 01:26:10,823 Elle est où ? 1193 01:26:12,883 --> 01:26:13,398 À l' 1194 01:26:13,398 --> 01:26:15,943 endroit où ta fille a rendu son dernier soupir. 1195 01:26:20,623 --> 01:26:21,003 C' 1196 01:26:21,003 --> 01:26:21,883 est là que vous la trouverez. 1197 01:26:22,943 --> 01:26:24,303 Et Christian sera là aussi. 1198 01:26:26,383 --> 01:26:26,763 N' 1199 01:26:26,763 --> 01:26:27,243 importe quoi. 1200 01:26:27,483 --> 01:26:27,863 C' 1201 01:26:27,863 --> 01:26:28,243 est un piège, 1202 01:26:28,243 --> 01:26:28,383 ça, 1203 01:26:28,403 --> 01:26:28,623 Yuko. 1204 01:26:28,843 --> 01:26:30,003 On peut pas croire son histoire. 1205 01:26:30,383 --> 01:26:30,838 Mais c' 1206 01:26:30,838 --> 01:26:31,536 est la seule piste qu' 1207 01:26:31,536 --> 01:26:31,943 on ait pour l' 1208 01:26:31,943 --> 01:26:32,103 instant. 1209 01:26:35,263 --> 01:26:35,263 Moi, 1210 01:26:35,263 --> 01:26:36,383 c'est était à cause de Deborah ? 1211 01:26:51,205 --> 01:26:57,545 Peut-être que Lola sera avec elle. 1212 01:26:59,665 --> 01:27:00,525 Lola ? 1213 01:27:01,725 --> 01:27:02,210 C' 1214 01:27:02,210 --> 01:27:02,565 est ma femme. 1215 01:27:05,145 --> 01:27:07,245 Elle occupait une place importante. 1216 01:27:10,165 --> 01:27:11,125 Dans le cercle. 1217 01:27:12,545 --> 01:27:13,374 Des bras à l' 1218 01:27:13,374 --> 01:27:13,665 apprécier. 1219 01:27:14,705 --> 01:27:15,885 Elles étaient toutes ensemble. 1220 01:27:16,145 --> 01:27:17,020 Ma femme est devenue l' 1221 01:27:17,020 --> 01:27:17,745 une de ses adeptes, 1222 01:27:17,745 --> 01:27:18,565 sans me rendre compte. 1223 01:27:20,025 --> 01:27:20,996 Mais elle n' 1224 01:27:20,996 --> 01:27:21,865 aurait jamais laissé prendre Marie. 1225 01:27:22,465 --> 01:27:23,738 Et si je l' 1226 01:27:23,738 --> 01:27:24,045 avais su, 1227 01:27:24,165 --> 01:27:26,445 je l' aurais aussi empêchée. 1228 01:27:26,505 --> 01:27:28,865 Mais pourquoi ? 1229 01:27:42,359 --> 01:27:47,524 Ça n' 1230 01:27:47,524 --> 01:27:48,229 est pas très bien à l' 1231 01:27:48,229 --> 01:27:48,439 époque, 1232 01:27:48,579 --> 01:27:49,359 avec ma femme. 1233 01:27:51,579 --> 01:27:53,559 Et Marie se retrouvait souvent seule à cause de 1234 01:27:53,559 --> 01:27:53,739 nous. 1235 01:27:55,579 --> 01:27:55,964 J' 1236 01:27:55,964 --> 01:27:57,239 aurais dû être plus présent pour elle. 1237 01:29:23,955 --> 01:29:28,705 C' 1238 01:29:28,705 --> 01:29:29,220 est vraiment l' 1239 01:29:29,220 --> 01:29:30,630 endroit idéal pour un trafic d' 1240 01:29:30,630 --> 01:29:30,915 enfants. 1241 01:29:39,915 --> 01:29:40,935 Ils devraient être là, 1242 01:29:40,975 --> 01:29:42,115 Déborah et Christian. 1243 01:29:43,115 --> 01:29:44,555 Sûrement avec plusieurs types armés. 1244 01:29:46,735 --> 01:29:47,290 Vous m' 1245 01:29:47,290 --> 01:29:48,035 attendez ici ? 1246 01:29:48,035 --> 01:29:48,981 Je vais d' 1247 01:29:48,981 --> 01:29:51,595 abord seul pour leur parler et puis je vous fais 1248 01:29:51,595 --> 01:29:52,090 signe dès que c' 1249 01:29:52,090 --> 01:29:52,215 est bon. 1250 01:29:52,855 --> 01:29:55,015 Tu penses nous avoir aussi facilement ? 1251 01:29:56,115 --> 01:29:57,315 Vous pouvez ne pas me croire, 1252 01:29:57,395 --> 01:29:59,495 mais est-ce que vous avez le choix ? 1253 01:29:59,955 --> 01:30:01,215 On te laisse cinq minutes, 1254 01:30:01,275 --> 01:30:01,595 Papyrus. 1255 01:30:02,415 --> 01:30:03,095 Après ça, 1256 01:30:03,155 --> 01:30:06,075 on met le feu au bâtiment et on tire sur tous 1257 01:30:06,075 --> 01:30:06,695 ceux qui sortent. 1258 01:30:07,195 --> 01:30:08,455 Les uns après les autres. 1259 01:30:11,515 --> 01:30:11,937 D' 1260 01:30:11,937 --> 01:30:12,095 accord. 1261 01:30:13,775 --> 01:30:14,175 Christian, 1262 01:30:14,175 --> 01:30:14,855 cinq minutes, 1263 01:30:14,915 --> 01:30:15,275 Papyrus. 1264 01:30:15,595 --> 01:30:15,995 Oui. 1265 01:30:16,275 --> 01:30:16,675 Quoi, 1266 01:30:16,675 --> 01:30:17,295 Christian ? 1267 01:30:22,215 --> 01:30:22,478 C' 1268 01:30:22,478 --> 01:30:23,055 était toi ? 1269 01:30:23,555 --> 01:30:23,875 Non. 1270 01:30:25,195 --> 01:30:25,550 C' 1271 01:30:25,550 --> 01:30:26,395 est toi qui as tué Marie ? 1272 01:30:26,395 --> 01:30:26,575 Non, 1273 01:30:26,615 --> 01:30:27,135 j' ai tué personne. 1274 01:30:29,535 --> 01:30:29,988 Je n' 1275 01:30:29,988 --> 01:30:30,435 ai fait que filmer. 1276 01:30:31,855 --> 01:30:32,295 Filmer ? 1277 01:30:32,295 --> 01:30:33,395 Filmer quoi ? 1278 01:30:34,435 --> 01:30:34,755 Arrête. 1279 01:30:34,875 --> 01:30:36,038 Tu sais très bien de quoi il s' 1280 01:30:36,038 --> 01:30:36,155 agit. 1281 01:30:37,615 --> 01:30:38,195 Les enfants, 1282 01:30:38,275 --> 01:30:38,815 c' est ça ? 1283 01:30:48,115 --> 01:30:48,545 Pendant qu' 1284 01:30:48,545 --> 01:30:49,595 ils prélevaient leurs organes, 1285 01:30:49,595 --> 01:30:50,915 ils les filmaient. 1286 01:30:52,855 --> 01:30:54,515 Et ils vendaient ces images à des pervers. 1287 01:30:57,895 --> 01:30:58,290 C' 1288 01:30:58,290 --> 01:30:59,755 est aussi comme ça que ta fille a été tuée. 1289 01:31:02,475 --> 01:31:04,465 Je le sais parce que c' 1290 01:31:04,465 --> 01:31:05,041 est moi qui l' 1291 01:31:05,041 --> 01:31:05,415 ai filmée. 1292 01:31:07,235 --> 01:31:09,055 Je me souviens encore de son visage. 1293 01:31:11,095 --> 01:31:11,815 Complètement défiguré. 1294 01:31:15,875 --> 01:31:17,175 Arrête de me raconter des conneries. 1295 01:31:19,555 --> 01:31:19,915 Putain. 1296 01:31:21,195 --> 01:31:21,985 Ça fait pas l' 1297 01:31:21,985 --> 01:31:22,195 air dépassant. 1298 01:31:22,215 --> 01:31:22,655 Ce connard. 1299 01:31:24,315 --> 01:31:24,555 Maintenant, 1300 01:31:24,595 --> 01:31:24,881 qu' est-ce qu' 1301 01:31:24,881 --> 01:31:26,215 on va faire dans ce trou paumé ? 1302 01:31:32,935 --> 01:31:33,375 Ça y est, 1303 01:31:33,375 --> 01:31:33,555 au cours. 1304 01:31:34,595 --> 01:31:35,055 En plus, 1305 01:31:35,135 --> 01:31:36,915 il nous a baladé avec son histoire de vidéo. 1306 01:31:37,055 --> 01:31:37,315 C' 1307 01:31:37,315 --> 01:31:38,075 était pour nous faire marcher, 1308 01:31:38,095 --> 01:31:38,195 ça. 1309 01:31:39,035 --> 01:31:39,355 Il l' 1310 01:31:39,355 --> 01:31:39,835 a bien mérité. 1311 01:31:46,842 --> 01:31:48,842 On y va ? 1312 01:31:49,622 --> 01:31:50,702 Mais où ? 1313 01:31:51,522 --> 01:31:52,022 Tu m' 1314 01:31:52,022 --> 01:31:52,734 as dit que ta femme t' 1315 01:31:52,734 --> 01:31:53,062 attendait. 1316 01:32:57,351 --> 01:33:00,631 Taiko, 1317 01:33:00,831 --> 01:33:02,571 taiko, 1318 01:33:02,671 --> 01:33:02,891 taiko. 1319 01:35:11,918 --> 01:35:12,358 Marie. 1320 01:35:42,058 --> 01:35:45,078 La cause de votre décision peut être une hémorragie 1321 01:35:45,078 --> 01:35:47,258 généralisée et un dysfonctionnement global. 1322 01:36:15,039 --> 01:36:15,599 Allô ? 1323 01:36:16,779 --> 01:36:17,139 Non, 1324 01:36:17,139 --> 01:36:18,079 t ' es pas passé par là. 1325 01:36:19,519 --> 01:36:19,903 T ' 1326 01:36:19,903 --> 01:36:20,259 inquiète pas, 1327 01:36:20,319 --> 01:36:21,719 je laisserai pas aller plus loin. 1328 01:36:28,505 --> 01:36:32,285 Jake, 1329 01:36:32,505 --> 01:36:34,045 tu m ' entends ? 1330 01:36:34,645 --> 01:36:35,085 Jake ? 1331 01:36:35,865 --> 01:36:37,022 Est -ce que tu m ' 1332 01:36:37,022 --> 01:36:37,525 entends ? 1333 01:36:38,345 --> 01:36:39,385 Jake ? 1334 01:36:58,505 --> 01:36:59,125 Au total, 1335 01:36:59,205 --> 01:37:00,571 c ' est du coup de couteau sur l ' 1336 01:37:00,571 --> 01:37:01,385 ensemble du corps. 1337 01:37:28,237 --> 01:37:28,757 ... 1338 01:37:43,217 --> 01:37:44,557 Je sais pas. 1339 01:37:46,497 --> 01:37:48,537 Ta fille aussi a été tuée ici. 1340 01:37:50,057 --> 01:37:50,857 Ma fille, 1341 01:37:51,057 --> 01:37:53,297 elle a été tuée ici. 1342 01:38:25,177 --> 01:38:25,897 Ma fille, 1343 01:38:26,097 --> 01:38:28,257 elle a été tuée ici. 1344 01:38:29,737 --> 01:38:30,597 Ma fille, 1345 01:38:31,757 --> 01:38:33,017 elle a été tuée ici. 1346 01:38:34,797 --> 01:38:35,717 Ma fille, 1347 01:38:36,657 --> 01:38:38,017 elle a été tuée ici. 1348 01:38:39,737 --> 01:38:40,577 Ma fille, 1349 01:38:41,617 --> 01:38:42,897 elle a été tuée ici. 1350 01:38:43,057 --> 01:38:43,417 Ma fille, 1351 01:38:43,417 --> 01:38:43,417 elle a été tuée ici. 1352 01:38:43,417 --> 01:38:45,517 Ta fille, 1353 01:38:45,877 --> 01:38:47,917 elle a été tuée ici. 1354 01:38:47,977 --> 01:38:48,517 Ta fille, 1355 01:38:48,517 --> 01:38:48,517 elle a été tuée ici. 1356 01:38:49,277 --> 01:38:50,097 Ma fille, 1357 01:38:51,057 --> 01:38:52,437 elle a été tuée ici. 1358 01:38:55,297 --> 01:38:56,579 Ne restait plus l ' 1359 01:38:56,579 --> 01:38:58,437 étranger que grillonnée dans la grande salle 1360 01:38:58,437 --> 01:38:59,137 capitulaire. 1361 01:38:59,597 --> 01:39:01,237 La brise se mit à souffler. 1362 01:39:01,697 --> 01:39:02,217 Grillonnée. 1363 01:39:05,217 --> 01:39:06,257 Lola ? 1364 01:39:07,337 --> 01:39:07,977 Approche pas. 1365 01:39:11,957 --> 01:39:12,757 Pourquoi t' 1366 01:39:12,757 --> 01:39:13,517 es venue ici ? 1367 01:39:14,357 --> 01:39:15,537 Elle est où Déborah ? 1368 01:39:16,117 --> 01:39:16,977 Elle est morte. 1369 01:39:16,977 --> 01:39:17,977 Et il y a longtemps, 1370 01:39:18,977 --> 01:39:19,937 elle s' est suicidée. 1371 01:39:22,977 --> 01:39:23,437 Ça va. 1372 01:39:24,897 --> 01:39:25,977 Il est où Jake ? 1373 01:39:27,077 --> 01:39:27,617 Jake ? 1374 01:39:28,477 --> 01:39:29,477 Le costaud ? 1375 01:39:30,057 --> 01:39:30,437 Ouais. 1376 01:39:30,917 --> 01:39:31,537 Il est mort. 1377 01:39:57,096 --> 01:40:02,081 C' 1378 01:40:02,081 --> 01:40:03,576 est toi qui as succédé à Théora ? 1379 01:40:04,056 --> 01:40:05,036 Tu peux pas comprendre. 1380 01:40:07,896 --> 01:40:08,316 Et c' 1381 01:40:08,316 --> 01:40:09,436 est aussi toi qui as démarré ici. 1382 01:40:17,691 --> 01:40:22,871 Tu sais, 1383 01:40:22,971 --> 01:40:24,651 je pense que tu l' aimais pas vraiment. 1384 01:40:26,931 --> 01:40:27,441 Et d' 1385 01:40:27,441 --> 01:40:27,531 ailleurs, 1386 01:40:27,591 --> 01:40:28,751 elle ne les aimait pas vraiment non plus. 1387 01:40:32,111 --> 01:40:32,871 De toute façon, 1388 01:40:32,951 --> 01:40:34,651 comment j' aurais pu faire autrement ? 1389 01:40:36,411 --> 01:40:36,791 Toi, 1390 01:40:36,791 --> 01:40:38,331 tu croyais qu' elle était innocente et pure. 1391 01:40:40,391 --> 01:40:41,411 Mais avec moi, 1392 01:40:41,451 --> 01:40:42,551 elle était très différente. 1393 01:40:43,991 --> 01:40:47,111 Elle me fixait toujours avec son regard glacial et 1394 01:40:47,111 --> 01:40:47,891 réprobateur. 1395 01:40:51,171 --> 01:40:51,531 C' 1396 01:40:51,531 --> 01:40:52,467 est ton idée d' 1397 01:40:52,467 --> 01:40:53,551 aller voir Déborah ? 1398 01:40:58,591 --> 01:40:59,091 Tu sais, 1399 01:40:59,131 --> 01:41:01,471 je sais pas exactement ce qui est arrivé à Marie, 1400 01:41:01,631 --> 01:41:02,191 mais au fond, 1401 01:41:02,271 --> 01:41:03,471 je pense que c' est ce que tu voulais. 1402 01:41:03,611 --> 01:41:03,711 Toi, 1403 01:41:03,751 --> 01:41:03,831 moi, 1404 01:41:03,911 --> 01:41:04,691 je t' ai juste laissé faire. 1405 01:41:08,031 --> 01:41:08,559 Comment j' 1406 01:41:08,559 --> 01:41:09,771 aurais pu faire plus ? 1407 01:41:14,611 --> 01:41:15,231 Les enfants, 1408 01:41:15,391 --> 01:41:16,331 on va faire un truc. 1409 01:41:16,671 --> 01:41:17,056 C' 1410 01:41:17,056 --> 01:41:17,291 est qu' 1411 01:41:17,291 --> 01:41:18,031 on va aller, 1412 01:41:18,131 --> 01:41:18,311 euh, 1413 01:41:18,731 --> 01:41:19,651 euh, 1414 01:41:19,711 --> 01:41:22,051 on va aller derrière, 1415 01:41:22,171 --> 01:41:22,271 là. 1416 01:41:23,071 --> 01:41:24,031 Juste dans la pièce de côté. 1417 01:41:25,031 --> 01:41:25,611 Et Yves, 1418 01:41:25,671 --> 01:41:27,231 vas-y, 1419 01:41:27,331 --> 01:41:27,411 là. 1420 01:41:29,871 --> 01:41:31,024 Et vous jouez au jeu qu' 1421 01:41:31,024 --> 01:41:31,351 on connaît, 1422 01:41:31,351 --> 01:41:31,991 OK ? 1423 01:41:33,131 --> 01:41:33,591 Fais ça. 1424 01:41:34,331 --> 01:41:35,191 Ça va bien se passer. 1425 01:41:43,327 --> 01:41:48,487 Tu sais, 1426 01:41:48,547 --> 01:41:48,987 avec Jake, 1427 01:41:49,067 --> 01:41:50,547 on a fait ce qu' on a pu pendant un an. 1428 01:41:52,007 --> 01:41:53,122 Mais c' 1429 01:41:53,122 --> 01:41:55,287 est pas possible de remplacer Déborah. 1430 01:41:56,647 --> 01:42:01,387 Elle était si horrible et charismatique. 1431 01:42:02,847 --> 01:42:03,227 Moi, 1432 01:42:03,307 --> 01:42:04,467 j' ai pas envie de devenir comme elle. 1433 01:42:11,007 --> 01:42:11,982 Peut-être que c' 1434 01:42:11,982 --> 01:42:12,427 est la fin, 1435 01:42:12,507 --> 01:42:12,867 maintenant, 1436 01:42:12,867 --> 01:42:13,147 non ? 1437 01:42:16,567 --> 01:42:16,797 Qu' 1438 01:42:16,797 --> 01:42:17,220 est-ce que t' 1439 01:42:17,220 --> 01:42:18,667 en penses ? 1440 01:42:21,007 --> 01:42:21,637 Est-ce que c' 1441 01:42:21,637 --> 01:42:21,907 est vrai, 1442 01:42:21,987 --> 01:42:23,227 tout ça ? 1443 01:42:27,247 --> 01:42:27,862 Mais si c' 1444 01:42:27,862 --> 01:42:28,267 est la fin, 1445 01:42:28,387 --> 01:42:30,287 c' est aussi la fin pour toi. 1446 01:42:33,167 --> 01:42:33,527 Albert, 1447 01:42:33,827 --> 01:42:35,027 j' ai plus peur de rien, 1448 01:42:35,107 --> 01:42:35,347 maintenant. 1449 01:42:56,366 --> 01:43:01,271 C' 1450 01:43:01,271 --> 01:43:01,546 est fini, 1451 01:43:01,626 --> 01:43:01,946 Sayoko, 1452 01:43:02,106 --> 01:43:02,626 j' ai pas eu le choix. 1453 01:43:03,926 --> 01:43:04,386 Mais c' 1454 01:43:04,386 --> 01:43:05,026 est peut-être mieux comme ça. 1455 01:43:07,106 --> 01:43:07,606 On va. 1456 01:43:09,706 --> 01:43:10,046 C' 1457 01:43:10,046 --> 01:43:10,526 était bien Lola. 1458 01:43:12,206 --> 01:43:12,561 C' 1459 01:43:12,561 --> 01:43:13,586 est elle qui a amené notre fille ici. 1460 01:43:14,786 --> 01:43:16,946 Elle a été choisie par Deborah et Guérin l' 1461 01:43:16,946 --> 01:43:17,186 a tuée. 1462 01:43:17,946 --> 01:43:19,086 Et peut-être ta fille aussi. 1463 01:43:21,026 --> 01:43:22,266 Tu es satisfait ? 1464 01:43:23,646 --> 01:43:24,906 Je sais pas comment te remercier, 1465 01:43:24,986 --> 01:43:25,266 Sayoko. 1466 01:43:29,726 --> 01:43:31,386 Il ne reste que toi maintenant. 1467 01:43:51,714 --> 01:43:57,994 Ton dernier repas. 1468 01:44:05,354 --> 01:44:06,054 C' 1469 01:44:06,054 --> 01:44:07,314 est pas très drôle comme blague, 1470 01:44:07,314 --> 01:44:07,614 c' est un coup. 1471 01:44:09,294 --> 01:44:11,134 Vous êtes tous pareils. 1472 01:44:17,351 --> 01:44:22,291 J' 1473 01:44:22,291 --> 01:44:23,168 ai juste servi une fois d' 1474 01:44:23,168 --> 01:44:24,771 intermédiaire entre le cercle et les vendeurs de 1475 01:44:24,771 --> 01:44:25,031 vidéos. 1476 01:44:25,171 --> 01:44:25,304 C' 1477 01:44:25,304 --> 01:44:25,791 était un ordre. 1478 01:44:27,291 --> 01:44:29,171 Tu as été leur coordinateur, 1479 01:44:29,251 --> 01:44:30,071 n' est-ce pas ? 1480 01:44:30,071 --> 01:44:30,971 Bien sûr que non, 1481 01:44:31,011 --> 01:44:32,123 je ne savais même pas de quelle vidéo il s' 1482 01:44:32,123 --> 01:44:32,411 agissait. 1483 01:44:34,851 --> 01:44:36,571 Tu as toi-même vendu ta fille. 1484 01:44:38,231 --> 01:44:38,657 Tu n' 1485 01:44:38,657 --> 01:44:39,151 es pas sérieuse, 1486 01:44:39,151 --> 01:44:39,451 Yoko. 1487 01:44:39,671 --> 01:44:40,951 Je suis une victime comme toi. 1488 01:44:42,831 --> 01:44:43,151 Arrête, 1489 01:44:43,151 --> 01:44:43,671 fais pas ça. 1490 01:44:44,731 --> 01:44:45,076 C' 1491 01:44:45,076 --> 01:44:45,657 est pour ça que tu m' 1492 01:44:45,657 --> 01:44:45,951 as aidé. 1493 01:44:45,991 --> 01:44:46,531 On est ensemble. 1494 01:44:48,591 --> 01:44:51,663 La vidéo où ta fille se fait découper alors qu' 1495 01:44:51,663 --> 01:44:52,531 elle est encore en vie. 1496 01:44:53,691 --> 01:44:54,226 J' 1497 01:44:54,226 --> 01:44:55,391 imagine que tu veux la voir. 1498 01:44:55,751 --> 01:44:56,011 Non, 1499 01:44:56,051 --> 01:44:56,891 arrête, 1500 01:44:56,911 --> 01:44:57,411 fais pas ça. 1501 01:45:00,631 --> 01:45:01,111 Arrête, 1502 01:45:01,111 --> 01:45:02,371 Yoko ! 1503 01:45:08,411 --> 01:45:08,891 Albert, 1504 01:45:08,891 --> 01:45:09,371 moi, 1505 01:45:09,551 --> 01:45:11,531 j' ai vu la vidéo. 1506 01:45:30,288 --> 01:45:35,768 Pourquoi moi ? 1507 01:45:36,268 --> 01:45:37,008 Pourquoi tu fais ça ? 1508 01:45:37,008 --> 01:45:37,988 Pourquoi moi ? 1509 01:45:43,088 --> 01:45:45,088 Je te hais plus que quiconque. 1510 01:45:51,028 --> 01:45:51,728 Attends ! 1511 01:45:52,428 --> 01:45:52,868 Non, 1512 01:45:53,588 --> 01:45:54,428 c' est pas vrai ! 1513 01:45:55,008 --> 01:45:55,288 Arrête, 1514 01:45:55,288 --> 01:45:55,768 s' il te plaît, 1515 01:45:55,808 --> 01:45:56,788 me laisse pas tout seul ! 1516 01:47:27,538 --> 01:47:39,958 やっぱりこうやって距離を取るとお互い冷静になれるもんだなちょ 1517 01:47:39,958 --> 01:47:46,638 っと懐かしいよ、パリでの暮らしが俺たちきっと相性良かったんだ 1518 01:47:46,638 --> 01:48:03,378 よ、二人は二人だけなら案外うまくやれたのかもしれないまあでも昔 1519 01:48:03,378 --> 01:48:14,098 のことは忘れようこうして時々画面越しに君の穏やかな顔を見られ 1520 01:48:14,098 --> 01:48:24,798 るだけで俺はちょっとほっとするんだちょっとキラポンじゃてぃぼ 1521 01:48:24,798 --> 01:48:28,458 かうんうんなんて言った?