1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 [mujer] No. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,416 --> 00:00:10,250 [solloza] 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,208 [susurra] No. 6 00:00:13,375 --> 00:00:14,416 No, no. 7 00:00:16,208 --> 00:00:17,041 No. 8 00:00:18,291 --> 00:00:20,000 [exhala] 9 00:00:20,833 --> 00:00:22,208 Perdóneme, padre. 10 00:00:23,666 --> 00:00:24,833 He… 11 00:00:24,916 --> 00:00:26,916 He llegado demasiado lejos. 12 00:00:31,291 --> 00:00:33,833 Tomé algo que no me correspondía. 13 00:00:37,833 --> 00:00:40,708 [histérica] Siempre quise tener un hijo propio. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 ¿Por qué? 15 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 ¿Por qué Dios me lo negó? ¿Por qué? 16 00:00:45,875 --> 00:00:47,750 [enojada] ¡Luego de todo lo que hice! 17 00:00:48,416 --> 00:00:51,625 ¡Luego de todo lo que sacrifiqué! ¡Ah! 18 00:00:51,708 --> 00:00:52,833 [música tensa] 19 00:00:53,666 --> 00:00:54,500 Ah. 20 00:00:57,875 --> 00:00:59,750 Llegué demasiado lejos. 21 00:01:03,333 --> 00:01:04,166 Y… 22 00:01:04,666 --> 00:01:07,333 Y tomé la vida de una madre. 23 00:01:08,500 --> 00:01:11,041 Tomé a una niña que ella no merecía. 24 00:01:11,750 --> 00:01:14,208 La niña estará conmigo ahora. 25 00:01:14,791 --> 00:01:16,083 Vendrán por mí. 26 00:01:18,625 --> 00:01:20,708 Pensarán que soy un monstruo. 27 00:01:20,791 --> 00:01:22,250 [bebé llora] 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,041 [llanto continúa] 29 00:01:29,750 --> 00:01:31,750 [campanadas] 30 00:01:37,541 --> 00:01:39,541 [llanto se desvanece] 31 00:01:43,291 --> 00:01:44,333 [música siniestra] 32 00:01:44,416 --> 00:01:45,458 [sacerdote] Hermana Lynn. 33 00:01:46,833 --> 00:01:48,500 Santo Dios. 34 00:01:48,583 --> 00:01:50,333 [continúa llanto] 35 00:01:54,708 --> 00:01:57,208 [música funk] 36 00:01:57,291 --> 00:01:59,291 En menos de diez minutos, 37 00:01:59,375 --> 00:02:02,500 abriremos las puertas para que todos entren. 38 00:02:02,583 --> 00:02:05,541 Concursantes, esta es su última oportunidad 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,375 para ajustar sus pasos. 40 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 Ensayos finales, ¡andando! 41 00:02:11,333 --> 00:02:13,041 [continúa música funk] 42 00:02:13,625 --> 00:02:15,750 Mel, Brandon, 43 00:02:15,833 --> 00:02:18,375 la pista es suya. 44 00:02:21,125 --> 00:02:23,125 [suena "Dream World" de Don Downing] 45 00:03:18,250 --> 00:03:19,208 [Brandon] Oh. 46 00:03:20,166 --> 00:03:21,500 Lo siento. 47 00:03:21,583 --> 00:03:23,416 No tienes por qué disculparte. 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,333 Te exiges demasiado 49 00:03:25,416 --> 00:03:27,416 ¿Quieren ensayar desde el principio? 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,333 Ah… 51 00:03:28,833 --> 00:03:30,416 No. Ya calentamos. Listo. 52 00:03:30,500 --> 00:03:32,750 Entonces, muévanse. Ensayos finales. 53 00:03:32,833 --> 00:03:34,875 Tony, Stephanie, siguen. 54 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 Por más de dos décadas, este inmueble de Oakwood Lanes, California, 55 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 no fue nada más que una iglesia abandonada. 56 00:03:41,875 --> 00:03:45,125 Ahora convertida en uno de los mejores clubes de Los Ángeles, 57 00:03:45,208 --> 00:03:48,500 Inferno, un nombre tan profano como su ubicación 58 00:03:48,583 --> 00:03:49,875 para estas noches ardientes. 59 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 Como vemos, toda esta gente fabulosa está aquí desde hace horas, 60 00:03:54,083 --> 00:03:55,583 ansiosa de entrar y conocer 61 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 a los finalistas de la competencia de baile… 62 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 Ustedes estuvieron tan ardientes. 63 00:04:02,125 --> 00:04:04,333 Qué orgullo, mis tortolitos. 64 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 Debieron ver las caras de Tony y Steph al verlos. 65 00:04:09,500 --> 00:04:12,666 No, Memo. Siento que voy a arruinarlo todo. 66 00:04:15,583 --> 00:04:17,416 ¿Recuerdas nuestro primer baile? 67 00:04:18,208 --> 00:04:20,708 Me encontraste y bailaba sola. 68 00:04:20,791 --> 00:04:22,041 [Brandon] Mmm-hmm. 69 00:04:22,833 --> 00:04:25,916 Te acercaste a mí con total suavidad 70 00:04:26,000 --> 00:04:27,250 y me sacaste a bailar 71 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 con toda la confianza del mundo. 72 00:04:31,833 --> 00:04:35,541 Ni siquiera acepté, solamente tomé tu mano y pensé: 73 00:04:36,125 --> 00:04:37,666 "¿Quién rayos es él?". 74 00:04:39,250 --> 00:04:40,625 Pero antes de contestar, 75 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 ya bailaba contigo. 76 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Y se notaba lo nervioso que estabas. 77 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 ¿Recuerdas lo que te dije? 78 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 "Un paso a la vez". 79 00:04:54,291 --> 00:04:55,125 [Mel suspira] 80 00:04:55,833 --> 00:04:57,125 Así es. 81 00:04:57,708 --> 00:05:01,166 Yo sigo imaginando lo que pensarán todos 82 00:05:02,250 --> 00:05:03,916 cuando te vean ahí, bailando… 83 00:05:04,000 --> 00:05:06,916 Nos. Nos verán a los dos bailando, Brandon. 84 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Sí, a los dos, pero ¿sabes qué percibirán? 85 00:05:11,416 --> 00:05:12,541 Que esta noche… 86 00:05:14,166 --> 00:05:16,208 hay algo especial y… 87 00:05:18,291 --> 00:05:20,875 Y comentarán con todos lo que vieron aquí. 88 00:05:22,625 --> 00:05:25,583 Cuando enciendan el televisor, estarás tú. 89 00:05:25,666 --> 00:05:27,083 Eso lo cambiará todo. 90 00:05:27,666 --> 00:05:30,375 Nuestro futuro, nuestras vidas. 91 00:05:31,000 --> 00:05:32,916 No más puertas cerradas. 92 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 [conversaciones y risas de fondo] 93 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 ¿Nena? 94 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 Nena, oye, ¿qué dije? 95 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 [MC en altavoz] Damas y caballeros, se abrieron las puertas. 96 00:05:50,916 --> 00:05:53,375 - Repito. Las puertas de Inferno… - Ah. 97 00:05:53,458 --> 00:05:55,416 …se abrieron oficialmente. 98 00:05:55,500 --> 00:05:57,666 Necesito salir un segundo. 99 00:05:57,750 --> 00:05:59,791 [música disco de fondo] 100 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 A tomar aire. 101 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 [continúa música disco] 102 00:06:10,875 --> 00:06:12,041 [Mel tose] 103 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 [Mel tose] 104 00:06:23,166 --> 00:06:24,583 [vomita] 105 00:06:28,208 --> 00:06:30,625 - Ah. - Vamos. Hay que limpiarte. 106 00:06:32,291 --> 00:06:34,583 Ah, esos no son nervios para mí. 107 00:06:38,541 --> 00:06:39,583 ¿Tienes retraso? 108 00:06:42,375 --> 00:06:44,041 Algo, sí. 109 00:06:45,041 --> 00:06:47,458 [suspira] No sé, no estoy segura. 110 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 Oh, puta. Si él es el elegido, que así sea. 111 00:06:58,791 --> 00:07:01,041 Todavía no le digo nada a Brandon. 112 00:07:01,125 --> 00:07:02,000 [suspira] 113 00:07:02,791 --> 00:07:05,375 Nos hemos enfocado tanto en esta noche. 114 00:07:07,291 --> 00:07:09,291 [aspira] 115 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 Quiero un minuto. 116 00:07:13,166 --> 00:07:15,000 Sí, claro. 117 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 Oye, Mel. 118 00:07:21,583 --> 00:07:23,666 No tienen nada de qué preocuparse. 119 00:07:24,750 --> 00:07:25,958 Ya sabes ¿verdad? 120 00:07:32,875 --> 00:07:35,000 [música disco] 121 00:07:42,791 --> 00:07:43,958 [cruje la electricidad] 122 00:07:44,041 --> 00:07:45,541 [música tensa] 123 00:07:51,125 --> 00:07:53,000 [rechina puerta] 124 00:08:01,625 --> 00:08:03,625 [rechina puerta] 125 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 [música tensa] 126 00:08:18,041 --> 00:08:19,416 [música siniestra] 127 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 ¿Memo? 128 00:08:34,000 --> 00:08:35,416 [crujidos] 129 00:08:40,041 --> 00:08:42,041 [música tensa] 130 00:08:44,333 --> 00:08:46,291 [respira agitada] 131 00:08:48,666 --> 00:08:50,000 ¿Qué carajo? 132 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 [continúa música disco] 133 00:09:20,083 --> 00:09:21,583 [fin abrupto de la música] 134 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? 135 00:09:28,125 --> 00:09:29,041 [mujer] Ah. 136 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 No te veía desde que eras una bebé. 137 00:09:33,416 --> 00:09:35,041 [música siniestra] 138 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 Te ves igual a tu madre. 139 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 Después de tantos años regresaste a mí. 140 00:09:50,333 --> 00:09:51,583 [Mel] ¿Qué es este lugar? 141 00:09:53,875 --> 00:09:57,500 ¿Es el regalo que trajiste para mí? 142 00:09:57,583 --> 00:09:59,708 [nota aguda disonante] 143 00:10:02,041 --> 00:10:02,916 [puerta se azota] 144 00:10:03,000 --> 00:10:03,875 Mierda. 145 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 [música tensa] 146 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 [MC en altavoz] La competencia va a comenzar. 147 00:10:12,041 --> 00:10:15,541 Todas las parejas deben pasar al escenario ahora. 148 00:10:19,125 --> 00:10:21,125 [música siniestra] 149 00:10:39,083 --> 00:10:40,416 [Mel] ¿Hay alguien aquí? 150 00:10:41,333 --> 00:10:43,083 [madera cruje] 151 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? ¿Hola? 152 00:11:07,958 --> 00:11:10,708 [respira agitada] 153 00:11:21,291 --> 00:11:23,000 [música tensa] 154 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 [mujer] Un niño. 155 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 [mujer resopla] 156 00:11:33,583 --> 00:11:36,000 [música siniestra] 157 00:11:38,041 --> 00:11:40,041 [pasos acercándose] 158 00:11:43,375 --> 00:11:45,041 [Mel gime] 159 00:11:55,458 --> 00:11:57,458 [bebé llora] 160 00:11:59,333 --> 00:12:00,625 Un niño. 161 00:12:01,541 --> 00:12:02,791 [música disco] 162 00:12:02,875 --> 00:12:03,750 ¿Mel? 163 00:12:06,416 --> 00:12:07,666 Nena, ¿estás ahí? 164 00:12:07,750 --> 00:12:10,500 [MC en altavoz] Damas y caballeros, despejen la pista de baile 165 00:12:10,583 --> 00:12:15,583 para los primeros concursantes de la noche: Tony y Stephanie. 166 00:12:15,666 --> 00:12:17,166 [público vitorea] 167 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 ¿Mel? 168 00:12:21,875 --> 00:12:24,291 [Lynn] Me lo llevaré antes de que nazca. 169 00:12:24,375 --> 00:12:26,791 El chico nunca lo sabrá. 170 00:12:26,875 --> 00:12:28,208 ¡Ah! 171 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 ¿Nena? 172 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 ¿Dónde estás? 173 00:12:45,416 --> 00:12:46,708 [Mel] ¡Brandon! 174 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Mel. 175 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 ¡Brandon! 176 00:12:57,541 --> 00:12:59,083 [jadea] 177 00:13:03,041 --> 00:13:03,958 [música siniestra] 178 00:13:04,041 --> 00:13:05,791 [gritos] 179 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 ¡Mel! 180 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 - [Mel] ¡Ayuda! - ¡Ya voy, nena! 181 00:13:12,750 --> 00:13:13,958 ¡Mel! 182 00:13:14,916 --> 00:13:16,041 [Mel grita] 183 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 - ¡Ayuda! - ¡Mel! 184 00:13:20,333 --> 00:13:22,416 ¡No! 185 00:13:22,500 --> 00:13:23,333 ¡Mel! 186 00:13:23,416 --> 00:13:25,958 ¡Es mío! 187 00:13:26,791 --> 00:13:27,916 ¡Ya voy, nena! 188 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 [Mel grita] 189 00:13:32,333 --> 00:13:34,333 [Brandon jadea] 190 00:13:35,750 --> 00:13:38,083 Oye, oye, oye. 191 00:13:38,166 --> 00:13:39,583 Mi amor, ya vine. 192 00:13:40,541 --> 00:13:42,583 Mi amor, ya vine. 193 00:13:42,666 --> 00:13:45,041 Mi amor, ya estoy contigo. 194 00:13:45,833 --> 00:13:46,708 Tranquila. 195 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 ¡Ayúdenme! ¡Que alguien me ayude! 196 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 Mel, despierta. 197 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 Nena, por favor, despierta. 198 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 Háblame. 199 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 [Brandon exhala] 200 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 Soy yo. 201 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 ¿Brandon? 202 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 Mel. Mel, dime qué pasó. 203 00:14:14,583 --> 00:14:16,166 [ambos gimen] 204 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - Ya, ya, ya. Oye. - ¿A dónde se fue? 205 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 - ¿Adónde se fue? - Oye, ya. Ya, ya. Oye. 206 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 Oye, no hay nadie. Tranquila. 207 00:14:28,416 --> 00:14:29,916 Aún está aquí. 208 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 ¿Qué? 209 00:14:33,041 --> 00:14:35,041 [música suave] 210 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 Hay algo 211 00:14:41,875 --> 00:14:43,625 que tienes que saber. 212 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 ¿O sea…? 213 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 ¿O sea que estás…? 214 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 Sí. 215 00:15:11,458 --> 00:15:12,958 [ríe suave] 216 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 [música conmovedora] 217 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 Hay que salir de aquí. 218 00:15:29,291 --> 00:15:33,000 [suena "It All Depends On You" de The Blue Notes ft. Teddy Pendergrass] 219 00:15:34,916 --> 00:15:36,916 [suspiro sobrenatural] 220 00:15:41,500 --> 00:15:45,541 [continúa "It All Depends On You" de The Blue Notes ft. Teddy Pendergrass] 221 00:18:02,166 --> 00:18:05,208 [termina canción]