1 00:00:04,000 --> 00:00:05,400 FAY: Are we ready, ladies? 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,560 Let's create the best dressed women in Sydney. 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,800 Goodes is not the place for a bold and modern vision. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,840 I'm sure we'll survive the critiques of Lillian Australia. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,160 Need a new headline. 6 00:00:15,160 --> 00:00:19,280 How about girls who dress for sex-cess? 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,800 Lisa, girls like you, guys like me are not meant for each other. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,880 I've never wanted you more. 9 00:00:30,480 --> 00:00:33,240 I think Rudi is having an affair. 10 00:00:33,240 --> 00:00:34,640 George! (PANTS) 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,960 I came here to say we're done. 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 KEN: I thought a deal with Rudi would offer something unique. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,480 It appears I thought wrong. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,760 'Mary Jane' is marijuana. 15 00:00:46,760 --> 00:00:50,800 100% I swear to you, I regret it, and it is completely in the past. 16 00:00:50,800 --> 00:00:53,280 You promised you wouldn't copy Goodes designs. 17 00:00:53,280 --> 00:00:57,040 I cannot tolerate thievery, Miss Mansour. 18 00:00:57,040 --> 00:01:00,480 You will not be welcome back through Goodes stores again. 19 00:01:00,480 --> 00:01:02,360 I'm sure you could run Model Gowns one day. 20 00:01:02,360 --> 00:01:03,680 That's what you think of me. 21 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 That I can run Model Gowns one day 22 00:01:05,760 --> 00:01:08,360 while you go off and live your big life as a writer in London, is it? 23 00:01:08,360 --> 00:01:10,520 You are not better than me, Lisa! 24 00:01:12,160 --> 00:01:14,200 ('BELLE OF THE BALL' PLAYS) 25 00:01:19,560 --> 00:01:22,240 ♪ Girl from Spumante she tickled my fancy 26 00:01:22,240 --> 00:01:25,240 ♪ I wanted to take her back home ♪ Take her back home 27 00:01:25,240 --> 00:01:26,680 ♪ From there va mangiare 28 00:01:26,680 --> 00:01:29,920 ♪ Oh, what a party, till she bumped into Fredo from Rome 29 00:01:29,920 --> 00:01:30,960 ♪ Fredo from Rome 30 00:01:30,960 --> 00:01:33,560 ♪ She whispered to me "Oh, how could this be 31 00:01:33,560 --> 00:01:36,560 ♪ "I seem to be belle of the ball" 32 00:01:36,560 --> 00:01:39,560 ♪ O va begin, I'm gonna win 33 00:01:39,560 --> 00:01:41,800 ♪ Come on, let the winner take all 34 00:01:41,800 --> 00:01:44,600 ♪ Ding Ding a round one ♪ Ding Ding round one 35 00:01:44,600 --> 00:01:46,160 ♪ Now the bout has begun 36 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 ♪ Ding Ding a round two ♪ Ding Ding round two 37 00:01:50,280 --> 00:01:52,400 ♪ Fredo, I'm a coming for you 38 00:01:53,440 --> 00:01:55,840 ♪ Ding Ding a round three 39 00:01:55,840 --> 00:01:59,120 ♪ I'm on the ropes, there go my hopes 40 00:01:59,120 --> 00:02:03,640 ♪ Ding Ding round four, I'm on the floor, e questa la vita 41 00:02:03,640 --> 00:02:04,960 ♪ C'est la vie! 42 00:02:04,960 --> 00:02:07,800 ♪ Ding Ding round five, forget this jive 43 00:02:07,800 --> 00:02:10,680 ♪ Ha, da da-lap, I'm so alive 44 00:02:10,680 --> 00:02:12,960 ♪ What's this I see 45 00:02:12,960 --> 00:02:15,840 ♪ Another senorita for me 46 00:02:15,840 --> 00:02:20,600 ♪ Oh, e questa la vita ♪ De-be doo wap. ♪ 47 00:02:20,600 --> 00:02:23,600 VIRGINIA: As always with the Goodes new season launch, 48 00:02:23,600 --> 00:02:28,120 we have trusted designers, timeless quality, ageless style. 49 00:02:28,120 --> 00:02:30,240 Not to Cheri St Clair's taste, 50 00:02:30,240 --> 00:02:34,080 however, Lillian Australia does not set the buying policy for Goodes. 51 00:02:34,080 --> 00:02:38,680 Mrs Ambrose, I'm more than happy to trust your judgement on this one. 52 00:02:38,680 --> 00:02:41,520 Well, nevertheless, I require your sign off as chief buyer. 53 00:02:41,520 --> 00:02:42,920 Not for long. 54 00:02:42,920 --> 00:02:47,040 My position's already been advertised and, well... 55 00:02:47,040 --> 00:02:48,840 ...I won't be applying. 56 00:02:50,560 --> 00:02:54,080 Well, I know we may differ in approach, 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,400 but your ideas are always stimulating. 58 00:02:57,440 --> 00:02:59,000 You surprise me. 59 00:03:00,680 --> 00:03:02,240 And I must confess, 60 00:03:02,240 --> 00:03:05,760 I find the younger generation utterly mystifying. 61 00:03:05,760 --> 00:03:07,120 (CHUCKLES) 62 00:03:15,040 --> 00:03:18,240 Ooh. "Girls who Dress for Sex-cess." 63 00:03:18,240 --> 00:03:19,600 By Lisa Miles. 64 00:03:19,600 --> 00:03:24,640 But it is surprisingly well-written, considering the content. 65 00:03:24,640 --> 00:03:26,240 Ha. Well... 66 00:03:26,240 --> 00:03:28,840 ...are you planning on showing this to Mr Ryder? 67 00:03:28,840 --> 00:03:30,760 I mean, I'm sure he'll consider it my fault. 68 00:03:31,760 --> 00:03:33,040 Do you agree with her? 69 00:03:33,040 --> 00:03:35,720 The short skirt is the flag of women's freedom. 70 00:03:35,720 --> 00:03:37,560 I could not disagree more. 71 00:03:37,560 --> 00:03:42,360 But I do believe that young women should make mistakes. 72 00:03:42,360 --> 00:03:46,080 They should be foolish and opinionated and... brave. 73 00:03:47,440 --> 00:03:48,680 Yes. 74 00:03:48,680 --> 00:03:51,600 Miss Miles is certainly aiming for all three. 75 00:03:55,720 --> 00:03:58,040 Mrs Ambrose, what a delight. 76 00:03:58,040 --> 00:04:00,000 Mr MacKenzie, you're back at Goodes. 77 00:04:00,000 --> 00:04:03,320 It's time for the new season launch already? Let me have a look. 78 00:04:09,360 --> 00:04:11,000 Exquisite. 79 00:04:13,080 --> 00:04:15,360 Yes, very nice. 80 00:04:15,360 --> 00:04:18,480 It's good to see somebody is upholding the Goodes traditions. 81 00:04:20,320 --> 00:04:23,440 Oh, a salesman, Mr Conroy. 82 00:04:23,440 --> 00:04:26,120 I must say, you look splendid all dolled up. 83 00:04:26,120 --> 00:04:29,560 Mr Khalil, would you kindly assist Mr Conroy in storing the garments? 84 00:04:29,560 --> 00:04:31,360 Delighted, Mrs Ambrose. 85 00:04:42,960 --> 00:04:44,920 What are you doing here? 86 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 I came to see a man about a dog, Elsie. 87 00:04:54,040 --> 00:04:57,480 ANGELA: We are never going to get all three dresses finished in time 88 00:04:57,480 --> 00:04:59,360 if she keeps this up. 89 00:04:59,360 --> 00:05:02,360 You need to make a decision. 90 00:05:02,360 --> 00:05:06,040 Well, Gigi, it would be easier if my wedding dress was finished 91 00:05:06,040 --> 00:05:09,800 so I could actually see which suits it best. 92 00:05:09,800 --> 00:05:13,480 Nadia, it is a complicated gown, it takes time. 93 00:05:13,480 --> 00:05:16,480 And Baba is already working on the bridesmaids dresses. 94 00:05:16,480 --> 00:05:19,640 Oh, admit it, you don't even wanna make my wedding dress. 95 00:05:19,640 --> 00:05:22,000 You know what? Farouk's right about you. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 You've got no loyalty to this family. 97 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 At least I have respect! Respect?! 98 00:05:25,600 --> 00:05:27,440 (BOTH ARGUE) 99 00:05:27,440 --> 00:05:29,120 OK! Both of you. 100 00:05:30,160 --> 00:05:31,800 Enough. 101 00:05:31,800 --> 00:05:33,360 Yalla. 102 00:05:36,160 --> 00:05:37,960 Fine. 103 00:05:37,960 --> 00:05:39,440 This one. 104 00:05:39,440 --> 00:05:41,120 The salmon. 105 00:05:41,120 --> 00:05:42,840 Good. RANIA: Anybody home? 106 00:05:45,320 --> 00:05:46,720 Mama. 107 00:05:55,120 --> 00:05:57,040 I need a qahwa. 108 00:05:57,040 --> 00:05:58,400 I'll do it, Auntie. 109 00:05:59,400 --> 00:06:00,920 (SPEAKS ARABIC) 110 00:06:00,920 --> 00:06:03,560 Thank God you're here. They're about to kill each other. 111 00:06:03,560 --> 00:06:06,240 Mama, she's taking over the house. You have to stop her. 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 I'm here, aren't I? 113 00:06:07,720 --> 00:06:10,600 Ya rab. Music to my ears. 114 00:06:10,600 --> 00:06:12,280 (ALL CHUCKLE) 115 00:06:14,240 --> 00:06:16,720 Baba and I have everything under control. 116 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 I like to bring my own... 117 00:06:20,240 --> 00:06:22,080 Six jars of kabees she tries to sneak in, 118 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Customs confiscated each one. 119 00:06:23,680 --> 00:06:26,120 Seven. You could have been fined 120 00:06:26,120 --> 00:06:27,320 or deported. 121 00:06:28,480 --> 00:06:30,840 Teta made them especially for you, Gigi. 122 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 Oh, Teta! And me. 123 00:06:33,760 --> 00:06:35,960 Mama, we'd love to be able to show you Nadia's dress 124 00:06:35,960 --> 00:06:37,120 before the wedding. 125 00:06:37,120 --> 00:06:39,760 Nadia is insisting on a gown from Goodes so exclusive 126 00:06:39,760 --> 00:06:41,600 I could be arrested if they found out. 127 00:06:43,000 --> 00:06:45,760 Dawud, you're dripping it all over the floor. 128 00:06:45,760 --> 00:06:47,480 Nadia, could you? 129 00:06:47,480 --> 00:06:49,320 Farouk from Goodes is gonna come to the wedding. 130 00:06:49,320 --> 00:06:51,560 Oh, you mean now I lost my job Farouk? Thanks for the reminder. 131 00:06:51,560 --> 00:06:53,040 You're the idiot who kept working there. 132 00:06:53,040 --> 00:06:55,080 Please get off my back! Show Nadia more respect. 133 00:06:55,080 --> 00:06:57,760 More?! She lectured me yesterday for an hour 134 00:06:57,760 --> 00:07:00,000 on the best bleaches to use on toilet bowl. 135 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 No, no, Nadia stepped in because Angela has been away from home 136 00:07:02,400 --> 00:07:03,800 working for the competition. 137 00:07:03,800 --> 00:07:06,040 Oh, sweetie, a mop would be better. 138 00:07:06,040 --> 00:07:07,840 Where have you been? Where have you been? 139 00:07:07,840 --> 00:07:09,480 I've been working twice as hard for months. 140 00:07:09,480 --> 00:07:11,320 Twice as hard? Yeah, I've been working twice... 141 00:07:11,320 --> 00:07:13,360 (BOTH ARGUE) (SHOUTS IN ARABIC) 142 00:07:13,360 --> 00:07:15,720 I run this household, not Nadia. 143 00:07:15,720 --> 00:07:19,320 Gigi, you're making the dress Nadia wants. End of discussion. 144 00:07:20,800 --> 00:07:22,640 Wake me in three days time. 145 00:07:33,800 --> 00:07:36,760 (GASPS, SPEAKS FOREIGN WORD) 146 00:07:36,760 --> 00:07:40,160 Pity me, Stefan, I must fit into my Pierre Cardin 147 00:07:40,160 --> 00:07:41,960 for the new season launch. 148 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Why do you care? 149 00:07:43,960 --> 00:07:45,440 (LAUGHS) 150 00:07:45,440 --> 00:07:49,920 Because it will be my last hurrah as Goodes chief buyer 151 00:07:49,920 --> 00:07:53,600 and I intend to go out in style. 152 00:07:55,000 --> 00:07:57,480 Prosit. 153 00:08:00,640 --> 00:08:02,880 Pete Marwick have, uh, 154 00:08:02,880 --> 00:08:05,680 offered to buy the business. 155 00:08:05,680 --> 00:08:08,400 I could stay on with them as an employee 156 00:08:08,400 --> 00:08:10,160 or go and work for Rudi. 157 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 Have you discussed this with Rudi? 158 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 No, but he's always asking. 159 00:08:15,440 --> 00:08:17,080 And with the money he owes. 160 00:08:17,080 --> 00:08:20,280 And to be an employee again, I don't know. 161 00:08:22,360 --> 00:08:24,440 You did it... 162 00:08:24,440 --> 00:08:27,240 ...for me. Mm? (CHUCKLES) It's true. 163 00:08:28,520 --> 00:08:30,640 You even sold shoes. (LAUGHS) 164 00:08:32,120 --> 00:08:33,480 Yeah. 165 00:08:33,480 --> 00:08:34,880 I did. 166 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 You could have belle reve. 167 00:08:40,440 --> 00:08:43,360 Work with Australian designers. Hmm? 168 00:08:45,120 --> 00:08:48,080 Your beautiful dream. Mm. 169 00:08:48,080 --> 00:08:50,000 When do they want to know? 170 00:08:50,000 --> 00:08:51,520 A month. 171 00:08:51,520 --> 00:08:54,840 They'll probably wait a bit longer if I say I need the time. 172 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 George is... Shh, shh, shh. 173 00:08:59,680 --> 00:09:02,160 Don't ruin the moment, Stefan. 174 00:09:04,760 --> 00:09:07,800 ...is living in a room above a pub. 175 00:09:07,800 --> 00:09:09,840 My mother always warned me 176 00:09:09,840 --> 00:09:13,440 don't fill your life taking care of other people's children... 177 00:09:13,440 --> 00:09:16,480 My love. ...or you may miss out on your own. 178 00:09:16,480 --> 00:09:19,680 My dar... Stefan! I don't trust him. 179 00:09:19,680 --> 00:09:23,360 I don't know what he wants or why he's here. 180 00:09:23,360 --> 00:09:25,200 And neither do you. 181 00:09:43,280 --> 00:09:45,280 You left the keys in the car. 182 00:09:47,840 --> 00:09:49,320 I needed to walk. 183 00:09:53,920 --> 00:09:55,520 How's the water? 184 00:10:00,120 --> 00:10:02,080 You know what I love about Australia? 185 00:10:03,600 --> 00:10:04,920 This. 186 00:10:06,160 --> 00:10:07,960 The sea. 187 00:10:07,960 --> 00:10:11,080 The stars reflecting off the water. The smell. 188 00:10:19,400 --> 00:10:20,920 Rudi. What are...? 189 00:10:22,680 --> 00:10:24,600 Are these contracts? 190 00:10:24,600 --> 00:10:25,960 Rudi? 191 00:10:25,960 --> 00:10:27,800 Yeah, the Hexham contract. 192 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Fay, Fay, leave it. Let them go. 193 00:10:33,920 --> 00:10:36,080 They won't be signing. 194 00:10:36,080 --> 00:10:38,280 Cancelled trial. 195 00:10:41,480 --> 00:10:43,520 Was it Marlow? 196 00:10:43,520 --> 00:10:45,040 What did he say? 197 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 Head of operations called. 198 00:10:48,320 --> 00:10:50,040 I'm a reffo. 199 00:10:51,840 --> 00:10:54,160 They don't do the business with a reffo. 200 00:11:04,360 --> 00:11:06,360 Your mother's just got back from Lebanon 201 00:11:06,360 --> 00:11:08,280 and you're already going out. 202 00:11:08,280 --> 00:11:10,000 My friend Lisa has a new record. 203 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 Promised I'd listen with her. 204 00:11:13,840 --> 00:11:16,080 You know, you see a lot of this Lisa. 205 00:11:16,080 --> 00:11:17,880 Where was she when you were getting sacked? 206 00:11:17,880 --> 00:11:19,520 Shh! 207 00:11:19,520 --> 00:11:21,440 You wake them all up. 208 00:11:27,000 --> 00:11:29,360 RICHARD: That's good, I like it. Just save us a table. 209 00:11:29,360 --> 00:11:31,480 We'll be there as soon as we put the final layout to bed. 210 00:11:31,480 --> 00:11:33,720 Done. See you then. See you soon. 211 00:11:39,480 --> 00:11:41,240 Final layout is already done. 212 00:11:41,240 --> 00:11:42,880 I know. 213 00:11:44,280 --> 00:11:47,760 So what exactly are you going to put to bed? 214 00:11:47,760 --> 00:11:49,320 I've been offered a job. 215 00:11:51,080 --> 00:11:52,680 A cadetship at the Herald. 216 00:11:55,920 --> 00:11:58,120 That's incredible. Thank you. 217 00:11:58,120 --> 00:12:00,880 The editor specifically mentioned Bikini Wars 218 00:12:00,880 --> 00:12:02,840 and Girls who Dress for Sex-cess 219 00:12:02,840 --> 00:12:06,360 so I suggested he should think of us as a package deal. 220 00:12:07,800 --> 00:12:09,720 A package? 221 00:12:09,720 --> 00:12:12,120 You and me. He wants you too. 222 00:12:12,120 --> 00:12:14,000 I'm being offered a cadetship? 223 00:12:14,000 --> 00:12:16,800 No, not at first, it'd be an assistant role. 224 00:12:16,800 --> 00:12:20,080 But with two incomes, we can get something nice. 225 00:12:20,080 --> 00:12:21,560 Flat in Chippendale. 226 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 I mean, we wouldn't really need two cars unless we do daytrips. 227 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 Thinking ahead. 228 00:12:26,280 --> 00:12:29,200 Doors are opening, Lisa. We gotta walk through 'em. 229 00:12:31,440 --> 00:12:33,840 Should we hit the beat? Celebrate? 230 00:12:35,160 --> 00:12:36,400 Why not? 231 00:12:37,720 --> 00:12:41,920 There are two guards on the door now. And Mum is a lot smarter than Nadia. 232 00:12:41,920 --> 00:12:44,600 GEORGE: OK, so then why don't you just get your own place? 233 00:12:44,600 --> 00:12:46,440 You could get an apartment with Lisa. 234 00:12:47,640 --> 00:12:49,160 Are you two still fighting? 235 00:12:49,160 --> 00:12:52,400 Or I could just move into a bedsit up the Cross, 236 00:12:52,400 --> 00:12:54,040 get a job at the Pink Pussycat. 237 00:12:54,040 --> 00:12:57,800 At least I'd get paid for shaming my family for generations. 238 00:12:57,800 --> 00:12:59,240 You've thought this through. 239 00:12:59,240 --> 00:13:01,480 Well, the problem with becoming a stripper is it could lead 240 00:13:01,480 --> 00:13:04,320 to some really terrible things. 241 00:13:04,320 --> 00:13:06,880 Like dating a jazz musician. 242 00:13:06,880 --> 00:13:08,440 Like dating. 243 00:13:10,320 --> 00:13:11,440 Uh! 244 00:13:11,440 --> 00:13:12,720 (GIGGLES) 245 00:13:22,920 --> 00:13:25,880 (CLEARS THROAT) I'm surprised to see you here. 246 00:13:25,880 --> 00:13:28,360 Why? I'm not supposed to be here? 247 00:13:28,360 --> 00:13:30,080 Oh! 248 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 (CHUCKLES) Is this bar yours? 249 00:13:33,240 --> 00:13:35,000 No, I didn't mean that. 250 00:13:36,120 --> 00:13:37,360 Missed you. 251 00:13:40,520 --> 00:13:42,360 Do you remember George? Yes. 252 00:13:42,360 --> 00:13:44,520 I haven't forgotten George. 253 00:13:44,520 --> 00:13:46,120 What is that supposed to mean? 254 00:13:47,520 --> 00:13:49,800 I'm surprised you're still with him, to be honest. 255 00:13:49,800 --> 00:13:52,640 He doesn't think I'm a thief, like everyone else at Goodes. 256 00:13:52,640 --> 00:13:54,680 I just assumed after what Fay told you, 257 00:13:54,680 --> 00:13:56,800 you wouldn't be interested in seeing him any longer. 258 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 About the marijuana? 259 00:13:57,800 --> 00:14:00,320 About her catching me having sex on the couch with Christina Wells. 260 00:14:04,600 --> 00:14:06,320 Ang, we talked about this. 261 00:14:07,320 --> 00:14:09,720 What?! In the storeroom. 262 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 You told me that Fay told you everything. 263 00:14:12,120 --> 00:14:15,000 Oh, clearly she didn't tell me EVERYTHING. 264 00:14:15,000 --> 00:14:16,640 Well, just... 265 00:14:16,640 --> 00:14:18,920 Listen to me, listen to me. Don't touch me! 266 00:14:18,920 --> 00:14:20,400 I was breaking up with her, OK? 267 00:14:20,400 --> 00:14:21,720 I told her it was over. 268 00:14:21,720 --> 00:14:24,200 We just ended up having, like, sort of like, comfort sex. 269 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 I swear to God, it didn't mean anything. 270 00:14:26,320 --> 00:14:28,400 Is that supposed to make me feel better?! 271 00:14:28,400 --> 00:14:32,480 You had sex with someone and it meant nothing! 272 00:14:32,480 --> 00:14:33,880 I am so sorry. 273 00:14:35,160 --> 00:14:39,640 Does anything you say, does anything you do mean anything at all? 274 00:14:43,560 --> 00:14:44,800 Get out. 275 00:14:46,120 --> 00:14:48,040 Get... out. 276 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 (SOBS) 277 00:15:01,760 --> 00:15:03,080 Is that gin? 278 00:15:06,520 --> 00:15:07,760 Hey... 279 00:15:10,000 --> 00:15:11,640 I'm sorry. 280 00:15:17,680 --> 00:15:20,800 So Fay walked in on them? 281 00:15:21,800 --> 00:15:24,560 She still can't get the stains out of the Danish daybed. 282 00:15:28,360 --> 00:15:30,520 (LAUGH/CRIES) 283 00:15:31,560 --> 00:15:32,920 (GROANS) 284 00:15:32,920 --> 00:15:34,960 When did she tell you? 285 00:15:34,960 --> 00:15:36,840 She didn't. 286 00:15:36,840 --> 00:15:38,160 Christina came to the store 287 00:15:38,160 --> 00:15:40,480 and tried to slam George's fingers in the piano. 288 00:15:40,480 --> 00:15:41,920 Good. 289 00:15:41,920 --> 00:15:43,400 No. Not good. 290 00:15:44,400 --> 00:15:45,960 I wish I'd told you. 291 00:15:48,600 --> 00:15:50,960 I really have missed you. 292 00:15:52,880 --> 00:15:54,760 I missed you, too. 293 00:15:54,760 --> 00:15:58,320 You saved me from making a big mistake. 294 00:16:00,000 --> 00:16:03,040 Another? More gin! 295 00:16:08,000 --> 00:16:09,880 Trying to get sacked? 296 00:16:14,600 --> 00:16:16,520 Tattle tale. 297 00:16:16,520 --> 00:16:18,720 I showed Elias the article. 298 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 I'm quite proud of you. It's a rather lovely turn of phrase. 299 00:16:21,800 --> 00:16:24,920 But who's gonna hire a girl who dresses for sex-cess? 300 00:16:24,920 --> 00:16:26,880 The Herald. 301 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 They've already offered me a job. Lisa! 302 00:16:30,320 --> 00:16:33,920 A cadetship! Oh, darling, this is wonderful. 303 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 I mean, obviously, they're gonna want you to finish 304 00:16:36,000 --> 00:16:37,760 your university degree first. 305 00:16:37,760 --> 00:16:40,040 Well, I'll be an assistant. 306 00:16:41,560 --> 00:16:43,200 An assistant? 307 00:16:43,200 --> 00:16:45,160 Oh, what a waste. 308 00:16:45,160 --> 00:16:46,760 Your scholarship. 309 00:16:46,760 --> 00:16:49,400 All that work that you did to get into university. 310 00:16:49,400 --> 00:16:50,960 What, now you're going to take a job 311 00:16:50,960 --> 00:16:53,560 that your father wanted you to leave school for! 312 00:16:53,560 --> 00:16:55,800 Richard says it's getting a foot in the door. 313 00:16:55,800 --> 00:16:58,960 Richard?! You're not doing this for a boy? 314 00:16:58,960 --> 00:17:01,280 I really thought you were smarter than that. 315 00:17:01,280 --> 00:17:03,080 We'll probably move in together. 316 00:17:03,080 --> 00:17:04,520 That's probably a good idea. 317 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 You'll need somewhere to live after I sell the house. 318 00:17:07,160 --> 00:17:09,200 After you what? You can't sell the house. 319 00:17:09,200 --> 00:17:10,680 But where will you live? 320 00:17:10,680 --> 00:17:12,800 I'm gonna repay all our debts 321 00:17:12,800 --> 00:17:15,640 and I'm going to get a nice little unit near the city. 322 00:17:17,280 --> 00:17:19,160 Dorothy. Is this your idea? 323 00:17:19,160 --> 00:17:22,360 These foolish decisions that you are making, Lisa, 324 00:17:22,360 --> 00:17:24,920 are completely out of character. 325 00:17:24,920 --> 00:17:26,520 You're obviously doing it to spite me 326 00:17:26,520 --> 00:17:28,880 so I'm gonna let you make your own mistakes 327 00:17:28,880 --> 00:17:32,880 and perhaps you'll come to your senses before it's too late. 328 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 Hello. Are you Mr Mansour? 329 00:17:50,360 --> 00:17:52,400 Correct. May I come in? 330 00:17:55,040 --> 00:17:57,000 Welcome. Come in. Thank you. 331 00:18:01,320 --> 00:18:04,000 Thank you so much for seeing me. 332 00:18:04,000 --> 00:18:06,240 I have a proposal for your family. 333 00:18:07,960 --> 00:18:10,280 My apologies for the intrusion. 334 00:18:10,280 --> 00:18:12,400 I've clearly made a mistake. 335 00:18:12,400 --> 00:18:15,120 No, Magda, please, I can explain. Explain nothing. 336 00:18:17,000 --> 00:18:20,480 You walk into our home after you fired her, 337 00:18:20,480 --> 00:18:23,200 kicked her to the ground like she was a piece of dirt. 338 00:18:23,200 --> 00:18:25,600 Mama, please. For what? 339 00:18:25,600 --> 00:18:27,960 Because she copied to learn. 340 00:18:27,960 --> 00:18:32,480 That is Sadie Chalmers' wedding dress. A Goodes exclusive. 341 00:18:32,480 --> 00:18:35,160 Sadie's is red. This is an ivory pearl. 342 00:18:35,160 --> 00:18:36,920 Madam, please... 343 00:18:38,240 --> 00:18:41,520 ...this is what we do. We make clothes. 344 00:18:41,520 --> 00:18:46,160 And like everyone else in Australia, we copy European designs. 345 00:18:46,160 --> 00:18:49,800 The only originals are the improvements my daughter makes. 346 00:18:53,520 --> 00:18:55,040 You are right. 347 00:18:56,360 --> 00:18:58,640 And this is why I'm here. 348 00:18:58,640 --> 00:19:02,880 Because Angela not only improves existing designs, 349 00:19:02,880 --> 00:19:05,240 she also creates originals. 350 00:19:21,120 --> 00:19:23,440 Mrs Marlow, you're early. 351 00:19:23,440 --> 00:19:26,320 My break isn't until 11:00. I need an outfit. 352 00:19:26,320 --> 00:19:28,640 So I thought, why not kill two birds with one stone? 353 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 Thank you. 354 00:19:38,000 --> 00:19:41,800 My boutique will nurture Australian fashion designers 355 00:19:41,800 --> 00:19:44,720 making originals here in Sydney. 356 00:19:44,720 --> 00:19:46,960 My originals? Yes. 357 00:19:46,960 --> 00:19:50,200 You are one of the designers I'm talking to in these early stages. 358 00:19:50,200 --> 00:19:54,320 And these designs would be made here by Mansour and Son? 359 00:19:54,320 --> 00:19:57,760 The quality of your work is second to none. 360 00:19:57,760 --> 00:20:01,880 You could be part of revolution in Australian fashion. 361 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 What do you say, Gigi? 362 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Worth a try? 363 00:20:14,040 --> 00:20:16,800 Yalla. Let's do it. 364 00:20:22,680 --> 00:20:24,640 Off tomcatting again? 365 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 I'm going to Angela's. 366 00:20:26,480 --> 00:20:28,360 Ah, you two are friends again? 367 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Well, we were always friends. 368 00:20:29,960 --> 00:20:33,360 We were just... friends who weren't on speaking terms. 369 00:20:36,880 --> 00:20:38,920 It's for Dorothy. 370 00:20:38,920 --> 00:20:40,080 What?! 371 00:20:40,080 --> 00:20:43,640 Well, Mrs Ambrose suggested that we need a seamstress backstage. 372 00:20:43,640 --> 00:20:46,320 I'm hoping we can make the job permanent. 373 00:20:47,400 --> 00:20:49,680 Congratulations on adopting my mother. 374 00:20:49,680 --> 00:20:52,520 New home, new job, new life. 375 00:20:52,520 --> 00:20:54,040 Grow up, Lisa! 376 00:20:54,040 --> 00:20:57,600 Your mother is more than capable of making her own decisions. 377 00:20:57,600 --> 00:21:00,320 She doesn't need either of us telling her what to do. 378 00:21:08,680 --> 00:21:10,200 Mrs... 379 00:21:10,200 --> 00:21:11,480 (CHUCKLES) 380 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 I'm sorry, I can't remember how you say it. 381 00:21:13,480 --> 00:21:14,600 Janosi. 382 00:21:14,600 --> 00:21:17,560 Oh, I suppose it's ethnic for Jones. 383 00:21:18,800 --> 00:21:21,800 Your message said you needed to speak to me about something. 384 00:21:25,160 --> 00:21:27,520 Um... (CLEARS THROAT) ...Mrs Marlow... 385 00:21:27,520 --> 00:21:29,240 Enid. 386 00:21:29,240 --> 00:21:30,520 (CLEARS THROAT) 387 00:21:33,480 --> 00:21:38,000 Your husband is refusing to sign the contract with Rudi unless... 388 00:21:40,400 --> 00:21:42,960 Well, I mean, your father built the business, 389 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 so I thought that you should know... 390 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 You're the dancer. Should we call it that? 391 00:21:46,800 --> 00:21:49,760 The one he kept in the flat on William Street. 392 00:21:49,760 --> 00:21:51,360 Aren't you? 393 00:21:53,120 --> 00:21:54,520 You know about that? 394 00:21:54,520 --> 00:21:57,600 Yes. Yes, dear. Whatever keeps Kenny happy. 395 00:21:59,280 --> 00:22:01,360 Well, I'm not happy. 396 00:22:01,360 --> 00:22:03,200 Well, you shouldn't have slept with him, then. 397 00:22:03,200 --> 00:22:06,400 That sort of thing generally gives men the idea that you are happy. 398 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 It won't be happening anymore. Oh. 399 00:22:09,560 --> 00:22:11,160 Well, that's a shame. 400 00:22:11,160 --> 00:22:12,560 You're a lot more discreet 401 00:22:12,560 --> 00:22:14,960 than the other tarts he took up with in between. 402 00:22:14,960 --> 00:22:16,360 Cheaper too. 403 00:22:17,800 --> 00:22:19,760 Does this come in another colour? 404 00:22:23,040 --> 00:22:25,400 Um, I think you should leave. 405 00:22:25,400 --> 00:22:27,880 You're being short-sighted, dear. 406 00:22:27,880 --> 00:22:30,640 If Ken is happy with this arrangement, 407 00:22:30,640 --> 00:22:33,120 Hexhams gets our goods moved, 408 00:22:33,120 --> 00:22:34,920 Rudi's business grows. 409 00:22:36,240 --> 00:22:41,080 Lay back, think of all the good you're doing, Mrs Janosi. 410 00:22:52,120 --> 00:22:54,560 Mrs Janosi, are you unwell? 411 00:22:55,800 --> 00:22:58,360 No, no, Miss Ambrose, it's just, um... 412 00:23:00,760 --> 00:23:03,520 Uh, the customer, Mrs Marlow... 413 00:23:04,960 --> 00:23:06,200 I see. 414 00:23:08,040 --> 00:23:10,120 Perhaps you might refold the scarves. 415 00:23:23,680 --> 00:23:27,440 Ooh! Oh. Mrs Janosi is serving me. 416 00:23:27,440 --> 00:23:30,840 My apologies, Mrs Marlow. Mrs Janosi is needed elsewhere. 417 00:23:30,840 --> 00:23:32,400 Oh. 418 00:23:32,400 --> 00:23:34,080 Well, perhaps I'll come back. 419 00:23:34,080 --> 00:23:35,840 Oh, but your event is this weekend. 420 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 Well, it's just a dinner. Colleagues of my husband's. 421 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 Then we can dismiss Celeste. 422 00:23:40,800 --> 00:23:43,360 Wearing something too fine for a suburban dinner party 423 00:23:43,360 --> 00:23:46,040 gives the impression one doesn't have anywhere better to wear it. 424 00:23:46,040 --> 00:23:48,560 Oh. Hmm. 425 00:23:48,560 --> 00:23:52,520 Now, a wife doesn't want to dress too ostentatiously. 426 00:23:52,520 --> 00:23:55,280 You don't want to look desperate for your husband's attention. 427 00:23:55,280 --> 00:23:56,800 No. 428 00:24:01,000 --> 00:24:02,720 Ah. 429 00:24:03,960 --> 00:24:06,760 It's such a relief to reach that age 430 00:24:06,760 --> 00:24:09,480 where it's all about covering the body. 431 00:24:11,760 --> 00:24:13,760 Rather than displaying it. 432 00:24:18,920 --> 00:24:21,040 Thank you, Mrs Ambrose. 433 00:24:21,040 --> 00:24:23,560 There are some customers we just can't please. 434 00:24:28,560 --> 00:24:32,080 Mrs Janosi, you are a wonderful Goodes employee 435 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 and you have an excellent eye and rapport with most customers. 436 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 That's very kind. 437 00:24:36,160 --> 00:24:38,440 You have a great future ahead of you at Goodes, 438 00:24:38,440 --> 00:24:40,200 if that's what you want. 439 00:24:40,200 --> 00:24:42,760 I'd be very sorry if you left. 440 00:24:44,480 --> 00:24:45,840 I might have to. 441 00:24:46,920 --> 00:24:49,280 Rudi is keen for us to have babies. 442 00:24:50,640 --> 00:24:51,680 And you? 443 00:24:52,920 --> 00:24:54,920 Well, it just seems inevitable. 444 00:24:56,840 --> 00:24:59,080 Would Rudi object if you came back to work 445 00:24:59,080 --> 00:25:01,000 when the children were old enough? 446 00:25:01,000 --> 00:25:03,080 I don't know. 447 00:25:03,080 --> 00:25:04,560 We've never discussed it. 448 00:25:11,560 --> 00:25:13,360 Do you think 449 00:25:13,360 --> 00:25:15,240 that I should tell Rudi... 450 00:25:18,960 --> 00:25:20,520 ...what I'm thinking? 451 00:25:22,080 --> 00:25:26,040 I think you should always tell the truth in marriage. 452 00:25:26,040 --> 00:25:28,400 If you build your marriage on a lie, 453 00:25:28,400 --> 00:25:31,520 it will fester and grow until it destroys your family, 454 00:25:31,520 --> 00:25:34,120 your home, everything you hold dear. 455 00:25:35,480 --> 00:25:37,080 You really believe that? 456 00:25:38,720 --> 00:25:40,320 I know it. 457 00:25:51,760 --> 00:25:55,440 Richard is already looking for a place near where we'll work. 458 00:25:55,440 --> 00:25:59,720 Is this the same boy that stole your article and made it his own? 459 00:25:59,720 --> 00:26:03,560 ANGELA: (CHUCKLES) Mum knows all about Richard. 460 00:26:03,560 --> 00:26:05,080 I tell her everything. 461 00:26:08,720 --> 00:26:11,640 There's a tall bodgie at the door asking for Angela. 462 00:26:11,640 --> 00:26:15,040 He's wearing leather and smells like whisky. 463 00:26:23,520 --> 00:26:25,960 Why are you here? I need to speak with you. 464 00:26:25,960 --> 00:26:27,680 There's nothing left to say! No, listen to me. 465 00:26:27,680 --> 00:26:29,640 I come to ask you to forgive me. For what? 466 00:26:29,640 --> 00:26:32,120 There was nothing between us. Yes, there was. Definitely was. 467 00:26:32,120 --> 00:26:35,160 If I wasn't such an idiot, I would have understood the value of that. 468 00:26:35,160 --> 00:26:38,000 I promise you, I'm not gonna make the same mistake again. 469 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 You are my mistake and I've learnt from it. 470 00:26:40,320 --> 00:26:43,760 Just give me one more chance. Please, we're done. Just go. 471 00:26:43,760 --> 00:26:46,400 Don't cause any more trouble for me. 472 00:26:46,400 --> 00:26:47,840 Any more trouble for you? 473 00:26:47,840 --> 00:26:49,560 Angela, please. 474 00:26:49,560 --> 00:26:51,640 Angela! (DOOR SLAMS) 475 00:27:01,920 --> 00:27:04,840 Wait, so you're saying this whole time that she said she was with you, 476 00:27:04,840 --> 00:27:06,760 she was actually seeing this George? 477 00:27:06,760 --> 00:27:08,240 Well... 478 00:27:08,240 --> 00:27:10,520 ...'seeing' is a bit of an exaggeration. 479 00:27:12,000 --> 00:27:13,840 They maybe kissed once. 480 00:27:13,840 --> 00:27:14,960 Kissed? 481 00:27:14,960 --> 00:27:16,560 (DOOR SLAMS) 482 00:27:18,800 --> 00:27:21,000 After the wedding, you're coming back to Beirut with me. 483 00:27:21,000 --> 00:27:22,600 No! I'm moving in with Lisa. 484 00:27:22,600 --> 00:27:26,440 Rania, you've been here... five minutes. 485 00:27:26,440 --> 00:27:28,400 You're already playing games? 486 00:27:28,400 --> 00:27:30,840 This is her home. Your home. 487 00:27:30,840 --> 00:27:32,520 But this isn't her future, Dawud. 488 00:27:32,520 --> 00:27:35,200 I will not have my daughter living in a drain. 489 00:27:36,480 --> 00:27:38,920 You think your father's family are doing better than we are? 490 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 (SCOFFS) Not this again. Yes, this again! 491 00:27:40,840 --> 00:27:43,120 You think they can take care of Gigi better than I can? 492 00:27:43,120 --> 00:27:46,680 And what? You can take better care of her than me. 493 00:27:46,680 --> 00:27:48,480 You stay! 494 00:27:48,480 --> 00:27:49,960 You get here to hear this. 495 00:27:53,880 --> 00:27:55,800 You both have big dreams. 496 00:27:55,800 --> 00:28:00,720 A writer, a designer, and talent. So much talent. 497 00:28:00,720 --> 00:28:03,240 But do you think this is enough? 498 00:28:03,240 --> 00:28:06,600 Do you think your mother lacked dreams, Lisa? 499 00:28:06,600 --> 00:28:08,800 Did I not have talent, Angela? 500 00:28:08,800 --> 00:28:11,800 Do you think the world has changed? 501 00:28:11,800 --> 00:28:16,800 That somehow the world is a gentle place for girls with dreams? 502 00:28:16,800 --> 00:28:20,600 You still have to work twice as hard and be twice as good 503 00:28:20,600 --> 00:28:22,680 for men to take you seriously. 504 00:28:22,680 --> 00:28:25,360 And men still have the power. 505 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 This Magda, she's good and brave and generous... 506 00:28:32,760 --> 00:28:36,880 ...but can she make any decision that a man can't contradict? 507 00:28:38,840 --> 00:28:40,400 Tell me. 508 00:28:46,600 --> 00:28:50,240 And what are we going to do about this? 509 00:28:52,080 --> 00:28:56,000 Well, I suggest we put an advertisement in the next issue 510 00:28:56,000 --> 00:28:58,160 offering a student discount at Goodes. 511 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 VIRGINIA: I agree. 512 00:28:59,640 --> 00:29:02,280 We can't have younger brothers profiting from Miss Miles's 513 00:29:02,280 --> 00:29:04,120 bold and insightful argument. 514 00:29:04,120 --> 00:29:07,480 But if our customers associate Goodes with this... this filth... 515 00:29:07,480 --> 00:29:09,120 This is a university newspaper. 516 00:29:09,120 --> 00:29:11,120 It will be read by exactly the young women 517 00:29:11,120 --> 00:29:12,600 who are currently avoiding Goodes 518 00:29:12,600 --> 00:29:14,400 like it was their grandmother's wardrobe. 519 00:29:14,400 --> 00:29:16,440 But Miss Miles... Miss Szombathelyi, 520 00:29:16,440 --> 00:29:19,600 you should perhaps speak to your friend Cheri St Clair. 521 00:29:19,600 --> 00:29:21,920 Perhaps she could offer a summer internship 522 00:29:21,920 --> 00:29:24,760 for a clever young writer like Lisa. Yes. 523 00:29:29,320 --> 00:29:30,760 Right. 524 00:29:48,880 --> 00:29:50,920 Rudi, will you please come and sit down? 525 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Is it Magda? The money? 526 00:30:03,840 --> 00:30:06,240 Oh, my darling, just tell me, because I've known for days 527 00:30:06,240 --> 00:30:07,920 that something is wrong. 528 00:30:10,480 --> 00:30:13,120 It's not your fault that we lost the Hexham contract. 529 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 What do you mean? Of course it is. 530 00:30:17,080 --> 00:30:19,440 Ken Marlow... Yeah. 531 00:30:21,760 --> 00:30:23,280 He's... 532 00:30:26,320 --> 00:30:27,720 Mm. 533 00:30:30,560 --> 00:30:34,040 Do you remember I told you about the businessman from the Trocadero? 534 00:30:35,720 --> 00:30:37,120 Son of a... 535 00:30:38,960 --> 00:30:41,160 Well, he found me at Goodes. 536 00:30:43,040 --> 00:30:46,600 And the next thing I know, he's calling... 537 00:30:48,240 --> 00:30:50,200 Inviting us to the Australian Club? 538 00:30:50,200 --> 00:30:52,160 Offering me a contract? 539 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 Mm. 540 00:30:53,840 --> 00:30:56,120 He told me that if I... 541 00:30:58,680 --> 00:31:00,120 (SIGHS) 542 00:31:00,120 --> 00:31:02,200 If we started again... 543 00:31:04,320 --> 00:31:05,440 ...that he would... 544 00:31:05,440 --> 00:31:07,440 My... my darling. 545 00:31:07,440 --> 00:31:08,680 OK. 546 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 My pearl beyond price. 547 00:31:15,080 --> 00:31:17,360 That you would even consider... 548 00:31:19,480 --> 00:31:24,440 My God. To sacrifice yourself for me? 549 00:31:26,000 --> 00:31:27,720 Did the right thing. 550 00:31:29,040 --> 00:31:31,240 'Cause, hey, I would... 551 00:31:31,240 --> 00:31:33,920 ...I would prefer to lose every contract, every truck, 552 00:31:33,920 --> 00:31:35,640 every penny that I've ever made 553 00:31:35,640 --> 00:31:38,440 than to have anything to do with those evil people. 554 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 Please, will you...? (SIGHS) No, the... 555 00:31:41,920 --> 00:31:43,200 The name of Marlow. 556 00:31:44,440 --> 00:31:45,640 The word Hexham. 557 00:31:47,480 --> 00:31:49,960 Now frozen chicken will never be mentioned again in this house again. 558 00:31:49,960 --> 00:31:52,320 Rudi, you're not... No! Hey, come here. 559 00:31:52,320 --> 00:31:53,440 Oh. 560 00:31:54,880 --> 00:31:57,360 What a lucky escape we had. 561 00:31:59,200 --> 00:32:01,720 Imagine working with those people. 562 00:32:01,720 --> 00:32:03,200 Yeah, yeah? 563 00:32:05,480 --> 00:32:07,120 Rudi, there's-there's something else. 564 00:32:07,120 --> 00:32:10,400 I need... Please, I just need you to listen for a second. 565 00:32:10,400 --> 00:32:12,240 There is something else. 566 00:32:14,720 --> 00:32:16,120 (SIGHS) 567 00:32:17,200 --> 00:32:18,800 I made a mistake. 568 00:32:18,800 --> 00:32:24,040 I was sure of something and... I was wrong. 569 00:32:24,040 --> 00:32:26,720 And you, you... 570 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 ...you mean everything to me. 571 00:32:33,440 --> 00:32:34,720 Hey... 572 00:32:36,960 --> 00:32:39,040 ...there's nothing that you can say to me 573 00:32:39,040 --> 00:32:40,800 that would make me love you less. 574 00:32:43,320 --> 00:32:44,640 I trust you. 575 00:32:46,120 --> 00:32:48,400 And I hope that you trust me too. 576 00:33:00,280 --> 00:33:02,160 I want to have a baby. 577 00:33:04,800 --> 00:33:06,080 (CHUCKLES) 578 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 But I also... 579 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 I wanna go back to work. 580 00:33:11,120 --> 00:33:13,640 I want to work when the children are old enough. 581 00:33:16,880 --> 00:33:18,680 Of course, of course. 582 00:33:22,640 --> 00:33:24,240 Ooh. 583 00:33:32,680 --> 00:33:35,560 Gonna make a fool of myself! You'll be a natural. 584 00:33:35,560 --> 00:33:38,840 But the gowns. And... and the models. 585 00:33:38,840 --> 00:33:40,440 I've fitted hundreds of women. 586 00:33:40,440 --> 00:33:43,080 I've seen couture clothes up close. 587 00:33:43,080 --> 00:33:44,840 You're very talented. Mm. 588 00:33:44,840 --> 00:33:46,440 You always have been. Lisa. 589 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 I do know things were hard for you. 590 00:33:52,400 --> 00:33:54,040 You've given up a lot. 591 00:33:54,040 --> 00:33:56,880 Well, it never felt like a sacrifice. 592 00:33:59,600 --> 00:34:02,760 Are you really gonna sell the house? I think I have to. 593 00:34:02,760 --> 00:34:05,720 I can't let you pay off your father's debts for years to come. 594 00:34:05,720 --> 00:34:07,120 You've gotta start your life. 595 00:34:08,360 --> 00:34:10,120 What if I'm not ready? 596 00:34:10,120 --> 00:34:12,320 A clever young woman like you, 597 00:34:12,320 --> 00:34:15,120 you have to take charge of your own decisions. 598 00:34:16,440 --> 00:34:18,760 You mean make my own mistakes. 599 00:34:20,600 --> 00:34:24,200 We all get knocked down, sweetheart. 600 00:34:24,200 --> 00:34:26,360 It's how you get back up. 601 00:34:26,360 --> 00:34:28,280 That's what matters. 602 00:34:57,400 --> 00:34:59,400 Babe. 603 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 George has been arrested. 604 00:35:01,480 --> 00:35:03,920 Drunk and disorderly. 605 00:35:03,920 --> 00:35:06,400 Offensive language and possession. 606 00:35:06,400 --> 00:35:07,880 Possession of what? 607 00:35:09,160 --> 00:35:10,520 (SIGHS) 608 00:35:10,520 --> 00:35:12,920 His paperwork is a mess. 609 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 His visa is not in order. 610 00:35:17,200 --> 00:35:20,600 The police say it would be easier to deport him. 611 00:35:20,600 --> 00:35:24,120 Even if we vouch for him, promise to take him in, 612 00:35:24,120 --> 00:35:25,840 it may not be enough. 613 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 If we do nothing... 614 00:35:29,920 --> 00:35:31,640 So you're asking me to choose? 615 00:35:32,800 --> 00:35:36,480 Look, I did not judge you for what happened after the war 616 00:35:36,480 --> 00:35:38,880 and I'm not going to judge you now. 617 00:35:38,880 --> 00:35:40,560 Mm? 618 00:35:43,080 --> 00:35:44,920 You go pick him up. 619 00:35:49,240 --> 00:35:51,000 (DOOR OPENS) 620 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 What? 621 00:35:53,000 --> 00:35:54,720 (CHUCKLES) 622 00:35:59,240 --> 00:36:01,320 I'm not gonna take the job at the Herald. 623 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 There'll be other jobs. 624 00:36:05,160 --> 00:36:07,240 I wanna finish university. 625 00:36:07,240 --> 00:36:08,800 Sensible. So sensible. 626 00:36:12,960 --> 00:36:17,800 So by the time you finish your cadetship at the Herald, 627 00:36:17,800 --> 00:36:20,160 we can go to London together. 628 00:36:21,240 --> 00:36:23,680 And maybe we can stop off at Beirut on the way. 629 00:36:23,680 --> 00:36:25,720 No, why would we leave Sydney? 630 00:36:27,400 --> 00:36:30,920 With your talent, you can get a job anywhere. 631 00:36:32,120 --> 00:36:34,640 You could be at a woman's magazine 632 00:36:34,640 --> 00:36:37,120 and I'll be a reporter at the Herald. 633 00:36:39,320 --> 00:36:41,000 We'll be on our way. 634 00:36:43,880 --> 00:36:46,640 Is that how you see our future together? 635 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 Yes. 636 00:36:55,160 --> 00:37:00,600 Richard, you once said that guys like you and girls like me 637 00:37:00,600 --> 00:37:02,240 aren't meant for each other. 638 00:37:09,600 --> 00:37:11,520 I think you were right. 639 00:37:35,080 --> 00:37:38,920 Tonight, each of our young ladies must be a duchess. 640 00:37:38,920 --> 00:37:42,480 They must pass through that curtain with the certainty and serenity 641 00:37:42,480 --> 00:37:45,440 of a customer leaving Goodes after superlative service. 642 00:37:45,440 --> 00:37:48,360 You know what we are creating. 643 00:37:48,360 --> 00:37:50,280 The best dressed women in Sydney. 644 00:37:50,280 --> 00:37:52,320 Thank you, Mrs Janosi. (CHUCKLES) 645 00:37:53,760 --> 00:37:55,440 Miss Mansour. 646 00:37:55,440 --> 00:37:58,000 Oh, Miss Ambrose. I'm so sorry that we're late. 647 00:37:58,000 --> 00:37:59,360 No time for that. 648 00:37:59,360 --> 00:38:01,960 You know, if Mrs Szombathelyi hadn't insisted on including you, 649 00:38:01,960 --> 00:38:04,240 we wouldn't be having this awkward conversation. 650 00:38:04,240 --> 00:38:05,960 Please see Mr Khalil. 651 00:38:17,520 --> 00:38:19,800 Very nice, Miss Mansour. 652 00:38:19,800 --> 00:38:21,320 Exquisite detailing. 653 00:38:23,360 --> 00:38:24,720 Hear that? Mm-hm. 654 00:38:32,960 --> 00:38:34,160 (DOOR OPENS) 655 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 I made coffee. 656 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 I don't feel like coffee. 657 00:38:43,400 --> 00:38:45,440 I'll make up his bed. 658 00:38:45,440 --> 00:38:48,040 Forget it. I'll find a hotel. 659 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 Sit down. 660 00:38:50,000 --> 00:38:52,120 You too, Stefan. Sit down. 661 00:38:52,120 --> 00:38:53,480 Now. 662 00:39:03,040 --> 00:39:07,080 Stupid men and your stupid pride. 663 00:39:07,080 --> 00:39:08,920 You two are too much alike. 664 00:39:10,040 --> 00:39:11,680 Ah, screw-ups. 665 00:39:12,840 --> 00:39:16,200 Is that what you think of your father? Mm? 666 00:39:18,960 --> 00:39:22,760 Your father has done many foolish things. 667 00:39:24,080 --> 00:39:26,560 But never for selfish reasons. 668 00:39:27,920 --> 00:39:31,800 Every mistake he has made has been from loyalty. 669 00:39:31,800 --> 00:39:33,960 Magda... And you, Stefan. 670 00:39:33,960 --> 00:39:35,760 Look at your son. 671 00:39:36,760 --> 00:39:38,480 What do you see? 672 00:39:45,680 --> 00:39:49,200 George, I... 673 00:39:53,040 --> 00:39:55,000 It has been so long. 674 00:39:57,560 --> 00:40:03,160 I was so sure that you were lost from me... forever. 675 00:40:10,840 --> 00:40:12,640 I must learn... 676 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 ...how to be your father again. 677 00:40:20,320 --> 00:40:23,760 George, I don't expect it to be easy. 678 00:40:24,880 --> 00:40:26,800 But this... 679 00:40:26,800 --> 00:40:28,960 This is your home 680 00:40:28,960 --> 00:40:31,920 for as long as you want it to be. 681 00:40:34,560 --> 00:40:36,120 (SNIFFS) 682 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 Thank you. 683 00:40:42,960 --> 00:40:45,040 (INDISTINCT CHATTER) 684 00:40:54,080 --> 00:40:55,520 Wonderful. Thank you. 685 00:40:59,800 --> 00:41:02,920 You've done a wonderful job. Thank you. Thank you so much. 686 00:41:04,760 --> 00:41:06,800 Perhaps an opportunity? 687 00:41:09,760 --> 00:41:11,360 Have a seat? 688 00:41:26,080 --> 00:41:27,240 Yes. Very nice. 689 00:41:27,240 --> 00:41:30,200 Good to have you with us, Mrs Miles. 690 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 The pleasure is all mine, Mrs Ambrose. 691 00:41:32,600 --> 00:41:33,960 Thank you. 692 00:41:44,200 --> 00:41:46,200 Magda's not here yet. 693 00:41:46,200 --> 00:41:48,840 Oh, she must be coming. 694 00:41:48,840 --> 00:41:52,680 I'm sure Mrs Szombathelyi knows what is required of her. 695 00:41:52,680 --> 00:41:55,880 I trust you'll be able to fulfil your roles without her supervision. 696 00:41:55,880 --> 00:41:58,440 Of course, Mrs Ambrose. 697 00:41:58,440 --> 00:42:00,840 (INDISTINCT CHATTER) 698 00:42:10,320 --> 00:42:12,560 Ah, Magda. Hello. 699 00:42:14,600 --> 00:42:16,720 You look wonderful. So kind. 700 00:42:17,800 --> 00:42:19,680 ANNOUNCER: Welcome, ladies and gentlemen, 701 00:42:19,680 --> 00:42:22,920 to the Goodes new season, 1962. 702 00:42:24,880 --> 00:42:26,840 (FLOURISHING MUSIC) 703 00:42:29,520 --> 00:42:31,280 Galilee. 704 00:42:46,280 --> 00:42:47,880 Nia Bloom. 705 00:43:00,160 --> 00:43:01,880 Bizenthene. 706 00:43:06,640 --> 00:43:08,160 Langlow. 707 00:43:13,600 --> 00:43:16,320 Look at you, Mum. Already a professional. 708 00:43:16,320 --> 00:43:17,840 Hmm. Alright, off. 709 00:43:20,000 --> 00:43:22,080 Ah, what a mess. (CHUCKLES) 710 00:43:24,880 --> 00:43:26,800 Lydia Songs. 711 00:43:29,960 --> 00:43:31,560 That's so vibrant. 712 00:43:44,680 --> 00:43:46,320 Reinteus. 713 00:43:50,360 --> 00:43:52,200 Lucy Lawrence. 714 00:44:05,920 --> 00:44:08,000 Angela Mansour. 715 00:44:22,600 --> 00:44:25,880 That's my daughter. Mm. 716 00:44:40,360 --> 00:44:41,760 Love you. 717 00:44:42,840 --> 00:44:44,280 LISA: Angela! 718 00:44:46,560 --> 00:44:48,520 (VIBRANT MUSIC) (APPLAUSE) 719 00:45:14,120 --> 00:45:16,120 Thank you, ladies and gentlemen, 720 00:45:16,120 --> 00:45:20,080 for attending the Goodes new season launch 1962. 721 00:45:27,360 --> 00:45:28,880 La habibi albi. 722 00:45:28,880 --> 00:45:31,240 The habibit albi. (CHUCKLES) 723 00:45:37,320 --> 00:45:39,520 Will you post your designs from Beirut 724 00:45:39,520 --> 00:45:41,280 so your dad can show Magda 725 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 and then maybe if you come back to Sydney, you could... 726 00:45:49,000 --> 00:45:50,560 I'm going with her. 727 00:45:51,680 --> 00:45:56,160 A talent as towering as my Gigi's must be nurtured. 728 00:45:56,160 --> 00:45:59,520 And Beirut is the Paris of the Levant. 729 00:46:01,720 --> 00:46:03,160 Thanks, Baba. 730 00:46:04,680 --> 00:46:06,200 Took a picture. 731 00:46:06,200 --> 00:46:08,240 Why, thank you. Thank you. 732 00:46:08,240 --> 00:46:10,680 CHERI: It's the women of the moment. 733 00:46:10,680 --> 00:46:13,000 I was just, um... 734 00:46:13,000 --> 00:46:16,760 ...praising Mr Ryder on his leadership. 735 00:46:16,760 --> 00:46:20,280 This is a turning point for Goodes. Is it? 736 00:46:20,280 --> 00:46:22,800 Oh, it's the only way forward for Goodes, 737 00:46:22,800 --> 00:46:26,480 presenting the freshness and modernity of the latest designs 738 00:46:26,480 --> 00:46:32,320 while maintaining the Goodes tradition of style and exclusivity. 739 00:46:32,320 --> 00:46:35,280 You, sir, have formed a formidable team. 740 00:46:35,280 --> 00:46:38,200 If Magda considers staying on as chief buyer. 741 00:46:39,480 --> 00:46:40,880 Cheers. 742 00:46:42,000 --> 00:46:45,080 Champagne. French champagne, Elias. French. 743 00:46:45,080 --> 00:46:46,960 It's got to be French. 744 00:46:46,960 --> 00:46:49,040 I won't wait up. (BOTH GIGGLE) 745 00:46:49,040 --> 00:46:51,440 I'll call us a taxi. Of course. 746 00:46:51,440 --> 00:46:53,560 There'll be plenty on Elizabeth Street. 747 00:46:57,600 --> 00:46:59,560 I wish you weren't going. 748 00:47:02,160 --> 00:47:03,440 Dad's right. 749 00:47:04,680 --> 00:47:07,480 My designs have potential but that's not enough. 750 00:47:09,160 --> 00:47:11,840 If I'm gonna make original clothes, 751 00:47:11,840 --> 00:47:15,480 if I'm going to create a whole range of originals, 752 00:47:15,480 --> 00:47:17,040 I gotta learn. 753 00:47:18,040 --> 00:47:20,360 You'll learn by doing it. 754 00:47:20,360 --> 00:47:21,920 Here. 755 00:47:21,920 --> 00:47:23,480 With Goodes. 756 00:47:23,480 --> 00:47:25,160 And if I fail... 757 00:47:26,440 --> 00:47:30,400 ...if I'm too ambitious or... arrogant... 758 00:47:31,560 --> 00:47:34,000 ...who will give me a second chance? 759 00:47:34,000 --> 00:47:38,160 Would just confirm everything they thought all along. 760 00:47:38,160 --> 00:47:43,320 "A young Arab girl, an ethnic? What did we expect?" 761 00:47:45,640 --> 00:47:49,320 I don't want you to be right. But I am. 762 00:47:49,320 --> 00:47:51,520 It's just the world we live in. 763 00:47:54,000 --> 00:47:56,120 Will you ever come back? 764 00:48:01,080 --> 00:48:02,680 This is home. 765 00:48:04,040 --> 00:48:06,920 The question is, will you still be here? 766 00:48:06,920 --> 00:48:08,760 (CHUCKLES) 767 00:48:08,760 --> 00:48:11,120 Yeah. Where else would I be? 768 00:48:11,120 --> 00:48:14,560 Mmm, London. Maybe New York. 769 00:48:14,560 --> 00:48:17,960 Living your big life as a writer. 770 00:48:17,960 --> 00:48:19,560 (BOTH LAUGH) 771 00:48:21,200 --> 00:48:22,400 To us. 772 00:48:23,440 --> 00:48:24,880 To us. 773 00:49:01,240 --> 00:49:03,240 Captions by Red Bee Media 774 00:49:03,240 --> 00:49:05,240 Copyright Australian Broadcasting Corporation