1 00:00:03,880 --> 00:00:05,240 {\an8}Are we ready, ladies? 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,400 {\an8}Let's create the best-dressed women in Sydney. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,640 Goodes is not the place for a bold and modern vision. 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,680 I'm sure we'll survive the critiques of Lillian Australia. 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,000 Need a new headline. 6 00:00:15,040 --> 00:00:19,120 How about girls who dress for SEX-cess? 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,680 Lisa, girls like you, guys like me are not meant for each other. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 I've never wanted you more. 9 00:00:30,360 --> 00:00:33,080 I think Rudi is having an affair. 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,560 MOANING George! 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,800 I came here to say we're done. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,800 I thought a deal with Rudi would offer something unique. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,320 It appears I thought wrong. 14 00:00:44,360 --> 00:00:46,600 Mary Jane is marijuana. 15 00:00:46,640 --> 00:00:50,640 100% I swear to you, I regret it, and it is completely in the past. 16 00:00:50,680 --> 00:00:53,120 You promised you wouldn't copy Goodes designs. 17 00:00:53,160 --> 00:00:56,880 I cannot tolerate thievery, Miss Mansour. 18 00:00:56,920 --> 00:01:00,320 You will not be welcome back through Goodes stores again. 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,200 I'm sure you could run Model Gowns one day. 20 00:01:02,240 --> 00:01:03,520 That's what you think of me. 21 00:01:03,560 --> 00:01:05,600 That I can run Model Gowns one day 22 00:01:05,640 --> 00:01:08,200 while you go off and live your big life as a writer in London, is it? 23 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 You are not better than me, Lisa! 24 00:01:19,440 --> 00:01:22,080 ♪ Girl from Spumante She tickled my fancy 25 00:01:22,120 --> 00:01:25,080 ♪ I wanted to take her back home Take her back home 26 00:01:25,120 --> 00:01:26,520 ♪ From there va mangiare 27 00:01:26,560 --> 00:01:29,760 ♪ Oh, what a party, till she bumped into Fredo from Rome 28 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 ♪ Fredo from Rome 29 00:01:30,840 --> 00:01:33,400 {\an8}♪ She whispered to me "Oh, how could this be 30 00:01:33,440 --> 00:01:36,400 {\an8}♪ "I seem to be belle of the ball" 31 00:01:36,440 --> 00:01:39,400 {\an8}♪ O va begin, I'm going to win 32 00:01:39,440 --> 00:01:41,640 {\an8}♪ Come on, let the winner take all 33 00:01:41,680 --> 00:01:44,440 {\an8}♪ Ding Ding a round one Ding Ding round one 34 00:01:44,480 --> 00:01:46,040 {\an8}♪ Now the bout has begun 35 00:01:47,320 --> 00:01:50,120 {\an8}♪ Ding Ding a round two Ding Ding round two 36 00:01:50,160 --> 00:01:52,280 {\an8}♪ Fredo, I'm a-coming for you 37 00:01:53,320 --> 00:01:55,680 {\an8}♪ Ding Ding a round three 38 00:01:55,720 --> 00:01:58,960 {\an8}♪ I'm on the ropes There go my hopes 39 00:01:59,000 --> 00:02:03,480 {\an8}♪ Ding Ding round four I'm on the floor, e questa la vita 40 00:02:03,520 --> 00:02:04,800 {\an8}♪ C'est la vie! 41 00:02:04,840 --> 00:02:07,640 {\an8}♪ Ding Ding round five Forget this jive 42 00:02:07,680 --> 00:02:10,520 {\an8}♪ Ha, da da-lap, I'm so alive 43 00:02:10,560 --> 00:02:12,800 {\an8}♪ What's this I see? 44 00:02:12,840 --> 00:02:15,680 ♪ Another senorita for me 45 00:02:15,720 --> 00:02:20,440 ♪ Oh, e questa la vita De-be doo wap. ♪ 46 00:02:20,480 --> 00:02:23,440 As always with the Goodes new season launch, 47 00:02:23,480 --> 00:02:27,960 we have trusted designers, timeless quality, ageless style. 48 00:02:28,000 --> 00:02:30,080 Not to Cheri St Clair's taste, 49 00:02:30,120 --> 00:02:33,920 however, Lillian Australia does not set the buying policy for Goodes. 50 00:02:33,960 --> 00:02:38,520 Mrs Ambrose, I'm more than happy to trust your judgement on this one. 51 00:02:38,560 --> 00:02:41,360 Well, nevertheless, I require your sign-off as chief buyer. 52 00:02:41,400 --> 00:02:42,760 Not for long. 53 00:02:42,800 --> 00:02:46,880 My position's already been advertised and, well... 54 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 ...I won't be applying. 55 00:02:50,440 --> 00:02:53,920 Well, I know we may differ in approach, 56 00:02:53,960 --> 00:02:56,280 but your ideas are always stimulating. 57 00:02:57,320 --> 00:02:58,880 You surprise me. 58 00:03:00,560 --> 00:03:02,080 And I must confess, 59 00:03:02,120 --> 00:03:05,640 I find the younger generation utterly mystifying. 60 00:03:14,920 --> 00:03:19,440 Ooh. "Girls who Dress for SEX-cess." By Lisa Miles. 61 00:03:19,480 --> 00:03:23,040 But it is surprisingly well-written, considering the content. 62 00:03:24,520 --> 00:03:26,080 Huh. Well... 63 00:03:26,120 --> 00:03:28,680 ...are you planning on showing this to Mr Ryder? 64 00:03:28,720 --> 00:03:30,640 I mean, I'm sure he'll consider it my fault. 65 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 Do you agree with her? 66 00:03:32,920 --> 00:03:35,560 The short skirt is the flag of women's freedom. 67 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 I could not disagree more. 68 00:03:37,440 --> 00:03:42,200 But I do believe that young women should make mistakes. 69 00:03:42,240 --> 00:03:45,960 They should be foolish and opinionated and... brave. 70 00:03:47,320 --> 00:03:48,520 Yes. 71 00:03:48,560 --> 00:03:51,480 Miss Miles is certainly aiming for all three. 72 00:03:55,600 --> 00:03:57,880 Mrs Ambrose, what a delight. 73 00:03:57,920 --> 00:03:59,840 Mr MacKenzie, you're back at Goodes. 74 00:03:59,880 --> 00:04:03,200 It's time for the new season launch already? Let me have a look. 75 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 Exquisite. 76 00:04:12,960 --> 00:04:15,200 Yes, very nice. 77 00:04:15,240 --> 00:04:18,360 It's good to see somebody is upholding the Goodes traditions. 78 00:04:20,200 --> 00:04:23,280 Oh, a salesman, Mr Conroy. 79 00:04:23,320 --> 00:04:25,960 I must say, you look splendid all dolled up. 80 00:04:26,000 --> 00:04:29,400 Mr Khalil, would you kindly assist Mr Conroy in storing the garments? 81 00:04:29,440 --> 00:04:31,240 Delighted, Mrs Ambrose. 82 00:04:43,520 --> 00:04:44,800 What are you doing here? 83 00:04:46,280 --> 00:04:49,200 I came to see a man about a dog, Elsie. 84 00:04:53,920 --> 00:04:57,320 We are never going to get all three dresses finished in time 85 00:04:57,360 --> 00:04:59,200 if she keeps this up. 86 00:04:59,240 --> 00:05:02,200 You need to make a decision. 87 00:05:02,240 --> 00:05:05,880 Well, Gigi, it would be easier if my wedding dress was finished 88 00:05:05,920 --> 00:05:09,640 so I could actually see which suits it best. 89 00:05:09,680 --> 00:05:13,320 Nadia, it is a complicated gown, it takes time. 90 00:05:13,360 --> 00:05:16,320 Oh... And Baba is already working on the bridesmaids dresses. 91 00:05:16,360 --> 00:05:19,480 Oh, admit it, you don't even want to make my wedding dress. 92 00:05:19,520 --> 00:05:21,840 You know what? Farouk's right about you. 93 00:05:21,880 --> 00:05:23,440 You've got no loyalty to this family. 94 00:05:23,480 --> 00:05:27,200 - At least I have respect! - Respect?! THEY ARGUE INDISTINCTLY 95 00:05:27,240 --> 00:05:29,000 OK! Both of you. 96 00:05:30,040 --> 00:05:31,640 Enough. 97 00:05:31,680 --> 00:05:33,240 Yalla. 98 00:05:36,040 --> 00:05:37,800 Fine. 99 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 This one. 100 00:05:39,320 --> 00:05:40,960 The salmon. 101 00:05:41,000 --> 00:05:42,720 - Good. - Anybody home? 102 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Mama? 103 00:05:56,920 --> 00:05:58,040 I'll do it, Auntie. 104 00:05:59,840 --> 00:06:01,240 Alhamdulillah ala assalama. 105 00:06:01,280 --> 00:06:03,400 Thank God you're here. They're about to kill each other. 106 00:06:03,440 --> 00:06:06,080 Mama, she's taking over the house. You have to stop her. 107 00:06:06,120 --> 00:06:07,560 I'm here, aren't I? 108 00:06:07,600 --> 00:06:10,480 Ya rab. Music to my ears. 109 00:06:14,120 --> 00:06:16,560 Baba and I have everything under control. 110 00:06:16,600 --> 00:06:18,920 I like to bring my own... 111 00:06:20,120 --> 00:06:21,920 Six jars of kabees she tries to sneak in, 112 00:06:21,960 --> 00:06:23,520 Customs confiscated each one. 113 00:06:23,560 --> 00:06:25,960 LAUGHTER - Seven. - You could have been fined. 114 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 Or deported. 115 00:06:28,360 --> 00:06:30,680 Teta made them especially for you, Gigi. 116 00:06:30,720 --> 00:06:32,320 - Oh, Teta! - And me? 117 00:06:33,640 --> 00:06:35,800 Mama, we'd love to be able to show you Nadia's dress 118 00:06:35,840 --> 00:06:36,960 before the wedding. 119 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 Nadia is insisting on a gown from Goodes so exclusive 120 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 I could be arrested if they found out. 121 00:06:42,880 --> 00:06:45,600 Dawud, you're dripping it all over the floor. 122 00:06:45,640 --> 00:06:47,320 Nadia, could you? 123 00:06:47,360 --> 00:06:49,160 Farouk from Goodes is going to come to the wedding. 124 00:06:49,200 --> 00:06:51,400 Oh, you mean now that I lost my job, Farouk? Thanks for the reminder. 125 00:06:51,440 --> 00:06:52,880 You're the idiot who kept working there. 126 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 Please get off my back! Show Nadia more respect. 127 00:06:54,960 --> 00:06:57,600 More?! She lectured me yesterday for an hour 128 00:06:57,640 --> 00:06:59,840 on the best bleaches to use on toilet bowl. 129 00:06:59,880 --> 00:07:02,240 No, no, Nadia stepped in because Angela has been away from home 130 00:07:02,280 --> 00:07:03,640 working for the competition. 131 00:07:03,680 --> 00:07:05,880 Oh, sweetie, a mop would be better. 132 00:07:05,920 --> 00:07:07,680 Where have you been? Where have you been? 133 00:07:07,720 --> 00:07:09,320 I've been working twice as hard for months. 134 00:07:09,360 --> 00:07:12,000 Twice as hard? Yeah, I've been working twice... 135 00:07:12,040 --> 00:07:15,560 Farouk, khalas! I run this household, not Nadia. 136 00:07:15,600 --> 00:07:19,200 Gigi, you're making the dress Nadia wants. End of discussion. 137 00:07:20,680 --> 00:07:22,520 Wake me in three days' time. 138 00:07:33,960 --> 00:07:36,440 Huh! SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 139 00:07:36,480 --> 00:07:40,000 Pity me, Stefan, I must fit into my Pierre Cardin 140 00:07:40,040 --> 00:07:41,800 for the new season launch. 141 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 Why do you care? 142 00:07:45,320 --> 00:07:49,760 Because it will be my last hurrah as Goodes chief buyer 143 00:07:49,800 --> 00:07:53,480 and I intend to go out in style. 144 00:07:54,880 --> 00:07:57,520 - Prosit. - Prosit. 145 00:08:00,520 --> 00:08:05,520 Pete Marwick have, uh, offered to buy the business. 146 00:08:05,560 --> 00:08:08,240 I could stay on with them as an employee 147 00:08:08,280 --> 00:08:10,040 or go and work for Rudi. 148 00:08:11,120 --> 00:08:15,280 Have you discussed this with Rudi? No, but he's always asking. 149 00:08:15,320 --> 00:08:16,920 And with the money he owes. 150 00:08:16,960 --> 00:08:20,160 And to be an employee again? I don't know. 151 00:08:22,240 --> 00:08:24,280 You did it... 152 00:08:24,320 --> 00:08:27,120 - ...for me. Mm? - It's true. 153 00:08:28,400 --> 00:08:30,520 You even sold shoes. 154 00:08:32,000 --> 00:08:33,320 Yeah. 155 00:08:33,360 --> 00:08:34,760 I did. 156 00:08:36,680 --> 00:08:38,600 You could have belle reve. 157 00:08:40,320 --> 00:08:43,240 Work with Australian designers. Hm? 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,920 - Your beautiful dream. - Mm. 159 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 When do they want to know? 160 00:08:49,880 --> 00:08:51,360 A month. 161 00:08:51,400 --> 00:08:54,720 They'll probably wait a bit longer if I say I need the time. 162 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 George is... Shh, shh, shh. 163 00:08:59,560 --> 00:09:02,040 Don't ruin the moment, Stefan. 164 00:09:04,640 --> 00:09:09,680 ...is living in a room above a pub. My mother always warned me 165 00:09:09,720 --> 00:09:13,280 don't fill your life taking care of other people's children... 166 00:09:13,320 --> 00:09:16,320 My love... or you may miss out on your own. 167 00:09:16,360 --> 00:09:19,520 My dar... Stefan! I don't trust him. 168 00:09:19,560 --> 00:09:23,200 I don't know what he wants or why he's here. 169 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 And neither do you. 170 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 You left the keys in the car. 171 00:09:47,720 --> 00:09:49,200 I needed to walk. 172 00:09:53,800 --> 00:09:55,400 How's the water? 173 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 You know what I love about Australia? 174 00:10:03,480 --> 00:10:04,800 This. 175 00:10:06,040 --> 00:10:07,800 The sea. 176 00:10:07,840 --> 00:10:10,960 The stars reflecting off the water. The smell. 177 00:10:19,280 --> 00:10:20,800 Rudi. What are...? 178 00:10:22,560 --> 00:10:24,440 Are these contracts? 179 00:10:24,480 --> 00:10:25,800 Rudi? 180 00:10:25,840 --> 00:10:27,680 Yeah, the Hexham contract. 181 00:10:29,480 --> 00:10:31,960 Fay, Fay, leave it. Let them go. 182 00:10:33,800 --> 00:10:35,920 They won't be signing. 183 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 Cancelled trial. 184 00:10:41,360 --> 00:10:43,360 Was it Marlow? 185 00:10:43,400 --> 00:10:44,880 What did he say? 186 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 Head of operations called. 187 00:10:48,200 --> 00:10:49,920 I'm a reffo. 188 00:10:51,720 --> 00:10:54,040 They don't do the business with a reffo. 189 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 Your mother's just got back from Lebanon 190 00:11:06,240 --> 00:11:09,840 and you're already going out. My friend Lisa has a new record. 191 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 Promised I'd listen with her. 192 00:11:13,720 --> 00:11:15,920 You know, you see a lot of this Lisa. 193 00:11:15,960 --> 00:11:17,720 Where was she when you were getting sacked? 194 00:11:17,760 --> 00:11:19,360 Shh! 195 00:11:19,400 --> 00:11:21,320 You'll wake them all up. 196 00:11:26,880 --> 00:11:29,200 That's good, I like it. Just save us a table. 197 00:11:29,240 --> 00:11:31,320 We'll be there as soon as we put the final layout to bed. 198 00:11:31,360 --> 00:11:33,600 - Done. See you then. - See you soon. 199 00:11:39,360 --> 00:11:41,080 Final layout is already done. 200 00:11:41,120 --> 00:11:42,440 I know. 201 00:11:44,160 --> 00:11:47,600 So what exactly are you going to put to bed? 202 00:11:47,640 --> 00:11:49,200 I've been offered a job. 203 00:11:50,960 --> 00:11:52,560 A cadetship at the Herald. 204 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 - That's incredible. - Thank you. 205 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 The editor specifically mentioned Bikini Wars 206 00:12:00,760 --> 00:12:02,680 and Girls who Dress for SEX-cess 207 00:12:02,720 --> 00:12:06,240 so I suggested he should think of us as a package deal. 208 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 A package? 209 00:12:09,600 --> 00:12:11,960 - You and me. - He wants you, too. 210 00:12:12,000 --> 00:12:13,840 I'm being offered a cadetship? 211 00:12:13,880 --> 00:12:16,640 No, not at first, it'd be an assistant role. 212 00:12:16,680 --> 00:12:19,920 But with two incomes, we can get something nice. 213 00:12:19,960 --> 00:12:21,400 Flat in Chippendale. 214 00:12:21,440 --> 00:12:24,600 I mean, we wouldn't really need two cars unless we do day-trips. 215 00:12:24,640 --> 00:12:26,120 Thinking ahead. 216 00:12:26,160 --> 00:12:29,080 Doors are opening, Lisa. We gotta walk through 'em. 217 00:12:31,320 --> 00:12:33,720 Should we hit the beat? Celebrate? 218 00:12:35,040 --> 00:12:36,280 Why not? 219 00:12:37,600 --> 00:12:41,760 There are two guards on the door now. And Mum is a lot smarter than Nadia. 220 00:12:41,800 --> 00:12:44,440 OK, so then why don't you just get your own place? 221 00:12:44,480 --> 00:12:46,320 You could get an apartment with Lisa. 222 00:12:47,520 --> 00:12:49,000 Are you two still fighting? 223 00:12:49,040 --> 00:12:52,240 Or I could just move into a bedsit up the Cross, 224 00:12:52,280 --> 00:12:53,880 get a job at the Pink Pussycat. 225 00:12:53,920 --> 00:12:57,640 At least I'd get paid for shaming my family for generations. 226 00:12:57,680 --> 00:12:59,080 You've thought this through. 227 00:12:59,120 --> 00:13:01,320 Well, the problem with becoming a stripper is it could lead 228 00:13:01,360 --> 00:13:06,720 to some really terrible things. Like dating a jazz musician. 229 00:13:06,760 --> 00:13:08,320 Like dating. 230 00:13:10,200 --> 00:13:11,320 Uh! 231 00:13:22,800 --> 00:13:25,720 I'm surprised to see you here. 232 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Why? I'm not supposed to be here? 233 00:13:28,240 --> 00:13:29,920 Oh! 234 00:13:31,240 --> 00:13:33,080 Is this bar yours? 235 00:13:33,120 --> 00:13:34,880 No, I didn't mean that. 236 00:13:36,000 --> 00:13:37,240 Missed you. 237 00:13:40,400 --> 00:13:42,200 - You remember George? - Yes. 238 00:13:42,240 --> 00:13:44,360 I haven't forgotten George. 239 00:13:44,400 --> 00:13:46,000 What is that supposed to mean? 240 00:13:47,400 --> 00:13:49,640 I'm surprised you're still with him, to be honest. 241 00:13:49,680 --> 00:13:52,480 He doesn't think I'm a thief, like everyone else at Goodes. 242 00:13:52,520 --> 00:13:54,520 I just assumed after what Fay told you, 243 00:13:54,560 --> 00:13:56,320 you wouldn't be interested in seeing him any longer. 244 00:13:56,360 --> 00:13:57,720 About the marijuana? 245 00:13:57,760 --> 00:14:00,200 About her catching me having sex on the couch with Christina Wells. 246 00:14:04,480 --> 00:14:06,200 Ang, we talked about this. 247 00:14:07,200 --> 00:14:09,560 - What?! - In the storeroom. 248 00:14:09,600 --> 00:14:11,960 You told me that Fay told you everything. 249 00:14:12,000 --> 00:14:14,840 Oh, clearly she didn't tell me everything! 250 00:14:14,880 --> 00:14:16,480 Well, just... 251 00:14:16,520 --> 00:14:18,760 Listen to me, listen to me. Don't touch me! 252 00:14:18,800 --> 00:14:21,560 I was breaking up with her, OK? I told her it was over. 253 00:14:21,600 --> 00:14:24,040 We just ended up having, like, sort of like, comfort sex. 254 00:14:24,080 --> 00:14:26,160 I swear to God, it didn't mean anything. 255 00:14:26,200 --> 00:14:28,240 Is that supposed to make me feel better?! 256 00:14:28,280 --> 00:14:32,320 You had sex with someone and it meant nothing?! 257 00:14:32,360 --> 00:14:33,760 I am so sorry. 258 00:14:35,040 --> 00:14:39,520 Does anything you say, does anything, you do mean anything at all? 259 00:14:43,440 --> 00:14:44,680 Get out. 260 00:14:45,720 --> 00:14:47,920 Get... out. 261 00:15:01,640 --> 00:15:02,960 Is that gin? 262 00:15:06,400 --> 00:15:07,640 Hey... 263 00:15:09,880 --> 00:15:11,520 I'm sorry. 264 00:15:17,560 --> 00:15:20,680 So Fay walked in on them? 265 00:15:21,680 --> 00:15:24,440 She still can't get the stains out of the Danish daybed. 266 00:15:29,360 --> 00:15:32,520 LAUGHTER Ugh! 267 00:15:32,560 --> 00:15:34,800 When did she tell you? 268 00:15:34,840 --> 00:15:36,680 She didn't. 269 00:15:36,720 --> 00:15:38,000 Christina came to the store 270 00:15:38,040 --> 00:15:40,320 and tried to slam George's fingers in the piano. 271 00:15:40,360 --> 00:15:41,760 Good. 272 00:15:41,800 --> 00:15:43,280 No. Not good. 273 00:15:44,280 --> 00:15:45,840 I wish I'd told you. 274 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 I really have missed you. 275 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 I missed you, too. 276 00:15:54,640 --> 00:15:58,200 You saved me from making a big mistake. 277 00:15:59,880 --> 00:16:02,920 - Another? - More gin! 278 00:16:07,880 --> 00:16:09,760 Trying to get sacked? 279 00:16:14,480 --> 00:16:16,360 Tattletale. 280 00:16:16,400 --> 00:16:18,560 I showed Elias the article. 281 00:16:18,600 --> 00:16:21,640 I'm quite proud of you. It's a rather lovely turn of phrase. 282 00:16:21,680 --> 00:16:24,760 But who's going to hire a girl who dresses for SEX-cess? 283 00:16:24,800 --> 00:16:26,720 The Herald. 284 00:16:26,760 --> 00:16:30,160 They've already offered me a job. Lisa! 285 00:16:30,200 --> 00:16:33,760 A cadetship! Oh, darling, this is wonderful. 286 00:16:33,800 --> 00:16:35,840 I mean, obviously, they're going to want you to finish 287 00:16:35,880 --> 00:16:39,920 your university degree first. Well, I'll be an assistant. 288 00:16:41,440 --> 00:16:43,040 An assistant? 289 00:16:43,080 --> 00:16:45,000 Oh, what a waste. 290 00:16:45,040 --> 00:16:46,600 Your scholarship. 291 00:16:46,640 --> 00:16:49,240 All that work that you did to get into university. 292 00:16:49,280 --> 00:16:50,800 What, now you're going to take a job 293 00:16:50,840 --> 00:16:53,400 that your father wanted you to leave school for! 294 00:16:53,440 --> 00:16:55,640 Richard says it's getting a foot in the door. 295 00:16:55,680 --> 00:16:58,800 Richard?! You're not doing this for a boy? 296 00:16:58,840 --> 00:17:01,120 I really thought you were smarter than that. 297 00:17:01,160 --> 00:17:04,360 We'll probably move in together. That's probably a good idea. 298 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 You'll need somewhere to live after I sell the house. 299 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 After you what? You can't sell the house! 300 00:17:09,080 --> 00:17:12,640 But where will you live? I'm going to repay all our debts 301 00:17:12,680 --> 00:17:15,520 and I'm going to get a nice little unit near the city. 302 00:17:17,160 --> 00:17:19,000 - Dorothy! - Is this your idea? 303 00:17:19,040 --> 00:17:22,200 These foolish decisions that you are making, Lisa, 304 00:17:22,240 --> 00:17:24,760 are completely out of character. 305 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 You're obviously doing it to spite me 306 00:17:26,400 --> 00:17:28,720 so I'm going to let you make your own mistakes 307 00:17:28,760 --> 00:17:32,760 and perhaps you'll come to your senses before it's too late. 308 00:17:48,280 --> 00:17:52,280 Hello. Are you Mr Mansour? - Correct. - May I come in? 309 00:17:54,920 --> 00:17:56,880 - Welcome. Come in. - Thank you. 310 00:18:01,200 --> 00:18:03,840 Thank you so much for seeing me. 311 00:18:03,880 --> 00:18:06,120 I have a proposal for your family. 312 00:18:07,840 --> 00:18:12,240 My apologies for the intrusion. I've clearly made a mistake. 313 00:18:12,280 --> 00:18:15,000 No, Magda, please, I can explain. Explain nothing. 314 00:18:16,880 --> 00:18:20,320 You walk into our home after you fired her, 315 00:18:20,360 --> 00:18:23,040 kicked her to the ground like she was a piece of dirt. 316 00:18:23,080 --> 00:18:25,440 - Mama, please. - For what? 317 00:18:25,480 --> 00:18:27,800 Because she copied to learn. 318 00:18:27,840 --> 00:18:32,320 That is Sadie Chalmers' wedding dress. A Goodes exclusive. 319 00:18:32,360 --> 00:18:35,000 Sadie's is red. This is an ivory pearl. 320 00:18:35,040 --> 00:18:36,800 Madam, please... 321 00:18:38,120 --> 00:18:41,360 ...this is what we do. We make clothes. 322 00:18:41,400 --> 00:18:46,000 And like everyone else in Australia, we copy European designs. 323 00:18:46,040 --> 00:18:49,680 The only originals are the improvements my daughter makes. 324 00:18:53,400 --> 00:18:54,920 You are right. 325 00:18:56,240 --> 00:18:58,480 And this is why I'm here. 326 00:18:58,520 --> 00:19:02,720 Because Angela not only improves existing designs, 327 00:19:02,760 --> 00:19:05,120 she also creates originals. 328 00:19:21,000 --> 00:19:23,280 Mrs Marlow, you're early. 329 00:19:23,320 --> 00:19:26,160 My break isn't until 11.00. I need an outfit. 330 00:19:26,200 --> 00:19:28,520 So I thought, "Why not kill two birds with one stone?" 331 00:19:35,120 --> 00:19:36,600 Thank you. 332 00:19:37,880 --> 00:19:41,640 My boutique will nurture Australian fashion designers 333 00:19:41,680 --> 00:19:44,560 making originals here in Sydney. 334 00:19:44,600 --> 00:19:46,800 - My originals? - Yes. 335 00:19:46,840 --> 00:19:50,040 You are one of the designers I'm talking to in these early stages. 336 00:19:50,080 --> 00:19:54,160 And these designs would be made here by Mansour and Son? 337 00:19:54,200 --> 00:19:57,600 The quality of your work is second to none. 338 00:19:57,640 --> 00:20:01,760 You could be part of revolution in Australian fashion. 339 00:20:06,280 --> 00:20:08,120 What do you say, Gigi? 340 00:20:09,400 --> 00:20:10,800 Worth a try? 341 00:20:13,920 --> 00:20:16,400 Yalla. Let's do it. 342 00:20:22,560 --> 00:20:24,480 Off tomcatting again? 343 00:20:24,520 --> 00:20:26,320 I'm going to Angela's. 344 00:20:26,360 --> 00:20:28,200 Ah, you two are friends again? 345 00:20:28,240 --> 00:20:29,800 Well, we were always friends. 346 00:20:29,840 --> 00:20:33,240 We were just... friends who weren't on speaking terms. 347 00:20:36,760 --> 00:20:38,760 It's for Dorothy. 348 00:20:38,800 --> 00:20:39,920 What?! 349 00:20:39,960 --> 00:20:43,480 Well, Mrs Ambrose suggested that we need a seamstress backstage. 350 00:20:43,520 --> 00:20:46,200 I'm hoping we can make the job permanent. 351 00:20:47,280 --> 00:20:49,520 Congratulations on adopting my mother. 352 00:20:49,560 --> 00:20:52,360 New home, new job, new life. 353 00:20:52,400 --> 00:20:53,880 Grow up, Lisa! 354 00:20:53,920 --> 00:20:57,440 Your mother is more than capable of making her own decisions. 355 00:20:57,480 --> 00:21:00,200 She doesn't need either of us telling her what to do. 356 00:21:08,560 --> 00:21:10,080 Mrs... 357 00:21:11,360 --> 00:21:13,320 I'm sorry, I can't remember how you say it. 358 00:21:13,360 --> 00:21:14,440 Janosi. 359 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 Oh, I suppose it's ethnic for Jones. 360 00:21:18,680 --> 00:21:21,360 Your message said you needed to speak to me about something. 361 00:21:25,040 --> 00:21:27,360 Um, Mrs Marlow... 362 00:21:27,400 --> 00:21:29,120 Enid... 363 00:21:33,360 --> 00:21:37,880 ...your husband is refusing to sign the contract with Rudi unless... 364 00:21:40,280 --> 00:21:42,800 Well, I mean, your father built the business, 365 00:21:42,840 --> 00:21:44,480 so I thought that you should know... 366 00:21:44,520 --> 00:21:46,640 You're the dancer. Should we call it that? 367 00:21:46,680 --> 00:21:49,600 The one he kept in the flat on William Street. 368 00:21:49,640 --> 00:21:51,240 Aren't you? 369 00:21:53,000 --> 00:21:54,360 You know about that? 370 00:21:54,400 --> 00:21:57,480 Yes. Yes, dear. Whatever keeps Kenny happy. 371 00:21:59,160 --> 00:22:01,200 Well, I'm not happy. 372 00:22:01,240 --> 00:22:03,040 Well, you shouldn't have slept with him, then. 373 00:22:03,080 --> 00:22:06,240 That sort of thing generally gives men the idea that you are happy. 374 00:22:06,280 --> 00:22:11,000 - It won't be happening any more. - Oh. Well, that's a shame. 375 00:22:11,040 --> 00:22:12,400 You're a lot more discreet 376 00:22:12,440 --> 00:22:14,800 than the other tarts he took up with in between. 377 00:22:14,840 --> 00:22:16,240 Cheaper too. 378 00:22:17,680 --> 00:22:19,400 Does this come in another colour? 379 00:22:22,920 --> 00:22:25,240 Um, I think you should leave. 380 00:22:25,280 --> 00:22:27,720 You're being short-sighted, dear. 381 00:22:27,760 --> 00:22:30,480 If Ken is happy with this arrangement, 382 00:22:30,520 --> 00:22:34,800 Hexhams gets our goods moved, Rudi's business grows. 383 00:22:36,120 --> 00:22:40,960 Lay back, think of all the good you're doing, Mrs Janosi. 384 00:22:52,000 --> 00:22:54,440 Mrs Janosi, are you unwell? 385 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 No, no, Miss Ambrose, it's just, um... 386 00:23:00,640 --> 00:23:03,400 ...uh, the customer, Mrs Marlow... 387 00:23:04,840 --> 00:23:06,080 I see. 388 00:23:07,920 --> 00:23:10,000 Perhaps you might refold the scarves. 389 00:23:23,360 --> 00:23:27,280 Ooh! Oh. Mrs Janosi is serving me. 390 00:23:27,320 --> 00:23:30,680 My apologies, Mrs Marlow. Mrs Janosi is needed elsewhere. 391 00:23:30,720 --> 00:23:35,680 Oh. Well, perhaps I'll come back. Oh, but your event is this weekend. 392 00:23:35,720 --> 00:23:38,440 Well, it's just a dinner. Colleagues of my husband's. 393 00:23:38,480 --> 00:23:40,640 Then we can dismiss Celeste. 394 00:23:40,680 --> 00:23:43,200 Wearing something too fine for a suburban dinner party 395 00:23:43,240 --> 00:23:45,880 gives the impression one doesn't have anywhere better to wear it. 396 00:23:45,920 --> 00:23:48,400 Oh. Hmm. 397 00:23:48,440 --> 00:23:52,360 Now, a wife doesn't want to dress too ostentatiously. 398 00:23:52,400 --> 00:23:55,120 You don't want to look desperate for your husband's attention. 399 00:23:55,160 --> 00:23:56,680 No. 400 00:24:00,880 --> 00:24:02,600 Ah. 401 00:24:03,840 --> 00:24:06,600 It's such a relief to reach that age 402 00:24:06,640 --> 00:24:09,360 where it's all about covering the body... 403 00:24:11,640 --> 00:24:13,640 ...rather than displaying it. 404 00:24:18,800 --> 00:24:20,880 Thank you, Mrs Ambrose. 405 00:24:20,920 --> 00:24:23,440 There are some customers we just can't please. 406 00:24:28,440 --> 00:24:31,920 Mrs Janosi, you are a wonderful Goodes employee 407 00:24:31,960 --> 00:24:34,760 and you have an excellent eye and rapport with most customers. 408 00:24:34,800 --> 00:24:36,000 That's very kind. 409 00:24:36,040 --> 00:24:38,280 You have a great future ahead of you at Goodes, 410 00:24:38,320 --> 00:24:42,640 if that's what you want. I'd be very sorry if you left. 411 00:24:44,360 --> 00:24:45,720 I might have to. 412 00:24:46,800 --> 00:24:49,160 Rudi is keen for us to have babies. 413 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 And you? 414 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 Well, it just seems inevitable. 415 00:24:56,720 --> 00:24:58,920 Would Rudi object if you came back to work 416 00:24:58,960 --> 00:25:00,840 when the children were old enough? 417 00:25:00,880 --> 00:25:02,920 I don't know. 418 00:25:02,960 --> 00:25:04,440 We've never discussed it. 419 00:25:11,440 --> 00:25:15,120 Do you think... that I should tell Rudi... 420 00:25:18,840 --> 00:25:20,400 ...what I'm thinking? 421 00:25:21,960 --> 00:25:25,880 I think you should always tell the truth in marriage. 422 00:25:25,920 --> 00:25:28,240 If you build your marriage on a lie, 423 00:25:28,280 --> 00:25:31,360 it will fester and grow until it destroys your family, 424 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 your home, everything you hold dear. 425 00:25:35,360 --> 00:25:36,960 You really believe that? 426 00:25:38,600 --> 00:25:40,200 I know it. 427 00:25:51,640 --> 00:25:55,280 Richard is already looking for a place near where we'll work. 428 00:25:55,320 --> 00:25:59,560 Is this the same boy that stole your article and made it his own? 429 00:25:59,600 --> 00:26:04,960 Mum knows all about Richard. I tell her everything. 430 00:26:08,600 --> 00:26:11,480 There's a tall bodgie at the door asking for Angela. 431 00:26:11,520 --> 00:26:14,680 He's wearing leather and smells like whisky. 432 00:26:23,400 --> 00:26:25,800 Why are you here? I need to speak with you. 433 00:26:25,840 --> 00:26:27,520 There's nothing left to say! No, listen to me. 434 00:26:27,560 --> 00:26:29,480 I come to ask you to forgive me. For what? 435 00:26:29,520 --> 00:26:31,960 There was nothing between us. Yes, there was. Definitely was. 436 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 If I wasn't such an idiot, I would have understood the value of that. 437 00:26:35,040 --> 00:26:37,840 I promise you, I'm not going to make the same mistake again. 438 00:26:37,880 --> 00:26:40,160 You are my mistake and I've learnt from it. 439 00:26:40,200 --> 00:26:43,600 Just give me one more chance. Please, we're done. Just go. 440 00:26:43,640 --> 00:26:47,680 Don't cause any more trouble for me. Any more trouble for you? 441 00:26:47,720 --> 00:26:49,400 Angela, please. 442 00:26:49,440 --> 00:26:51,760 Angela! DOOR SHUTS 443 00:27:01,800 --> 00:27:04,680 Wait, so you're saying this whole time that she said she was with you, 444 00:27:04,720 --> 00:27:08,080 she was actually seeing this George? Well... 445 00:27:08,120 --> 00:27:10,400 ...'seeing' is a bit of an exaggeration. 446 00:27:11,880 --> 00:27:13,680 They maybe kissed once. 447 00:27:13,720 --> 00:27:14,840 Kissed? 448 00:27:18,680 --> 00:27:20,840 After the wedding, you're coming back to Beirut with me. 449 00:27:20,880 --> 00:27:22,440 No! I'm moving in with Lisa. 450 00:27:22,480 --> 00:27:26,280 Rania, you've been here... five minutes. 451 00:27:26,320 --> 00:27:28,240 You're already playing games? 452 00:27:28,280 --> 00:27:30,680 This is her home. Your home. 453 00:27:30,720 --> 00:27:32,360 But this isn't her future, Dawud. 454 00:27:32,400 --> 00:27:35,080 I will not have my daughter living in a drain. 455 00:27:36,360 --> 00:27:38,760 You think your father's family are doing better than we are? 456 00:27:38,800 --> 00:27:40,680 - Not this again. - Yes, this again! 457 00:27:40,720 --> 00:27:42,960 You think they can take care of Gigi better than I can? 458 00:27:43,000 --> 00:27:46,520 And what? You can take better care of her than me. 459 00:27:46,560 --> 00:27:48,320 You stay! 460 00:27:48,360 --> 00:27:49,840 You get here to hear this. 461 00:27:53,760 --> 00:27:55,640 You both have big dreams. 462 00:27:55,680 --> 00:28:00,560 A writer, a designer, and talent. So much talent. 463 00:28:00,600 --> 00:28:03,080 But do you think this is enough? 464 00:28:03,120 --> 00:28:06,440 Do you think your mother lacked dreams, Lisa? 465 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Did I not have talent, Angela? 466 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 Do you think the world has changed? 467 00:28:11,680 --> 00:28:16,640 That somehow the world is a gentle place for girls with dreams? 468 00:28:16,680 --> 00:28:20,440 You still have to work twice as hard and be twice as good 469 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 for men to take you seriously. 470 00:28:22,560 --> 00:28:25,240 And men still have the power. 471 00:28:26,760 --> 00:28:31,120 This Magda, she's good and brave and generous... 472 00:28:32,640 --> 00:28:36,760 ...but can she make any decision that a man can't contradict? 473 00:28:38,720 --> 00:28:40,280 Tell me. 474 00:28:46,480 --> 00:28:50,120 And what are we going to do about this? 475 00:28:51,960 --> 00:28:55,840 Well, I suggest we put an advertisement in the next issue 476 00:28:55,880 --> 00:28:58,000 offering a student discount at Goodes. 477 00:28:58,040 --> 00:28:59,480 I agree. 478 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 We can't have younger brothers profiting from Miss Miles's 479 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 bold and insightful argument. 480 00:29:04,000 --> 00:29:07,320 But if our customers associate Goodes with this... this filth... 481 00:29:07,360 --> 00:29:08,960 This is a university newspaper. 482 00:29:09,000 --> 00:29:10,960 It will be read by exactly the young women 483 00:29:11,000 --> 00:29:12,440 who are currently avoiding Goodes 484 00:29:12,480 --> 00:29:14,240 like it was their grandmother's wardrobe. 485 00:29:14,280 --> 00:29:16,280 But Miss Miles... Miss Szombathelyi, 486 00:29:16,320 --> 00:29:19,440 you should perhaps speak to your friend Cheri St Clair. 487 00:29:19,480 --> 00:29:21,760 Perhaps she could offer a summer internship 488 00:29:21,800 --> 00:29:24,640 for a clever young writer like Lisa. Yes. 489 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Right. 490 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Rudi, will you please come and sit down? 491 00:30:00,400 --> 00:30:02,000 Is it Magda? The money? 492 00:30:03,720 --> 00:30:06,080 Oh, my darling, just tell me, because I've known for days 493 00:30:06,120 --> 00:30:07,800 that something is wrong. 494 00:30:10,360 --> 00:30:13,000 It's not your fault that we lost the Hexham contract. 495 00:30:14,320 --> 00:30:15,800 What do you mean? Of course it is. 496 00:30:16,960 --> 00:30:19,320 Ken Marlow... Yeah. 497 00:30:21,640 --> 00:30:23,160 He's... 498 00:30:26,200 --> 00:30:27,600 Mm. 499 00:30:30,440 --> 00:30:33,920 Do you remember I told you about the businessman from the Trocadero? 500 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 Son of a... 501 00:30:38,840 --> 00:30:41,040 Well, he found me at Goodes. 502 00:30:42,920 --> 00:30:46,480 And the next thing I know, he's calling... 503 00:30:48,120 --> 00:30:50,040 Inviting us to the Australian Club? 504 00:30:50,080 --> 00:30:52,000 Offering me a contract? 505 00:30:52,040 --> 00:30:53,680 Mm. 506 00:30:53,720 --> 00:30:56,000 He told me that if I... 507 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 If we started again... 508 00:31:04,200 --> 00:31:05,280 ...that he would... 509 00:31:05,320 --> 00:31:07,280 My... My darling. 510 00:31:07,320 --> 00:31:08,560 OK. 511 00:31:10,680 --> 00:31:12,680 My pearl beyond price. 512 00:31:14,960 --> 00:31:17,240 That you would even consider... 513 00:31:19,360 --> 00:31:24,320 My God, to sacrifice yourself for me? 514 00:31:25,880 --> 00:31:27,600 Did the right thing. 515 00:31:28,920 --> 00:31:31,080 Cos hey, I would... 516 00:31:31,120 --> 00:31:33,760 ...I would prefer to lose every contract, every truck, 517 00:31:33,800 --> 00:31:35,480 every penny that I've ever made 518 00:31:35,520 --> 00:31:38,320 than to have anything to do with those evil people. 519 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 Please, will you...?No, the... 520 00:31:41,800 --> 00:31:43,080 The name of Marlow. 521 00:31:44,320 --> 00:31:45,520 The word Hexham. 522 00:31:47,360 --> 00:31:49,800 Now frozen chicken will never be mentioned again in this house again. 523 00:31:49,840 --> 00:31:52,160 Rudi, you're not... No! Hey, come here. 524 00:31:52,200 --> 00:31:53,320 Oh. 525 00:31:54,760 --> 00:31:57,240 What a lucky escape we had. 526 00:31:59,080 --> 00:32:01,560 Imagine working with those people. 527 00:32:01,600 --> 00:32:03,080 Yeah, yeah? 528 00:32:05,360 --> 00:32:06,960 Rudi, there's-there's something else. 529 00:32:07,000 --> 00:32:10,240 I need... Please, I just need you to listen for a second. 530 00:32:10,280 --> 00:32:12,120 There is something else. 531 00:32:17,080 --> 00:32:18,640 I made a mistake. 532 00:32:18,680 --> 00:32:23,880 I was sure of something and... I was wrong. 533 00:32:23,920 --> 00:32:26,560 And you, you... 534 00:32:26,600 --> 00:32:29,600 ...you mean everything to me. 535 00:32:33,320 --> 00:32:34,600 Hey... 536 00:32:36,840 --> 00:32:38,880 ...there's nothing that you can say to me 537 00:32:38,920 --> 00:32:40,680 that would make me love you less. 538 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 I trust you. 539 00:32:46,000 --> 00:32:48,280 And I hope that you trust me, too. 540 00:33:00,160 --> 00:33:02,040 I want to have a baby. 541 00:33:05,960 --> 00:33:08,000 But I also... 542 00:33:09,160 --> 00:33:10,960 ...I want to go back to work. 543 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 I want to work when the children are old enough. 544 00:33:16,760 --> 00:33:18,560 Of course, of course. 545 00:33:22,520 --> 00:33:24,120 Ooh. 546 00:33:32,560 --> 00:33:35,400 Going to make a fool of myself! You'll be a natural. 547 00:33:35,440 --> 00:33:38,680 But the gowns. And... And the models. 548 00:33:38,720 --> 00:33:40,280 I've fitted hundreds of women. 549 00:33:40,320 --> 00:33:42,920 I've seen couture clothes up close. 550 00:33:42,960 --> 00:33:44,680 - You're very talented. - Mm. 551 00:33:44,720 --> 00:33:46,320 - You always have been. - Lisa. 552 00:33:48,000 --> 00:33:50,520 I do know things were hard for you. 553 00:33:52,280 --> 00:33:53,880 You've given up a lot. 554 00:33:53,920 --> 00:33:56,760 Well, it never felt like a sacrifice. 555 00:33:59,480 --> 00:34:02,600 Are you really going to sell the - house? - I think I have to. 556 00:34:02,640 --> 00:34:05,560 I can't let you pay off your father's debts for years to come. 557 00:34:05,600 --> 00:34:07,000 You've got to start your life. 558 00:34:08,240 --> 00:34:12,160 What if I'm not ready? A clever young woman like you, 559 00:34:12,200 --> 00:34:15,000 you have to take charge of your own decisions. 560 00:34:16,320 --> 00:34:18,640 You mean make my own mistakes. 561 00:34:20,480 --> 00:34:24,040 We all get knocked down, sweetheart. 562 00:34:24,080 --> 00:34:28,160 It's how you get back up. That's what matters. 563 00:34:56,880 --> 00:34:57,880 Babe. 564 00:34:59,280 --> 00:35:01,120 George has been arrested. 565 00:35:02,280 --> 00:35:03,760 Drunk and disorderly. 566 00:35:03,800 --> 00:35:06,240 Offensive language and possession. 567 00:35:06,280 --> 00:35:08,080 Possession of what? 568 00:35:08,120 --> 00:35:10,280 HE SIGHS 569 00:35:10,320 --> 00:35:12,800 His paperwork is a mess. 570 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 His visa is not in order. 571 00:35:17,080 --> 00:35:19,000 The police say it would be easier to deport him. 572 00:35:20,480 --> 00:35:23,960 Even if we vouch for him, promise to take him in, 573 00:35:24,000 --> 00:35:25,680 it may not be enough. 574 00:35:25,720 --> 00:35:26,720 If we do nothing... 575 00:35:29,800 --> 00:35:31,520 So you're asking me to choose? 576 00:35:32,680 --> 00:35:36,320 Look, I did not judge you for what happened after the war 577 00:35:36,360 --> 00:35:39,960 and I'm not going to judge you now. Mm? 578 00:35:42,960 --> 00:35:44,800 You go pick him up. 579 00:35:48,680 --> 00:35:51,000 DOOR OPENS 580 00:35:51,040 --> 00:35:52,400 What? 581 00:35:53,440 --> 00:35:55,720 HE CHUCKLES 582 00:35:59,120 --> 00:36:01,160 I'm not going to take the job at the Herald. 583 00:36:01,200 --> 00:36:02,840 There'll be other jobs. 584 00:36:05,040 --> 00:36:08,400 I want to finish university. Sensible. So sensible. 585 00:36:12,840 --> 00:36:17,640 So by the time you finish your cadetship at the Herald, 586 00:36:17,680 --> 00:36:20,040 we can go to London together. 587 00:36:21,120 --> 00:36:23,520 And maybe we can stop off at Beirut on the way. 588 00:36:23,560 --> 00:36:25,600 No, why would we leave Sydney? 589 00:36:27,280 --> 00:36:30,800 With your talent, you can get a job anywhere. 590 00:36:32,000 --> 00:36:34,480 You could be at a woman's magazine 591 00:36:34,520 --> 00:36:37,000 and I'll be a reporter at the Herald. 592 00:36:39,200 --> 00:36:40,880 We'll be on our way. 593 00:36:43,760 --> 00:36:46,520 Is that how you see our future together? 594 00:36:49,400 --> 00:36:50,680 Yes. 595 00:36:55,040 --> 00:37:00,440 Richard, you once said that guys like you and girls like me 596 00:37:00,480 --> 00:37:02,120 aren't meant for each other. 597 00:37:09,480 --> 00:37:11,400 I think you were right. 598 00:37:34,960 --> 00:37:38,760 Tonight, each of our young ladies must be a duchess. 599 00:37:38,800 --> 00:37:42,320 They must pass through that curtain with the certainty and serenity 600 00:37:42,360 --> 00:37:45,280 of a customer leaving Goodes after superlative service. 601 00:37:45,320 --> 00:37:48,200 You know what we are creating. 602 00:37:48,240 --> 00:37:52,200 The best dressed women in Sydney. Thank you, Mrs Janosi. 603 00:37:53,640 --> 00:37:55,280 Miss Mansour. 604 00:37:55,320 --> 00:37:57,840 Oh, Miss Ambrose. I'm so sorry that we're late. 605 00:37:57,880 --> 00:37:59,200 No time for that. 606 00:37:59,240 --> 00:38:01,800 You know, if Mrs Szombathelyi hadn't insisted on including you, 607 00:38:01,840 --> 00:38:04,080 we wouldn't be having this awkward conversation. 608 00:38:04,120 --> 00:38:05,360 Please see Mr Khalil. 609 00:38:17,400 --> 00:38:19,640 Very nice, Miss Mansour. 610 00:38:19,680 --> 00:38:20,840 Exquisite detailing. 611 00:38:23,240 --> 00:38:24,600 - Hear that? - Mm-hm. 612 00:38:37,240 --> 00:38:38,960 I made coffee. 613 00:38:40,120 --> 00:38:42,000 I don't feel like coffee. 614 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 I'll make up his bed. 615 00:38:45,320 --> 00:38:47,880 Forget it. I'll find a hotel. 616 00:38:47,920 --> 00:38:49,840 Sit down. 617 00:38:49,880 --> 00:38:51,960 You too, Stefan. Sit down. 618 00:38:52,000 --> 00:38:53,360 Now. 619 00:39:02,920 --> 00:39:06,920 Stupid men and your stupid pride. 620 00:39:06,960 --> 00:39:08,800 You two are too much alike. 621 00:39:09,920 --> 00:39:11,560 Ah, screw-ups. 622 00:39:12,720 --> 00:39:16,080 Is that what you think of your father? Mm? 623 00:39:18,840 --> 00:39:22,640 Your father has done many foolish things. 624 00:39:23,960 --> 00:39:26,440 But never for selfish reasons. 625 00:39:27,800 --> 00:39:31,640 Every mistake he has made has been from loyalty. 626 00:39:31,680 --> 00:39:35,640 Magda... And you, Stefan. Look at your son. 627 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 What do you see? 628 00:39:45,560 --> 00:39:48,600 George, I... 629 00:39:52,920 --> 00:39:54,880 It has been so long. 630 00:39:57,440 --> 00:40:03,040 I was so sure that you were lost from me... forever. 631 00:40:10,720 --> 00:40:12,520 I must learn... 632 00:40:14,760 --> 00:40:16,760 ...how to be your father again. 633 00:40:20,200 --> 00:40:23,640 George, I don't expect it to be easy. 634 00:40:24,760 --> 00:40:26,640 But this... 635 00:40:26,680 --> 00:40:31,800 This is your home, for as long as you want it to be. 636 00:40:36,000 --> 00:40:37,480 Thank you. 637 00:40:53,560 --> 00:40:54,920 Wonderful. Thank you. 638 00:40:59,680 --> 00:41:02,120 You've done a wonderful job. Thank you. Thank you so much. 639 00:41:04,640 --> 00:41:06,680 Perhaps an opportunity? 640 00:41:09,640 --> 00:41:10,800 Have a seat? 641 00:41:25,960 --> 00:41:27,080 Yes. Very nice. 642 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 Good to have you with us, Mrs Miles. 643 00:41:30,080 --> 00:41:33,840 The pleasure is all mine, - Mrs Ambrose. - Thank you. 644 00:41:44,080 --> 00:41:46,040 Magda's not here yet. 645 00:41:46,080 --> 00:41:48,680 Oh, she must be coming. 646 00:41:48,720 --> 00:41:52,520 I'm sure Mrs Szombathelyi knows what is required of her. 647 00:41:52,560 --> 00:41:55,720 I trust you'll be able to fulfil your roles without her supervision. 648 00:41:55,760 --> 00:41:57,320 Of course, Mrs Ambrose. 649 00:42:10,200 --> 00:42:12,440 Ah, Magda. Hello. 650 00:42:14,480 --> 00:42:16,280 - You look wonderful. - So kind. 651 00:42:17,680 --> 00:42:20,160 VOICE OVER LOUDSPEAKER: Welcome, ladies and gentlemen, 652 00:42:20,200 --> 00:42:22,800 to the Goodes new season, 1962. 653 00:42:29,400 --> 00:42:32,040 Galilee. APPLAUSE 654 00:42:46,160 --> 00:42:47,760 Nia Bloom. 655 00:43:00,040 --> 00:43:01,760 Bizenthene. 656 00:43:06,520 --> 00:43:08,040 Langlow. 657 00:43:13,480 --> 00:43:16,160 Look at you, Mum. Already a professional. 658 00:43:16,200 --> 00:43:17,720 Hmm. Alright, off. 659 00:43:19,280 --> 00:43:21,360 Ah, what a mess. 660 00:43:24,760 --> 00:43:26,680 Lydia Songs. 661 00:43:29,840 --> 00:43:31,440 That's so vibrant. 662 00:43:44,560 --> 00:43:46,200 Reinteus. 663 00:43:50,240 --> 00:43:51,440 Lucy Lawrence. 664 00:44:05,800 --> 00:44:07,560 Angela Mansour. 665 00:44:22,480 --> 00:44:25,760 - That's my daughter. - Mm. 666 00:44:40,240 --> 00:44:41,360 Love you. 667 00:44:42,720 --> 00:44:43,800 Angela! 668 00:44:46,240 --> 00:44:48,480 APPLAUSE 669 00:45:14,000 --> 00:45:15,960 Thank you, ladies and gentlemen, 670 00:45:16,000 --> 00:45:19,960 for attending the Goodes new season launch 1962. 671 00:45:27,240 --> 00:45:28,720 La habibi albi. 672 00:45:28,760 --> 00:45:30,640 The habibit albi. 673 00:45:37,200 --> 00:45:39,360 Will you post your designs from Beirut 674 00:45:39,400 --> 00:45:41,120 so your dad can show Magda 675 00:45:41,160 --> 00:45:42,880 and then maybe if you come back to Sydney, you could... 676 00:45:48,880 --> 00:45:50,240 I'm going with her. 677 00:45:51,560 --> 00:45:56,000 A talent as towering as my Gigi's must be nurtured. 678 00:45:56,040 --> 00:45:59,040 And Beirut is the Paris of the Levant. 679 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 Thanks, Baba. 680 00:46:04,560 --> 00:46:08,080 Took a picture. - Why, thank you. - Thank you. 681 00:46:08,120 --> 00:46:10,520 It's the women of the moment. 682 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 I was just, um... 683 00:46:12,880 --> 00:46:16,600 ...praising Mr Ryder on his leadership. 684 00:46:16,640 --> 00:46:20,120 This is a turning point for Goodes. Is it? 685 00:46:20,160 --> 00:46:22,640 Oh, it's the only way forward for Goodes, 686 00:46:22,680 --> 00:46:26,320 presenting the freshness and modernity of the latest designs 687 00:46:26,360 --> 00:46:31,880 while maintaining the Goodes tradition of style and exclusivity. 688 00:46:31,920 --> 00:46:35,120 You, sir, have formed a formidable team. 689 00:46:35,160 --> 00:46:38,080 If Magda considers staying on as chief buyer. 690 00:46:39,360 --> 00:46:40,760 Cheers. 691 00:46:41,880 --> 00:46:44,920 - Champagne. - French champagne, Elias. French. 692 00:46:44,960 --> 00:46:46,800 It's got to be French. 693 00:46:46,840 --> 00:46:51,280 - I won't wait up. - I'll call us a - taxi. - Of course. 694 00:46:51,320 --> 00:46:53,440 There'll be plenty on Elizabeth Street. 695 00:46:57,480 --> 00:46:58,880 I wish you weren't going. 696 00:47:02,040 --> 00:47:03,320 Dad's right. 697 00:47:04,560 --> 00:47:07,360 My designs have potential but that's not enough. 698 00:47:09,040 --> 00:47:11,680 If I'm going to make original clothes, 699 00:47:11,720 --> 00:47:15,320 if I'm going to create a whole range of originals, 700 00:47:15,360 --> 00:47:16,440 I've got to learn. 701 00:47:17,920 --> 00:47:19,000 You'll learn by doing it. 702 00:47:20,240 --> 00:47:21,760 Here. 703 00:47:21,800 --> 00:47:23,320 With Goodes. 704 00:47:23,360 --> 00:47:24,720 And if I fail... 705 00:47:26,320 --> 00:47:30,280 ...if I'm too ambitious or... arrogant... 706 00:47:31,440 --> 00:47:32,680 ...who will give me a second chance? 707 00:47:33,880 --> 00:47:38,000 Would just confirm everything they thought all along. 708 00:47:38,040 --> 00:47:42,800 "A young Arab girl, an ethnic? What did we expect?" 709 00:47:45,520 --> 00:47:49,160 - I don't want you to be right. - But I am. 710 00:47:49,200 --> 00:47:50,840 It's just the world we live in. 711 00:47:53,880 --> 00:47:55,360 Will you ever come back? 712 00:48:00,960 --> 00:48:02,560 This is home. 713 00:48:03,920 --> 00:48:06,560 The question is, will you still be here? 714 00:48:08,640 --> 00:48:10,960 Yeah. Where else would I be? 715 00:48:11,000 --> 00:48:14,400 Mmm, London. Maybe New York. 716 00:48:14,440 --> 00:48:17,440 Living your big life as a writer. 717 00:48:21,080 --> 00:48:22,280 To us. 718 00:48:23,320 --> 00:48:24,760 To us.